WEED EATER TE 500 CXL User Manual

REGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura laresponsabilitéd’observertoutes les instructions et avertissements. Lisez le Manuel de l’Utilisateur complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez- vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisationdecetappar eilauxpers onnesqui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DANGER:
lames ni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L’utilisation de n’importe quel autre accessoire augmentera le risque de blessures.
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
N’employez jamais de
A VERTISSEMENT:
jette les objets violemment, pouvant blesser ou aveugler l’utilisateur ou même d’autres personnes. Portez des lunettes protectrices et dela protection auxjambes. Tenez lecorps eloigné du fil tournante.
Lunettes de sécurité ou protection des yeux similaire
BOTTES
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés à une distance minimale de 15 mètres (50 pieds). Si quelqu’un approche, arrêtez le moteur immédiatement.
Lorsque vous
Le fil de coupe
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre Concessionaire de Service Autorisé ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devrait marquée Z87.
S Pourlestravaux poussiéreux,por teztoujours
un masque.
S Portez toujoursdespantalons longs et épais,
des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou lesvêtementsquiont desattaches, desbretelles,des pompons, etc. quipendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous
aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par du fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe. S Nemettez pas l’appareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujours la boujie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endomagées ou branlantes avant chaque utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservezle fil de coupe à la bonne longueur .
S N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diamètre de mar que Weed
16
Eater!. Ne utilisez pas jamaisde broche, de corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est
correctement monté selon ce manuel.
S Vaites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires et
les pièces de rechange Weed Eater! recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout
l’entretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual par le marchand autorisé de service.
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Éssuyez tous les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un
récipient approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ PENDANT LE COUPAGE
A VERTISSEMENT:
l’espace avant chaque utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommager la poupée et peuvent être jetés et causer des blessures graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse, pour border et pour balayer. Ne l’employez pas pour élaguer ou tailler.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante et du silencieux. Tenez le moteur toujours au--dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux peut causer des brûlures graves quand il est chaud.
Inspectez
S Si vous coupez avec le fil du côté gauche
du protecteur, le fil éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne
nepuisse se blesser accidentalement avec le lame de limiteur du fil. On peut accrocher l’appareil par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
A VIS DE SÉCURITÉ:
vibrationsà traversl’utilisation prolongéed’outils à moteur d’essence serrés dansles mainspeut causer des dom mages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sontsujetsauxmaladiesde la circulation ouaux enflures anormales. L’utilisation prolongée au tempsfroid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèm e s sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
equipée d’un silencieux à limiteur de température et d’un écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, le silencieux et d’un écran anti--étincelles
17
L’exposition aux
Cet appareil vient
n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est remplacé par votre concessionnaire de service autorisé.
MONTAGE
A VER TISSEMENT:
que l’appareil est correctement monté et que tous les fermoirs sont bien fixes.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
Rainure
S Fixez la poignée à l’outil tel qu’indiqué.
Assurez-vous que le bas de la poignée est bien dans la rainure du bâti de la gâchette.
REMARQUE:
fixé sur le côté de l’outil opposé à celui où se tient l’utilisateur.
S Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans une position confortable. Serrez bien la vis de la poignée.
Le écrou--papillon doit être
INSTALLEZ LE PROTECTEUR
A VER TISSEMENT:
indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur du fil qui coupe l’excès fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser.
S Enlevez l’écrou papillon du protecteur. S Insérez le support dans la fente du
protecteur.
S Faites pivoter la protecteur jusqu’á ce que
le boulon passe par le trou du support.
S Serrez fort l’écrou papillon.
Support
Fente
Protecteur
Assurez--vous
Il est
Écrou Papillon
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
A VERTISSEMENT:
capuchon de remplissage (carburant) lentemente quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut mêler l’essence avec une huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. (On obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2 onces d’huile avec chaque gallon d’essence sans plomb.) Lorsque vous préparez le mélange, respectez les instructins sur le récipient. Lisez toujours les instructions de sécurité en SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT et respectez--les.
Enlevez le
DÉMARRAGE
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur ON/OFF à la position OFF.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Position de Mise en Marche
L’etrangleur
Gâchette
Poire d’amorçage
Silencieux
A VERTISSEMENT:
coupe tournera lors du démarrage du moteur. Évitez n’importe quel contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou aprés remplissage du réservoir à carburant)
S Déposez l’outil sur une surface plane. S Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
ON.
S Pressezlentement6 fois la poired’amorçage. S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE. S Pressez la gâchette et tenez-la pressée
durant toutes les étapes restantes.
La tête de
18
Loading...
+ 5 hidden pages