Weed Eater WELRVBA30 User Manual

PARTS AND SERVICE
This product has been expertly en gi neered and carefully manu fac tured to rigid quality stan dards. As with all mechanical products, some adjustments or part replacement may be necessary during the life of your unit.
For Parts and service, contact our authorized distributor: call 1-800-849-1297
For replacement parts, have available the following information: a. Model Number/Manufacturer's I.D. Number b. Description of part.
For Technical Assistance: call 1-800-829-5886 For a Parts Manual, go to our website: www.weedeater.com
NOTE: HOP provides parts and service through its au thor ized dis tribu tors and dealers; there fore,
all requests for parts and service should be directed to your local dealer(s). The phi loso phy of HOP is to con tinu ally improve all of its prod ucts. If the operating characteristics or the appearance of your product differs from those described in this Manual, please contact your local dealer for updated in for ma tion and as sis tance.
PARTES Y SERVICIOS
Este producto ha sido diseñado por expertos y fabricado con cuidado según estrictas normas de calidad. Como con todos los productos mecánicos, pueden requerirse algunos ajustes o el cambio de algunas piezas durante la vida útil de la unidad.
Para obtener partes y servicios, contacte a nuestro distribuidor autorizado: llame al 1-800-849-1297
Para obtener repuestos, tenga preparada la siguiente información: a. Número de modelo/Número de I.D. del fabricante b. Descripción de la pieza.
Para obtener asistencia técnica: llame al 1-800-829-5886 Para obtener un manual de piezas, visite nuestro sitio web: www.weedeater.com
NOTA:
HOP ofrece piezas y servicio a través de sus distribuidores y concesionarios autorizados; por
lo tanto, todas las solicitudes de piezas y servicio deben dirigirse a su concesionario local. Es la filosofía de HOP mejorar permanentemente todos sus productos. Si las características operativas o el aspecto de su producto difiere de los descritos en este Manual, contacte a su concesionario local para solicitar información actualizada y asistencia.
Operator’s Manual
Manual de Operario
WELRVBA30
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Patents Pending
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.
10.24.11 CL Printed in the U.S.A.
532 44 57-85
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ................................................................2
SAFETY RULES .........................................................3
PRODUCT SPECIFICATIONS ....................................6
ASSEMBLY/PRE-OPERATION ..................................7
OPERATION .............................................................10
MAINTENANCE SCHEDULE ...................................17
WARRANTY
MAINTENANCE ........................................................17
SERVICE AND ADJUSTMENTS ..............................21
STORAGE .................................................................25
TROUBLESHOOTING ..............................................26
ESPAÑOL .................................................................28
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in mate-
LIMITED WARRANTY
rials and work man ship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations and exclusions.
1. This warranty does not apply to the engine, battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to
the applicable manufacturer's warranty on these items.
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the pur chas-
er. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.
3. Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without charge to you, any battery which we find
to be defective in manufacture, during the first ninety (90) days of ownership. After ninety (90) days, we will exchange the Battery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions furnished.
4. The Warranty does not apply to any products used for rental or commercial purposes.
5. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and main tained in ac-
cor dance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been subjected to altera­tion, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the product.
6. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal wear, normal adjustments, stan dard
hardware and normal maintenance.
7. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:
HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 USA
giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the authorized dealer from whom it was purchased.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED WAR RAN­ TIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.
In Canada contact: HOP
5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno. paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
OPERACIÓN SEGURA
2
55
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio autorizado.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Corte deficiente ­corte no uniforme
La cuchilla de la cortadora de césped no gira
Descarga de césped deficiente
La batería no carga
Pérdida de impulso
El motor se muere cuando la cortadora de césped se cambia a la posición de reversa.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
1
Plataforma de cortadora de césped no
2
nivelada. Acumulación de césped, hojas y basura
3
debajo de la cortadora de césped. Mandril de cuchilla doblado.
4
Respiradero de la cortadora de césped
5
obstruido por la acumulación de césped, hojas y basura alrededor del mandril.
Obstrucción en el mecanismo del
1
embrague. Cinta del impulsor de la cortadora de
2
césped desgastada/dañada. Polea de guía congelada.
