Weed Eater WHT18 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
18 Volt Hedge Trimmer
Cordless No-Hassle Operation
Interchangeable 18V Battery Pack
1-Hour Charger
Model WHT18
No Gas, No Cord, and Easy to Use!
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions.
Original Power, Inc. (800) 540-5688
Page 2
Page 3
3
TABLE OF CONTENTS:
Warranty ..................................................................................................................... 3
Safety Instructions ..................................................................................................... 3
Operation ................................................................................................................... 5
Maintenance ............................................................................................................... 9
Storage ....................................................................................................................... 9
Service ..................................................................................................................... 10
Trouble Shooting ...................................................................................................... 10
Español .................................................................................................................... 12
Français .................................................................................................................... 24
Limited Two Year Warranty on Weed Eater® Hedge Trimmer
If this hedge trimmer fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, Original Power, at its sole discretion, will repair or replace the unit free of charge. Proof of purchase is required to
validate the warranty period. This warranty does not cover normal wear items such as the blade, and battery. For more specific information on these wear items please refer to the Service section of this manual.
To obtain warranty services or ask questions please call (800) 540-5688. This warranty applies only while this hedge trimmer is used in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING TOOL
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS: Handling the cord on the charger
associated with this product (or cords with accessories sold for this product) will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Please wash hands after handling the cord.
WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS: The batteries in this product
contain Cadmium, a chemical know to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. They are sealed for your protection – in no circumstances should you attempt to open the batteries. Avoid excessive handling of the batteries.
Page 4
4
WARNING: When using this tool, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
To reduce risk of injury:
Before any use, be sure everyone using this electric product reads and understands all safety and operation instructions contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use.
UNIT PARTIALLY CHARGED – The hedge trimmer is shipped in a partially
charged state so handle the unit with care during unpacking.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS and weather conditions when using this tool.
KEEP CHILDREN AWAY – All visitors should be kept at a safe distance from work area.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When not in use, the unit should be stored indoors in a dry location – out of reach of children.
DON’T FORCE THE TOOL – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT TOOL – Do not use the tool for any job except that for which it is intended.
WARNING: KEEP HANDS AND ALL BODY PARTS AWAY from the blades. The edges are sharp and can cause injury even when the tool is OFF.
DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair and long pants to protect from accidental contact with the blade.
DON’T OVERREACH – Maintain proper footing and balance at all times. Use both hands to operate unit safely.
USE SAFETY GLASSES – Always wear proper eye protection and use a face or dust mask if operation is dusty.
MAINTAIN UNIT WITH CARE – Keep the unit clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for service. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
UNINTENTIONAL STARTING – Don’t hold the switch area while carrying the hedge trimmer. The unit is shipped partly charged, and may start inadvertently if not handled properly.
CHECK DAMAGED PARTS – If the hedge trimmer experiences a hard impact, check that no parts were damaged and verify that the unit operates properly. Check for misalignment or bending of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect operation. A part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
DON’T GRASP THE EXPOSED CUTTING BLADES or cutting edges when picking up or holding the unit. Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the unit’s switch is off, and the battery is removed when clearing jammed material from blades.
To reduce risk when using charger:
DO NOT use charger outdoors or in wet conditions; use inside only.
DO NOT charge the battery when the temperature is below +50 F or above
+100 F. It may lessen the service life of the battery.
This unit and its charger are designed to work together. DO NOT charge the
Page 5
5
5
hedge trimmer battery with any other charger and DO NOT use this charger with any other yard tool or appliance.
The charger is designed to operate on 120 volts. DO NOT attempt to use it at
any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATIONS
CHARGE BATTERY PRIOR TO USE – The hedge trimmer is only partially
charged when purchased. Before using the unit, the battery must be charged. Before charging the battery, read safety and charging instructions.
PROPER RUN TIME AND PERFORMANCE can only be obtained with a fully
charged battery.
BATTERY AND CHARGER
This hedge trimmer is equipped with an 18-volt high-capacity battery pack and an advanced smart charger. Following are some important things for you to know about the features of your battery charger:
CHARGE BEFORE USE- The battery pack is shipped in a partially
charged state and must be fully charged before use. NOTE: Batteries require cycle conditioning (charging and discharging) to reach their full capacity. Please allow several cycles of use for the maximum capacity (and run-time) to be achieved.
FULL CHARGE - In normal situations, the battery pack will reach a full
charge in one-hour. Initial use, long periods of inactivity, or storage at extreme temperatures may require extended charge time.
BATTERY PACK TEMPERATURE AND CHARGING - The charger is
designed to only charge the battery pack if the battery pack’s temperature is considered normal – defined as a temperature range of 50-100 degrees Fahrenheit. When using the hedge trimmer continuously, the batteries may become hot. If the battery is too warm, the charger will recognize the temperature of the battery pack and the green LED light will illuminate immediately indicating that the battery can not be charged yet. After continuous use, you should let the battery pack cool down for up to 30 minutes BEFORE attempting to charge. Conversely, if the battery pack has been left in the cold you will need to allow it to reach a normal temperature before attempting to charge. NOTE: Only use the battery charger in a location that will allow for a normal temperature.
INSERT BATTERY FULLY INTO CHARGER - When inserting a battery
pack into the charger, be sure to push the battery all the way down until it is firmly seated in the charger. Failure to insert the battery fully may result in a GREEN LIGHT illuminating immediately. However, the battery will not be properly charged unless it is fully seated and the light has changed from RED to GREEN.
CHARGE INDICATORS will indicate the status of the charging of the
battery. When you insert a discharged battery pack into the charger, a RED LIGHT will illuminate to indicate that the battery is charging ; the light will change to GREEN when the battery becomes fully charged. If the GREEN LIGHT illuminates immediately after full insertion of a discharged battery into the charger, this indicates that the battery pack’s temperature is not normal. If this is the case, remove the battery pack from the charger
Page 6
6
and allow it to reach a normal temperature BEFORE inserting it into the charger.
Charging the Battery:
1. Plug the charger into a 120 Volt AC outlet.
2. Place the battery pack of the hedge trimmer into the charge cradle as illustrated
in Figure 1 and PRESS DOWN FIRMLY. A RED LIGHT will illuminate which shows the battery pack is properly seated in the charger.
Figure-1
3. The battery should reach a full charge in approximately one-hour. At this point
a GREEN LIGHT will replace the RED LIGHT.
4. It is normal for the battery pack and/or charger to feel warm to the touch while
charging.
Charging Notes:
CAUTION: The charger can only be used with 60 cycle, 120 VAC electricity.
ONLY charge the battery pack with the charger provided.
SAFE CHARGE –The battery pack can be left on the charger indefinitely.
Longest life and best performance will be obtained when charging at normal
room temperature.
Battery life is dependent on usage, storage temperature and time.
Remember: Battery must be normal temperature before charging. Wait 45 minutes after use to charge.
Remember: Be sure to push battery all the way into charger until firmly seated.
Page 7
7
7
Before operating, Insert fully charged battery as illustrated in Figure 2.
Figure-2
To turn tool ON, slide the thumb switch on top of the handle FORWARD. While
holding thumb switch FORWARD, squeeze the trigger switch (under the handle) to start the unit. See Figure 3. NOTE: Release the SAFETY thumb switch once the unit is running.
Figure-3
To turn tool OFF, simply release the trigger switch. The thumb switch will snap
backward to prevent the trigger switch from being accidentally depressed.
