Page 1

_) Trademark
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Please do not return unit to retailer. 
Veuillez ne pas retourner I'outil au d_taillant.
• 1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
TE400 LE
&
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating InstnJctionsbefore 
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual del operador y siga todas tasadvertencias e instruc-
ciones de seguridad. El no hacerto puede resultar en lesiones gra- 
ves.
AVERTISSEMENT:
Lirele manuel de I'utilisateuret bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curit6. Tout d6faut de le
faire pourrait entrainer des blessures graves.
Electrolux HomeProducts,Inc. 
250 BobbyJones Expressway
Augusta, GA30907
[] Ftorn the EtectroluxGroup. The world's No.l choice.
I_ITCH_N,CLE,_N/NGAN_OUTDOOR,_p,'_N_ESCOM_NEIJ
Copyright _:_2003Etectrolux Home Products, Inc. 530163368 4/23/03
®
Page 2

_WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions should 
always be followed to reduce the risk of fire 
and serious injury. Read and follow all
instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following unit and manual 
instructions and warnings. Read entire instruc-
tion manual before using unit! Be thoreughly fa- 
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who 
read, understand, and follow unit and manual
instructions and warnings. Never allow children 
to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION 
MANUAL ON THE UNIT
A
dll DANGER: Never use blades, wire or
flailing devices. This unit is designed for line 
trimmer use only. Use of any other accesso-
ries or attachments will increase the risk of 
injury.
@QO
_WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/ 
injured. Wear safety glasses and leg protec- 
tion. Keep body parts clear of rotating line.
Safety Glasses or similar eye protection
Keep children, bystanders, and animals 50 feet 
(15 meters) away. If approached stop unit im- 
mediately.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgement. If 
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723. 
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety 
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation
is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long 
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety 
leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not go 
barefoot or wear sandals. Stay clear of 
spinning line.
• Secure hair above shoulder length Se- 
cure or remove loose clothing or clothing 
with loosely hanging ties, straps, tassels,
etc. They can be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you 
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit when 
you are tired, ill, upset, or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed room or 
building. Breathing exhaust fumes can kill.
• Keep handles free ofoil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
• Disconnect the spark plug before performing 
maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or loose 
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep in good work- 
ing condition.
• Replace trimmer head parts that are 
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
• Maintain unit according to recommended pre- 
cadures. Keep cutting line at proper length.
• Use only g.080" (2 mm) diameter Poulan/ 
Weed Eater@ brand line. Never use wire, 
rope, string, etc.
• install required shield properly before using 
the unit. Use only specified trimmer head; 
make sure it is properly installed and se- 
curely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as 
shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with lower 
end supported to prevent line from contact- 
ing any object.
• Keep others away when making carburetor 
adjustments.
• Use only recommended Weed Eater@ ac- 
cessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service not ex- 
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near fuel or 
the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters) away from 
fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before re- 
moving fuel cap.
2
Page 3

• Always store gasoline in a container ap- 
proved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
_;_,WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken 
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown 
by or become entangled in line. Hard objects 
can damage trimmer head and be thrown 
causing serious injury.
• Use only for trimming, mowing, edging and 
sweeping. Donor usefor pruningorhedge
trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not over- 
reach.
• Keep all parts of your body away from spin- 
ning line and muffler. Keep engine belowwaist
level. A hot muffler can cause serious bums.
• CL_ting with the line on left side of the shield
will throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial light.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow the engine to cool; secure unit before 
storing or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or trans- 
porting the unit. Use up fuel left in the car-
buretor by starting the engine and letting it 
run until it stops.
• Store unit and fuel in an area where fuel va- 
pors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit so line limiter blade cannot acci-
dentally cause injury. Unit can be hung by 
the tube.
• Store the unit out of the reach of children. 
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or abnor- 
mal swellings. Prolonged use in cold weather 
has been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms occur 
such as numbness, pain, loss of strength, 
change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands, or joints, discontinue the 
use of this tool and seek medical attention. An
anti-vibration system does not guarantee the 
avoidance of these problems. Users who oper- 
ate power tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical condition
and the condition of this tooL
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark ar-
resting screen which meets the requirements of
California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest
land and the states of California, Idaho, Maine, 
Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washing-
ton require by law that many internal combus- 
tion engines be equipped with a spark arresting
screen, if you operate in a Iocole where such
regulations exist, you are legally responsible for 
maintaining the operating condition of these 
parts. Failure to do so is a violafion of the law. 
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any ser- 
vice. After 50 hours of use, we recommend that 
your muffler be serviced or replaced by your au-
thorized service dealer.
_WARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly 
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam- 
aged parts. 
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to ratfie in the
empty fuel tank. 
Finding fuel or oil residue on muffler is normal 
due to carburetor adjustments and testing 
done by the manufacturer.
ATTACHING THE HANDLE 
NOTE: Be sure to attach the assist handle to 
the unit before attaching the shield,
1. Assemble handle to the unit as shown; 
make sure bottom of handle is seated in
the groove in the trigger housing.
NOTE: Knob must be assembled on the 
right hand side of the unit as shown in the il-
lustration.
2. Make sure the bolt is seated in the hex- 
shaped hole in the handle.
3. Pivot the handle to a comfortable position.
4. Tighten knob securely.
ATTACHING SHIELD
WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shield provides partial
protection from the risk of thrown objects to
the operator and others and is equipped with 
a line limiter blade which cuts excess line to
the proper length. The line limiter blade (on
underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION 
section.
3
Page 4