3
Mandril de cuchilla congelado.
4
Velocidad de avance demasiado rápida.
1
Césped húmedo.
2
Plataforma de cortadora de césped no
3
nivelada. Presión de aire de las llantas baja/no
4
uniforme. Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
5
Acumulación de césped, hojas y basura
6
debajo de la cortadora de césped. Cinta de impulsor de la cortadora de
7
césped desgastada. Cuchilla mal instalada.
8
Uso inapropiado de cuchilla.
9
Orificios del respiradero de la cortadora de
10
césped obstruidos por la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
Celda(s) de batería defectuosa(s).
1
Conexiones de cable defectuosas.
2
Alternador defectuoso.
3
Falta la llave del eje.
1
Embrague fuera de ajuste.
2
El sistema de funcionamiento atrás (ROS)
1
no está "ON", cuando enganche la sega­dora o otro accesorio.
El motor está frío.
2
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la
1
cuchilla. Nivele la plataforma de la cortadora de
2
césped. Limpie la parte inferior de la carcasa de la
3
cortadora de césped. Contacte un centro de servicios autorizado.
4
Limpie alrededor de los mandriles para
5
abrir los orificios del respiradero.
Retire la obstrucción.
1
Cambie la cinta del impulsor de la
2
cortadora de césped. Cambie la polea de guía.
3
Contacte un centro de servicios autorizado.
4
Cambie a una velocidad más lenta.
1
Permita que el césped se seque antes de
2
podarlo. Nivele la plataforma de la cortadora de
3
césped Revise que la PSI de las llantas sea
4
adecuada. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno
5
de la cuchilla. Limpie la parte inferior de la carcasa de la
6
cortadora de césped. Cambie la cinta del impulsor de la
7
cortadora de césped. Reinstale la orilla filosa de la cuchilla hacia
8
abajo. Cambie por una cuchilla de la lista de
9
este manual. Limpie alrededor de los mandriles para
10
abrir los orificios del respiradero.
Cambie la batería.
1
Revise/limpie todas las conexiones.
2
Cambie el alternador.
3
Instale la llave del eje en la rueda
1
posterior. Consulte la parte de “CÓMO RETIRAR LA RUEDA” en la sección de Servicio y Ajustes. Ajuste el embrague. Consulte “AJUSTE
2
DEL EMBRAGUE” en la sección de Servicio y Ajustes.
Girar el ROS en la posición "ON".Vea la
1
sección de operación.
Permita que el motor se caliente dejándolo
2
funcionar de varios segundos a varios minutos.
54
SAFETY RULES
DANGER: This cutting machine is ca pa ble of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the fol low ing safety instructions could result in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent ac ci den-
tal starting when setting up, trans port ing, ad just ing or making repairs, always dis con­ nect spark plug wire and place wire where it can not contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the riding mower.
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle com po­ nents contain or emit chem i cals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: This unit is not intended for towing, or use of wheel weights. Only use attachments designed specifically for this riding mower.
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual before starting.
• Do not put hands or feet near rotating parts
or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade.
• Ensure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
• Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unat­tended. Always turn off blade, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
• Disengage blade when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge chute.
• Operate machine only in daylight or good artificial light.
• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
• Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operat­ing machine.
• Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-related inju­ries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
• Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower deck to plow leaves or other debris which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes (15° Max), not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
3
SAFETY RULES
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
• Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
• If machine stops while going uphill, disengage blade, shift into reverse and back down slowly.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blade and proceed slowly straight down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the machine.
• Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could sud­denly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED
BY THIS EQUIPMENT. The American Acade-
my of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before op­erating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Never carry children, even with the blade shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Never allow children to operate the ma­chine.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
IV. SERVICE SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam­age, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
4
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio autorizado.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca
Dificultad para arrancar
El motor no da vueltas
El motor chasquea pero no arranca
Pérdida de energía
Vibración excesiva
El motot sigue funcionando cuando el opera­dor deja el asiento con elembrague activado
No tiene combustible.
1
Bujía defectuosa.
2
Filtro de aire sucio.
