Weller WFE Operating Instructions Manual

Weller
®
WFE
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
Οδηγίες Λειτουργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
SGBI
4
NL
F
D
1.Aansluitnippel voor FE-soldeerbout
2. Hoofdfilterpatroon
3.Vacuümkamer
4.Afdekkap voor afvoerluchtfilter
5. Persluchtaansluiting
6.Afsluiter
7. Lift voor filterwissel
1. Raccord pour fer à souder FE
2. Cartouche filtrante principale
3. Carter à vide
4. Couvercle pour le filtre à air sortant
5. Raccord d'air comprimé
6. Robinet d'arrêt
7. Elévateur pour le changement de filtre
1.Anschlussnippel für FE-Lötkolben
2. Hauptfilterkartusche
3.Vakuumgehäuse
4.Abdeckung für Abluftfilter
5. Druckluftanschluß
6.Absperrventil
7. Lift für Filterwechsel
1. Nippolo di collegamento per stilo brasatore FE
2. Cartuccia filtro principale
3. Involucro sotto vuoto
4. Copertura per il filtro dell'aria di scarico
5. Collegamento aria compresa
6.Valvola di chiusura
7. Leva per sostituzione filtro
1.Anslutningsnippel för FE-lödkolv
2. Huvudfilterpatron
3.Vakuumhus
4. Lock för frånluftfilter
5.Tryckluftanslutning
6.Avstängningsventil
7. Lyft för filterbyte
1. Connector nipple for FE soldering bit
2. Main filter cartridge
3.Vacuum casing
4. Cover for exhaust air filter
5. Compressed air connection
6. Cut-off valve
7. Lifting device for changing filters
5
3
6
2
7
1
4D9R505
LV
LT
SK
1. Pripájacia spojka pre FE­spájkovaãku
2. Kartu‰a hlavného filtra
3. Puzdro vákua
4. Kryt filtra odvádzaného vzduchu
5. Prípojka pre stlaãen˘ vzduch
6. Uzavierací ventil
7. Zdvíhacie zariadenie na v˘menu filtra
SLO
1. Prikljuãni nastavek za spajkalnik FE
2. Glavna filtrska kartu‰a
3. Vakuumsko ohi‰je
4. Pokrov filtra odpadnega zraka
5. Prikljuãek komprimiranega zraka
6. Zaporni ventil
7. Dvigalo za menjavo filtra
H
EST
TRGRFIN
P
DK
E
1. FE lodÇmura pieslïgn¥pelis
2. GalvenÇ filtra kartu‰a
3. Vakuuma apvalks
4. VentilÇcijas filtra apsegs
5. SaspiestÇ gaisa pieslïgums
6. SprostvÇrsts
7. PacïlÇjs filtra nomai¿ai
1.Prijungimo ∞mova FE lituokliui
2. Pagrindinio filtro patronas
3. Vakuumo korpusas
4. Oro filtro dangtelis
5. Suspausto oro prijungimo jungtis
6. UÏdarymo voÏtuvas
7. Kòliklis pakeisti filtrui
1. Niple de conexão para ferro de soldar FE
2. Cartucho filtrante principal
3. Caixa de vácuo
4.Tampa para o filtro de ar evacuado
5. Ligação de ar comprimido
6.Válvula de retenção
7. Elevador para substituição do filtro
1. FE-juottokolvin liitäntänippa
2. Pääsuodatinpanos
3.Alipainekotelo
4. Poistoilmasuodattimen kansi
5. Paineilmaliitäntä
6. Sulkuventtiili
7. Suodattimien poistomekanismi
1. Συνδετικ ρακρ για το έµβολο συγκλλησης FFE
2. Φυσίγγιο του κυρίου φίτρου
3. Κέυφος του συστήµατος κενού αέρα (βάκουµ)
4. Κάλυµµα για το φίτρο του εξερχµενύ αέρα
5. Αύνδεση τοθ πεπιεσµένου αέρα
6. Βαλβίδα αποκλεισµο
7. Εξάρτηµα για την αντικατάσταση του φίλτρου
1. FE havyas∂n∂n baπlant∂ nipeli
2. Ana filtre kartuµu
3. Vakum muhafazas∂
4. Havaland∂rma filtre kapaπ∂
5. Bas∂nçl∂ hava baπlant∂s∂
6. Kapatma valfi
7. Filtre deπiµimi için kald∂rma tertibat∂
1. Boquilla de empalme para soldador FE
2. Cartucho de filtro principal
3. Cuerpo de vacío
4. Cubierta para filtro de salida de aire
5. Empalme de aire comprimido
6.Válvula de cierre
7. Elevador para cambio de filtro
1.Tilslutningsnippel til FE­loddekolber
2. Hovedfilterpatron
3.Vakuumhus
4.Afskærmning til returluftfilter
5.Tryklufttilslutning
6. Spærreventil
7. Lift til filterveksel
1. Prikljuãni nastavek za spajkalnik FE
2. Glavna filtrska kartu‰a
3. Vakuumsko ohi‰je
4. Pokrov filtra odpadnega zraka
5. Prikljuãek komprimiranega zraka
6. Zaporni ventil
7. Dvigalo za menjavo filtra
PL
CZ
1. Pfiipojovací spojka pro pájeãky FE
2. Hlavní filtraãní vloÏka
3. Podtlakové pouzdro
4. Kryt filtru odvádûného vzduchu
5. Pfiípojka pro stlaãen˘ vzduch
6. Uzavírací ventil
7. Zvedací zafiízení pro v˘mûnu filtru
1. Z∏àczka przy∏àczeniowa do lutownic FE
