de corte y la bobina especificada y la línea de
corte con diámetro de 1,65 mm (0,065 de pulgada)
recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos
desgrandores, ala mbre, soga, hilo, etc. Este aparato
ha sido diseñado exclusivamente como cortador a
línea. El incumplimiento de cualquiera de las
instrucciones puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Este aparato tiene aislamiento doble. El apa-
rato debe ser reparado por un personal de servicio cualificado; de lo
contrario el sistema de aislamiento doble puede quedar inutilizado,
acarreando graves heridas.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podía
causar graves heridas. Guarde el manual de usuario.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponga el aparato
al agua. No use el aparato en la tierra mojada o en la lluvia.
La línea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden
cegarlo o herirlo a usted y a terceros.
Useproteccióndeoídosyanteojosde
seguridad marcar con Z87. Use siempre
pantalones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
S La línea de corte arroja objetos violentamente.
S Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a
usted y a terceros.
S Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies)
alejados de la zona de trabajo.
Asegúrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
15
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este aparato tiene aislamiento doble. Todo el servicio
interno se debe hacer por un distribuidor autorizado del
servicio. Desconecte su aparato del recurso de energía
antes de limpiar o de dar mantenimiento.
No use el aparato con el cable dañado. Repare el cable
dañado inmediatamente.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie,
desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niños.
Este aparato está para uso casera solamente y no está
para el uso comerciales.
Al mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo idénticas.
No permita que los niños usen este aparato.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se
use cualquier cortador eléctrico, deben observarse precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y graves heridas. Lea y cumpla con
todas las instrucciones.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD EN EL
APARATO
Este aparato de fuerza puede ser peligroso.
El usuario tiene la responsabilidad de cumplir
con todas las instrucciones y advertencias en
el aparato y en el manual. Lea el manual de
instrucciones en su totalidad antes de usar el
aparato! Familiarícese completamente con
los controles y el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparatc a aquellas personas que lean, comprendan, y cumplan conlas
advertencias e instrucciones en el aparato y
en el manual. Nunca permita a los niños que
usen el aparato. To da su atenciónes necesaria
cuando use este aparato cerca de lugares en
donde haya niños.
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgrandores. Este aparato ha
sido diseñado exclusivamente como cortador alínea. El uso de cualguier otroaccesorio
o pieza incrementará el peligro de heridas.
16
ADVERTENCIA: La línea de corte
arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a
terceros. Use anteojos de seguridad, botas y
protecdción para las piernas. Mantenga el
cuerpo alejado de la línea girante. Mantenga
a los niños, los animales y los espectadores a
una distancia mínima de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato inmediatamente si alguien se
le acerca.
Si acontece alguna situación no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criterio.
si necesita ayuda, llame al 1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Vítes e de forma apropiada. Use siempre an-
teojos de seguridad o protección de ojos similar al hacer uso o mantenimiento del aparato.
(Existen anteojos de seguridad.) Use
siempre máscara protectora de la cara o
máscara anti--polvo al usar el aparato en ambientea polvorientos. Use siempre pantalones largos gruesos, mangas largas, botas y
guantes. No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta o ropa
con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelguen libremente; pueden enredarse en las
piezas en movimiento.
S Si está completamente tapado, estará más
protegido de los escombros y pedazos de
plantas tóxicas arrojados por la línea girante.
S Manténgase alerta. No use este aparato
cuando esté cansado, enfermo, trastor nado
o bajo la influencia del alcohol, de drogas o
de remedios. Vigilebien lo que está haciendo; use del sentido común.
S Evite los arranques no intencionales del
motor. Al llevar el aparato de unlado a otro,
nunca ponga el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensión.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA: Evite los ambi-
entes peligrosos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use los aparatos en lugares
húmedos o majados ni cerca de piscinas, de los
hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la
nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
S Use el voltaje especificado en el aparato.
S Evite las situaciones peligrosas. No use el
aparato enla presencia de gases olíquidos
inflamables para evitar incendios, explosiones y/o daños al aparato.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este equipo viene con enchufe polarizado
(una aleta es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. Este enchufe entrará solamente
en una posición en el enchufe polarizado
del cable de extension. Si este enchufe no
entrara completamente dentro del enchufe
del cable de extensión, invierta el enchufe.