3
Agua en el combustible.
4
Cableado suelto o dañado.
5
Las válvulas del motor están desajustadas.6Contacte un centro de servicios autorizado.
6
Filtro de aire sucio.
1
Bujía defectuosa.
2
Batería baja o muerta.
3
Combustible viejo o sucio.
4
Cableado suelto o dañado.
5
Las válvulas del motor están desajustadas.6Contacte un centro de servicios autorizado.
6
El freno del embrague/freno no está
1
presionado. El embrague de la plataforma está
2
activado. Batería baja o muerta.
3
Fusible fundido.
4
Terminales de batería con corrosión.
5
Cableado suelto o dañado.
6
Interruptor de arranque defectuoso.
7
Solenoide o arranque defectuoso.
8
Interruptor(es) de presencia de operador
9
defectuoso(s). Batería baja o muerta.
1
Terminales de batería con corrosión.
2
Cableado suelto o dañado.
3
Solenoide o arranque defectuoso.
4
Corte de demasiado césped/demasiado
1
rápido. Acumulación de césped, hojas y basura
2
debajo de la cortadora de césped. Filtro de aire sucio.
3
Nivel bajo de aceite/aceite sucio.
4
Bujía defectuosa.
5
Combustible viejo o sucio.
6
Agua en el combustible.
7
Cable de la bujía suelto.
8
Pantalla/aletas de aire del motor sucias.
9
Silenciador sucio/obstruido.
10
Cableado suelto o dañado.
11
Las válvulas del motor están desajustadas.12Contacte un centro de servicios autorizado.
12
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
1
Mandril de cuchilla doblado.
2
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
3
Sistema de control de presencia de
1
seguridad del operador defectuoso.
Llene el tanque de combustible.
1
Cambie la bujía.
2
Limpie/cambie el filtro de aire.
3
Vacíe el tanque de combustible y el carb-
4
urador, rellene el tanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. Revise todo el cableado.
5
Limpie/cambie el filtro de aire.
1
Cambie la bujía.
2
Recargue o cambie la batería.
3
Vacíe el tanque de combustible y rellénelo
4
con gasolina nueva y limpia. Revise todo el cableado.
5
Presione el pedal del emgrague/freno.
1
Desactive el embrague de la plataforma.
2
Recargue o cambie la batería.
3
Cambie el fusible.
4
Limpie las terminales de la batería.
5
Revise todo el cableado.
6
Revise/cambie el interruptor de arranque.
7
Revise/cambie el solenoide o arranque.
8
Contacte un centro de servicios autorizado.
9
Recargue o cambie la batería.
1
Limpie las terminales de la batería.
2
Revise todo el cableado.
3
Revise/cambie el solenoide o arranque.
4
Eleve la altura de corte/reduzca la
1
velocidad. Limpie la parte inferior de la carcasa de la
2
cortadora de césped. Limpie/cambie el filtro de aire.
3
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
4
Limpie y ajuste o cambie la bujía.
5
Vacíe el tanque de combustible y rellénelo
6
con gasolina nueva y limpia. Vacíe el tanque de combustible y el
7
carburador y rellene el tanque con gasolina nueva. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
8
Limpie la pantalla/aletas de aire del motor.
9
Limpie/cambie el silenciador.
10
Revise todo el cableado.
11
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la
1
cuchilla. Contacte un centro de servicios autorizado.
2
Apriete la(s) parte(s) suelta(s)/dañada(s).
3
Cambie las partes dañadas. Revise el cableado, los interruptores y las
1
conexiones. Si no son correctos, Contacte un centro de servicios autorizado.
53
ALMACENAMIENTO
SAFETY RULES
Prepare de inmediato su cortadora de césped para alma cenarla al final de la temporada o si no lo va a utilizar durante 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene la corta­dora de césped con gas o lina en el tanque adentro de un edificio donde los humos puedan alcanzar una flama abierta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarla en cualquier lugar ce rra do.
CORTADORA DE CÉSPED
Retire la plataforma de la cortadora de césped para su almacenamiento durante el invierno. Cuando vaya a almacenar la cortadora de césped durante un tiempo, límpiela a con ciencia, retire toda la sicuedad, grasa, hojas, etc. Almacénela en un área limpia y seca.