TRIMMING TECHNIQUES
Maintain proper balance at all times. Keep hands away from blades. Wear eye protection when using the unit. Hold the trimmer firmly with both hands and turn ON. See Figure 4.
The trimmer works best with dry hedges and bushes but it can be used safely with wet growth due to the low voltage design.
A wide sweeping cutting motion away from the body is recommended, and will get the greatest amount of trimming per charge.
Page 8
8
When cutting below your waste (around small bushes or on the side of bushes) be particularly careful to avoid hitting your legs and feet.
Figure-4
This unit should NOT be used for large trees and hedges with limbs in excess of 7/16th of an inch in diameter.
Watch out for foreign objects. Avoid trimming near wiring or other objects that could jam the blades or cause a hazardous situation.
CAUTION: If the blades become jammed or stalled on a branch, stick, or foreign object, release the trigger immediately. Failure to stop the unit when the blades are jammed will cause damage to the motor.
Circuit Breaker
Figure-5
CIRCUIT BREAKER: This hedge trimmer uses a circuit breaker to minimize
potential motor damage if the trimmer is operated in a stalled or jammed condition. If the trimmer becomes jammed or stalled and the operator continues to pull the trigger for more than a couple seconds, the circuit breaker will “pop” and will need to be reset before the unit will operate again. The circuit breaker (see figure 5) is a small round recessed black button located on the left side of the trimmer forward
Page 9
9
9
of the trigger switch. If the circuit breaker “pops”, wait approximately 30 seconds and then push the circuit breaker button in firmly. The button should stay in and the trimmer should operate normally. Be sure to clear all jams from the blade before attempting to start the trimmer again.
Clearing Jams After the blades have completely stopped, remove the battery pack and then carefully remove the obstruction.
CAUTION: To prevent injury, remove the battery pack before clearing the blades. To prevent injury, do not use the hedge trimmer with any damaged parts. If the unit continues to jam, call our customer service at (800) 540-5688.
MAINTENANCE
BLADE CLEANING – After you have finished trimming, you may find that
dirt and vegetation have accumulated on the blades. Use a dry scrub brush to clean debris off of blades. A penetrating oil spray can be used to soften hard deposits.
WARNING: To prevent injury, remove the battery pack from the trimmer and keep hands away from the trigger during cleaning of blades.
BLADE LUBRICATION – After using the unit in wet conditions, wipe the blades with a cloth and allow them to dry. Then, with a rag, apply a thin film of light oil to the top and bottom of blades. DO NOT over-oil. Turn the unit ON for a few seconds to work lubricant between the blades.
LUBRICATION – Aside from blade lubrication, no periodic lubrication of other hedge trimmer parts is required.
CLEANING OF PLASTIC PARTS – Use only a dry brush or a cloth with warm water and mild soap to clean plastic parts. Many household cleaners contain chemicals, which could damage the plastic. Never use gasoline, turpentine, paint thinner or similar fluids. Never spray-wash tool or immerse in water. Water or liquid inside the tool can cause serious damage to the unit.
DROPPING THE UNIT – If you drop the unit, carefully inspect it for any damage before using it again.
STORAGE
HANG FROM BLADE – The unit’s blade has a hole in the top of it so you can hang
it from a nail, screw or peg. TEMPERATURE – Temperature extremes limit the useful life of the battery. The
best storage place is one that is cool and dry. Store the tool away from direct sunlight, heating pipes, furnaces, etc. NOTE: Do not store where temperatures go below +40 F or above +120 F.
PREVENTING CORROSION – Fertilizers and other garden chemicals contain compounds that greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals. BATTERY RECYCLING – Original Power, Inc. is a voluntary member of the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). It pays a recycling fee to the RBRC for each battery contained in its products to allow you an easy and
Page 10
10
environmentally responsible method of disposing of the Nickel-Cadmium (NiCad) battery pack used with this product. In many states and municipalities, it is illegal to dispose of NiCad batteries in ordinary trash. To preserve natural resources, please recycle or dispose of this product’s battery pack properly. You may find RBRC disposal locations in your area by calling the RBRC at 1(800) 822-8831 or visiting their web site at www.rbrc.org.
BATTERY REPLACEMENT – With ordinary use and care, your battery pack should last you for a few years before it needs to be replaced. If you need to replace your battery pack or want to purchase additional battery packs, please contact us at (800) 540-5688.
WARNINGS: Under no circumstances should you attempt to open the battery
pack. To avoid risk of injury, only replace the battery pack with the same Model 1801 battery pack.
SERVICE
WARRANTY - Your hedge trimmer offers a two year warranty against failure due
to a defect in material or workmanship. If you experience such a problem, Original Power, at its sole discretion, will repair or replace the unit free of charge during the warranty period. Proof of purchase is required to validate warranty period.
The warranty does not cover components that are subject to normal wear, such as the blades and battery. It also does not cover abuse, misuse, or use of the product in a commercial setting. Replacement parts are available for purchase from us by calling us at (800) 540-5688.
Please read and follow the instructions for this product carefully. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. DROPPING THE UNIT – If you drop the unit, carefully inspect it for any damage
before using it again. If you see any condition that may affect safe operation, or if you have any
questions, contact our customer service number at: 1-800- 540-5688.
TROUBLE SHOOTING Problem: Unit will not charge OR Charger light does not turn green after an
hour.
Solution(s):
Be sure the battery pack is firmly seated in the charger. The RED LIGHT
should illuminate initially when a normal temperature discharged battery pack is placed in the charger.
Inspect charger to make sure it is correctly plugged into a working outlet.
Many outdoor or garage outlets in newer homes are protected by ground fault (GFCI) circuits to prevent electrical shock from moisture. Make sure the charger is completely plugged into wall outlet and that the outlet is in working condition (i.e. not temporarily disabled by a GFCI protector).
Page 11
11
11
The light on the unit’s charger should turn GREEN after approximately 1 hour of charging during regular use. However, it may take up to 2 hours to turn green during it’s initial charge or after long periods of storage.
Problem: GREEN LIGHT immediately illuminates when trying to charge a discharged battery.
Solution(s):
The battery pack can become hot during use. Allow the battery pack to reach normal temperature (between 50-100 degrees Fahrenheit) before attempting to charge it. Insert the battery into the charger AFTER it has cooled to a normal temperature.
Problem: Cutting or run-time performance is diminished.
Solution(s):
Please follow the trimming techniques described in this manual for best performance.
The hedge trimmer should operate for approximately 45 minutes with a full charge. If your run-time is considerably less than this, disconnect the battery pack and inspect the blades to be sure they are clean and free of obstructions.
Make sure the unit is fully charged – see the Operations section of this
manual for charging details.
Problem: Thumb safety switch is difficult to hold on during use.
Solution:
The thumb safety switch need only be engaged when starting the unit.
There is no need to keep switch in the forward position while using the product.
Problem: Unit will not operate.
Solution:
Be sure that the battery pack is fully inserted into the hedge trimmer.
Check to see if the circuit breaker has “popped.” If the circuit breaker but-
ton has popped out, push it back in firmly to reset it.
Page 12
12
Manual de instrucción
Cortadora de arbustos de 18 voltios
Excelente funcionamiento, inalámbrica
Paquete de baterías de 18 voltios intercambiable
Cargador de baterías de 1 hora de duración
Modelo WHT18
¡No necesita combustible, ni cordones y es fácil de utilizar!