1.RemovewingnL_fromshield.
2. Insertbracketintoslot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes throngh hole in 
bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Shield %
Slot
/
)_racket
Lire_Li_miter Biadl "'_
Wing 
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vadous controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Tube
J
Trimmer 
Head
Shield
\
Edge 
Guide
Line Limiter 
Blade
ONIOFF SWITCH 
The ON/OFF switch is used to stop engine. To
stop the engine, move the switch to the OFF 
position.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car- 
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer 
pulls on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to 
its original form.
CHOKE 
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move 
the choke lever to the HALF CHOKE position. 
Once engine has started, move the choke lever 
to the OFF CHOKE position.
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be- 
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723. 
FUELING ENGINE
_ WARNING: Removefuelcapslowly
when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded 
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle air- 
cooled engine oil designed to be mixed at a ratio 
of 40:1. Poulan/Weed Eater brand synthetic oil
is recommended. Mix gasoline and oil at a ratio 
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 
ounces (95m Dof oil with 1gallon (4 liters) of un-
leaded gasoline. DO NOT USE aL_omotive oil 
or boat oiL These oils will cause engine damage. 
When mixing fuel, follow instructions printed on 
container. Once oil is added to gasoline, shake
4
Page 5

container momentadly to assure that the fuel is 
thoroughly mixed. Always read and follow the 
safety rules relating to fuel before fueling your
unit, 
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended 
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to 
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system 
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor- 
age for 30 days or longer. Drain the gas tank, 
start the engine and let it run until the fuel lines 
and carburetor are empty. Use fresh fuel next 
season. Never use engine or carburetor clean- 
er products in the fuel tank or permanent dam- 
age may occur. See the STORAGE section for
additional information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• To stop the engine, move the ON/OFF 
switch to the OFF position.
• If engine does not stop, move choke to the 
FULL CHOKE position.
Engine 
ON/OFF
HOW TO START YOUR UNIT
_,WARNING: The tdmmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con- 
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns. 
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
ng Position
1. Set unit on a fiat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the pdmer bulb 6 times.
4. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
5. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through aft remaining steps,
Choke
Muffler
6. Pull starter rope handle sharply until engine 
sounds as if it is trying to starL bL_do not pull
rope more than 6 times.
7. ASsoen as engioe soends as if it is trying to 
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
8. Pull starter rope sharply until engine runs,
bL_no more than 6 pulls. NOTE: If the en-
gine doesn't start after 6 pulls (at the
HALF CHOKE position), move the choke 
lever to the FULL CHOKE position and
press the primer bulb 6 times. Squeeze 
and hold the throttle trigger and pull the 
starter rope 2 more times. Move the 
choke lever to the HALF CHOKE position 
and pull the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the en-
ine still doesn't start, it is probably
_oeded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, allow it to run 10 
seconds, then move the choke lever to 
the OFF CHOKE position. Allow the unit
to run for 30 more seconds at OFF 
CHOKE before releasing the throttle trig- 
ger. NOTE: If engine dies with the choke
lever in the OFF CHOKE position, move
the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the rope until engine 
runs, but no more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF CHOKE
position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep 
throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine runs, 
bL_no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds, then move
the choke lever to OFF CHOKE. 
NOTE: If engine has not started, pull starter 
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded. 
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the OFF CHOKE position; 
then, pull the rope to clear the engine of ex- 
cess fuel. This could require pulling the starter
handle many times depending on how badly
the unit is flooded. If the unit still doesn't start,
refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 
1-800-554-6723.
Primer Rulh
5
Page 6

OPERATING INSTRUCTIONS 
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full 
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _[_'_ Eye
Protection
Long Pants _ "_
Heavy Shoes -_L
CL_from your right to your left.
_ WARNING: Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head. 
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other 
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than 
necessary. The cL_ting line will CL_efficiently 
when the engine is run at less than full throttle. 
At lower speeds, there is less engine noise and 
vibration. The cutting line will last longer and will 
be less likely to "weld" onto the spool
Always release the throttle trigger and allow the 
engine to return to idle speed when not cL_ting.
TOstop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF 
position.
TWIST AND EDGE 
The Twist and Edge feature allows for easy
edging of sidewalks, patios, driveways, etc.
1. Pull the tab toward the engine.
2. Twist the tube to the edging position; re-
lease tab.
TRIMMER LINE ADVANCE 
The trimmer line willadvance approximately 2
in. (5 am) each time the bottom of the trimmer 
head is tapped on the ground with the engine
running at full throttle. 
The most efficient line length is the maximum 
length allowed by the line limiter. Always keep 
the shield in place when the tool is being oper-
ated. 
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head lightly 
on the ground one time. Approximately 2 
inches (5 cm) of line will be advanced with 
each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy 
area. Tapping on surfaces such as concrete 
or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or 
less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
_WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes and shapes of line 
will not advance properly and will result in im-
proper cutting head function or can cause se-
rious injury. Do not use other materials such 
as wire, string, rope, etc. Wire can break off 
during cutting and become a dangerous mis- 
sile that can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_WARNING: Use minimumspeed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), 
which can damage the trimmer head, become 
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
• The tip of the line does the cutting, You will
achieve the best performance and 
minimum line wear by not crowding the line 
into the cutting area. The right and wrong 
ways are shown below.
Tip of the Line i
Doei The Cutting
• The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and 
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To 
help avoid damage especially to delicate 
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 in. (10-13 cm) and use 
at less than full throttle.
• For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease 
head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line can 
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
• For mowing or sweeping, use full throttle for 
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 in. (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Line Crowded Into 
Work Area
W
6
Page 7

Trimming . .
J.
3 in. (8 cm) 
Above Ground
SCALPING - The scalping technique re- 
moves unwanted vegetationdown to the 
ground. Hold the bottom of the trimmer head 
about 3 in. (8 cm) above the ground and at an 
angle. Allow the tip of the line to strike the 
ground around trees, posts, monuments, etc. 
This technique increases line wear.
Scalping .......... ,
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing 
in places conventional lawn mowers cannot 
reach, in the mowing position, keep the line 
parallel to the ground. Avoid pressing the 
head into the ground as this can scalp the 
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy 
clean up. Keep the line parallel to and above 
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
EDGING- Adjust trimmer to the edging posi- 
tion (see TWIST AND EDGE section). Allow
only the tip of the line to make contact. DOnot 
force trimmer line into work area.
/
£= _
41=.WARNIN_i: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except 
for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screws
• Debris Shield 
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS 
Contact an authorized service dealer for re- 
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch 
functions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure engine stops.
Restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel 
tank shows signs of damage or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of unit if 
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete unit for 
loose or damaged parts. Clean the unit and 
labels using a damp cloth with a mild 
detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER 
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to 
keep dirt from failing into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated. 
NOTE: To avoid creating a fire hazard or 
producing harmful evaporative emissions, do 
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze
the filter to distribute oil.
6. Replace pads.
7
Page 8