1. Limpie toda la cortadora de césped (consulte
la parte de “LIMP IEZA” en la sección de Man-
tenimiento de este manual).
2. Inspecione y cambie la cinta, , si es nec es ario
(consulte la parte de instruc cio nes de ca mb io
en la sección de Servicio y A just es de este
manual).
3. Lubrique conforme se indica en la sección de
Man te nimiento de este man ual.
4. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos
y tornillos estén bien apretados. In speccione
las partes móviles en busca de algún daño,
rot ura y desgaste. Cámbielas si es nec es ario.
5. Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o despostilladas. lije un poco antes
de pint ar.
BATERÍA
• Cargue por completo la batería antes de alma-
cenar.
• Si la batería se retira de la cortadora de cés-
ped para almacenarla, no almacene la batería directamente sobre superficies de concreto o húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se for-
men depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo, los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer la hume­dad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento.
• Vacíe el tanque de combustible al arrancar el
motor y dejarlo funcionar hasta que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos.
• Nunca use productos limpia dores para motor o carburador en el tanque de combustible porque puede ocurrir un daño permanente.
• Use combustible nuevo en la próxima tempo­rada.
NOTA: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para min i miz ar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almace namiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o recipiente de almace namiento. Siga siempre la proporción de mezcla que se encuentra en el recipiente del estabilizador. Deje funcionar el motor al menos durante 10 minutos después de agregar el esta­bilizador para permitir que el esta bi liz ador llegue al carburador. No vacíe el tanque de gasolina y el carburador si utiliza estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor tibio) y cámbielo por aceite de motor limpio. (Consulte la parte de “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de este man ual).
CILINDRO(S)
1. Retire la(s) bujía(s).
2. Vierta una onza de aceite por el(los) orificio(s)
de la(s) bujía(s) hacia el(los) cilindro(s).
3. Gire la llave del arranque a la po si ción de
“ARRANQUE” durante unos cuantos segun­dos para distribuir el aceite.
4. Coloque la(s) bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No almacene la gasolina de una esta ción a otra.
• Cambie la lata de la gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina causará problemas.
• Si es posible, almacene la cortadora de césped en in teriores y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
• Cubra la cortadora de césped con una cu­bierta protectora adecuada que no retenga la humedad. No use plástico. El plás tico no puede respirar, lo que permite que se forme con den sa ción y causará que la cortadora de césped se oxide.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cortadora de césped mientras el mo tor y las áreas de escape todavía estén calientes.
• If fuel is spilled on clothing, change cloth­ing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spill­age and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing.
• If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
• Never make any adjustments or repairs with the engine running.
• Check grass catcher components and the discharge chute frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary.
• Mower blade is sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
• Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Ensure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
• When loading or unloading this machine, do not exceed the maximum recom­mended operation angle of 15°.
52
5
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 1.5 Gallons and Type: Unleaded Regular
Oil Type SAE 30 (Above 32°F) (API SG-SL): SAE 5W30 (Below 32°F)
Oil Capacity: 48 Oz. Spark Plug: Champion RC12YC
(Gap: .030") Ground Speed Forward: 0 - 4
(Mph): Reverse: 0 - 2 Charging System: 3 Amps @ Battery Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs.
CONGRATULATIONS on your purchase of a new riding mower. It has been designed, engineered and manu fac tured to give you the best possible dependability and per­formance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact a qualified service center. We have com pe tent, well-trained representatives and the proper tools to ser vice or repair this riding mower.
Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your riding mower prop erly. Always observe the “SAFETY RULES”.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main tain ing, caring for and using your riding mower.
• Follow the instructions under “Main te­ nance” and “Stor age” sec tions of this manual.
• Wear proper Personal Protective Equip­ment (PPE) while operating this machine, including (at a minimum) sturdy footwear, eye protection, and hearing protection. Do not mow in shorts and/or open toed footwear.
• Always let someone know you are outside mowing.