2. Wk∏ad filtra g∏ównego
3. Obudowa pró˝niowa
4. Os∏ona filtra powietrza wtórnego
5. Przy∏àcze spr´˝onego powietrza
6. Zawór odcinajàcy
7. Blokada wymiany filtra
1. Z∏àczka przy∏àczeniowa do lutownic FE
2. Wk∏ad filtra g∏ównego
3. Obudowa pró˝niowa
4. Os∏ona filtra powietrza wtórnego
5. Przy∏àcze spr´˝onego powietrza
6. Zawór odcinajàcy
7. Blokada wymiany filtra
D
F
NL
I
GB
S
E
TR
GR
FIN
P
DK
Índice página
1.Atención! 13
2. Descripción 13
3. Puesta en funcionamiento 13
4. Indicaciones para el trabajo 14
5. Lista de accesorios (Europa, únicamente) 14
6.Volumen de suministro 14
Indholdsfortegnelse side
1. Forsigtig! 15
2. Beskrivelse 15
3. Igangsætning 15
4.Arbejdshenvisninger 16
5.Tilbehør 16
6. Leveringsomfang 16
Índice Página
1.Atenção! 17
2. Descrição 17
3. Colocação em funcionamento 17
4. Instruções de trabalho 18
5. Lista de acessórios 18
6.Volume de fornecimento 18
Sisällysluettelo sivu
1. Huomio! 19
2.Tuoteseloste 19
3. Käyttöönotto 19
4.Työohjeita 20
5. Lisävarusteet 20
6. Vakiovarusteet 20
Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα
1. Προσοχή! 21
2. Περιγραφή 21
3. Αρχική θέση σε λειτουργία 21
4. δηγίες εργασίας 22
5. Πίνακας συµπληρωµατικών εξαρτηµάτων 23
6. Μέγεθος της εµπορικής παράδοσης 23
Içindekiler Sayfa
1. Dikkat! 24
2. Tan∂m 24
3. Devreye alma 24
4. Çal∂µma uyar∂lar∂ 25
5. Aksesuar listesi 25
6. Teslimat kapsam∂ 25
Inhaltsverzeichnis Seite
1.Achtung! 1
2. Beschreibung 1
3. Inbetriebnahme 1
4.Arbeitshinweise 2
5. Zubehörliste 2
6. Lieferumfang 2
Sommaire Page
1.Attention! 3
2. Description 3
3. Mise en service 3
4. Instructions d’emploi 4
5. Liste des accessoires 4
6. Eléments compris dans livraison 4
Inhoudsopgave Pagina
1.Attentie! 5
2. Beschrijving 5
3. Ingebruikneming 5
4.Toelichtingen 6
5. Lijst van accessoires 6
6. Standaarduitvoering 6
Sommario Pagina
1.Attenzione! 7
2. Descrizione 7
3. Indicazioni operative 7
4. Indicazioni di sicurezza 8
5. Elenco accessori 8
6.Volume di fornitura 8
Contents Page
1. Caution! 9
2. Description 9
3. Commissioning 9
4. Operation information 10
5. List of accessories (Europe only) 10
6. Scope of supply 10
Innnehållsförteckning Sida
1. Observera! 11
2. Beskrivning 11
3. Idrifttagning 11
4. Driftanvisningar 12
5.Tillbehörslista 12
6. Leveransomfattning 12
SLO
CZ PL
H
SK
LV
LT
EST
Vsebina Stran
1. Pozor 34
2. Tehniãni opis 34
3. Pred uporabo 34
4. Navodila za delo 35
5. Seznam pribora 35
6. Obseg dobave 35
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 36
2. Kirjeldus 36
3. Kasutuselevõtt 36
4. Tööjuhised 37
5. Lisavarustuse nimekiri 37
6. Tarne sisu 37
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 38
2. Apra‰ymas 38
3. Pradedant naudotis 38
4. Darbo nurodymai 39
5. Pried˜ sàra‰as 39
6. Tiekiamas komplektas 39
Satura rÇd¥tÇjs Lpp.
1. Uzman¥bu! 40
2. Apraksts 40
3. Lieto‰ana 40
4. Lodï‰anas iekÇrtas lieto‰anas norÇd¥jumi. 41
5. Piederumu saraksts 41
6. PiegÇdes komplekts 41
Obsah Strana
1. Pozor! 26
2. Popis 26
3. Uvedení do provozu 26
4. Pracovní pokyny 27
5. Seznam pfiíslu‰enství 27
6. Rozsah dodávky 27
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 28
2. Opis 28
3. Uruchomienie 28
4. Wskazówki dot. pracy 29
5. Lista akcesoriów 29
6. Zakres wyposa˝enia 29
Tartalomjegyzék Oldal
1. Figyelem! 30
2. Leírás 30
3. Üzembevétel 30
4. Munkautasítások 31
5. Tartozéklista 31
6. Szállítási terjedelem 31
Obsah Strana
1. Upozornenie! 32
2. Popis 32
3. Uvedenie do prevádzky 32
4. Pracovné pokyny 33
5. Zoznam príslu‰enstva 33
6. Rozsah dodávky 33
1
Deutsch
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötrauchabsaugung WFE erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu­grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshin­weise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Ver­wendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Lötrauchabsaugung WFE entspricht der EG Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und 73/23EWG.