PRECAUCIÓN: antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las instrucciones de funcionamiento y reglas de seguridad.
Original Power, Inc. (800) 540-5688
Page 13
13
13
ÍNDICE:
Garantía .....................................................................................................................13
Instrucciones de seguridad ......................................................................................13
Funcionamiento ........................................................................................................15
Mantenimiento ..........................................................................................................20
Almacenamiento .......................................................................................................20
Reparación ................................................................................................................21
Solución de problemas .............................................................................................22
Français .....................................................................................................................24
Garantía limitada de dos años de la cortadora de arbustos Weed Eater
®
Si esta cortadora de arbustos falla debido a defectos en el material o en la mano de obra en un período de dos años después de la fecha de compra, Original Power, a su discreción, reparará o reemplazará la unidad sin costo alguno. Para hacer efectivo
el período de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra. Esta garantía no cubre piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la cuchilla y la batería. Para obtener información más específica sobre estas piezas sujetas a desgaste, consulte la sección Servicio de este manual.
Para obtener servicios de garantía o formular alguna pregunta, llame al (800) 540-5688.
Esta garantía estará vigente únicamente si esta cortadora de arbustos se utiliza en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también puede tener otros derechos, los cuales variarán de un estado a otro
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
LA HERRAMIENTA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA: al utilizar el
cordón del cargador de baterías que se incluye con este producto (o cordones con accesorios para este producto) tendrá contacto con plomo, una sustancia química que los habitantes de Estado de California saben que produce cáncer y defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Lávese las
manos después de tener contacto con el cordón.
ADVERTENCIA PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA: las baterías
que utiliza este producto contienen cadmio, sustancia química que los habitantes del Estado de California saben que produce cáncer y defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Para su protección las baterías están selladas, bajo ninguna circunstancia intente abrirlas. Evite tener demasiado
Page 14
14
contacto con las baterías.
ADVERTENCIA: siempre que se utilice esta herramienta deben seguirse las
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
Para reducir el riesgo de lesiones:
antes de usarla por primera vez, asegúrese de que todas las personas que utilizarán este producto eléctrico lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se presentan en este manual.
Conserve estas instrucciones y consúltelas regularmente antes de utilizar la herramienta.
UNIDAD CARGADA PARCIALMENTE: la cortadora de arbustos se entrega con la batería cargada parcialmente, por lo tanto al desempacarla hágalo
cuidadosamente.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS y condiciones metereológicas cuando esté utilizando esta herramienta.
MANTENGA LEJOS A LOS NIÑOS: todas las personas que estén de visita deben permanecer a una distancia prudencial del área en la que se trabaja.
ALMACENE LA UNIDAD QUE NO SE ESTÉ UTILIZANDO BAJO TECHO:
cuando no está en uso, la unidad debe almacenarse bajo techo en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
LA HERRAMIENTA NO DEBE SER FORZADA: ella ejecutará mejor el trabajo y con menos probabilidades de riesgo o lesiones si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
UTILICE CORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA: no utilice la herramienta para ninguna otra tarea que no sea para la que está designada.
ADVERTENCIA: ALEJE SUS MANOS Y TODAS LAS PARTES DE SU CUERPO de las cuchillas. Los bordes son afilados y pueden ocasionarle
lesiones, aun si la herramienta está APAGADA.
UTILICE ROPA ADECUADA: no use ropa holgada ni joyas, ya que éstas pueden quedarse atrapadas en las partes que están en movimiento. Se recomienda el uso de guantes y calzado resistente cuando se trabaje al aire libre. Si su cabello es largo, utilice algún accesorio para recogerlo y protegerlo, así como pantalones largos para protegerse del contacto accidental con las
cuchillas.
NO SE ESTIRE DEMASIADO: camine firmemente y con equilibrio en todo momento. Para manejar la unidad con toda seguridad hágalo con las dos
manos.
UTILICE GAFAS DE PROTECCIÓN: use siempre protección apropiada para sus ojos y una máscara guardapolvo si lo que hará producirá mucho polvo.
CUIDE SU UNIDAD: mantenga su unidad limpia para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de
reparación. Las manijas deben mantenerse secas, limpias y sin aceite o grasa.
ARRANQUE ACCIDENTAL: cuando traslade la cortadora de arbustos de un lugar a otro, no coloque su mano cerca del área del interruptor. La unidad se entrega parcialmente cargada y puede encenderse inadvertidamente si no se
manipula de forma apropiada.
EXAMINE LAS PARTES DAÑADAS: si la cortadora de arbustos experimenta un impacto fuerte, revise si hay partes dañadas y verifique si la unidad funciona apropiadamente. Examine si las partes en movimiento están desalineadas o
Page 15
15
15
dobladas, si hay partes quebradas o cualquier otra condición que podría afectar el funcionamiento. Si una parte está dañada se debe reparar o reemplazar
adecuadamente en un centro de servicio autorizado.
MANTÉNGASE ALERTA: concéntrese en lo que está haciendo. Use su sentido
común. Si está cansado, no utilice la herramienta.
NO TOQUE LAS CUCHILLAS CORTADORAS QUE ESTÁN EXPUESTAS o
los bordes afilados cuando vaya a levantar o sostener la unidad. No intente retirar el material cortado o sostener el material que se cortará mientras las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor de la unidad esté apagado y que la batería se haya retirado cuando vaya a retirar material atorado
de las cuchillas.
Para reducir los riesgos cuando utilice el cargador:
NO utilice el cargador en exteriores o en condiciones húmedas; utilícelo
únicamente bajo techo.
NO cargue la batería si la temperatura es menor de +50 F ó mayor de +100 F.
Esto puede disminuir la vida útil de la batería.
Esta unidad y su cargador están diseñados para trabajar en conjunto. NO cargue la batería de la cortadora de arbustos con ningún otro cargador y NO
use este cargador con ninguna otra herramienta o aparatos para jardines.
El cargador está diseñado para funcionar con una carga de 120 voltios. NO intente utilizarlo a ningún otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
CARGUE LA BATERÍA PREVIAMENTE A SU USO: la cortadora de arbustos está cargada únicamente de forma parcial cuando se compra. La batería debe cargarse completamente antes de utilizar la unidad. Antes de cargar la batería,
lea las instrucciones para cargarla y las instrucciones de seguridad.
TIEMPO DE ACTIVACIÓN Y DESEMPEÑO CORRECTO únicamente pueden obtenerse si la batería está completamente cargada.
BATERÍA Y CARGADOR
La cortadora de arbustos cuenta con un paquete de baterías con una capacidad alta de 18 voltios y un cargador inteligente de última tecnología. A continuación se presentan algunos temas importantes que debe conocer sobre las características
de su cargador de baterías:
CARGA PREVIA A SU UTILIZACIÓN: el paquete de baterías se entrega
parcialmente cargado y debe cargarse por completo antes de utilizar la unidad. NOTA: las baterías requieren un condicionamiento de ciclo (carga y descarga) para alcanzar toda su capacidad. Debe utilizarla por varios ciclos de trabajo para que llegue hasta su máxima capacidad (y tiempo
de activación).
CARGA COMPLETA: en condiciones normales, el paquete de baterías se
cargará en una hora. Es posible que para su primer uso, períodos largos de inactividad o almacenamiento a temperaturas extremas, se requiera un
tiempo de carga más prolongado.
