Weed Eater XT25, XT200 Owner’s Manual

Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Please do not return unit to retailer.
Veuillez ne pas retourner I'outil au ddtaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Manuel d'lnstructions
For Occasional Use Only
WARNING:
A
Read and follow all Safety Rules and Operating InstnJctions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguddad. El no hacedo puede resultar en lesiones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse- ments et toutes les instructions de s6curit6. Tout d6faut de le faire
pourrait entrainer des blessures graves. Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corporation
250 Bobby Jones Expressway 6150 McLaughlin Road Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
_) Trademark
Instruction Manual
XT 200/XT 25
FeatherLite TM Series
Wild Thing TM WT21
[]From the Eleetrofux Group, The world's No,1 choice,
Copyright (02003 Electrolux Home Products, Inc. 530163333 5/5/03
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al- ways be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warn- ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manual before using unitTBe thoroughly fa- miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restdct the use of this unit to persons who have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and inthe manual. Never allow children to operate this
unit,
iNSTRUCTION SAFETY iNFORMATION MANUAL ON THE UNIT
A
DANGER: Never use blades or flailing
devices. This unit is designed for line trimmer use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury.
7
@OO
A
,1_WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured. Wear eye and leg protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection _.._
Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. if approached stop unit im- mediately.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authodzed service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety glasses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended.
_ HazardZone
Always wear foot protection. Do not go bare- foot or wear sandals. Stay clear of spinning
line.
Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you from debds and pieces of toxic plants thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the int]uenca of al- cohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended pro- cadures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.065" (1.65 mm) diameter Weed Eater® brand line. Never use wire, rope,
stdng, etc.
Install required shield prepedy before using the unit. Use only specified tdmmer head;
make sure it is properly installed and securely fastened.
Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line from contacting any object.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only recommended Weed Eater® ac- cassories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex- plained in this manual performed byan autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit.
Avoid spilling fuel oroiL Wipe up all fuel spills,
Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before remov- ing fuel cap.
Always store gasoline in a container ap- proved for flammable liquids.
2
CUTTING SAFETY
_WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming.
Keep firm footing and balance. Do not over- reach.
Keep all parts of your body away from muffler and spinning line. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
CL_from your right to your left. Cutting on left side of the shield will throw debris away from
the operaton
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before stor- ing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or trans- porting the unit. Use up fuel left in the carbure-
tor by starting the engine and letting itrun until
it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acciden-
tally cause injury. The unit can be hung by the tube.
Store unit OL_of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab- normal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam- age inotherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore- gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be equipped with asparkarresting screen. Ifyou operate ine locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After 50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
_WARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners ere secure.
Examine parts for damage. Do not use dam- aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
,&
,m_WARNING: When adjusting the han-
dle, be sure it remains between the trigger and the safety label.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an upright position; retighten wing nL_.
ATTACHING SHIELD
aWARNING: The shield must be prop-
edy installed. The shield provides partial protec- tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limfler
blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can CL_yOU.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section. Assemble your shield (Style A or B) as
shown.
STYLE A
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nL_onto bolt.
Shield _%\
Line Limiter Blade (
Slot
/
Bracket
Wing Nut
3
STYLE B
1. Remove washer and wing nut from shield.
2. Assemble pads as shown in illustration.
3. Securely tighten Wing nut onto bolt.
NOTE'Remove / \ LiheLimite---- ' -- r aed usewasher and / \ Blade
wing nut from this / _,_1:_.t.h,, bol_for assembling / wing i'_u[
shield. Washer
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS iNSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
STYLE A STYLE B
_. ,= A_sist Handle
.... -'------- -_. iI Tube
Tuba ,,AssistHaed,e
Throttle Trigger Shield _ _.
_._ /r,gger Shield%
Sf/ Trimmer Head Line Limiter Blade
Line Limiter Blade
Starter Rope Handle Choke Lever
ONISTOP SWITCH The ON/STOP switch isused to stop angina. To
stop the engine, push and release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car- buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form.
Thro_ttla
ON/STOP Spark Plug
Switch f
CHOKE The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starling. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position,
Trimmer Head
Mix Fill Cap
4
BEFORE STARTING ENGINE
WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723. FUELING ENGINE
,_ WARNING: Remove foel cap slowly
when refueling. This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/Weed Eater brand synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces (95 ml) ofoil with 1 gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during stor- age. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel sys- tem before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it
run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner prod- ucts in the fuel tank or permanent damage may
occur. See the STORAGE section for addi- tional information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and release the engine ON/STOP switch. The switch will
automatically return to the ON position.
Wait 5 seconds before attempting to restart
unit to allow switch to reset.