2. Beschreibung
Die Weller Lötrauchabsaugung WFE ist mit einem war­tungsfreien Preßluftwandler für die Vakuumerzeugung ausgestattet und daher bestens für den industriellen Dauerbetrieb geeignet. Der Preßluftwandler ist ausrei­chend konzipiert, um den Lötrauch von 2 Weller Fumex­Extraction Lötkolben abzusaugen. Die Vakuumschläuche der FE-Lötkolben werden direkt an die Lötrauchabsaugung WFE angeschlossen. Zum Betrieb des WFE wird (3,5 bar - 6 bar) gereinigte, trockene Druckluft benötigt. Ein Abschalten der Druckluft ist mittels Absperrventil am Druckluftanschluß des Gerätes möglich.
Durch einen eingebauten Lift für den Filterwechsel kann die Filterkartusche und Vorfilter problemlos ohne Werkzeug ausgetauscht werden. Der installierte 3-stufen Filter Feinstaubfilter, Partikelfilter Klasse P3 und Breitband-Gasfilter (50% Aktivkohle, 50% Purafil) ist in dieser Zusammenstellung auf das Absaugen von Lötrauch abgestimmt. Partikelfilter und Gasfilter sind in der Hauptfilterkartusche enthalten. Beide Filterelemente sind Einwegfilter wobei der Feinstaubfilter (Vorfilter) mehrfach ausgetauscht werden kann bevor die Hauptfilterkartusche erneuert werden muß.
Zusammen mit dem Abluftfilter (Aktivkohle), der druk­kluftbedingte Gerüche absorbiert, wird der WFE als Umluftgerät benützt. Ein Ableiten der Abluft ist nicht erforderlich.
Warnung: Auch bei der Verwendung einer Absaug­anlage müssen die gesetzlichen Schadstoffgrenzwerte am Arbeitsplatz eingehalten und vom Betreiber der Absauganlage regelmäßig überprüft werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: 3,5 - 6 bar gereinigte trockene
Druckluft Druckluftanschluss: Schlauch AD 6 mm Höhe: 200 mm Durchmesser: 140 mm Gewicht: 2,7 kg Geräuschpegel: 39 dBA bei 1 m Abstand Luftverbrauch: 30 l/min 3-stufen Filter: Feinstaubfilter, Partikelfilter
Klasse P3
Breitband Gasfilter 50%
Aktivkohle / 50% Purafil
3. Inbetriebnahme
FE-Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Die Lötrauchabsaugung WFE ist für den Anschluß von 2 Weller FE-Lötkolben (1) vorbereitet. Beim Anschluß eines FE-Lötkolbens wird der Vakuumschlauch auf den offenen Anschlußnippel gesteckt. Der zweite Anschluß bleibt ver­schlossen. Die Verschlußkappe erst beim Anschluß eines zweiten Vakuumschlauches abziehen.
Den Druckluftschlauch, Außendurchmesser 6 mm (PUN­6 X 1), in den Druckluftanschluß (5) des WFE bis zum Anschlag einführen. Bei korrekter Druckluftversorgung (3,5 - 6 bar sauber, ölfrei) den WFE an das Druckluftnetz anschließen und ggf. das Absperrventil (6) öffnen.
Wartung
Vor Wartungsarbeiten muß das Gerät drucklos geschal­ten werden.
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährlei­sten, müssen Vakuumrohr und Absaugschlauch des FE­Lötkolbens regelmäßig gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung kann das Absaugrohr in einem gasdicht verschlossenen Behälter in Reinigungsalkohol (Spiritus) gelegt werden bis sich die Flußmittelrückstände gelöst haben.
Warnung: Bei der Verwendung von Reinigungsmittel sind die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften für deren Handhabung einzuhalten. Das Reinigungsmittel muß als Sondermüll behandelt werden und nach den gel­tenden örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
2
Deutsch
Falls die Absaugleistung bei gereinigten FE-Lötkolben nicht mehr ausreicht, sind die Filter zu überprüfen. Der Vorfilter kann mehrfach ausgetauscht werden, bevor der Hauptfilter erneuert werden muß.
Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original Weller­Filtern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und Breitband-Gasfilter aufeinander abgestimmt.
Zum Filterwechsel müssen die beiden Auslöseknöpfe (7) für den Lift gleichzeitig gedrückt werden. Der eingebaute Lift hebt das Vakuumgehäuse (3) nach oben und legt die Hauptfilterkartusche (2) frei. Anschließend kann die Hauptfilterkartusche und der darunterliegende Vorfilter ohne Werkzeug ausgetauscht werden (siehe auch Explo­Zeichnung). Vor der Montage der neuen Hauptfilterkartusche sollte diese mit dem Einbaudatum versehen werden. Die Montage des Gerätes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Zum Wechseln des Abluftfilters muß die Abdeckung (4) an der Geräteoberseite abgeschraubt werden. Anschließend kann die Abluftfilterkartusche aus dem Vakuumgehäuse (3) entnommen werden.
Warnung: Beim Einsetzen der Filter auf korrekte Reihenfolge und auf die Einbaulage achten. Die ver­schmutzten Filter müssen als Sondermüll behandelt werden.
4. Arbeitshinweise
Die Lötrauchabsaugung WFE ist nicht zum Absaugen von brennbarem Gas geeignet.
Warnung: Druckluftschlauch nur in drucklosem Zustand vom Gerät entfernen.
Zum Entfernen des Druckluftschlauches wird der Entriegelungsring der Schnellkupplung gedrückt und der Schlauch herausgezogen.