Filtse_rews
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN 
_ WARNING: The muffleron thisprod-
uct contains chemicals known to the State of 
Californiato cause cancer.
A
dll WARNING: Muffler is very hot during
and after use. Do not touch the muffler or al- 
low combustible material such as dry grass or
fuel to do so.
As your unit is used, carbon deposits build up 
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the 
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. 
After 50 hours of use, we recommend that
your muffler be serviced or replaced by your 
authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG 
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set 
spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is
fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Repleca with Champion RCJ_6Y spark plug
end tighten securely with a 3/4 inch socket 
wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Remove spool by firmly pulling on tap but- 
ton.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-woued spool, or cut a 
length of 20 feet of 0.080" (2 mm) diameter
Weed Eater¢ brand line.
_,WARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a 
dangerous missile.
4. Insert one end of the line about 1/2 inch (1 
cm) into the small hole on the inside of 
spool.
Small
_ Spool
Hole _
Line in Notch
Hub Line exit hole
5. Wind the line evenly and tightly onto the 
spool. Wind in the direction of the arrow 
found on the spool.
6. Push the line into the notch, leaving 3 to 5 
inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the line into the exit hole in the hub as 
shown in the illustration.
8. Align the notch with the line exit hole.
9. Push spool into hub until it snaps into place.
10. Pull the line extending outside of the hub to 
release the line from the notch.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure. 
Wear your protective equipment and observe 
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the 
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
Make adjustments with the unit supported so 
the cutting attachment is off the ground and 
will not make contact with any object. Hold 
the unit by hand while running and making ad- 
iustments. Keep all parts of your body away
rom the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment 
Allow engine to idle. Ad ust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine stalls or 
dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
_die Speed
Screw
I_'_ Cover
Ifyou require further assistance orare unsure 
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
Air Filter
8
Page 9

4mWARNIN_: Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the unit 
before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or 
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place. Position 
unit so that any sharp object cannot 
accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the_reach of 
children.
SEASONAL STORAGE 
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy storage. • 
Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA- 
TiON section of this manual, see message la- 
beled iMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in 
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container. Fol- 
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after 
adding stabilizer.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 
40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the 
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken, 
or worn parts.
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to 
oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to
another.
• Replace your gasoline can if itstarts to rust.
9
Page 10

TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not 
start.
Engine will 1. Carburetor requires 
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not 
accelerate,
lacks power, 
or dies under 
a load.
Engine 
smokes
_=xcessively.
Engine runs 
hot,
CAUSE
1. ON/OFF switch in OFF 
position.
2.Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching 
carburetor.
6. Carburetor requires 
adjustment.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires 
adjustment.
4. Carbon build-up on 
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires 
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on 
muffler outlet screen.
REMEDY
1. MoveON/OFF switch to ON.
2. See "Starting a Flooded Engine" in 
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. InstaU new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace. 
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in 
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug 
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with 
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1. See "Fueling Engine" in Operation 
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
10
Page 11

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
warrants to the original purchaser that each 
new Weed Eater brand gasoline tool or at-
tachment is free from defects in material and 
workmanship and agrees to repair or replace
under this warranty any defective gasoline 
product or attachment as follows from the 
original date of purchase. 
2 YEARS- Parts and Labor, when used for 
household purposes. 
98 DAYS - Parts and Labor, when used for 
commercial, professional, or income produc- 
{nlqputp£uroses. 
3G DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes. 
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper 
handling, improper maintenance, or the use 
of accessories and/or attachments not spe- 
cifically recommended by ELECTROLUX 
HOME PRODUCTS, INC., for this tool. Addi- 
tionally, this warranty does not cover tune- 
ups, spark plugs, filters, starter ropes, starter 
springs, cutting line, or rotating head parts 
that will wear and require replacement with 
reasonable use during the warranty period. 
This warranty does not cover predelivery set-
up or normal adjustments explained in the in-
struction manual 
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM 
STATE TO STATE,
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED, 
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN. 
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA- 
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON- 
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT 
APPLY TO YOU.
The policy of ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., is to continuously improve its
products. Therefore, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., reserves the right to 
change, modify, or discontinue models, de- 
signs, specifications, and accessories of all
products at any time without notice or obliga- 
tion to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB- 
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources 
Board and ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, ]NC., are pleased to explain the emis- 
sions control system warranty on your year 
2002-2004 small off-road engine. In Califor- 
nia, all new small off-road engines must be 
designed, built, and equipped to meet the 
State's stringent anti-smog standards.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. 
must warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of 
time listed below provided there has been no 
abuse, neglect, or improper maintenance of 
your small off- road engine engine. Your emis- 
sion control system includes parts such as 
the carburetor and the ignition system. Where
a warrantable condition exists, ELECTRO- 
LUX HOME PRODUCTS, INC., will repair 
your small off-road engine engine at no cost
to you. Expenses covered under warranty in- 
clude diagnosis, parts and labor. MANUFAC-
TURER'S WARRANTY COVERAGE: If any 
emissions related part on your engine (as 
listed under Emissions Control Warranty
Parts List) is defective or adefect in the mate- 
rials or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the 
part will be repaired or replaced by ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. OWN-
ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine engine owner, 
you are responsible for the performance of 
the required maintenance listed in your in-
struction manual. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recommends that you re- 
tain all receipts covering maintenance on 
your small off-road engine, but ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., cannot deny 
warranty solely for the lack of receipts or for 
your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small off-
road engine engine owner, you should be 
aware that ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., may deny you warranty cover- 
age if your small off-road engine engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved modifica- 
tions, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for pres- 
enting your small off-road engine to an
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., 
authorized repair center as soon as a problem 
exists. Warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed
30days. Ifyou have any questions regarding 
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized ser- 
vice center or call ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., at 1-800-554-6723.
11
Page 12

WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the 
small off-road engine is purchased. 
LENGTH OF COVERAGE: This warranty 
shall be for a period of two years from the ini- 
tial date of purchase. WHAT IS COVERED:
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. 
Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at 
an approved ELECTROLUX HOME PROD- 
UCTS, INC., servicing center. If you have any 
questions regarding your warranty rights and 
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call 
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723 WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled for 
replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection 
to the effect of "repair or replace as neces- 
sary" shall be warranted for 2years. Any war-
ranted part which is scheduled for replace- 
ment as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first 
scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be 
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de- 
fective if the diagnostic work is performed at 
an approved ELECTROLUX HOME PROD- 
UCTS, INC., servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: ELECTROLUX 
HOME PRODUCTS, INC., may be liable for
damages to other engine components 
caused by the failure of a warranted part still
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours) 
[] Intermediate (125 hours) 
[] Extended (300 hours)
under warranty. WHAT IS NOT COVERED: 
All failures caused by abuse, neglect, or im- 
(_roper maintenance are not covered. ADD-
N OR MODIFIED PARTS: The use of add-
on or modified parts can be grounds for 
disallowing a warranty claim. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., is not liable to 
cover failures of warranted parts caused by
the use of add -on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any questions re- 
garding your warranty rights and responsibili- 
ties, you should contact your nearest autho-
rized service center or call ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723. WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., service canters. 
Call: 1-800-554-6723 MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMIS- 
SION RELATED PARTS: Any ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., approved re-
placement part used in the performance of 
any warranty maintenance or repair on emis- 
sion related parts will be provided without 
charge to the owner if the part is under war-
ranty. EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: 
Spark Plug covered up to maintenance 
schedule, Ignition Module, Muffler including 
catalyst. MA NTENANCE STATEMENT: 
The owner is responsible for the performance 
of all required maintenance as defined in the
instruction manual.
12
Page 13

ID.ADVERTEN_IA: AI usar cualguier 
herramienta de fuerza de jardineria, deber_n
observarse precauciones basicas de seguirdad 
en todo momento para reducir el riesgo de
incendio y graves heridas. Lea y cumpla con 
todas Ins instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede set 
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de 
cumplir con todas las advertendas e 
instrucciones, iLea el manual de instrucciones 
en su totalidad antes de usar el aparato! Est_ 
completamente familiarizado con los controles 
y con el uso correcto del aparato. Limite el uso 
de este aparato a aquellas personas que hayan 
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas las advertencias e instrucciones tanto en 
el aparato como en el manual. No permita
nunca a los nifios que usen este aparato.
INSTRUCCIONES 
MANUAL DE S
RMACION D
SEGURIDAD DELAPARATO
£= __
ID. PELI_Ru: Nunca use cuchillas ni 
dispositivos desgranadores. El aparato fee
disefiado para ser usado exclusivamente como 
cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o 
accesodo incrementar& el peligro de heridas. 
Este aparato ha sido diseSado exclusivamente
como cortador a linen.
@(DO
,& _
llADVERTENt,.;IA: La linen de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que 
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y proteccion en las 
piernas. Mantenga todas Ins partes del cuerpo 
alejadas de la linen girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los ni_os, los espectadores y 
animales a una distaneia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmadiatamente si 
alguien se le acerca. 
Si acontece algena situaci6n no pravista en 
este manual, tenga cuidado y use buen critario. 
Si necosita aged& entre an contacto con su
distdbuklor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-672:3.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente. Siempre use 
anteojos de seguridad o similar protecci6n 
para los ojos cuando use o d_
mantenimiento a este aparato anteojos de 
seguridad estan disponibles). La pro-
tecci6n para los ojos debe marcado Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara o 
mascarilla a prueba de polvo si se vaa
trabajar en condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y 
largos, mangas largas, botas yguantes. Se
recomienda el use de pantornlleras de 
seguridad.
• Siempre utilize proteccion para los pies. 
No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite 
la linen girante.
• Mantenga el cabello por encima de los 
hombros, at_ndolo para tal efecto si es 
necesario. No use ropa suelta ni ropa con 
corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan
libremente. Pueden enredarse en las 
piezas en movimiento.
• Si esta completament tapado, estar& m_s 
protegido de los escombros y pedazos de 
plantas t6xicos arrojados pot la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del 
aparato estando cansado, enfermo o bajo 
la influencia del alcohol, de drogas o de 
remedios. Vigile bien Ioque est_ haciendo;
use del sentido comt)n.
• Use protecci6n de ofdos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io 
deje en marcha dentro de un recinto 
cerrado. Respirar los vapores del 
combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de aceite y de 
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN 
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer 
cualquier mantenimiento menos los 
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato ycambie Ins piezas 
daSadas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes de 
usar el aparato. Mantenga el aparato en
buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal que 
est6n descantilladas, resquebrajadas,
quebradas o dafiadas de cualquier otto 
modo, antes de usar el aparato.
• Haga el mantenimiento del aparato de 
acuerdo a los procedimientos recomend- 
ados. Mantenga la llnea de corte el largo 
aprodiado.
• Use solamente linen de di&metro 2 mm 
(0,080 de pulgada) de la marcha Weed
Eater_. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Instale la cubierta protectora requerida antes 
de usar su aparato. Use la bobina 
espedficada. Aseg5rese que la bobina est_ 
correctamente instalada y est6 bien fijo.
13
Page 14