Si continúa sin entrar, obtenga el cable de
extensión polarizado correcto. El enchufe
polarizado del cable de extensión requerirá
el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe polarizado del cable de
extensión entrará en el tomacorriente de
unasola forma. Si elenchufe no entra completamente en el tomacorriente de pared,
invierta el enchufe. Si continúa sin entrar,
contacte un electricista autorizado para
que isntale el tomacorriente apropiado. No
cambie elequipo delenchufe, elreceptáculo del cable de extensión o el enchufe del
cable de extensión de ninguna manera.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión que vengan específicamente marcados como apropiados
para aparatos de uso en exteriores y que tengan una clasificación eléctrica no menor que
la del aparato. El cable deberá venir marcado
con el sujifo “W- -A” (“W” en Canadá).
Asegúrese de que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Inspeccione el cable
de extensión antes de usarlo y si está dañado, cámbielo. No utilice una cable de extension dañada. El aislante del cable de la extensión debe ser intacto sin las grietas o la
deterioración. Los conectores del enchufe
deben ser indemnes. Los cables demasiado
finos causarán una baja en el voltaje de línea,
lo que provocará falta de potencia y exceso
de temperatura. En caso de duda entre dos
cables, use el más grueso. Cuanto más pequeño es el número de clasificación, más
grueso es el cable (vea SELECCIÓN DEL
CABLE DE EXTENSIÓN en la sección USO
DEL APARATO).
S No use más de uno los cables de extensión.
S No use el cable indebidamente. Nunca lleve
el aparato por el cable de extensión ni la desconecte del enchufe tirando del cable.
S Use el retentor de cables para evitar que el
cable de extensión se desconecte del aparato y cause posible daño a el aparato debido al
movimiento del enchufe. Vea ENCHUFE EL
CABLE DE EXTENSION ALAPARAT O en la
secciónUSODELAPARATO.
S No use el aparato si el interruptor no lo
prende y apaga correctamente. El
distribuidor autorizado del servicio deberá
hacer todas las reparaciones al interruptor.
S Mantenga el cable de extensión alejado del
usuario y de los obstáculos en todo momento. No exponga los cables al calor, al
aceite, al agua o a los bordes filosos.
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como las cercas o
los caños demetal para evitar la posibilidad
de choque eléctrico.
S El circuito o el tomacorriente que se use
con este aparato deberá estar provisto de
protección de Interruptor de Fallas en el
Circuito a Tierra(Ground Fault Circuit Interruptor--GFCI). Los tomacorrientes con protección GFCI incorporada pueden ser usados para esta medida de seguridad.
17
SEGURIDAD DEL APARATO
S Inspeccione el aparato completamente antes
de cada uso. Haga que un distribuidor autorizado del servicio repare o cambie las piezas
dañadas. Esto incluye las piezas del cabezal
que estén resquebrajadas o descantilladas,
los protectores y cualquier otra pieza dañada.
S No intente reparar ud. mismo el aparato.
S Use exclusivamente la línea de corte con
diámetro de 1,65 mm (0,065 de pulgada)
recomendado (vea PIEZAS DE SERVICIO
AL CLIENTE en la sección SERVICIO Y
AJUSTES).Nunca usealambre, soga,hilo,
etc.
S Use la bobina especificada. Asegúrese
que la bobina esté correctamente instalada
y que el aro de retención esté bien fijo.
S Use exclusivamente los repuestos y acce-
sorios recomendados de la marca WEED
EATER.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área a ser cortada. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.)
que puedan ser arrojados o que se puedan
enredar en el cabezal de corte.
S No se incline excesivamente ni se pare en
superficies inestables. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie firme y
estable, en todo momento.
S Mantenga el cabezal de corte por debajo
del nivel de la cintura. No levante las manijas por encima del nivel de la cintura. El cabezal de corte se le puede acercar peligrosamente al cuerpo.
S Evite de cabezal de corte y la línea girante.
S Use el aparato debidamente. Use lo exclu-
sivamente para recortar y para cortar
césped. No sobrecargue el aparato; dará
memor rendimiento con menor probabilidad de heridas si se lo hace funcionar al ritmo para el cual fue diseñado.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:Desconecte el
aparato de la fuente de electricidad antes de
hacer cualquier mantenimiento.
S Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la línea decorte al largoque
corresponde.
S Todo servicio y mantenimiento no explica-
do en este manual deberá ser efectuado
por el distribuidor autorizado del servicio
para evitar peligros.