5. Zubehörliste
5 26 162 99 FE 80 Lötkolben 80 W 5 25 153 99 FE 50 Lötkolben 50 W 5 32 152 99 FE 50M Magnastatlötkolben 50 W 5 29 106 99 FE 25 Lötkolben 25 W 5 29 107 99 MLR-21 FE Microlötkolben 25 W 5 25 125 99 FE-Nachrüstsatz für LR-21,
LR-82, TCP-S 5 29 125 70 FE-Nachrüstsatz für MLR-21 5 13 125 99 FE-Nachrüstsatz für DS-22, DS-80 5 15 030 99 AK-20 Ablage für Lötkolben mit
FE-Zusatz 5 15 076 99 KH-E Stop + Go Ablage
6. Lieferumfang
WFE bestückt mit:
1 Feinstaubfilter 1 Hauptfilterkartusche bestehend aus Partikelfilter Klasse P3 und Gasfilter 50% Aktivkohle / 50% Purafil 1 Abluftfilter 1 Druckluftschlauch PUN 6x1 1 Betriebsanleitung 1 Sicherheitshinweise
Bild Explo-Zeichnung siehe Seite 42
Technische Änderungen vorbehalten!
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le support du système d’aspiration des fumées de soudage Weller WFE.Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionne­ment parfait de l’appareil, ont été appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive­ment ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-join­tes.Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support du système d’aspiration des fumées de soudage Weller WFE correspond à la déclaration de conformité euro­péenne en application des exigences de sécurité fondamen­tales de la directive 89/336/CEE et 73/23/CEE.
2. Description
Le système d'aspiration des fumées de soudage Weller WFE est équipé d'un transformateur d'air comprimé sans entre­tien pour la production du vide et convient donc parfaitement pour le fonctionnement continu en milieu industriel.Le trans­formateur d'air comprimé est suffisamment dimensionné pour aspirer les fumées de soudage de 2 fers à souder Fumex-Extraction de Weller. Les flexibles à vide des fers à souder FE sont raccordés directement au système d'aspira­tion des fumées de soudage WFE. Le WFE nécessite de l'air comprimé sec, purifié (3,5 à 6 bars). L'air comprimé peut être arrêté à l'aide d'une vanne d'arrêt présente sur le rac­cord d'air comprimé de l'appareil.
Un élévateur incorporé pour le changement de filtre permet de remplacer facilement la cartouche filtrante et le filtre pré­liminaire sans outil. La configuration du filtre à 3 niveaux utilisé - filtre à poussi­ères fines, filtre à particules classe P3 et filtre à gaz à large spectre (50% de charbon actif,50% de Purafil) - est adaptée à l'aspiration des fumées de soudage.Le filtre à particules et le filtre à gaz se trouvent dans la cartouche filtrante princi­pale. Les deux éléments filtrants sont à usage unique, le fil­tre à poussières fines (filtre préliminaire) pouvant être rem­placé plusieurs fois avant qu'il ne soit nécessaire de changer la cartouche filtrante principale.
Avec le filtre à air sortant (charbon actif), qui absorbe les odeurs liées à l'air comprimé,le WFE est utilisé en appareil à circulation d'air.L'évacuation de l'air sortant est inutile.
Attention: Même si une installation d'aspiration est utili­sée,les valeurs limites légales de substances nocives au poste de travail doivent être respectées et vérifiées régulièrement par l'exploitant de l'installation.
Caractéristiques techniques
Pression de service: 3,5 à 6 bars, air comprimé
purifié et sec Raccord d'air comprimé: flexible diamètre extérieur 6 mm Hauteur: 200 mm Diamètre: 140 mm Poids: 2,7 kg Niveau sonore: 39 dBA à 1 m Consommation d'air: 30 l/mn Filtre à 3 niveaux: filtre à poussières fines
filtre à particules classe P3
filtre à gaz à large spectre 50%
de charbon actif, 50% de Purafil
3. Mise en service
Placer le fer à souder FE dans le support de sécurité. Le système d’aspiration des fumées de brasage WFE-P est prévu pour le raccordement de 2 fers à souder Weller FE (5). Pour le raccordement d’un fer à souder FE, relier le tuyau d‘aspiration au raccord. Le second raccord reste fermé. Ne retirer le capuchon que pour raccorder un second tuyau d‘aspiration.
Introduire le flexible d'air comprimé de diamètre extérieur 6 mm (PUN-6 X 1) jusqu'en butée dans le raccord d'air com­primé (5) du WFE. Si l'alimentation en air comprimé est correcte (3,5 à 6 bars, air purifié et exempt d'huile), raccorder le WFE au réseau d'air comprimé et ouvrir,le cas échéant,la vanne d'arrêt (6).
Entretien
Avant les travaux d'entretien,évacuer la pression de l'appar­eil.
Le tube d‘aspiration tuyau et le d’aspiration du fer à souder FE doivent être nettoyés régulièrement pour garantir le par­fait fonctionnement de l’appareil. En cas d’encrassement important, le tube d’aspiration peut être placé dans un réci­pient hermétique contenant de l’alcool à brûler jusqu’à ce que les résidus de colophane se soient détachés. Suite Entretien
Attention: Pour l’utilisation de produits de nettoyage, observer les dispositions légales relatives à leur mani­pulation. Le produit de nettoyage doit être traité comme un déchet spécial et éliminé en respect des dispositions légales en vigueur.
3
Français
4
Si l’aspiration et insuffisante, après avoir nettoyé le fer à souder FE, vérifier les filtres. Le filtre préliminaire peut être changé plusieurs fois avant de devoir remplacer le filtre prin­cipal.
Si les filtres d’origine WELLER sont utilisés correctement,la durée de vie du filtre à particules correspond à celle du filtre à gaz à large spectre.
