REGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentales de sécurité afin de réduire le
risque d’incendie et de blessures graves.
Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura laresponsabilitéd’observertoutes
les instructions et avertissements. Lisez le
Manuel de l’Utilisateur complètement avant
d’utiliser l’appareil! Familiarisez- vous
profondément avec les contrôles et avec
l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez
l’utilisationdecetappar eilauxpers onnesqui ont
lu, qui comprennent et que peuvent bien
respecter les instructions et avertissements qui
se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne
permettez jamais que les enfants utilisent cet
appareil.
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
DANGER:
lames ni de dispositifs pour battre au fléau.
Cet appareil a été conçu exclusivement
comme coupeur à ligne. L’utilisation de
n’importe quel autre accessoire augmentera
le risque de blessures.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
N’employez jamais de
A VERTISSEMENT:
jette les objets violemment, pouvant blesser
ou aveugler l’utilisateur ou même d’autres
personnes. Portez des lunettes protectrices
et dela protection auxjambes. Tenez lecorps
eloigné du fil tournante.
Lunettes de sécurité ou protection
des yeux similaire
BOTTES
Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignés à une distance minimale de
15 mètres (50 pieds). Si quelqu’un approche,
arrêtez le moteur immédiatement.
Lorsque vous
Le fil de coupe
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
Si une situation pas prévue dans ce manuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec votre
Concessionaire de Service Autorisé ou avec
le téléphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de sécurité ou une protection des
yeux similaire (lunettes de sécurité
disponibles). La protection des yeux devrait
marquée Z87.
S Pourlestravaux poussiéreux,por teztoujours
un masque.
S Portez toujoursdespantalons longs et épais,
des manches longues, des bottes et des
gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les
bijoux ou lesvêtementsquiont desattaches,
desbretelles,des pompons, etc. quipendent.
Ils peuvent se prendre dans les pieces
mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous
aidera à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par du fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous
influence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Nemettez pas l’appareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujours la boujie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endomagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sont ébréchées, craquelées, cassées ou
endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservezle fil de coupe à
la bonne longueur .
S N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diamètre de mar que Weed
16
Eater!. Ne utilisez pas jamaisde broche, de
corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est
correctement monté selon ce manuel.
S Vaites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au
carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires et
les pièces de rechange Weed Eater!
recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout
l’entretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manual par le marchand autorisé de service.
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni
pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Éssuyez tous les déversements de
carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du
réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un
récipient approuvé pour les liquides
inflammables.
SÉCURITÉ PENDANT LE COUPAGE
A VERTISSEMENT:
l’espace avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui
pourraient se prendre dans la même. Les
objets durs peuvent endommager la poupée
et peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse, pour border et pour
balayer. Ne l’employez pas pour élaguer ou
tailler.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante et du silencieux. Tenez le
moteur toujours au--dessous du niveau de
la ceinture. Le silencieux peut causer des
brûlures graves quand il est chaud.
Inspectez
S Si vous coupez avec le fil du côté gauche
du protecteur, le fil éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le
transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans
le carburateur, mettez le moteur en marche
et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne
peuvent pas entrer en contact avec des
étincelles ni des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électriques, le chauffage
central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne
nepuisse se blesser accidentalement avec
le lame de limiteur du fil. On peut accrocher
l’appareil par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
A VIS DE SÉCURITÉ:
vibrationsà traversl’utilisation prolongéed’outils
à moteur d’essence serrés dansles mainspeut
causer des dom mages aux vaisseaux
sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui
sontsujetsauxmaladiesde la circulation ouaux
enflures anormales. L’utilisation prolongée au
tempsfroid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil
et consultez un médecin. Les systèmes
anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce
type de problèm e s sera évité. Les utilisateurs
qui travaillent avec les outils à moteur
continuellement devront surveiller leur condition
physique, et la condition de l’appareil,
soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
equipée d’un silencieux à limiteur de
température et d’un écran anti--étincelles en
conformité aux conditions des codes de
California 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable de
maintien de ces pièces. Le manque de ces
conditions est une violation de la loi. Pour
l’usage normal de propriétaire d’une maison,
le silencieux et d’un écran anti--étincelles
17
L’exposition aux
Cet appareil vient
n’exigeront aucun service. Après 50 heures
d’utilisation, nous recommandons que votre
silencieux à entretenir ou est remplacé par
votre concessionnaire de service autorisé.
MONTAGE
A VER TISSEMENT:
que l’appareil est correctement monté et que
tous les fermoirs sont bien fixes.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
Rainure
S Fixez la poignée à l’outil tel qu’indiqué.
Assurez-vous que le bas de la poignée est
bien dans la rainure du bâti de la gâchette.
REMARQUE:
fixé sur le côté de l’outil opposé à celui où se
tient l’utilisateur.
S Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans une position confortable. Serrez bien
la vis de la poignée.
Le écrou--papillon doit être
INSTALLEZ LE PROTECTEUR
A VER TISSEMENT:
indispensable que le protecteur soit installé
correctement. Le protecteur offre une
protection partiale du risque des objets jetés
contre l’utilisateur et autres personnes et il
vient equipé d’un lame de limiteur du fil qui
coupe l’excès fil. Le lame de limiteur du fil (qui
se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser.
S Enlevez l’écrou papillon du protecteur.
S Insérez le support dans la fente du
protecteur.
S Faites pivoter la protecteur jusqu’á ce que
le boulon passe par le trou du support.
S Serrez fort l’écrou papillon.
Support
Fente
Protecteur
Assurez--vous
Il est
Écrou
Papillon
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
A VERTISSEMENT:
capuchon de remplissage (carburant)
lentemente quand ajoutant plus de carburant
à l’appareil.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner
avec essence sans plomb. Avant de
ravitailler, il faut mêler l’essence avec une
huile de bonne qualité pour les moteurs à 2
temps refroidis à air spécifiée pour les
mélanges à 2 temps refroidis à air spécifiée
pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
(On obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2
onces d’huile avec chaque gallon d’essence
sans plomb.) Lorsque vous préparez le
mélange, respectez les instructins sur le
récipient. Lisez toujours les instructions de
sécurité en SÉCURITÉ AVEC LE
CARBURANT et respectez--les.
Enlevez le
DÉMARRAGE
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF à la position OFF.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Position de
Mise en Marche
L’etrangleur
Gâchette
Poire d’amorçage
Silencieux
A VERTISSEMENT:
coupe tournera lors du démarrage du moteur.
Évitez n’importe quel contact avec le
silencieux. Un silencieux chaud peut causer
des brûlures graves.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou aprés remplissage du
réservoir à carburant)
S Déposez l’outil sur une surface plane.
S Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
ON.
S Pressezlentement6 fois la poired’amorçage.
S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE.
S Pressez la gâchette et tenez-la pressée
durant toutes les étapes restantes.
La tête de
18