Page 16
16
CARGA Y TEMPERATURA DEL PAQUETE DE BATERÍAS: el cargador
está diseñado para cargar únicamente el paquete de baterías si la temperatura del mismo se considera normal – se define como normal si está entre un rango de 50 a 100 grados Fahrenheit. Al utilizar la cortadora de arbustos en un período sin interrupción, es posible que las baterías se calienten. Si la batería está demasiado caliente, el cargador reconocerá la temperatura del paquete de baterías y se iluminará inmediatamente la luz verde del LED, lo que indica que todavía no es posible cargar la batería. Después de un período de uso sin interrupciones, debe dejar que el paquete de baterías se enfríe hasta por 30 minutos ANTES de tratar de cargarlo. En consecuencia, si el paquete de baterías se dejó en un lugar con baja temperatura, será necesario permitirle que alcance su temperatura normal antes de intentar cargarlo. NOTA: utilice el cargador
de baterías únicamente en un lugar con temperatura normal.
COLOCACIÓN CORRECTA DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR:
cuando inserte el paquete de baterías en el cargador, asegúrese de presionar la batería por completo, hasta el fondo y hasta que se coloque firmemente en el cargador. Si no se coloca la batería por completo, se iluminará inmediatamente una LUZ VERDE. Sin embargo, la batería no se cargará apropiadamente hasta que ésta se coloque correctamente y la
luz haya cambiado de ROJA a VERDE.
INDICADORES DE CARGA, ellos indicarán el estado de carga de la
batería. En el momento en que usted inserta un paquete de baterías descargado, se ilumina una LUZ ROJA para indicarle que la batería se está cargando, la luz cambiará a VERDE cuando la batería ya esté cargada por completo. Cuando se ilumina la LUZ VERDE inmediatamente después de colocar una batería descargada en el cargador, se indica que la temperatura del paquete de baterías no es normal. De ser este el caso, retire el paquete de baterías del cargador y déjelo que llegue a una
temperatura normal ANTES de colocarlo en el cargador.
Page 17
17
17
Procedimiento para cargar la batería:
1. Conecte el cargador en un tomacorriente de 120 voltios de corriente alterna.
2. Coloque el paquete de baterías de la cortadora de arbustos en el soporte de
carga en la forma en que se muestra en la Ilustración número 1 y PRESIONE FIRMEMENTE. Se iluminará una LUZ ROJA, que indica que el paquete de baterías se colocó correctamente en el cargador
Ilustración 1
3. La batería debe cargarse por completo en aproximadamente una hora. En este
momento, la LUZ VERDE debe sustituir a la LUZ ROJA.
4. Es normal que el paquete de baterías y el cargador se sientan calientes al
tacto durante la carga.
Notas sobre la carga:
PRECAUCIÓN: el cargador funciona únicamente con 60 ciclos, electricidad de
120 voltios de corriente alterna.
Cargue la batería ÚNICAMENTE con el cargador proporcionado con esta
unidad.
CARGA SEGURA: el paquete de baterías puede dejarse colocado en el
cargador por tiempo indefinido.
Se obtendrá un mejor desempeño y una vida útil más larga si la carga se lleva
a cabo en un lugar a temperatura normal.
La vida de la batería depende del uso, temperatura y duración de
almacenamiento.
Antes de poner la cortadora en funcionamiento, coloque la batería completamente cargada como se muestra en la Ilustración número 2.
Recuerde:
Asegúrese de empujar completamente la batería hacia el cargador, hasta que quede asentada firmemente.
Recuerde:
La batería debe estar a temperatura normal antes de ponerla a cargar. Espere 45 minutos después de utilizarla para ponerla a cargar.
Page 18
18
Ilustración 2
Para ENCENDER la herramienta, deslice el interruptor que se acciona con el
dedo pulgar sobre la parte superior de la manija, hacia ADELANTE. Mientras mantiene presionado el interruptor hacia ADELANTE, apriete el interruptor de activación (que se encuentra debajo de la manija) para encender la unidad. Consulte la Ilustración número 3. NOTA: libere el interruptor de SEGURIDAD que se activa con el dedo pulgar, una vez que la unidad este encendida.
Ilustración 3
Si desea APAGAR la herramienta, simplemente suelte el interruptor de
activación. El interruptor que se activa con el dedo pulgar regresará a la posición trasera para evitar que el interruptor de activación se presione accidentalmente.
TÉCNICAS DE CORTE
Debe mantener el equilibrio adecuado en todo momento. Mantenga sus manos lejos de las cuchillas. Use protección para sus ojos cuando opere la unidad. Sostenga la cortadora firmemente con las dos manos y ENCIÉNDALA. Consulte la Ilustración número 4.
La cortadora funciona mejor en arbustos y cercos secos pero también puede utilizarse con toda seguridad, en cultivos húmedos debido a su diseño de bajo voltaje.
Se recomienda realizar movimientos de corte amplios, lejos del cuerpo; al realizarlos, obtendrá la mayor cantidad de corte por carga.
Cuando realice un corte que sea más abajo de su cintura (alrededor de arbustos pequeños o a los lados de los arbustos) sea más cuidadoso para evitar golpear sus piernas y pies.
Page 19
19
19
Ilustración 4
Esta unidad NO debe utilizarse para cortar árboles y arbustos grandes con demasiadas ramas de 7 a 16 pulgadas de diámetro.
Tenga cuidado y observe si hay objetos extraños. Evite realizar cortes cerca del
cableado u otros objetos en los que se pudieran atorar las cuchillas u ocasionar una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN: Si las cuchillas se atoran o atascan en una rama, vara u objeto extraño, suelte el interruptor de activación inmediatamente. De no detener la unidad cuando las cuchillas se atoran o atascan, el motor de la unidad resultará
dañado.
INTERRUPTOR AUTOMATICO
Ilustración 5
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO: esta cortadora de arbustos utiliza un interruptor
automático para minimizar el daño potencial al motor si la cortadora se utiliza al estar atascada o atorada. Si la cortadora se atasca o atora y el operador continúa presionando el activador por más de un par de segundos, el interruptor automático se “detonará” y será necesario restablecerla antes de volverla a utilizar. El interruptor automático (vea Ilustración 5) un pequeño botón redondo y negro
Page 20
20
ubicado en el lado izquierdo de la cortadora, adelante del interruptor de activación. Si se “activara” el interruptor automático, espere aproximadamente 30 segundos y luego presione el botón del interruptor automático firmemente. El botón debe quedarse adentro y la cortadora debe operar de forma normal. Asegúrese de quitar todo el material atorado de las cuchillas, antes de tratar de encender la
cortadora otra vez.
Limpieza de material atascado
Después de que las cuchillas se hayan detenido del todo, desinstale el paquete de baterías y luego retire cuidadosamente la obstrucción.
PRECAUCIÓN: a modo de evitar lesiones, retire el paquete de baterías antes de desinstalar las cuchillas. No utilice la cortadora de arbustos si alguna de sus partes está dañada para así evitar lesiones. Si la unidad continúa atorada, comuníquese
con nuestro departamento de atención al cliente al (800) 540-5688.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS: luego que termine de utilizar la
cortadora, es posible que descubra que se acumuló suciedad y maleza en las cuchillas. Use un cepillo de fregar seco para limpiar la suciedad de las cuchillas. También puede utilizarse un rociador de aceite penetrante para ablandar los depósitos difíciles.