Pour changer le filtre,enfoncer simultanément les deux bou­tons de déclenchement (7) de l'élévateur. L'élévateur incor­poré lève le carter à vide (3) et dégage la cartouche filtrante principale (2).La cartouche filtrante principale et le filtre pré­liminaire qui se trouve en-dessous peuvent ensuite être remplacés sans utiliser d'outil (voir également la vue écla­tée).
Avant de monter la nouvelle cartouche filtrante principale, noter la date de montage sur celle-ci. Pour le montage de l’appareil, procéder dans l’ordre inverse des opérations.
Pour changer le filtre à air sortant, dévisser le couvercle (4) sur le dessus de l'appareil. La cartouche du filtre à air sor­tant peut alors être sortie du carter à vide (3).
Attention: Lors de la mise en place des filtres, respecter l’ordre et la position de montage. Les filtres encrassés doivent être traités comme des déchets spéciaux.
4. Instructions d’emploi
Le système d'aspiration des fumées de soudage WFE ne convient pas pour aspirer des gaz inflammables.
Attention: Ne retirer le flexible à air comprimé de l'ap­pareil qu'en l'absence de pression.
Pour retirer le flexible à air comprimé, enfoncer la bague de déverrouillage du raccord rapide et sortir le flexible.
5. Liste des accessoires
5 26 162 99 FE 80 Fer à souder 80 W 5 25 153 99 FE 50 Fer à souder 50 W 5 32 152 99 FE 50M Fer à souder Magnastat 50 W 5 29 106 99 FE 25 Fer à souder 25 W 5 29 107 99 MLR-21 FE Micro fer à souder 25 W 5 25 125 99 Kit FE pour LR-21, LR-82, TCP-S 5 29 125 70 Kit FE pour MLR-21 5 13 125 99 Kit FE pour DS-22, DS-80 5 15 030 99 AK-20 Support pour fer à souder avec FE 5 15 076 99 KH-E Support Stop + Go
6. Eléments compris dans la livraison
WFE-P équipé avec:
1 filtre à poussières fines 1 cartouche filtrante principale comprenant un filtre à parti­cules classe P3 et un filtre à gaz 50% de charbon actif / 50% de Purafil 1 filtre à air sortant 1 flexible à air comprimé PUN 6X1 1 mode d'emploi 1 consignes de sècuritè
Figure: Vue éclatée (voir la page 42)
Sous réserve de modifications techniques!
Français
We danken u voor de aankoop van de Weller-WFE afzuigin­richting voor soldeerrook en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwa­liteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebru­iksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen.Bij het niet naleven van de veilig­heidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik, alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabri­kant geen aansprakelijkheid overgenomen.
De Weller WFE afzuiginrichting voor soldeerrook is conform de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele vei­ligheidsvereisten van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23EEG.
2. Beschrijving
De WFE afzuiginrichting voor soldeerrook van W eller is uitge­rust met een onderhoudsvrije vacuümturbine, en is dan ook bij uitstek geschikt voor continubedrijf in de industrie. De turbine is ruim bemeten, en kan de soldeerrook van 2 Weller Fumex-Extraction soldeerbouten afvoeren. De vacuümslan­gen van de FE-soldeerbouten worden direct op de WFE roo­kafzuiger aangesloten. Om te functioneren vereist de WFE zuivere,droge perslucht van 3,5 - 6 bar.De perslucht kan via de afsluiter van de persluchtaansluiting worden ontkoppeld.
Dankzij de ingebouwde lift voor de filtervervanging zijn het filterelement en de voorfilter vlot te verwisselen. De gemonteerde drietraps filter omvat een fijnstoffilter, een deeltjesfilter klasse P3 en een breedband-gasfilter (50 % actieve koolstof en 50 % Purafil) en is in deze samenstelling specifiek afgestemd op de afzuiging van soldeerrook. De deeltjesfilter en de gasfilter bevinden zich in het hoofdfilter­element. Beide filterelementen zijn wegwerpfilters. De fijn­stoffilter (voorfilter) moet frequenter vervangen worden dan de hoofdfilterpatroon.
In combinatie met de afvoerluchtfilter (actieve koolstof), die de geuren van de perslucht absorbeert,kan de WFE als recir­culatietoestel worden gebruikt. Het afvoeren van de verbru­ikte lucht is dan niet nodig.
Waarschuwing: Ook bij gebruik van een afzuiginstallatie moet rekening worden gehouden met de wettelijke grenswaarden voor schadelijke stoffen op de werkplek, die door de gebruiker van de afzuiginstallatie regelmatig moeten worden gecontroleerd.
Technische gegevens
Bedrijfsdruk: 3,5 - 6 bar zuivere, droge perslucht Persluchtaansluiting: slang met buitendiameter 6 mm Hoogte: 200 mm Diameter: 140 mm Gewicht: 2,7 kg Geluidsniveau: 39 dB(A) op 1 m afstand Luchtverbruik: 30 l/min 3-trapsfilter: Fijnstoffilter
Partikelfilter klasse P3 Breedbandgasfilter, 50% actieve kool, 50% Purafil
3. Ingebruikneming
Plaats de FE-soldeerbout in de veiligheidshouder.Aan de sol­deergasafzuiger WFE-P kunnen 2 Weller FE-soldeerbouten (5) worden aangesloten. Indien slechts één FE-soldeerbout wordt aangesloten,wordt de vacuümslang op de open aans­luitnippel gestoken. De tweede aansluiting blijft gesloten. De sluitdop hiervan mag enkel worden verwijderd indien een tweede vacuümslang wordt aangesloten.