WARNING: This riding mower is equipped with an internal com bus tion en­gine and should not be used on or near any un im proved forest-covered, brush-covered or grass-cov ered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center.
AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL VOLANTE
Si los travesaños del volante no están en posición horizontal (de izquierda a derecha) cuando las ruedas estén en posición recta hacia adelante, re­tire el volante y reensámblelo de acuerdo con las instrucciones de la sección “INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN” de este manual.
CAMBIO DE RUEDA PARA REPARACIÓN
RUEDA FRONTAL
1. Bloquee bien el eje frontal.
2. Retire la cubierta para polvo, el anillo de retención y la arandela para poder retirar la rueda.
3. Repare la llanta y vuelva a ensamblarla.
4. Vuelva a colocar bien la arandela y el anillo de retención en la ranura del eje.
RUEDA POSTERIOR
1. Bloquee bien el eje posterior.
2. Retire la cubierta para polvo, el anillo de reten-
ción, la arandela y la llave cuadrada mientras jala la llanta hacia afuera.
3. Repare la llanta y vuelva a ensamblarla.
4. Vuelva a colocar la llave cuadrada mientras
coloca de nuevo la llanta y después vuelva a colocar bien la arandela y el anillo de retención en la ranura del eje.
Anillo retenedor
Cubierta de polvo
Arandela
CAMBIO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No produzca un corto en las
termi nales de la ba te ría al per mi tir que una llave inglesa o cualquier otro objeto entre en contacto con ambas terminales al mismo tiempo. Antes de con ect ar la batería, retírese cualquier brazalete de metal, pulsera de re loj, anillos, etc.
La terminal positiva se debe conectar primero para evitar que se produzcan chis pas por hacer tierra en forma ac ci den tal.
1. Levante el asiento para tener acceso al perno.
2. Desconecte el cable NEGRO de la batería y luego el cable ROJO de la batería.
3. Desconecte el cable NEGRO de la batería, después el cable ROJO de la batería, la correa de la batería y retire con cuidado la batería de la cortadora de césped.
4. Retire el perno de la abrazadera de la batería.
5. Instale la nueva batería con las terminales hacia la derecha y lejos del asiento conforme se muestra.
6. Renistale la abrazadera y el perno de la batería.
7. Conecte primero el cable ROJO de la batería en la terminal positiva (+) de la batería.
8. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la terminal negativa (-) de la batería.
Base Del Asiento
Steering Wheel
Insert
Steering Shaft Extension
Seat
UNASSEMBLED PARTS
Steering Wheel
(1) 5/16-18 x 4 Hex Bolt
Steering Wheel Adapter
(1) Large Flat Washer
(1) Bolt
(1) Lockwasher
(1) Large Flat Washer
6
(2) Key
Steering
Boot
Steering Shaft Cover
Slope Sheet
Llave cuadrada (sólo en la rueda posterior)
NOTA: Para sellar las pinchaduras de las llantas y evi tar que éstas se desinflen debido a las fugas lentas, compre y use sellador para llantas. El sellador de llantas también pre viene la podredura en seco y la corrosión de las llantas.
ARRANQUE DEL MOTOR CON UNA BATERÍA DESCA RGADA
PRECAUCIÓN: Las baterías de plomo
ácido gen er an gases ex plo sivos. Mantenga los ma te ri ales que producen chispas, flamas y humo lejos de las bat er ías. Use siempre una pro tec ción para los ojos cuando esté cerca de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para arrancar el motos, ésta se debe recargar. (Con­sulte la parte de “BATERÍA” en la sección de Mantenimiento de este man u al).
Esta unidad está equipada con un sistema de arranque manual del motor que se puede usar si la batería está demasiado descargada como para arrancarlo. Consulte la parte de “SISTEMA DE ARRANQUE MANUAL” en la sección de Operación de este manual.
Tuerca Tuerca
Ca ble Negativo (Negro)
Perno
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y RELÉS
El cableado suelto o dañado puede causar que la cortadora de césped funcione mal, deje de avanzar o no arranque.
• Revise el cableado. Asegúrese de que todo
el cableado y los conectores estén bien colocados.