ADVERTENCIA: para evitar lesiones, retire el paquete de baterías de la cortadora y mantenga sus manos alejadas de la cortadora durante la limpieza de las cuchillas.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS: después de utilizar la unidad en condiciones húmedas, limpie las cuchillas con un paño y déjelas secarse. Luego, con un trapo, aplique una capa delgada de aceite ligero en la parte de encima y debajo de las cuchillas. NO aplique aceite en exceso. ENCIENDA la unidad por
pocos segundos para dar lugar a que surta efecto el lubricante entre las cuchillas. LUBRICACIÓN: además de la lubricación de las cuchillas, no se requiere
lubricación periódica de otras partes de la cortadora de arbustos. LIMPIEZA DE LAS PARTES PLÁSTICAS: utilice un cepillo o paño seco con agua
tibia y jabón suave para limpiar las partes plásticas. Varios limpiadores caseros contienen químicos, los que podrían dañar el plástico. Nunca utilice gasolina, aguarrás, solvente de pintura o líquidos similares. Nunca lave con rociador la herramienta ni sumérjala en agua. Agua o líquido adentro de la herramienta puede
ocasionar daños severos a la unidad. CAÍDA DE LA UNIDAD :Si deja caer la unidad, inspecciónela cuidadosamente
para ver si tiene algún daño antes de utilizarla de nuevo.
ALMACENAMIENTO
PARA COLGAR LA UNIDAD: la cuchilla de la unidad tiene un agujero en su parte
superior para que pueda colgarla ya sea de un clavo, tornillo o estaca. TEMPERATURA: las temperaturas extremas limitan la vida útil de su batería. Un
lugar fresco y seco es el mejor sitio para almacenarla. Mantenga la herramienta
Page 21
21
21
alejada de la luz directa del sol, conductos de calefacción, hornos, etc. NOTA: no la almacene en donde la temperatura baje a más de +40 F ó mayor de +120 F.
EVITE LA CORROSIÓN: los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen compuestos que aceleran en gran medida la corrosión de metales. No
almacene el aparato sobre o junto a fertilizantes y productos químicos. RECICLAJE DE LA BATERÍA: el fabricante es miembro voluntario de la Sociedad de Reciclaje de Baterías Recargables (Rechargeable Battery Recycling Corporation, RBRC). Dicho fabricante paga una cuota de reciclaje a la RBRC por cada batería que se incluye en sus productos, lo que le proporciona un método de disposición fácil y responsable con el medio ambiente del paquete de baterías de Níquel-Cadmio (NiCad) utilizado en este producto. En varios estados y municipios, se considera ilegal desechar las baterías de NiCad en los depósitos de basura común. Para preservar los recursos naturales, recicle o disponga del paquete de baterías de este producto de forma adecuada. Para localizar puntos de desecho de la RBRC en su área, comuníquese con la RBRC al 1(800) 822-8831 o visite su
sitio web en www.rbrc.org. REEMPLAZO DE BATERÍAS: con el uso y cuidado normal, su paquete de
baterías debe durar algunos años antes que sea necesario reemplazarlo. Si necesita reemplazar su paquete de baterías o desea comprar paquetes de baterías
adicionales, comuníquese con nosotros al (800) 540-5688.
ADVERTENCIAS: bajo ninguna circunstancia debe tratar de abrir el paquete
de baterías. Para evitar riesgos de lesiones, únicamente reemplace el paquete de baterías por el mismo paquete Modelo 801.
REPARACIÓN
GARANTÍA: su cortadora de arbustos ofrece una garantía de dos años en caso
de fallas debido a defectos en el material o en la fabricación. Si se presenta algún problema de esta índole, Original Power, a su discreción, reparará o reemplazará la unidad sin costo alguno, durante el período de la garantía. Para hacer efectivo el período de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra.
La garantía no cubre los componentes que están sujetos al desgaste normal, como por ejemplo, las cuchillas y la batería. Tampoco cubre el exceso de uso, mal uso o uso del producto en un entorno comercial. Los repuestos podrá comprarlos en nuestra empresa o comunicándose con nosotros al (800) 540-5688.
Le agradeceremos que lea y siga las instrucciones de este producto cuidadosamente.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales y posiblemente otros derechos que varían de un estado a otro.
SI SE CAE LA UNIDAD: si deja caer la unidad, inspecciónela cuidadosamente si tiene algún daño antes de utilizarla de nuevo.
Si observa alguna condición que pueda afectar el funcionamiento seguro de la unidad o si tiene alguna duda, comuníquese a nuestro departamento de
atención al cliente al número: 1-800- 540-5688.
Page 22
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: la unidad no se carga O la luz verde del cargador no se ilumina después de una hora.
Soluciones:
Asegúrese de que el paquete de baterías se encuentre colocado firmemente en el cargador. La LUZ ROJA debe iluminarse desde el inicio, cuando un paquete de baterías descargado con temperatura normal se coloca en el
cargador.
Examine el cargador para comprobar que se encuentre correctamente conectado en un enchufe en buen estado. Varios enchufes exteriores o en estacionamientos en casas de construcción reciente están protegidos por un Interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra (Ground Fault Circuits, GFCI) para así evitar choques eléctricos por la humedad. Compruebe que el cargador se encuentre conectado completamente en el enchufe de la pared y que funcione correctamente (es decir, que no sea desactivado temporalmente
por el protector GFCI).
La luz en el cargador de la unidad debe tornarse VERDE, luego de
aproximadamente una hora de carga durante el uso normal. Sin embargo, puede tardar hasta dos horas para tornarse verde en su
primera carga o después de períodos prolongados de almacenamiento.
Problema: lA LUZ VERDE se ilumina inmediatamente cuando se intenta cargar una batería descargada.
Soluciones:
El paquete de baterías puede calentarse mientras está en uso. Deje que
el paquete de baterías alcance una temperatura normal (entre 50 y 100 grados Fahrenheit) antes de intentar cargarla. Coloque la batería en el
cargador DESPUÉS que haya llegado a una temperatura normal.
Problema: El rendimiento del tiempo de ejecución o de corte disminuyó.
Soluciones:
Siga, por favor, las técnicas de corte que se incluyen en este manual para obtener un mejor desempeño.
La cortadora de arbustos debe funcionar por aproximadamente 45 minutos con la carga completa. Si su tiempo de activación es considerablemente menor a este, desinstale el paquete de baterías e inspeccione las cuchillas
para comprobar que se encuentren limpias y libres de obstrucciones.
Asegúrese de que la unidad esté completamente cargada: consulte la sección de Funcionamiento de este manual para obtener los detalles de carga.
Problema: Es difícil mantener presionado el interruptor de seguridad que se acciona con el dedo pulgar mientras está en uso la unidad.
Page 23
23
23
Solución:
El interruptor de seguridad que se activa con el dedo pulgar únicamente debe presionarse al encender la unidad. No es necesario mantener el interruptor en la posición hacia adelante mientras la herramienta está en
uso.
Problema: la unidad no funciona.
Solución:
Compruebe que el paquete de baterías se encuentre bien colocado en la cortadora de arbustos.
Revise si el interruptor automático se “activó”. Si se detonó el botón del interruptor automático, presiónelo firmemente hacia adentro para volverlo a colocar en su lugar.
Page 24
24
Manuel d’Utilisation
Taille-haie 18 Volt
Usage simple et sans fil
Bloc de batteries 18V interchangeables
Chargement en 1 heure
Modèle WHT18
Sans fil, sans essence, et de simple utilisation!