If engine does not stop, move choke to the FULL CHOKE position.
Engine ON/STOP
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con- tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Starting Position
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps.
Choke
Primer Bulb
5. Pull starter rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs, bL_no more than 6 pulis. NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulis (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position. Allow the unit
to run for 30 more seconds at OFF CHOKE before releasing the throttle trig-
ger. NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
5
3. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then move
the choke lever to OFF CHOKE.
NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull the rope to clear the engine of ex- cess fuel. This could require pulling the starter handle many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING POSITION
STYLE A
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Heavy Shoes
Cut from your fight to your left.
STYLE B
ALWAYS WEAR: ,_.._
_ Eye Protection
LongPaots. /!?r
Cut from your fight to your left.
_ WARNING: Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than necessary. The CL_ting line will CL_efficiently
when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer and will be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not CL_ting.
TOstop engine:
Release the throttle trigger.
Push and release the engine ON/STOP
switch.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.Always keep
the shield in place when the tool is being oper- ated.
To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on the ground one time. Approximately 2 inches (5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area. Tapping on surfaces such as concrete or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
_WARNING: Use only 0.065" (1.65
mm) diameter line. Other sizes and shapes of line will not advance properly and will result in
improper cutting head function or can cause serious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break oft during cutting and become a dangerous
missile that can cause serious injury.
CUTTING METHODS
./t _
BWARNIN_5: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini- mum line wear by not crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line t Line Crowded Into Does The Cutting I Work Area
Right "_I Wrong ......
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To help avoid damage especially to delicate vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13 cm) and use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease head wear, especially:
During light duty cutting.
6
Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence
wire.
For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into work area.
Trimming / , .
3 inches (8 cm) _" "-_,.2.,1_1_. "\ above ground _ " ":_q_
SCALPING - The scalping technique re- moves unwanted vegetafiondown to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and st an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear.
Scalping ...... ,
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool
Mowing It
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping
,&
_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screws
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact an authorized service dealer for re- placement of damaged or worn parts.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by pushing and
releasing the switch. Make sure engine stops. Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild deter- gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze
the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
,_1_ _4_.,_a ' Screws
Air Filter Cover
_gilter
7
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. ignition timing is
fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Remove spool by firmly pulling on tap but- ton.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with pre-wound spool, or cut a length of 18 feet of 0.065 (1.65 ram) diam- eter Weed Eater e_brand line.
_WARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a dangerous missile.
4. Insert one end of the line about 1/2 inch (1 cm) into the small hole on the inside of spool.
Line in Notch
Line exit hole
5. Wind the line evenly and tightly onto the spool. Wind in the direction of the arrow
found on the spool.
6. Push the line into the notches, leaving 3 to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the exit holes inthe hub as shown in the illustration.
8. Align the notch with the line exit hole.
9. Push spoct into hub until itsnaps into place.
10. Pull the line extending outside of the hub to release it from the notch.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold the unit by hand while running and making ad-
iustments. Keep all parts of your body away
rom the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Ad ust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls ordies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
_dle Speed
Screw
i_'_ Cover
Ifyoo require further assistance orare unsure about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
Air Filter
aWARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the_reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
8
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formafion of fuel gum deposits daring storage, Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container. Fol- low the mix instructions found on stabilizer
container, Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
ENGINE
Remove spark plug and pour I teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening, Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distdbute oil.
TROUBLESHOOTING TABLE
Replace spark plug with new one of recom- mended type and heat range.
Clean air filter.
Check enfire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts,
At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to
oil rafio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
,_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1, Engine flooded. 1. See "Starting e Flooded Engine in
start. Operation Section,
Engine will 1. Carburetor requires 1, See "Carburetor Adjustment" in not idle adjustment. Service and Adjustments Section. properly. 2. Crankshaft seals worn. 2, Contact an authorized service dealer.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1, Clean or replace air filter. accelerate, 2. Spark plug fouled, 2, Clean or replace plug
lacks power, end regap. or dies under 3. Carburetor requires 3, Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
Engine 1. Choke partially on. 1. Adjust choke. smokes 2. Fuel mixture incorrect. 2. Empty fuel tank and refill with _=xcessively. correct fuel mixture,
Engine runs 1, Fuel mixture incorrect. 1. See "Fueling Engine" in Operation hot, section,
2, Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4, Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace,
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
5, Carburetor requires 5. Contact an authodzed service dealer.
adjustment,
3. Compression low. 3, Contact an authorized service dealer.
4. Carbon build-up on 4, Contact an authorized service dealer. muffler outlet screen.
5. Compression low. 5, Contact an authorized service dealer.
3. Air filter dirty. 3. Clean or replace air filter.
4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer. adjustment.