MOTOR
La velocidad del motor se ha configurado en la fábrica. No intente incrementar la velocidad del motor porque puede sufrir una lesión personal. Si usted cree que el motor está funcionando demasiado rápido o demasiado lento, lleve su cortadora de césped a un centro de servicios autorizado para su reparación y/o ajuste.
51
Cable
Positivo
(Rojo)
CAMBIO DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CUCHILLA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
RETIRO DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Estacione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
2. Accione el freno de estacionamiento.
3. Baje la cortadora de césped a su posición más baja.
4. Retire la cubierta del mandril desde la plataforma de la cortadora de césped.
5. Retire la placa del motor posterior de la unidad.
6. Retire la sujeción de la cinta posterior de la unidad.
7. Enrolle con cuidado la cinta sobre la parte superior del mandril de la cuchilla de la cortadora de césped.
Cinta de impulsor de la cortadora de césped
Sujeción
de cinta
Poleas guía
Mandril
8. Retire la cinta de las poleas guía.
9. Revise las poleas guía para ver que giren con libertad.
10. Retire la cinta de la polea del impulsor posterior.
INSTALACIÓN DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Instale en reversa de acuerdo con las instruccio­nes de la sección "RETIRO DE LA CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED".
VERIFICACIÓN DEL FRENO
Si la cortadora de césped requiere más de cuatro (4) pies (1.219 metros) para detenerse a la velo­cidad máxima sobre una superficie de concreto o pavimento seco nivelado, entonces se debe dar servicio al freno.
También se puede verificar el freno mediante las siguientes acciones:
1. Estacione la cortadora de césped sobre una
superficie de concreto o pavimento seco nive­lado, presione el pedal del embrague/freno por completo y aplique el freno de estaciona­miento.
2. Coloque la palanca de control de movimiento en la posición neutral.
Las ruedas traseras deben bloquearse y patinar cuando se intente empujar manualmente la cor­tadora de césped hacia adelante. Si las ruedas traseras giran, se debe dar mantenimiento al freno. Comuníquese con un centro de servicios autorizado.
AJUSTE DEL EMBRAGUE
Para asegurar el desempeño de conducción apropiado, será necesario realizar el ajuste periódico del embrague. Este ajuste sólo es necesario cuando hay una reducción o pérdi­da de la conducción. Consulte la sección de mantenimiento de este manual para conocer los intervalos recomendados.
1. Estacione la cortadora de césped en una superficie nivelada.
2. Active el freno de estacionamiento.
3. Retire la cubierta del transeje posterior.
4. Con una llave de 9/16, apriete la tuerca de ajuste del embrague 1/8 de vuelta.
PRECAUCIÓN: No apriete de más la tuerca de ajuste del embrague. Sólo dé tantas vueltas de 1/8 como sea necesario.
Cubierta del Transeje Posterior
Tuerca de Ajuste del Embrague
5. Pruebe la cortadora de césped donde se utilizará para cortar césped.
6. Si es necesario realizar un ajuste adicional, regrese al paso 4.
7. Después de completar el ajuste, vuelva a colocar la cubierta del transeje posterior.
Si el procedimiento de ajuste del embrague no resulta eficaz, lleve su cortadora de césped a un centro de servicio calificado para que la reparen y/o ajusten.
50
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new riding mower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your riding mower all parts and hardware you as sem ble must be tightened securely. Use the correct tools as nec es sary to ensure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Stan dard wrench sizes you need are listed below.
(1) 1/2" wrench (1) Utility knife (1) Tire pressure gauge
When right or left hand is mentioned in this man ual, it means when you are in the operating po si tion (seated be hind the steer­ ing wheel).
TO REMOVE RIDING MOWER FROM CARTON
UNPACK CARTON
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton.
2. Cut along dotted lines on all four panels of carton. Remove end panels and lay side panels flat.
3. Remove packing materials from riding mower.
4. Check for any additional loose parts or cartons and remove.
Only cut carton with a short blade
NOTE:
utility knife, a long blade or saw can puncture tires on unit.