• AsegQrese que el aparato est6 
correctamente armado como se muestra
en el manual.
• Haga los ajustes el carburador con el 
cabezal epoyado de modo que la linea no 
pueda tocar ned&
• Mantenga alejades ales demos personas 
siempre que haga ajustes al carburador.
• Use exclosivamente los accesorios y 
repuestos Poulan/Weed Eater® re-
comendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado 
en este manual deber_ set efectuado por
un distribuidor eutorizedo del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible el aire libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y de las 
llamas.
• Use recipiente aprobado para el 
combustible,
• No fume ni permita que se fume cerea del 
combustible ni del aparato ni mientras 6ste
este en uso.
• Evite derramar el combustible o el aceite. 
Limpie todo el combustible derremado.
• Mueva por Io menos 3 metros (10 pies) del 
lugar de abestecimiento antes de poner en
motor en marehe.
• Pare el motor y permita que se enfde el 
apareto antes de retirar la tapa del tanque.
• AlmacCne siempre combustible en un 
recipiente aprobado para los liquidos
inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire objetos 
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) 
que se pueden enredar en la linea o que esta 
pueda arrojar al aire. Los objetos sClidos 
pueden daSer el cabezal y 6ste los puede 
arrojer al eire causando graves herides.
• Use el eparato exclusivamente para 
recortar, pare cortar c_sped, para cortar 
bordes y pare barter. No Io use pera podar 
ni pera recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en una 
superficie estable. No se extienda
demasiado.
• Mantenga todas las pertes del cuerpo 
alejadas de la llnea girente y del 
silenciedor. Mantenga el motor por debajo
del nivel de le cinture. El silenciador puede
causer graves quemaduras cuando est_ 
caliente.
• Si se corta con la linea del lado izquierdo
del protector, los escombros volar_n en
sentido opuesto el uauerio.
• Use el aparato t3nicamente de dfa o en luz 
artficial fuerte.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije bien el 
aparato antes de quardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
• Vacfe el tanque de combustible antes de 
guardar el aparato o de transportado.
Consuma todo el combustible restante en el 
carburador poniendo el motor en marcha y
dej_ndolo en mareha hasta que le motor se 
pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible en un 
lugar donde los vapores del combustible no 
puedan alcanzar chispas ni llamas 
provenientes de los termotanques, los 
motores o interruptores el_ctricos, los
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchilla 
limitadora de linea no pueda causer 
heridas accidentales. Se puede colgar el 
aparato por el tubo.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los 
ni6os.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar 
expuesto a laa vibraciones a tray,s del uso
prolongado de herremientas de fuerza a
gasoline puede cuasar da_os a los vasos 
sangemeos o a los nervios de los dedos, les
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastomos de la 
circelaci6n o alas hioshazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado 
con da_os a los vasos snageineos de personas 
que por otra parte se encuentran en perfecto
estado de salud. Si ocurren sintomas tales 
come el entumecimiento, el dolor, la falta de 
fuerza, los cambios en el color o la textura de la
piel o falta de sentido en los dedos, laa manos 
o les coyunturas, deje de usar eata maqeina
inmediatamente y procure atenci6n m_dica.
Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan 
que se eviten tales problemes. Los usuarios 
que hacen uso contineo y prolongando de les
herramientas de fuerza deben fiscalizar 
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato. 
AVISO SPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de 
temperatura y con rejilla antichispa que cumpla
los requisitos de los C6digos de Califomia 4442 
y 4443. Todas las tierras forestadas federales,
mas los eatados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y 
Oreg6n, requieren por ley que muchos motores 
de combusti6n intema est6n equipados con
rejUle antichispa. Si usted el aparato en un 
estado y otra Iocalidad donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad 
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De Io contrario, 
estara en infracci6n de la ley. Para el uso
normal del dueSo de la case, el silenciador y la
rejUla antichispa no requedr_n ning_n servicio.
Deapu_s de 50 horas de uso, recomendamos 
que al sileosiador se le de servicio o sea 
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
14
Page 15

4m.ADVERTENGIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pasos 
para asegurar que el mismo se encuentre 
correctamente armado y que todos los 
fijadores se encuentren bien ajustados. 
Examine las piezas para verificar que no 
haya daSos. No use piezas daSadas. 
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas daSadas, Ilame al n_mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el flltro de combustible 
golpetee en el tanqee vacfo.
Es normal encontrar residuos de aceite o de 
gasolina en el silenciador, debido alos ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el 
fabricante.
PARA INSTALAR EL MANGO
AVISO: Aseg_rese de colocar el mango en 
el aparato antes de instalar el protector.
1. Monte el mango en el aparato como se 
ilustra; aseg_rese que la parte inferior del
mango se encuentre en la ranura en la 
caja del gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deber_ ser 
instalada en el lado izquierdo de el aparato
como se muestra en el ilustraci6n.
2. Aseg_rese de que el tornillo se encuentre 
Iocalizado dentro dee hueco en forma de
hexagonal que se encuentra en el mango.
3. Gire el mango hasta Ilegar a la posicion 
m_s confortable.
4. Aseg_rese de ajustar firmemente el periila.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
ADVERTENClA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial contra el 
riesgo de los objetos arrojados hacia el 
usuario y otras personas y viene equipado
con un cuchilla limitadora de linea que corta el 
exceso de Ifnea. El cuchilla limitadora de
Ifnea (en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la odentaci6n apropiada para el 
protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encoentra en la secci6n de
USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la 
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura 
como se muestra.
3. Haga girar la protector basra que el 
tomillo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tueroa mariposa en 
el tornillo.
Protector
Cuchilla Limitadora 
de Linea
Ranura
Sopo_e
Tuerca
Mariposa
15
Page 16

CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para 
femiliarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para use
future.
Auxiliar
Tube
Silenciador Gatillo Acelerador
Mango de la _kk._./
Cuerda de / _._,./--_'_ ....
__/_'_-- Bombeedor
INTERRUPTER ON/OFF 
Se usa el interrupter ON/OFF para detener el
motor. Pare detener el motor, coloque el 
interrupter en la posici6n OFF.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el 
carburador y de las lineas de combustible y
las Ilena de mezcla de combustible, 
permitiendole poner el motor en marche con 
menos tirones de la cuerda de arranque. 
Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego 
dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL 
MOTOR
Interrupter
ON/OFF Bujia
_--J__._-_ P'elanca eel
-- _ Tapa del Tanque 
_lLJ"=_ de Mezcla de
Cebador
Combustible
_ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informeci6n sobre el combustible en leas 
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende les reglas de seguridad, no 
intente abastecer el aparato de combustible.
Lleme al nt3mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENClA: Remueva la tepa
del tenque de combustible lentamente al
reabastecer combustible. 
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el 
use, se deber_ mezclar la gasolina con un 
aceite de sint6tico de buena calidad para 
motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico de la 
marca Poulan/Weed Eater. Mezcle la gasolina
con el eceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene 
una proporcion de 40:1 mezclando 3,2 onzas
Cabezal
Protector
de Co_e
\
Guie
pare
Cuchilla Bordes 
Limitedora
de Linea
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrer
combustible al motor para faciliter el arranque 
cuando el motor est_ frio. Acione el cebador
colocando le palanca en la posici6n FULL 
CHOKE. Despe6s que el motor intente 
arrancer, mueva la palanca del cebador ala
posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el 
motor se haya puesto en marcha, ponge la
palanca del cebador en la posicion OFF
CHOKE.
(95 ml) de aceite con cada galdn (4 litros) de 
gasoline sin plomo. NO USE aceite pare 
a_omdviles ni para barcas. Estos eceites 
daSar_n el motor. AI mezclar el combustible, 
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya eSedido el aceite ala gasolina, 
agite al recipiente brevemente pare asegurar 
que el combustible est_ completemente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones 
de segeddad que tienen que ver con el 
combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol los Ilamedos gasohol 
olosquecontienen etanol ometanol pueden 
atreer la humedad, Io que puede causar la 
separaci6n y la formacion de acidos durante 
el almacenaje. La gasolina _cida puede
daSar el sisteme de combustible del motor 
durante el almaceneje.Pera evitar problemas
con el motor, deber_ vaciarse el sistema de 
combustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de 
combustible, ponga el motor en marcha y
16
Page 17