2, Spark plug incorrect, 2. Replace with correct spark plug.
3, Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer
adjustment,
4, Carbon build-up on 4. Contact an authorized service dealer.
muffler outlet screen.
repair or replace.
9
,tk
aADVERTENCIA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza dejardineda, deberan ob- servarse precauciones basicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli- grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc- clones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato) Est6 com- pletamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hay- an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc- clones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A
ml, PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dis-
positivos desgranadoros. El aparato fue diseSa- do para set usado exclusivamente como corta- dot a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesodo incrementara el peligro de heridas. Este aparato ha sido diseSado exclusivamente
como cortador a linea.
J
DEL APARATO
@OO
.tk
aADMERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
mm.f _k_ 15 metros /_
I[ 'BOTAS
Mantenga a los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si
necesita ayuda, entre en contacto con su distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o d6 mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est_n disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar maroada Z87.
Siempre utilize mascadlla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a tra- bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize proteccion para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom- bros, atandolo para tal efecto si es necesa- rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi- miento.
Siesta completament tapado, estar_ m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea gi-
rante.
Mant6ngase alerta. Nohaga usodel apara-
to estando cansado, enfermo, trastomado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo;
use del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en maroha ni Io
deje en maroha dentro de un recinto cerra- do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui- er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato ycambie las piezas
daSadas oflojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, que- bradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de diametro 1,65 mm (0,065 de pulgada) de la maroa Weed Eat-
er@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use ]a bobina especificada.
Aseg_rese que la bobina est6 correcta-
mente instalada y est6 bien fijo.
12
Asegt)rese que el aparato est6 correcta- mente armado como se muestra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la llnea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesonos yrepues-
tos Weed Eater@ recomendados,
Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado porun
distribuidor autorizado del servicio,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
MantOngalo alejado de las chispas y de los llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de porter
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa- rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacOne siempre combustible en un reci- piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEOURIDAD AL CORTAR
,_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los objetos (pie- dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se puedan enredar en la Inea o que 6sta pueda ar- rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza] y 6ste los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cOsped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas Ins partes del cuerpo aleja-
das de la linen girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede caosar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la ]inea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato _nicamente de din o en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para Ins tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehfculo.
Vacfe el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportaflo. Consuma todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove- nientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el Iimitador
de Ifnea no pueda causar heridas acciden- tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos.
AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto
a Ins vibraciones atravOs del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar
daSos a los vasos sangufneos o alos nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquel- las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulation o a Ins hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren slntomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las osyunturas, deje de usar esta m_quina inmediatamente y procure atenci6n medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no ga- rantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisios y el estado del aparato.
AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisi- tos de los COdigos de California 4442 y 4443.
Todas Ins tierras forestadas federales, m_s
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna est_n equipados con rejil-
la antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamen- tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracciOn de la ley. Para el uso normal del due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerir_n ningOn servicio.
DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
13
_ ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correcta- mente armado y que todos los fijadores se en- cuentren bien ajustados.
Examine [as piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n_mero
1-800-554-6723.
Es normal escochar que el nitro de combustible golpetee en el tanqee vac{o. Es normal encontrar residuos de aceite o de ga- solina en e[ silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el
fabr_cante. AJUSTE DEL MANGO
ADVERTENClA: Alajustar el man-
go, asegQrese que se mantenga entre e[ gatil- Io y la etiqueta de seguridad.
1. Afloje la tuerca madposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
aADVERTENCIA: El protector deb-
era ser instalado correctamente. El protector provee proteccion parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario yotras personas y viene eqeipado con un cuchiHa limitadora de [{nea que corta e[ exceso de linea. El cechilla limitadora de linea (en [a parte inferior del protector) es fi[oso y puede
cortar. Para conseguir la odentaci6n apropiada para e[
protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la seccion de USO. Instale el protector como se ilustra en las secciones DiseSo A y DiseSo B.
DISENO A
1. Remueva[atuercamar_pesade[aprotector.
2. Introduzca e[ soporte dentro de [a ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el tomil]o pase a trav6s del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tomillo.
Protector /
__ _Soporte
C Mariposa
de Linea
DISENO B
1. Remueva las arandela y la tuerca en for- ma de alas de la protector.
2. Instale las piezas segt3n Io mostrado.
3. Apriete el tuerca mariposa firmemente.
AV|SO: R_ _ Cuchilla y use las aran- Araadela \ limitadora
delay la tuerca \ de I{nea en forma de alas \
de este tomillo Tueroa en para montar el forma de alas protector.
_, Ranura
Tueroa
14
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso future.