De persluchtslang met buitendiameter 6 mm (PUN-6 X 1) tot aan de aanslag in de persluchtaansluiting (5) van de WFE schuiven. Bij correcte persluchtaanvoer (3,5 - 6 bar zuiver en olievrij) de WFE op het persluchtnet aansluiten en eventueel de afs­luiter (6) openen.
Onderhoud
Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren moet het toestel drukloos geschakeld worden.
Voor een vlekkeloze werking van het aggregaat, moeten vacuümbuis en afzuigslang van de FE-soldeerbout regelma­tig worden gereinigd. Indien de afzuigslang sterk vervuild is, kan men ze in een gasdicht gesloten bad van reinigingsalco­hol (spiritus) leggen tot alle smeltmiddelresten zijn losgeko­men.
Waarschuwing: bij gebruik van reinigingsmiddelen, moeten de desbetreffende wettelijke veiligheidsvoor­schriften worden nageleefd. Het reinigingsmiddel moet als gevaarlijk afval worden beschouwd en volgens de plaatselijk geldende reglementering worden verwerkt.
Indien het afzuigvermogen bij een gereinigde FE-soldeerbout niet meer voldoende is,moeten de filters worden nagekeken. De voorfilter kan meermaals worden vervangen voor de hoofdfilter moet worden vernieuwd. Bij een correct gebruik van originele WELLER-filters, is de levensduur van partikel- en breedbandgasfilter op elkaar afgestemd. Voor het verwisselen van de filter moeten de beide ontkop-
5
Nederlands
6
pelingsknoppen (7) van de lift tegelijk ingedrukt worden. De ingebouwde lift tilt het vacuümhuis (3) op en geeft het hoofd­filterelement (2) vrij. Daarna kunnen het hoofdfilterelement en de daaronder gelegen voorfilter zonder gereedschap ver­vangen worden (zie ook explosietekening). Voor men de nieuwe hoofdfilterpatroon monteert,moet hier­op de inbouwdatum worden vermeld. De montage van het toestel gebeurt dan in omgekeerde volgorde.
Voor het vervangen van de afvoerluchtfilter moet de afdek­king (4) aan de bovenkant van het toestel losgeschroefd worden. Daarna kan het element van de afvoerluchtfilter uit het vacuümhuis (3) verwijderd worden.
Waarschuwing: Let bij het inbouwen van de filters op de correcte volgorde van de handelingen en op de juiste inbouwplaats. De vuile filters moeten als giftig afval worden beschouwd.
4. Toelichtingen
De WELLER WFE is niet geschikt voor het afzuigen van brandbare gassen.
Waarschuwing: De persluchtslang uitsluitend in druklo­ze toestand van het toestel loskoppelen.
Voor het verwijderen van de persluchtslang moet de ont­grendelingsring van de snelkoppeling ingedrukt worden, waarna de slang kan worden losgetrokken.
5. Lijst van accessoires
5 26 162 99 FE 80 Soldeerbout 80W 5 25 153 99 FE 50 Soldeerbout 50W 5 32 152 99 FE 50M Magnastaatsoldeerbout 50W 5 29 106 99 FE 25 Soldeerbout 25W 5 29 107 99 MLR-21 FE Micro-soldeerbout 25W 5 25 125 99 FE-uitbreidingsset voor LR-21, LR-82,
TCP-S 5 29 125 70 FE-uitbreidingsset voor MLR-21 5 13 125 99 FE-uitbreidingsset voor DS-22, DS-80 5 15 030 99 AK-20 Houder voor soldeerbout met
FE-toerusting 5 15 076 99 KH-E Stop + Go houder
6. Standaarduitvoering
WFE voorzien van:
1 fijstoffilter 1 hoofdfilterpatroon, bestaande uit een partikelfilter van klasse P3 en een gasfilter,50% actieve kool / 50% Purafil 1 afvoerluchtfilter 1 persluchtslang PUN 6x1 1 handleiding 1 veiligheidsinstructies
Figuur: Opengewerkte tekening (zie pagina 42)
Technische wijzigingen voorbehouden!
Nederlands
Grazie per la fiducia accordataci acquistando l'aspiratore per gas di brasatura WFE. È stato prodotto nel rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamen­to perfetto dell’apparecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accura­tamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né per eventuali modifiche non autorizzate.
L'aspiratore per gas di brasatura WFE corrisponde alla Dichiarazione di conformità CE, ai sensi dei requisiti fonda­mentali per la sicurezza delle direttive 89/336/CEE e 73/23CEE.
2. Descrizione
L'aspiratore per gas di brasatura WFE è equipaggiato con un convertitore pneumatico per creare il vuoto e grazie a ció esso ben si adatta all'esercizio continuato di tipo industriale. Il convertitore pneumatico è progettato in maniera sufficien­te ad aspirare i fumi di brasatura di 2 brasatori Weller Fumex Extraction. I tubi del vuoto dei brasatori FE vengono collega­ti direttamente all'aspiratore WFE. Per l'esercizio del WFE è necessario disporre di aria compressa pulita ed asciutta ( a 3,5 - 6 bar). Grazie alla valvola di intercettazione posizionata all'attacco dell'aria compressa è possibile fermare il flusso dell'aria compressa stessa.
Per mezzo di un lift montato appositamente per la sostituzio­ne del filtro è possibile sostituire senza bisogno di alcun attrezzo particolare la cartuccia del filtro e il prefiltro. Il filtro a tre stadi montato nell'apparecchio e consistente in un filtro per particolati fini, in un filtro per particelle di classe P3 e in un filtro per gas a banda larga (50% carbone attivo, 50% Purafil),è particolarmente studiato per l'aspirazione dei gas sviluppantesi durante la brasatura. Il filtro per particelle e il filtro per gas sono contenuti nella cartuccia principale di filtrazione. Entrambi sono del tipo usa e getta mentre il filtro per i particolati fini (prefiltro) può essere sostituito più di una volta prima che sia necessario sostituire il filtro principale.