d6jelo en marche hasta que las Ifnees de 
combustible y el carburador queden vacios. 
Use combustible fresco pera la pr6xima 
temporada.Nunca use productos de limpieze 
de motor o carburador en el tanque de 
combustible ya que de hacerla puede 
provocar dafios permanentes. 
Vee la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
•Para detener el motor, mueva el interruptor 
ON/OFF ala posicion OFF.
• Si el motor no se detiene, mueva el cebador 
en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de a/re).
Palanca d_
Interruptor
ON/OFF ,
PARA PONER EN MARCHA 
EL MOTOR
I_ADVERTENClA: El cebezal de
corte girara mientras se est6 intentando 
poner en marcha el motor. Evite el hacer
ning_n t/pc de contacto con el silenciador. Un 
silenciador caliente podria provocar
quemaduras de gravedad si se toca.
PAPA ARRANCAR CON MOTOR 
FRIO (0 motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie plan&
2. Mueva el interruptor ON/OFF ala posici6n
ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca del cebador ala
posicion FULL CHOKE.
5. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos
pasos siguientes,
Mango de la Cuerda
de Arranque
6, Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene 
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerde mas de 6 veces.
7, Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de 
cebador e la posicion HALF CHOKE,
8, Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero no m_s de 6 tirones. AVISO: Si el
motor no arranca despu6s del sexto tiron 
de la cuerda de arranque (con le palanca 
del cebador en la posicion HALF 
CHOKE), mueva la palanca del cebador 
ala posicion FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sostenge 
el gatillo ecelerador y tire de la cuerda de 
arranque otres 2 veces. Mueva la
palanca del cebador ala posici6n HALF 
CHOKE y tire de le cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en march&
pero no m&s de 6 veces. Si el motor no 
errence, probablemente se encuentre 
ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
9. Una vez que el motor arranca, permita 
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en 
le posici6n OFF CHOKE. Permita que el
motor marcha por 30 segundos con la 
palanca del cebador en la posicion OFF
CHOKE antes de soltar el gatillo 
acelerador. AVlSO: Si el motor seapaga 
con lapalanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda 
de arranque hasta que el motor se ponga 
en march& pero no m_s de 6 tirones.
PARA ARPANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1, Mueve el interruptor ON/OFF a ]a
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la 
posici6n HALF CHOKE.
Bombeador
Palanca del
Cebador
Silenciador
17
Page 18

3. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 
Mantenga el gatillo totalmente oprimido 
hasta que el motor marche sin 
problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda 
de arranque hasta que el motor se ponga 
en march& pero no mas de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 
segundos, entonces mueva la palanca del 
cebador a la posici6n OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la 
cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca,
probablemente est_ ahogado. 
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO 
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la 
posicion OFF CHOKE; luego, tire de la 
cuerda para aclarar el exceso de 
combustible. Esto podr& requerir que se tire 
del mango de la cuerda muchas veces 
dependiendo cuan ahogado se encuentre el
motor. 
Si el aparato sigue sinponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 
nOmero 1-800-554-6723.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot 
mas de un minuto a la velocidad m_xima.
POSICION DE USO
USE SIEMPR_, dePr°tecci°nojos
Pantalones' 
Largos _.%
Zapatos _ I J/II
Gruesos _:__
Corte desde la derecha hacia la izquierda
_, ADVERTENClA: Use siempre 
proteccion para los ojos. Nunca se incline pot
encima del cabezal. La linea puede arrojar o 
hacer rebotar piedras o desechos hacia los 
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de 
la vista u otras graves beridas.
No haga marchar el motor a revoluciones 
mas altas que las necesarias. La linea de
corte cortara de una forma m_s eficiente sin 
que el motor este acelerado a fondo. A
revoluciones mas bajas, habr& menos ruido y 
menor vibracion del motor. La linea de corte
durara mas tiempo y tendr& menor 
probabilidad de "fundirse" en la bobina. 
Siempre que no se halle cortando, suelte el 
gatillo acelerador y permita que el motor
vuelva a marcha lent& 
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n
OFR
"rWlST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede ser usado para bordear en 
aceras, patios, caminos de entrada, etc.
1. Hale la lengL_eta hacia el motor.
2. Tuerza el tubo en la posici6n de corte; 
entonces, suelte la lengL_eta.
Leng_Jeta __
AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se teea el 
cabezal contra el suelo con el motor
acelerado a fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo 
maxJmo permitido por el limitador de line&
Siempre mantenga la cubierta protectora en su
lugar siempre que el aparato est_ en uso. 
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por
encima de un area con c_sped.
• Toque el cabezal de corte contra el suelo
levemente una vez. Con cada toque, la linea 
avanzar& aproximadamente 5 cm (2 
pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un area con c_sped. Si se hace tocar contra 
superficies como el cemento o el asfalto, el 
cabezal podria sufrir desgaste excesivo. 
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har_ falta mas de un toque
para obtener el largo de linea mas eflciente. 
_, ADVERTENClA: Use t_nicamente
It3nea con di&metro de 2 mm 0,080 de
pulgada); Las lines de otros di&metros no 
avanzaran debidamente y pueden causar
graves heridas. No use otros materiales, 
tales, como el alambrd, el hilo, la cuerda, etc.
El aiambre se puede quebrar al cortar, 
convirti6ndose en un misil muy peligroso y 
causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
ADVERTENClA: Use la veleeidad
minima y no acerque el aparato demasiado al 
corfar cerca de objetos solidos (piedra,
gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el 
cabezal, pueden enredarse en la linea o la
linea los puede arrojar violentamente al aire, 
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta. Se
conseguir_ mejor rendimiento y el minimo 
desgaste si no se mete la linea dentro del 
material que se esta cortando. La
ilustracion a continuacion muestra la forma 
correcta e incorrecta de corfar.
18
Page 19