S Nunca le heche agua ni ningún otro líquido al
aparato, ni le direccione chorros de agua ni de
ningún otro líquido. Limpie el aparato y las
calcomanías y placas con una esponja
húmeda. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
S Mantenga las aberturas de vetilación lim-
pias y libres de escombros para evitar el
calentamiento excesivo del motor. Límpielas después de cada uso.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
S Pare el motor y desconecte el aparato de la
corriente eléctrica siempre que no esté en
uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado.
S Guarde el aparato al abrigo de la intemper-
ie, desenchufado, en un lugar alto, seco y
fuera del alcance de los niños.
S No cuelgue el aparato para no presionar el
gatillo interruptor.
CONSTRUCCION CO N DOBLE AISLAMIENTO
Este aparato tiene aislamiento doble para incrementar la protección contra el choque
eléctrico. El aislamiento doble consiste de
dos “capas” separadas de aislamiento
eléctrico en vez de cable a tierra. Las herramientas y los electrodomésticos con aislamiento doble no necesitan cable a tierra. No
se le ha provisto ningún medio de conexión a
tierra a este aparato, tampoco se le debe
agregar ningún medio de conexión a tierra.
Como resultado, el cable de extensión usado
con su aparato puede ser enchufado en cualquier tomacorriente eléctrico normal de 120 voltios. Deben observarse precauciones de seguridad al trabajar con toda herramienta
eléctrica. El sistema de aislamiento doble solamente provee una protección adicional contra las heridas provocadas por una falla en el
aislamiento eléctrico interno.
ADVERTENCIA: Todo diagnóstico
y reparación de índole eléctrica a este aparato, incluyendo a la caja, el interruptor, el motor, el montaje para sujetar la manga, el
alambres, etc., deberán ser efectuados por
personal de servicio capacitado. Los repuestos para un aparato conaislamiento doble deben ser recomendados por el fabricante. Los
aparatos con aislamiento doble vienen marcados con las palabras “double insulation”
(aislamiento doble) o “double insulated” (doblemente aislado). También puede aparecer
el símbolo (cuadroado dentro de uncuadroa-
en el aparato. El aparato debe ser re-
do)
parado por un personal de servicio cualificado; de lo contrario el sistema de aislamiento
doble puede quedar inutilizado, acarreando
graves heridas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibió el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurarse de queesté correctamente armado y que todos los fijadores estén bien ajustados.
MONTAJE DEL EJE
ADVERTENCIA: Asegúrese el ex-
ceso de alambres entre el mango del interruptor
y la caja del motor no está retorcido y se cubre
totalmente en la manija del interruptor y la caja
del motor durante el montaje del aparato. De no
cumplir todas los instrucciones puede dar lugar
a dañar los alambres y/o causar una lesión seria al aparato o al usuario incluyendo el de electrocución.
1. Empuje el tubo en el mango del interruptor hasta que se encajan en su lugar.
Mango del Interruptor
Tubo
2. Empuje el tubo en la caja del motor hasta
que se encajan en su lugar.
Tubo
Caja del Motor
AVISO: Si el protector no está instalada cor-
rectamente, su aparato sufrira daños (incluyendo fallas del motor) directamente.
1. Inserte el protector en la caja del motor.
Asegúrese que la línea cortadora esté libre
de rotar y que no esté atrapada entre el protector y la caja del motor (vea la ilustración).
Caja del motor
Cabezal del corte
2. Alinee la flecha de instalación de la protector con la flecha de instalación de la caja del
motor (vea la ilustra ci ón).
Flechas de
instalación
Clavija
limitadora
de línea
Protector
3. Intente quitar el tubo de la mango del interruptor y lacaja del motor. Siel tubopermanece en lugar, se encajan correctamente en su lugar. Si el tubo no
permanece en lugar, repita los pasos 1 y
2. Empuje hasta que el tubo se encajan
en su lugar.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
ADVERTENCIA: El protector deb-
erá instalarse correctamente. El protector
provee protección parcial contra el riesgo de
objetos arrojados hacia el usuario y terceros.
Viene equipado con un clavija limitadora de
línea de lea que corta el exceso de línea,
dejándolo del largo adecuado.
3. Gireel protector como se ilustra hasta que
encaje firmemente en lugar. Asegúrese
que el protector este mirando hacia la parte
trasera de la aparato como se muestra en la
ilustración abajo y en la sección CONOZCA SU APARAT O.
19
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.