Usando un filtro per l'aria trattata (carboni attivi), che assor­be gli odori dovuti all'aria compressa, il WFE viene usato come apparecchio a ricircolazione d'aria. L'evacuazione all'esterno dell'aria trattata non è necessaria.
Avvertenza: Anche nonstante l'impiego di un impianto di aspirazione è necessario che il gestore dell'impianto di aspirazione rispetti le concentrazioni massime di parti­celle inquinanti previste sul posto di lavoro e che effet­tui regolari controlli.
Dati tecnici
Pressione di esercizio: 3,5 - 6 bar con aria com-
pressa pulita e asciutta Collegamento aria compressa: Tubo AD 6 mm Altezza: 200 mm Diametro: 140 mm Peso: 2,7 kg Rumorosità: 39 dB (A) a 1 m di distanza Portata: 30 l/min
Per sostituire il filtro è necessario premere contemporanea­mente i due pulsanti (7) di attivazione del lift. Il lift integrato solleva l'involucro del vuoto (3) verso l'alto rendendo acces­sibile la cartuccia del filtro principale (2).Successivamente è possibile sostituire, il tutto senza l'ausilio di alcun attrezzo, sia il filtro principale che il prefiltro (vedi anche il disegno esploso).
Prima di procedere all’inserimento della nuova cartuccia fil­tro sarebbe consigliabile scrivere su di essa la data di instal­lazione. Il montaggio dell’apparecchio è da effettuare in maniera inversa alla sua apertura.
Per sostituire il filtro per l'aria trattata è necessario svitare il coperchio (4) sulla parte superiore dell'apparecchio. Successivamente è possibile estrarre la cartuccia del filtro per l'aria trattata dall'involucro del vuoto (3).
Attenzione: Durante l’inserimento della cartuccia filtro fare attenzione al corretto orientamento e alla corretta sequenza di installazione. I filtri usati devono essere trattati come rifiuti speciali.
3. Messa in esercizio
Riporre il saldatore FE nel suo supporto di sicurezza. L’aspiratore dei gas della saldatura WFE-P è predisposta per il collegamento di due saldatori Weller FE (5).Al momento di collegare un saldatore FE basta collegare il tubo del vuoto all‘ugello di collegamento aperto. Il secondo collegamento rimane chiuso. Togliere il tappo solamente al momento di collegare un secondo saldatore.
Inserire completamente sino in fondo il tubo per aria com­pressa di diametro esterno 6 mm (PUN-6 X 1) all'attacco del­l'aria compressa (5) del WFE. Se l'alimentazione dell'aria compressa è corretta (3,5 - 6 bar con aria pulita e asciutta) collegare il WFE alla rete di aria compressa e se necessario aprire la valvola di intercettazio-
7
Italiano
8
ne (6).
Manutenzione
Prima di eseguire lavori di manutenzione fare in modo che l'apparecchio non sia piú in pressione.
Per garantire un funzionamento regolare dell’apparecchio il tubo del vuoto e il tubo dei gas di scarico del saldatore FE devono essere puliti ad intervalli regolari. In caso di incro­stazione è possibile immergere il tubo dei gas di scarico in un recipiente contenente alcool,sino a che i residui del flus­sante non si siano disciolti.
Attenzione: Durante l’uso di detergenti è necessario rispettare le norme di sicurezza relativo al loro uso. Il detergente deve essere trattato come rifiuto speciale e deve essere smaltito come richiesto dalle locali norma­tive vigenti.
Se la potenza di aspirazione del saldatore-FE pulito non è più sufficiente è necessario verificare lo stato dei filtri.Il prefiltro può essere sostituito più volte prima che sia necessario sostituire il filtro principale.
Quando vengono usati a regola d‘arte i filtri originali Weller, la durata del filtro per particelle e del filtro per gas a banda larga è uguale.
4. Indicazioni operative
L'apparecchio di aspirazione gas di brasatura WFE non è adatto all'aspirazione di gas infiammabili.
Avvertenza: Sfilare il tubo dell'aria compressa dall'ap­parecchio solamente se esso non si trova in pressione.
Per la rimozione del tubo dell'aria compressa basta premere l'anello di sbloccaggio del giunto rapido ed estrarre il tubo stesso.
5. Elenco accessori
5 26 162 99 Stilo saldante FE-80, 80 W 5 25 153 99 Stilo saldante FE-50, 50W 5 32 152 99 Stilo saldante Magnastat FE-50M, 50 W 5 29 106 99 Stilo saldante FE-25, 25 W 5 29 107 99 Micro stilo saldante MLR-21 FE, 25 W 5 25 125 99 FE- accessorio aspirafumi per LR-21,
LR-82 e TCP-S 5 29 125 70 FE- accessorio aspirafumi per MLR 21 5 13 125 99 FE- accessorio aspirafumi per DS-22,DS-80 5 15 030 99 AK-20 Supporto per saldatore con accesso
rio aspira fumi FE 5 15 076 99 Supporto KH-E Stop + Go
6. Volume di fornitura
Un apparecchio WFE è dotato di:
1 filtro per polveri 1 cartuccia filtro principale composta da un filtro per parti­celle classe P3 e da un filtro per gas composto per il 50% da carbone attivo e per il 50% da Purafil 1 Filtro aria di scarico 1 Tubo per aria compressa PUN 6x1 1 Istruzioni d'uso 1 Norme di sicurezza
Illustrazione: Disegno esploso (vedi pag. 42)
Salvo modifiche tecniche!