HOW TO SET UP YOUR RIDING MOWER
CHECK BATTERY
Ensure battery is securely fastened, and that all wires are securely connected.
• Battery is located under the seat.
• Battery has been fully charged from the
factory, before installation.
Seat
Battery
TO INSTALL STEERING WHEEL
1. Slide extension shaft onto steering shaft.
2. Slide steering shaft protective foam cover over steering shaft.
3. Place steering boot over steering shaft and push down to secure.
4. Position front wheels of the riding mower so they are pointing straight forward.
5. Remove steering wheel adapter from steering wheel and slide adapter onto steering shaft.
7. Press steering wheel into position on shaft, install large washer, lock washer, bolt and tighten securely.
8. Snap steering wheel insert into center of steering wheel securely.
Lock Washer
Washer
Steering Wheel
Steering Boot
Extension Shaft
Bolt
Insert
Adapter
Foam Cover
Steering Shaft
7
INSTALL SEAT
1. Remove bolt and flat washer se cur ing seat to cardboard packing and set aside for as sem bly of seat to riding mower. Remove the cardboard packing and discard.
2. Place seat on seat pan so all three (3) bottom pads are positioned over large slotted holes in pan.
3. Push down on seat to engage pads in slots and pull seat towards rear of riding mower.
4. Raise seat and tighten bolt and large flat washer securely.
5. Remove tape and discard.
6. Lower seat into operating position and sit on seat. Press clutch/brake pedal all the way down. If operating position is not comfortable, adjust seat.
Slot Pad
Flat washer
Bolt
Seat pan
Ta b
Tape
Adjustment
handle
TO ADJUST SEAT
FRONT AND BACK -
• Sit in seat.
• Lift up adjustment lever and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down.
• Release lever to lock seat in position.
LUMBAR SUPPORT -
• Loosen lumbar adjustment knob.
• Slide seat back up or down to most com­fortable position for lower back support.
• Tighten lumbar adjustment knob.
Lumbar Adjustment Knob
Adjustment Lever
NOTE: You may now roll your riding mower off the skid. Follow the ap pro pri ate instruction below to remove the riding mower from the skid.
WARNING: Before starting, read, un­ der stand and follow all in struc tions in the Operation section of this manual. Be sure riding mower is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of riding mower is clear of other people and objects.
TO ROLL RIDING MOWER OFF SKID (See Op er a tion section for location and function of con trols)
1. Raise deck lift lever to its highest position.
2. Release parking brake by depressing
clutch/brake ped al.
3. Shift unit to neutral.
4. Roll riding mower forward off skid.
NIVELACIÓN DE LA CARCASA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Ajuste la cortadora de césped mientras esté es­tacionada en el suelo o en un camino nivelado. Asegúrese de que las llantas estén bien infladas (Observe la parte lateral de la llanta para verificar que la PSI sea correcta). Si las llantas están infladas de más o de menos, usted no podrá ajustar bien la cortadora de césped.
AJUSTE DE LADO A LADO
• Eleve la cortadora de césped a su posición más alta.
• Mida la dis tancia "A" desde la orilla infe rior de la cortadora de césped al nivel del suelo en las esquinas frontales de la cortadora de césped.
Orilla inferior de la cor­tadora de césped en relación con el suelo
A
• Para elevar el lado derecho de la cortadora de césped, apriete la tuerca de ajuste del eslabón del elevador.
• Para bajar el lado derecho de la cortadora de césped, afloje la tuerca de ajuste del eslabón del elevador.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambiará la altura de la cortadora de césped aproximadamente 3/16".
• Vuelva a revisar las medidas después del a just e.
Tuerca
Haga girar la tuerca hacia la derecha para subir la segadora
Orilla inferior de la cor-
tadora de césped en relación con el suelo
A
Haga girar la
tuerca hacia
la izquierda
para bajar la
segadora
AJUSTE DEL FRENTE A LA PARTE POSTERIOR IMPORTANTE: La plataforma debe estar nivelada
de lado a lado. Para obtener los mejores resultados de corte,
la carcasa de la cortadora de césped se debe ajustar de modo que el frente esté aproxima­damente de 1/8” a 1/2” más abajo que la parte posterior cuando la cortadora de césped esté en su posición más alta.