ATTENTION: Avant d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et suivez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d’utilisation.
Original Power, Inc. (800) 540-5688
Page 25
25
25
TABLE DES MATIERES:
Garantie .....................................................................................................................25
Consignes de sécurité .............................................................................................. 25
Fonctionnement ........................................................................................................27
Entretien ....................................................................................................................31
Stockage ................................................................................................................... 32
Service après-vente ..................................................................................................33
Diagnostic des problèmes ........................................................................................33
Español .....................................................................................................................12
Garantie limitée de deux ans sur le taille-haie Weed Eater
®
Si le taille-haie ne fonctionne pas en raison d’un défaut de matière ou de main d’œuvre dans les deux ans à compter de la date d’achat, Original Power, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement. Une preuve
d’achat est exigée afin de prouver la validité de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure normale comme les lames et la batterie. Pour de majeurs détails concernant ces pièces, veuillez vous reporter à la section Service Après-vente de ce manuel.
Pour obtenir le service de garantie ou pour toute demande, contactez le (800) 540-5688.
Cette garantie s’applique uniquement si ce taille-haie est utilisé aux Etats-Unis.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’OUTIL
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT AUX RESIDENTS DE LA CALIFORNIE: La
manipulation du cordon du chargeur fourni avec ce produit (ou les cordons
des accessoires vendus avec ce produit) vous expose au plomb, un élément chimique connu dans l’Etat de la Californie comme étant cancérigène et à l’origine d’anomalies congénitales et d’autres effets néfastes pour la reproduction. Nous vous recommandons de vous laver les mains après chaque manipulation.
AVERTISSEMENT AUX RESIDENTS DE LA CALIFORNIE: Les batteries
de ce produit contiennent du Cadmium, un élément chimique connu dans l’Etat de Californie comme étant cancérigène et à l’origine d’anomalies congénitales et d’autres effets néfastes pour la reproduction. Elles sont scellées pour votre protection – en aucun cas vous ne devez essayer d’ouvrir les batteries. Evitez la manipulation excessive des batteries.
Page 26
26
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de cet outil, vous devez toujours suivre
les précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, et entre autres :
Pour réduire le risque de blessure :
Avant tout usage, assurez-vous que tous les utilisateurs de ce produit électrique lisent et comprennent toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement de manuel.
Conservez ces instructions et relisez-les fréquemment avant d’utiliser le produit.
PRODUIT PARTIELLEMENT CHARGE – Le taille-haie est expédié avec les
batteries partiellement chargées ; manipulez l’outil avec précaution lors de son déballage.
EVITEZ LES CONDITIONS CLIMATIQUES ET LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX lors de l’utilisation de cet outil.
TENEZ LES ENFANTS A L’ECART – Tous les visiteurs doivent être tenus à distance de sécurité de la zone de travail.
RANGEZ L’OUTIL A L’ARRET A L’INTERIEUR – Quand vous n’utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit clos et sec – hors de la portée des enfants.
NE FORCEZ PAS L’OUTIL – Il aura une plus grande efficacité avec moins de probabilité de risque de blessure si vous respectez la vitesse pour laquelle il a été conçu.
UTILISEZ L’OUTIL CORRECTEMENT – N’utilisez pas l’outil pour un travail autre que celui pour lequel il est destiné.
AVERTISSEMENT : TENEZ LES MAINS ET TOUTES LES PARTIES DU CORPS A L’ECART des lames. Les bords sont tranchants et peuvent provoquer
des blessures même avec l’outil à l’arrêt.
HABILLEZ-VOUS DE FACON ADEQUATE – Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants et de bonnes chaussures si vous travaillez à l’extérieur. Couvrez-vous les cheveux de façon à les protéger et à contenir les cheveux longs. Portez des pantalons longs pour vous protéger de tout contact accidentel avec la lame.
NE VOUS PENCHEZ PAS – Maintenez une position stable sur vos deux pieds et un bon équilibre à tout moment. Utilisez les deux mains pour faire fonctionner l’outil en toute sécurité.
UTILISEZ DES LUNETTES DE SECURITE – Portez toujours une protection adéquate pour les yeux et utilisez un masque facial ou anti-poussière si l’opération est poussiéreuse.
PRENEZ SOIN DE L’OUTIL – Veillez à conserver l’outil dans de bonnes conditions d’entretien pour garantir son bon fonctionnement et réduire le risque de blessure. Suivez les instructions d’entretien. Conservez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
DEMARRAGE INVOLONTAIRE – Ne portez pas le taille-haie par la zone des interrupteurs. L’outil est expédié en partie chargé et pourrait se mettre en marche par inadvertance s’il n’est pas manipulé correctement.
VERIFIEZ LES PIECES ENDOMMAGEES – Si le taille-haie subit un choc important, vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée et que l’outil fonctionne correctement. Contrôlez le désalignement ou le cintrage des pièces mobiles, les pièces cassées et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’outil. Une pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un centre de service agréé.
RESTEZ VIGILANTS – Soyez attentif. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
Page 27
27
27
NE SAISISSEZ PAS LES LAMES TRANCHANTES ou les bords coupants
quand vous prenez ou vous tenez l’outil. N’essayez pas de retirer de la matière taillée ou de tenir la matière qui doit être coupée lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l’outil est éteint et que la batterie est retirée quand vous dégagez la matière coincée par les lames.
Pour réduire les risques au minimum lors de la manipulation du chargeur :
N’UTILISEZ PAS le chargeur à l’extérieur ou dans des conditions d’humidité ;
utilisez-le à l’intérieur exclusivement.
NE CHARGEZ PAS la batterie quand sa température est inférieure à +10°C
(50 F) ou supérieure à +40°C (100 F). Ces conditions pourraient réduire la durée de vie de la batterie.
Cet outil et ce chargeur sont conçus pour fonctionner ensemble. NE CHARGEZ PAS la batterie du taille-haie avec un autre chargeur et N’UTILISEZ PAS ce
chargeur avec un autre outil ou appareil de jardin.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur 120 volts. N’ESSAYEZ PAS de l’utiliser avec un autre voltage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FONCTIONNEMENT
CHARGEZ LA BATTERIE AVANT USAGE – A l’achat, le taille–haie est seulement partiellement chargé. Avant d’utiliser l’outil, la batterie doit être chargée complètement. Avant de procéder au chargement, lisez les consignes de sécurité et les instructions relatives.
LA DUREE DE FONCTIONNEMENT ET LES PERFORMANCES CORRECTES DU PRODUIT sont assurées uniquement à charge complète des batteries.
BATTERIE ET CHARGEUR
Le taille-haie est équipé d’un bloc de batteries de haute capacité et d’un chargeur intelligent avancé. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils importants à propos des caractéristiques de votre chargeur de batterie :
CHARGEZ AVANT L’USAGE– Le bloc de batteries est expédié
partiellement chargé et doit être entièrement chargé avant l’usage. REMARQUE: Les batteries exigent un conditionnement par cycles (plusieurs chargements et déchargements complets consécutifs) pour atteindre leur pleine capacité. Laissez plusieurs cycles d’utilisation avant d’atteindre la capacité (et la durée de fonctionnement) maximum.