DISEI_IO A DISEI_IO B
Mango Auxiliar Mango Auxiliar
f Tubo
/ Gatillo/# de Corte
Gatillo Protector Acelerador Acelerador Protector _,
Cabezal de Corte _,
Cuchill_ Cuchilla
Limitadora Limitadora
de Linea Interruptor
Mango de la
Arranque
INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interrupter ON/STOP para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOE
BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carbura- dory de las llneas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon- er el motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este re- cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informacion sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-554-6723. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente el rea- bastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo, Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasoline con un aceite
de sint6tico de buena calidad pare motores de 2
ON/STOP f/Bujfa
Palanca del Cebador
Tape del Tanque de Mezcla de Combustible
CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est& frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en la posicion FULL CHOKE.
Despu6s que el motor intente arrancar, mue-
vala palanca del cebador ala posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posicion OFF CHOKE.
aceite de sint_tico de la marca Poulan/Weed Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite
con cada gal6n (4 Iitros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni pare
barcas. Estos aceites dafiaran el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones
=mpresas en el recipiente. Una vez haya aSadido elaceite ala gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible
est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho]
o los que contienen etanol o metanol) pueden
Tubo
Cabezal
de Linea
tiempos enfriados a aire. Recomendamos el atraerlahumedad, Ioquepuedecausarlase-
15
paraci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el
sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d6jelo en marcha hasta que las Iineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xi- ma temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos perma-
nentes. Vea la seccion de ALMACENAJE para infor-
macion adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte el in-
terruptor ON/STOP. El interruptor volvera
autom_ticamente a la posicion ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posicion FULL CHOKE (estrangula- miento total de aire).
Palanca d_
Interruptor
ON/STOP,
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENClA: El cabezalde
corte girara mientras se est_ intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ning5n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (O motor caliente despuds de quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie plan& en march& pero no mas de 5 tirones.
2. Oprima lentamente el bombeador 6 4. Permits queelmotor marche por 15segun-
veces, dos, entonces mueva la palanca del ceba-
3. Mueva la palanca del cebador a la posi- dot a la posici6n OFF CHOKE.
cion FULL CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de lacuer-
4. Apriete ysujete el gatillo durante todos los da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
pasos siguientes, bablemente est6 ahogado.
Mango de la Cuerda
de Arranque
Bombeador
5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque,
pero no m_s de 6 tirones. AVlSO: Si el
motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posicion HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a
la posicion FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete ysostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de ar-
ranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, proba-
blemente se encuentre ahogado. Proceda
con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en la posicion OFF CHOKE. Permita que el
motor marcha por 30 segundos con la pa- lanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelera-
dor. AVISO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posicion HALF CHOKE y tire de lacuerda de arran-
que basra que el motor se ponga en mar-
cha, pero no m_s de 6 tirones.
PAPA ARPANCAR CON EL MOTOR CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
cion HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga
16
Palanca del
Cebador
Silenciador
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda
para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sinponerse en march&
yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt3mero 1-800-554-6723.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
DISE_IO A
USE SIEMPRE: _
Pantalone_/_7 )J) Proteccion
Largos "_'_ !I_,_
Corte de derecha a izquierd&
_ _'_ de Ojos
Zapatos /il///_ Gruesos_i'_ _ _
DISENO B
SIEMPRE USE:
Protecci6n par los Ojos
Largos "_
Zapatos
Gruesos "--_
Corte de derecha a izquierd&
_ADVERTENCIA: Usesiempre pro-
teccion para los ojos. Nunca se incline por en- cima del cabezaL La Ifnea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones m_s altas que las necesarias. La llnea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el
motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones mas bajas, habr& menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durar& m&s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel- va a marcha lent&
Para detener el motor:
Suelte el gatil]o acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/STOP. AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE
La llnea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a fondo.
El largo mas eficiente de la llnea es el largo m_ximo permitido por el limitador de Ifnea. Siempre mantenga ]a cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est6 en uso.
Para avanzar la llnea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, pot en-
cima de un &tea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo leve-
mente una vez. Con cada toque, la ]inea avanzara aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de Ifnea m_s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use _nicamente
15neacon di_metro de 1,65 mm (0,065 de pulga- da). Las lines de otros diametros no avanzaran debidamente y pueden causar graves heridas.