Revise el ajuste del lado derecho de la cortadora de césped. Mida la dis tancia “F” directamente en frente y detrás del mandril en la orilla inferior de la carcasa de la cortadora de césped conforme se muestra.
F
• Para bajar el frente de la carcasa de la cortadora de césped gire las tuercas “G” y “H” hacia la derecha.
• Cuando la distancia “F” esté de 1/8" a 1/2" más abajo en el frente que en la parte posterior, apriete la tuerca “H” contra el muñón en el eslabón frontal.
• Para elevar el frente de la carcasa de la corta­dora de césped gire las tuercas “G” y “H” hacia la izquierda.
• Cuando la distancia “F” esté de 1/8" a 1/2" más abajo en el frente que en la parte posterior, apriete la tuerca “H” contra el muñ ón en el eslabón frontal.
NOTA: Cada vuelta completa de "G" cambiará "F" aproximadamente 3/8".
• Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado.
Tuerca "H"
Muñón
F
Tuerca
"G"
8
49
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR UNA LESIÓN SERIA, ANTES DE HACER CUALQUIER
SER VICIO O A JUST E:
1. Suelte por completo el pedal de embrague/freno y accione el freno de estacionamiento.
2. Coloque la palanca de control de movimiento en la posición neutral (N).
3. Coloque el embrague de la plataforma en la posición “DESACTIVADO”.
4. Gire la llave de arranque a la posición “PARADA” y saque la llave.
5. Asegúrese de que la cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido por completo.
6. Desconecte el cable de la bujía de ésta última y coloque el cable donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CORTADORA DE CÉSPED
RETIRO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Coloque el embrague de la plataforma en la posición “DESACTIVADO”.
2. Mueva la palanca del elevador de ajuste de altura de la cortadora de césped hacia adelante para ba jar la cortadora de césped a su po si ción más baja.
3. Retire la cubierta del mandril.
4. Retire los pasadores que sostienen en su lugar los brazos de suspensión frontales izquierdo y derecho de la cortadora de césped.
5. Retire el perno que sostiene en su lugar la varilla de nivelación del frente a la parte posterior de la plataforma.
Perno de varilla de lado a lado nivelador de la plataforma
Cubierta de mandril
Perno de varilla de nivelación frontal
Pasador del brazo de suspensión de la cortadora de césped
6. Retire el pasador que sostiene en su lugar el brazo del eslabón del elevador de la platafor­ma.
7. Retire el perno que sostiene en su lugar la varilla de nivelación de lado a lado de la plataforma.
8. Retire la cinta del rededor de las poleas.
9. Deslice la plataforma hacia afuera desde el lado inferior de la cortadora de césped.
INSTALACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Instale en reversa de acuerdo con las instrucciones
de la sección "RETIRO DE LA CORTADORA DE CÉSPED".
Pasador del
eslabón del
elevador de la
plataforma
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your riding mower were overin­flated at the factory for shipping purposes. Correct tire pressure is important for best cutting performance.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITON OF MOWER DRIVE BELT
See the figure that is shown for replacing the mower drive belt in the service and adjust­ment section of this manual. Verify that the belt is routed correctly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your riding mower, check to see that the brake is oper­ating properly.
CHECKLIST
Before you operate your new riding mower, we wish to assure that you receive the best performance and satisfaction from this Qual­ity Product.
Please review the following checklist: All assembly instructions have been
com plet ed.
No remaining loose parts in carton.Battery is properly connected.Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
All tires are properly inflated. (For ship-
ping purposes, the tires were overinflated at the factory.)
Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting results. (Tires must be properly inflated for leveling.)
Check mower belt. Be sure it is routed
properly around pulleys and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all connections
are still secure and wires are properly clamped.
While learning how to use your riding mower, pay extra attention to the following important items:
Engine oil is at proper level.Fuel tank is filled with fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them before you start the engine.
Be sure brake system is in safe operating
condition.
Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are working properly (See the Operation and Maintenance sections in this manual.)
48
9
Loading...
+ 19 hidden pages