Italiano
Thank you for placing your trust in our company by purcha­sing the Weller WFE soldering fume extraction unit. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations.
The Weller WFE soldering fume extraction unit corresponds to the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23EEC.
2. Description
The Weller WFE soldering fume extraction unit is equipped with a maintenance-free compressed air converter for vacu­um generation and is therefore ideally suited to continuous industrial operation. The compressed air converter is ade­quately designed to extract the soldering fumes from 2 Weller Fumex-Extraction soldering bits.The vacuum hoses of the FE soldering bits are connected directly to the WFE sol­dering fume extraction unit.To operate the WFE cleaned,dry compressed air (3.5 bar - 6 bar) is required.The compressed air can be switched off using a control valve on the unit’s compressed air connection.
A built-in lifting device for changing the filters allows trouble­free replacement of the filter cartridge and preliminary filters without the aid of tools.
The 3-stage filter installed,comprising fine particulate air fil­ter,Class P3 particulate filter and wide band gas filter (50% activated carbon; 50% Purafil) is ideally suited in this confi­guration to the extraction of soldering fumes.The particulate filter and the gas filter are contained in the main filter car­tridge.Both filter elements are disposable filters and the fine particulate air filter (preliminary filter) can be changed seve­ral times before the main filter cartridge has to be replaced.
Together with the exhaust air filter (activated carbon),which absorbs odours caused by compressed air,the WFE is used as a circulating air unit. It is not necessary to draw off the exhaust air.
Warning: When using extraction equipment, the legal limits with regard to contaminants in the workplace must be observed and regularly checked by the operator of the extraction equipment.
Technical data
Operating pressure: 3.5 - 6 bar of cleaned,
dry compressed air Compressed air connection: AD 6 mm hose Height: 200 mm Diameter: 140 mm Weight: 2.7 kg Noise level: 39 dBA at 1 m intervals Air consumption: 30 l/min 3-stage filter: Fine particulate air filter
Class P3 particulate filter
Wide band gas filter:
50% activated carbon,
50% Purafil
3. Commissioning
Place the FE soldering bit in the safety rest. The WFE-P sol­dering fume extraction unit is equipped for the connection of 2 Weller FE soldering bits (5).On connection of an FE solde­ring bit, the vacuum hose is attached to the open connector nipple. The second connector remains closed. Only take off the closure cap on connection of a second vacuum hose.
Insert the compressed air hose, external diameter 6 mm (PUN-6 x 1) into the compressed air connection (5) of the WFE as far as it will go.
If the compressed air supply is correct (3.5 - 6 bar,clean oil­free) connect the WFE to the compressed air supply system and, if necessary, open the control valve (6).
Maintenance
Before maintenance work is undertaken, the unit must be switched to its unpressurised state.
In order to guarantee trouble-free operation of the unit, the vacuum tube and extraction hose of the FE soldering bit must be cleaned regularly.If heavily soiled, the extraction tube can be placed in a gas-tight sealed container in cleaning alcohol (spirit) until the flux residues have dissolved.
Warning: When using cleaning agents, the legal safety provisions with regard to their handling must be obser­ved. The cleaning agent must be treated as hazardous waste and must be disposed of in accordance with the prevailing local regulations.
9
English
10
If the extraction performance of a cleaned FE soldering bit is no longer adequate, the filters must be checked.The preli­minary filter can be changed several times before the main filter has to be replaced.
When original WELLER filters are used in the prescribed manner,the service lives of the particulate filter and the wide band gas filter are designed to be approximately equal.
To change the filters, the two release buttons (7) for the lif­ting device must be pressed simultaneously.The built-in lif­ting device lifts up the vacuum casing (3) and exposes the main filter cartridge (2).The main filter cartridge and the pre­liminary filter below it can then be replaced without the use of tools (see also exploded-view drawing).
To change the exhaust air filter, the cover (4) on the top of the unit must be screwed off.The exhaust air filter cartridge can then be taken out of the vacuum casing (3).
Warning: When inserting filters, take care to follow the correct sequence and fit them in the appropriate posi­tion. The soiled filters must be treated as hazardous waste.
4. Operating information
The WFE soldering fume extraction unit is not suitable for the extraction of flammable gas.
Warning: Only remove the compressed air hose from the unit in its unpressurised state.
To remove the compressed air hose,press the unlocking ring of the rapid-fitting pipe union and pull out the hose.
5. List of accessories (Europe only)
5 26 162 99 FE 80 soldering bit 80W 5 25 153 99 FE 50 soldering bit 50W 5 32 152 99 FE 50M Magnastat soldering bit
50W 5 29 106 99 FE 25 soldering bit 25W 5 29 107 99 MLR-21 FE micro soldering bit 25W 5 25 125 99 FE retrofit kit for LR-21, LR-82,
TCP-S 5 29 125 70 FE retrofit kit for MLR-21 5 13 125 99 FE retrofit kit for DS-22, DS-80 5 15 030 99 AK-20 rest for soldering bit with
FE add-on 5 15 076 99 KHE stop-and-go rest
6. Scope of supply
The WFE-P is equipped with:
1 fine particulate air filter 1 main filter cartridge consisting of Class 3 particulate filter and gas filter: 50% activated carbon, 50% Purafil 1 exhaust air filter 1 PUN 6 x 1 compressed air hose 1 set of operating instructions 1 safety information
Illustration: exploded-view drawing - see page 42
Subject to technical alterations and amendments!
English
Loading...
+ 33 hidden pages