No use otros materiales, tales, como el alambrd,
el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede que-
brar al cortar, convirti_ndose en un misil muy pe-
ligroso y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE =&
nADVERTENClA: Use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal,
pueden enredarse en la llnea o la Ifnea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la llnea es laque corta. Se con- seguira mejor rendimiento yel mlnimo des-
gaste si no se mete la llnea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la La linea est_ meti- Iinea es la que Ida dentro del ma-
corta terial de trabajo
Correcto "_l Incorrecto
La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados,
_rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de arboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetacion delica- da o a los _rboles con corteza fin& acorte la
linea a unos 10 a 13 cm (4 a5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a rondo, para incrementar la vida
6til de la linea ydisminuir el desgaste del ca- bezal, especialmente:
17
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o _rboles de poco all&metro y el alambre de las cercas.
Para cortar c_sped y barrer, acelere el mo- tor a rondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PAPA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la Inea deber_ hacerel
contacto con el matedal a cortar. No meta la linea dentro del _rea qee se est_ cortando.
Para Recortar / . .
8 em (3 pulga- A'"_..2..'_i_\
das) del suelo _, " _'_"_
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetacion no deseada abajo a la tier- ra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulga- das) del suelo yen _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PAPA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de cortar c6sped, mantenga la linea pa- ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetacion y daSar el aparato.
Para Cortar || C_sped _ , .,._
---* b_
PARA BARRER - Se peede usar la acciSn ventiladora de la linea girante para barrer r_pi- day f_cilmente un area determinada. Manten- gala linea paralela alsuelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro rapida-
mente.
Para Barter
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujla antes de hacer cualqeier mantenimiento, con la excepcion de los ajustes al carburador.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cebierta de la Bujla
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS 0 GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio para el reemplszo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interreptor ON/STOP - Aseg_rese de que el interruptor ON/STOP est6 funcionsndo correctamente empujsndo y aflojamiento el interruptor. Aseg_rese de que el motor se
haya detenido por completo. Espere 5 se- gundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interreptor se
reajuste. Ponga el motor en marcha nueva-
mente y continue.
Tsnque de Combustible - Deje de usar el aparsto si hay seSales de dsSos o p_rididas en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despubs de que cada uso, inspeccione la aparsto completa para saber si hay piezas
flojas o daSadss. Limpie el aparato y las
plscas usando un trapo h_medo con un de-
tergente suave,
Seque el aparato usando un trapo seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen Is vida
_til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cads 5 horas de eso.
1. Limpie la tapa y el area alrededor de la
tspa psra evitar que caigs suciedad o de-
sechos en el carburador cusndo se saque la tapa.
2. Retire las piezas come se ilustra.
18
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de GAMBLE LA BUJIA emiciones evaporativas nocivas, no limpie el Deber& cambiarse la bajfa anaalmente para
filtro de aire con gasolina nicualquier otro sol- asegarar qae el motor arranque faciimente y vente inflamable, tenga un mejor rendimeinto. Ajoste la separa-
3. Limpie el filtro con agua y jab6n, cion de los electrodos a 0,025 de pulgada. El
4. Permita que el filtro se seque, encendido es fijo e inalterable.
5. Apliquevariasgotasdeaceitealfiltro;expd- 1. Gireysaquelacubiertadelabujia. ma el filtro para distribuir el aceite. 2. Retire la bujfa del cilindro y des6chela.
6. Reponga los piezas. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
_ _._r y ajuste firmemente la bujfa nueva con una
Tapa del /
Filtro de Aire
o de Aire Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
" _ Tornillos 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
REEMPLAZO DE LA MNEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente.
2. Limpie pot entero la super_cie del cubo y de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una previa- mente enrollada, o corte un pedazo de 6 metros (18 pies) de largo de linea de 1,65 mm (0,065 de pulgada) de la marca Weed
Eater ®.
_ ADVERTENClA: Nuncausealam-
bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- perse y conver_irse en proyectiles peligrosos.
4. Introduzca una de las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hueco pequeSo que se encuentra en la parle interior de la bobina.
Hueco
Bobina
Introduzca la linea
dentro de la muesca
Heeco de salida de la linea
5. Enrolle la linea en la bobina de forma pare- ja y ajustada. Enrolle la Ifnea en la direc-
c=on en que apuntan las flecha que se en- cuentran en la bobina.
6. Introduzca la Ifnea dentro de las muesca, dejandode7 a 12 cm(3a5 pulgadas) sin Gire el tomillo de marcha lenta hacia la iz-
enrollar, quierda para reducir les revolosiones.
7. Introduzca la linea dentro de los hueco de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n.
8. Alinee las muesca con el los hueco de sal- ida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que _sta enca e en su lugar.
10. Tire de la Ifnea que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muesca.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENClA: Mantenga aotras
personas alejadas de la zona en donde se en- cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando du- rante este procedimiento. Use se equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_brica. Posiblemente sea nece- sario hacer ajustes si se nota caalqaiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en- cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de- masiado lenta).
Gire el tornillo de mareha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
19
Loading...