PLEINE CHARGE – Dans des situations normales, le chargement intégral
des batteries sera exécuté en une heure. Les premières utilisations, les longues périodes d’inactivité ou un entreposage à des températures extrêmes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
TEMPERATURE DU BLOC DE BATTERIES ET CHARGEMENT – Le
chargeur est conçu pour charger le bloc de batteries uniquement si la température du bloc de batteries est considérée normale – définie comme une température entre 10°C et 40°C (50 F-100 F). Quand vous utilisez le taille-haie de façon continue, les batteries peuvent chauffer. Si la batterie est trop chaude, le chargeur va reconnaître la température du bloc de batteries et la diode verte s’illuminera immédiatement indiquant que la batterie ne peut pas encore être chargée. Après un usage continu, vous devez laisser le bloc de batteries refroidir jusqu’à 30 minutes AVANT
Page 28
28
d’essayer de le recharger. A l’inverse, si le bloc de batteries a été laissé dans un endroit froid, vous devrez attendre qu’il atteigne une température normale avant d’essayer de le charger. REMARQUE: Utilisez le chargeur de la batterie uniquement dans un endroit qui permette d’avoir une température normale.
INSEREZ COMPLETEMENT LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR – Quand vous insérez le bloc de batteries dans le chargeur, assurez-
vous de bien enfoncer la batterie jusqu’au fond jusqu’à ce qu’elle soit solidement enclenchée dans le chargeur. Si la batterie n’est pas bien insérée, la LUMIERE VERTE risque de s’allumer immédiatement. Cependant, la batterie ne sera pas chargée correctement à moins qu’elle ne soit bien enfoncée dans le chargeur et que la lumière ne soit passée du ROUGE au VERT.
LES INDICATEURS DE CHARGE indiqueront le statut de chargement de la batterie. Quand vous insérez un bloc de batteries déchargé dans le chargeur, une LUMIERE ROUGE s’allume pour indiquer que la batterie est en train de charger ; la lumière deviendra VERTE quand la batterie sera complètement chargée. La présence d’une LUMIERE VERTE à l’allumage indique que la température du bloc de batteries n’est pas normale. Dans ce cas, retirez le bloc de batteries hors du chargeur et laissez-le atteindre une température normale AVANT de l’insérer dans le chargeur.
Chargement de la batterie :
1. Branchez le chargeur à une prise de 120 Volts AC.
2. Placez le bloc de batteries du taille-haie dans le support du chargeur selon les indications de l’illustration 1 et ENFONCEZ-LE FERMEMENT. Une LUMIERE ROUGE s’allume pour indiquer que le bloc de batteries est correctement inséré dans le chargeur.
Illustration-1
3. La batterie est complètement chargée au bout d’une heure environ. Son chargement complet sera indiqué par l’extinction de la LUMIERE ROUGE et l’illumination d’une LUMIERE VERTE.
4. Il est normal que le bloc de batteries et/ou le chargeur soient un peu chaud au toucher pendant le chargement.
Rappel :
Assurez-vous de bien enfoncer la batterie au fond du chargeur jusqu’à son introduction complète.
Rappel :
La batterie doit avoir une température normale avant le chargement. Attendez 45 min après usage avant de commencer les opérations de chargement.
Page 29
29
29
Remarques sur le chargement :
ATTENTION: Le chargeur peut être utilisé seulement pour 60 cycles et à
120 Volts AC.
Chargez le bloc de batteries UNIQUEMENT avec le chargeur fourni.
CHARGEMENT EN TOUTE SECURITE – Le bloc de batteries peut être laissé
dans le chargeur indéfiniment.
Une longévité prolongée et de meilleures performances peuvent être obtenues si le chargement est effectué à température ambiante.
La durée de vie de la batterie dépend de l’utilisation, de la température et du temps de stockage.
Avant de faire fonctionner l’outil, insérez la batterie complètement chargée
selon les indications de l’illustration 2.
Illustration 2
Pour faire démarrer l’outil, déplacez l’interrupteur à poussoir situé en haut du
manche vers l’AVANT. Maintenez l’interrupteur dans cette position et appuyez sur le déclencheur (situé sous le manche) pour faire démarrer l’outil. Voir Illustration 3. REMARQUE : relâchez l’interrupteur à poussoir DE SECURITE dès le démarrage de l’outil.
Illustration-3
Pour éteindre l’outil, relâchez simplement le déclencheur. L’interrupteur à
Page 30
30
poussoir reprendra automatiquement sa position pour éviter tout démarrage en cas d’activation accidentelle du déclencheur.
TECHNIQUES D’ELAGAGE
Maintenez toujours un bon équilibre. Gardez les mains à l’écart des lames. Portez une protection pour les yeux quand vous utilisez l’outil. Tenez fermement le taille­haie à deux mains et démarrez-le. Voir Illustration 4.
Le taille-haie fonctionne mieux si les haies et buissons sont secs mais il peut aussi être utilisé en toute sécurité en cas d’humidité en raison de sa conception à bas voltage.
Il est recommandé d’effectuer de larges mouvements de coupe de va-et-vient à distance du corps de manière à atteindre le meilleur rendement par charge.
Quand vous taillez sous le niveau de la ceinture (autour ou sur le côté de petits buissons), soyez particulièrement vigilants de manière à ne pas toucher vos jambes et/ou vos pieds.
Illustration 4
Cet outil NE DOIT PAS être utilisé pour tailler de grands arbres ou des haies avec des branches de plus de 1 cm de diamètre.
Soyez attentifs aux corps étrangers. Evitez de tailler à proximité d’installations électriques ou d’autres objets susceptibles de bloquer les lames ou de créer une situation à risque.
ATTENTION : En cas d’immobilisation ou d’enrayage des lames sur une branche, un morceau de bois ou un corps étranger, relâchez immédiatement le déclencheur. Le non-arrêt de l’outil en cas d’enrayage des lames endommagera le moteur.
Page 31
31
31
DISJONCTUEUR
Illustration 5
DISJONCTEUR: Le taille-haie est muni d’un disjoncteur afin de minimiser
d’éventuels dommages au moteur si le taille-haie fonctionne dans des conditions de blocage ou de grippage. Si le taille-haie est bloqué ou grippé et que l’utilisateur continue à appuyer sur le déclencheur pendant plus de deux secondes, le disjoncteur “saute” et devra être remis en position pour redémarrer l’outil. Le disjoncteur est un petit bouton noir et rond encastré sur le côté gauche du taille­haie devant le déclencheur. Si le disjoncteur (voyez illustration 5) “saute”, attendez environ 30 secondes et enfoncez ensuite fermement le bouton du disjoncteur. Le bouton devrait rester en place et le taille-haie devrait fonctionner de nouveau normalement. Assurez-vous de nettoyer tous les débris pris dans les lames avant de redémarrer le taille-haie.
Nettoyage
Une fois que les lames sont complètement à l’arrêt, retirez le bloc de batteries et retirez ensuite avec précaution tous les éléments enrayés. ATTENTION: Pour éviter toute blessure, retirez le bloc de batteries avant de nettoyer les lames. Pour éviter toute blessure, n’utilisez pas le taille-haie en cas d’endommagements de certaines pièces. En cas de blocage persistant de l’outil, appelez notre service clientèle au (800) 540-5688.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA LAME – Après avoir fini l’élagage, il est possible que
de la saleté et de la végétation se soient accumulées sur les lames. Utilisez une brosse sèche pour éliminer les débris présents sur les lames. Vous pouvez utiliser un peu d’huile de dégrippage à l’aide d’un vaporisateur pour ramollir les dépôts les plus tenaces.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, retirez le bloc de batteries du taille­haie et gardez les doigts à distance du déclencheur au cours du nettoyage des lames.
LUBRIFICATION DES LAMES – Après avoir utilisé le taille-haie dans des conditions humides, essuyez les lames avec un chiffon et laissez-les sécher. Ensuite, appliquez un mince film d’huile légère de haut en bas des lames. NE HUILEZ PAS à l’excès. Faites démarrer l’outil quelques secondes pour permettre
Page 32
32
la lubrification entre les lames. LUBRIFICATION – A l’exception du graissage des lames, il n’est pas nécessaire
de lubrifier périodiquement d’autres pièces du taille-haie. NETTOYAGE DES PIECES EN PLASTIQUE – Utilisez uniquement une brosse
sèche ou un chiffon avec de l’eau chaude et un détergent doux pour nettoyer les pièces en plastique. De nombreux produits d’entretien contiennent des produits chimiques qui pourraient endommager le plastique. N’utilisez jamais d’essence, de térébenthine, de diluant ou de substances similaires. Ne lavez jamais l’outil avec un vaporisateur à pression ou en l’émergeant dans l’eau. La présence d’eau ou de tout autre liquide à l’intérieur de l’outil peut provoquer de graves dommages.
CHUTE DE L’OUTIL – En cas de chute de l’outil, examinez-le soigneusement pour vérifier l’absence de tout dommage avant de l’utiliser à nouveau.
STOCKAGE
RANGEMENT DE LA LAME – Un trou est présent dans la partie supérieure de
l’outil et permet de l’accrocher à un clou, à une vis ou à un piton. TEMPERATURE – Les températures extrêmes limitent la durée de vie utile de
la batterie. Un endroit sec et frais offre les meilleures conditions de stockage. Entreposez l’outil loin des rayons du soleil, des conduits de chauffage, de la chaudière, etc.. REMARQUE : Ne pas entreposer à des températures inférieures à 5°C (40 F) ou supérieures à 50°C (120 F)
PREVENIR LA CORROSION – Les fertilisants et autres produits chimiques utilisés pour le jardinage contiennent des composants qui peuvent rapidement accélérer la corrosion des métaux. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté de fertilisants ou de produits chimiques.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE – Le fabricant est membre bénévole de la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Société de recyclage des piles rechargeables, RBRC). Il verse une cotisation à la RBRC pour chaque batterie contenue dans ses produits afin de vous fournir une méthode facile et écologiquement responsable d’éliminer le bloc de batteries au nickel-cadmium (NiCd) contenu dans ce produit. Dans de nombreux états et municipalités, il est illégal de jeter les batteries au NiCad avec les ordures ordinaires. Dans le but de préserver les ressources naturelles, nous vous demandons de recycler ou de vous débarrasser du bloc de batteries de ce produit de façon conforme. Vous pouvez trouver les lieux de dépôts de la RBRC de votre secteur en appelant la RBRC au numéro suivant 1(800) 822-8831 ou en visitant le site Internet www.rbrc.org.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE – Dans des conditions d’utilisation et de précaution ordinaires, votre bloc de batteries devrait durer quelques années avant d’être remplacée. Si vous avez besoin de remplacer votre bloc de batteries ou si vous souhaitez acheter des blocs de batterie supplémentaires, contactez-nous au (800) 540-5688.
AVERTISSEMENTS : En aucun cas vous ne devez essayer d’ouvrir le bloc de
batteries. Pour éviter tout risque de blessure, remplacez le bloc de batteries par un autre du même Modèle 1801.
Page 33
33
33
SERVICE APRES-VENTE
GARANTIE – Votre taille-haie possède une garantie de deux ans pour tout défaut
de matière ou de main d’œuvre. En présence d’un problème de ce genre, Original Power, réparera ou remplacera, selon son pouvoir discrétionnaire absolu, l’outil gratuitement pendant la période de garantie. Une preuve d’achat est exigée afin de vérifier la validité de la période de garantie.
La garantie ne couvre pas les pièces sujettes à une usure normale, comme les lames et la batterie. Elle ne couvre pas non plus l’utilisation abusive, impropre ou l’usage du produit dans un contexte commercial. Il est possible d’acheter des pièces de rechange en nous appelant au (800) 540-5688.
Nous vous demandons de lire et de suivre attentivement les instructions de ce manuel.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques ainsi que d’autres droits légaux qui varient d’un état à un autre.
CHUTE DE L’OUTIL – Si vous laissez tomber l’outil, inspectez-le attentivement pour vérifier les éventuels dommages avant de l’utiliser à nouveau.
Si vous constatez des conditions pouvant affecter la sécurité et le fonctionnement de l’outil ou en cas de questions, contactez notre service clientèle
au: 1-800- 540-5688.
DIAGNOSTIC DES PROBLEMES Problème: L’outil ne se charge pas OU la diode du chargeur ne devient pas
verte au bout d’une heure.
Solution(s):
Vérifiez que le bloc de batteries est bien inséré dans le chargeur. La LUMIERE
ROUGE doit s’allumer au début si le bloc de batteries déchargé mis dans le chargeur est à une température normale.
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise. Dans les
constructions récentes, de nombreuses prises installées en extérieur ou dans les garages sont protégées par des disjoncteurs de fuite à la terre (GFCI ) afin d’éviter toute décharge électrique due à la moisissure. Vérifiez que le chargeur est bien branché dans la prise murale et que la prise fonctionne correctement (par ex. qu’elle n’est pas temporairement inactive à cause de la protection GFCI).
La lumière sur le chargeur devrait devenir VERTE au bout d’une heure
de chargement environ si l’outil est utilisé régulièrement. Cependant elle peut prendre jusqu’à 2 heures pour passer au vert, s’il s’agit du premier chargement ou si l’outil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Page 34
34
Problème: LA LUMIERE VERTE s’allume immédiatement quand vous essayez de charger une batterie déchargée
Solution(s):
Le bloc de batteries peut chauffer pendant son utilisation. Laissez refroidir le bloc de batteries jusqu’à ce qu’il atteigne une température normale (entre 10°C et 40°C) avant d’essayer de le charger. Introduisez la batterie dans le chargeur APRES son refroidissement.
Problème: La durée d’utilisation et la performance de coupe ont diminué.
Solution(s):
Suivez les techniques d’élagage décrites dans ce manuel pour améliorer son efficacité de fonctionnement.
Le taille-haie doit toujours fonctionner environ 45 minutes avec une batterie pleine. Si le temps de fonctionnement est beaucoup plus faible, retirez le bloc de batteries et vérifiez la propreté des lames ainsi que l’absence de tout corps étranger.
Assurez-vous que l’outil est chargé au maximum – voir la section
Fonctionnement de ce manuel pour le chargement.
Problème: l’interrupteur de sécurité à poussoir est difficile à maintenir en position pendant l’utilisation.
Solution:
L’interrupteur de sécurité doit seulement être actionné lors de la mise en
route de l’outil. Il est inutile de le garder en position avancée une fois que l’outil fonctionne.
Problème: L’outil ne fonctionne pas.
Solution:
Assurez-vous que le bloc de batteries est bien inséré dans le taille-haie.
Vérifiez si le disjoncteur n’a pas “sauté”. Si le disjoncteur a “sauté”,
enfoncez-le fermement pour le faire repartir.
Page 35
35
Page 36
Original Power, Inc.
(800) 540-5688
Loading...