La punta de la linea
es la que corta
La linea est& meS- 
da dentro del ma*
terial de trabajo
Correcto Incorrecto
• La llnea retira f_cilmente el c_sped y las 
malas hierbas de alrededor de paredes,
cercados, _rboles y macizos de flores; pero
tambi6n es copaz de cortar la corteza tiema 
de arboles y arbustos y de marcar ]as corcas.
Para evitar dafios, especialmente a la
vegetaci6n delicada o a los _rboles con
corteza fina, acorte lalinea aunos 10 a 13 cm 
(4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar
a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin 
acelerar a fondo, para incrementar la vida 
Qtil de la linea y disminuir el desgaste del 
cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, corco son los postes o 
_rboles de poco di&metro y el alambre de
las cercas.
• Para cortar c6sped y barter, acelere el 
motor a fondo para Iograr un buen trabajo
de limpieza. PAPA RECORTAR -
Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas)
del suelo yen angulo. Unicamente la punta 
de la linea debera hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del 
_rea que se est_ cortando.
Para Recortar
J.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es 
ideal para cortar c6sped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En
posici6n de cortar c6sped, mantenga la I[nea
paralela al suelo. Evite presionar el cabezal 
contra el suelo, ya que de hacerlo podr[a 
escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar
C_sped
t_b.
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n 
ventiladora de la llnea girante para barrer
rapida y facilmente un _rea determinada.
Mantenga la llnea paralela al suelo 
directamente encima de las superficies que 
se quiera barrer y meuva el aparato de un
lado al otro r&pidamente.
PARA BORDEAR - Ajuste el aparato a la
posici6n del bordeando (yea la secci6n 
TWIST AND EDGE). Mientras se encuentre
bordeando, permita que sea la punta de la
linea la que haga el contacto con el material a
bordear. No fuerce la line&
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del 
ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 
cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Deje 
que la punta de la llnea golpee contra el suelo 
cerca de los _rboles, los postes, los
monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el 
desgaste de la linea.
/
19
Page 20

liADVERTENCIA: Desconecte la bujfa
antes de hacer cualquier mantenimiento, con la 
excepci6n de los ajustes al carburador.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujla
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector 
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI%IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio para el reemplazo de 
piezas dafiadas o desgastadas.
• Interrupter ON/OFF - Aseg_rese de que el 
interrupter ON/OFF est_ funcionando
correctamente coloc_ndolo en la posici6n 
OFF. AsegSrese de que el motor se haya
detenido per complete. Ponga el motor en
marcha nuevamente y continSe.
• Tanque de Combustible - Deje de usar el 
aparato si hay sefiales de dafios o 
p6rididas en el tanque de combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato si el 
protector est_ daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL 
APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada use, inspeccione la 
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo h_medo con un
detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo seco y 
Iimpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE 
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 
_til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y de emiciones 
nocivas. Limpie siempre el filtro de aire
despu6s de cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la 
tapa para evitar que caiga suciedad o
desechos en el carburador cuando se 
saque la tapa.
2. Retire las piezas come se ilustra. 
AVISO: Pare evitar peligro de incendio yde
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el 
filtro de aire con gasolina ni cualquier otto
solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con ague y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite el filtro; 
exprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
_ ernillos
Fiitro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA
ANTICHISPAS
J
_ADVERTENClA: El silenciadoren
es!e producto contiene las substancias 
quimicas que el estado de California
reconoce come causantes de c_ncer.
DADVERTENClA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el use y 
despu_s de usar el aparato. No toque el 
silenciador ni permita que el material 
combustible tal come gasolina o hierba seca
hagan contacto.
A medida que se use elaparato, el silenoiador 
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el use normal del dueSo de la casa, sin
embargo, el sUenciador y la rejiUa antichispa no
requerir_n ning_n servicio. 
Despu6s de 50 horas de use, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea 
substituido per un distribuidor autodzado del 
servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiaree la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque f_cilmente y 
tenga un meier rendimeinto. Ajuste la
separaci6n de los electrodes a 0,025 de
pulgada. El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujla.
2. Retire la bujla del cilindre y des6chela.
3. Cambiela per una bujfa Champion RCJ-6Y 
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
llave de cube de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la 
bujia.
20
Page 21

PARA CAMBIAR LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n de 
toque firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y 
de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una 
previamente enrollada, o corte un pedazo 
de 6 metres (20 pies) de largo de linea de 
2 mm (0,080 de pulgada) de la marca
Weed Eater ®,
_ADVERTENCIA: Nunca use alam-
bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden 
romperse y convertirse an proyectiles 
peligrosos.
4. Introduzca una de las puntas de la linea, 
alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro 
del hueco pequeSo que se encuentra en 
la parte interior de la bobina.
Hueco 
PequeSo _
Introduzca la llnea
dentro de la muesca /]
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENClA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se
encuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
El cabezal de corte se mantendr_ girando
durante este procedimiento. Use su equipo
protector y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente 
sea necesario hacer ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta 
cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de 
manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga 
contacto con ningt3n objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor se 
encuentre encendido y mientras usted se
encuentre haciendo los ajustes. Mantenga 
todas las partes de su cuerpo alejadas de los 
accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta 
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las
revoluciones hasta que el motor se mantenga 
en marcha sin calarse (la marcha lenta es 
demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia la
derecha para aumentar las revoleciones si el 
motor se ahoga o se para.
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia la
izquierda para reducir las revoluciones.
Hueco de salida de la linea
5. Enrolle la llnea en la bobina de forma 
pareja y ajustada. Enrolle la Ifnea en la
direcci6n en que apuntan las flecha que 
se encuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las 
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5
pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la linea dentro de los hueco de 
salida en el cubo como se muestra en la 
ilustraci0n.
8. Alinee las muesca con el hueco de salida 
de la line&
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta 
que _sta encaje en su lugar.
10. Tire de la Iinea que se extiende fuera del 
cubo para soltarla de la muesca.
L_ Tomillo de
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera 
seguro al desempeSar este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio o Name al
1-800-554-6723.
Ajuste de
kenta
la Marcha
Tapa del 
Filtro de
Aire
21
Page 22

_ ADVERTENClA:Realice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije bien el 
aparato antes de guardaflo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en un 
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto 
con chispas ni llamas abiertas 
provenientes de clentadores de agua, 
motores o interreptores el_ctricos,
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los 
protectores en su lugar y coloquelo de 
modo que las piezas cortantes no puedan 
causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible en un 
lugar completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTAClONAL ALMAOENAJE 
Prepare el aparato para almacenarlo al final 
de la temporada o si no Io vaa usar por mas
de 30 dias. 
Siva a almacenar el aparato durante un
periodo large de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes del
almacenaje.
• AImacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de aceite a
las superficies extemas met&licas.
81STEMA DE COMBUSTIBLE 
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de 
combustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo 
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la 
formaci6n de dep6sitos de goma durante el 
almacenaje. ASada estabilizador a ]a 
gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente para almacenar el mismo. Siga las 
instrucciones de mezcla que se encuentran 
impresas en el envase. Ponga el motor en 
marcha y d6jelo en marcha por unos 5 
minutos despu6s de haberle puesto
estabilizador.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de 
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos 
(enfriados a aire) por la abertura para la 
bujia. Lentamente, tire de la cuerda de 
arranque de 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
• Cambie ]a bujia por una nueva del tipo y de 
la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que 
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. 
Cambie todas la piezas daSadas, 
quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada, use 
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a 
la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se 
empieza a oxidar.
22
Page 23

TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENC|A: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la 
unidad est_ en operaci6n.
SINTOMA CAUSA 
El motor no 1. El interruptor ON/OFF
arranca, est_ en posici6n OFF.
El motor no 1. El carburador requier 
anda en ajuste.
marcha lenta 2. Las lunas del cigueSal 
como debe. est&n gastadas.
El motor no 1. El filtre de aire est_ sucio. 
acelera, le 2. La bujia est& carbonizada.
falta
potencia o 3. El carburador requiere 
se para bajo ajuste.
carga. 4. Acumulaci6n de Carb6n.
El motor 1. El cebador est& parcial- 
humea ex- mente accionado.
cesiva- 2. La mezcla de combustible 
mente se ha hecho incorrecta-
El motor 1. La mezcla de combustible 
marcha con est& se he hecho
temperatura incorrectamente. 
elevada. 2. Se ha instalado la bujia
2. El motor est_ ahogado.
3. El tanque de combustible 
est_ vacio.
4. La bujia no esta haciendo 
chispa.
5. El combustible no est_ 
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier 
ajuste.
3. La compresi6n est_ baja.
5. La compresi6n est_ baja.
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere 
ajuste.
incorrecta.
3. El carburador requiere 
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Coloque el interrupter ON/OFF a la 
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" 
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla 
correcta de combustible.
4. ]nstale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtre de combustible no 
est6 sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible 
o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la 
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre 
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y 
Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor"en la 
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujla correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor 
autorizado del servicio.
23
Page 24

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador odginal que cada 
herramienta nueva a gasolina y accesorio
nuevo marco Weed Eater ser_ libre de 
defectos de matedales y de mano de obra yque
se compromete a reparar o reemplazar, bajo las 
condiciones de esta garantia, todo producto y 
accesodo a gasolina defectuoso como se 
detalla a continuacion, a partir de la fecha de 
compra original: 
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando el 
aparato es usado con fines dom_sticos. 
60 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si el aparato 
es usado con fines comerciales, profesionales
o con fines lucrativos. 
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, cuando el
eparato es usado con fines de alquiler. 
Esta garantla snoes transferible y no cubre 
daSos ni responsabilidad civil debidos a 
manejo indebido, mantenimiento incorrecto 
no al uso de accesorios y/o juejos de piezas
adicionales no recomendados 
especificzmente por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., para esta herramienta. 
Asimismo, esta garantia no cubre 
afinaciones, bujias, filtros, sogas de 
arrangue, resortes de arrangue, linen de 
corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se
desgastan y requieren reemplazo por el uso 
razonable durante el periodo de vigencia de 
la garantia. Esta garantia no cubre
preparaci6n de pre-entrega ni ajustes
normales explicados en el manual de 
instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIPICOS AL 
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE
ESTADOS. 
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR 
DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA 
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE 
AQUELLAS EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. 
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES DEL PERIODO DE 
VIEGENClA DE GARANTIAS IMPLICITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS 
CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI 
SU LIMITACION, DE MODO QUE LA
EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES 
ANTERIORES PUEDEN NO TENER 
VALIDEZ EN SU CASO.
ES norton de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., mejorar sus productos 
continuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el 
derecho de cambiar, modificar o 
descontinuar modelos, diseSos, 
especificaciones y accesorios de todos los
productos en cualquier momento sin previo 
aviso no responsabilidad para con ningL'm
comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE 
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de 
Recursos Ambientales de California y
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se 
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisi6n en su 
motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. En California, todos los 
motores pequeSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y equipados 
para satisfacer ]as rigurosas normas antihumo 
que posee el estado. ELECTROLUX HOME 
PRODUCTS, INC., deber_ garantizar el
sistema de control de emisi6n en su m&quina de 
motor pequeSo para uso fuera de carretera pot 
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su 
m_quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ning6n tipo de abuso, 
negligencia o mantenimiento inapropiado. Su
sistema de control de emisi6n induye piezas 
tales como el carburador y el sistema de
ignici6n. Donde exista una condici6n que 
requiera reparad6n bajo garantia, 
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. 
reparar_ gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la 
garantia induyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada 
con el sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas de 
control de emisi6n bajo garantia) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la
labor de] motor causaran que tal pieza 
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o
reemplazada pot ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como dueSo de una m_quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera, usted 
sera responsable por el mantenimiento 
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su manual de
instrucciones. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recomienda que guarde 
todos los recibos que indiquen que se ha
desempeSado mantenimiento en su m&quina 
de motor pequeSo para uso fuera de carretera,
pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
iNC., no podra negar el servicio bajo garantia
L_nicamentea causa de la falta de recibos o pot
el incumplimiento de su parte en asegurarse
24
Page 25

que el mantenimiento programado haya sido 
desempeSado. Come dueSo de una maquina 
de motor pequeSo para uso fuera de carretera, 
usted debera contar con el conocimiento de que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., 
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_quina de motor pequeSo para uso fuera de 
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado 
de funcionar debido al abuso, negligencia, 
mantenimiento inapropiado, modificaciones no 
aprobadas o el uso de piezas que no hayan 
sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante 
odginal del equipo. Es responsabilidad suya el
Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso 
fuera de carretera a un centro de reparaclon 
autorizado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., tan pronto como se 
presente el problema. Las reparaciones bajo
garantia deberan ser completadas en un 
pedodo de tiempo razonable, que no exceda los 
30 dlas. Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos y responsabilidades 
de garantia, usted deber_ comunicarse con su 
centro de servicio autorizado mas cercano o
Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC. al 1-800-554-6723. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de 
garantia comienza en la fecha de compra de la 
m_quina de motor peque_o para uso fuera de
carrotera. DURAClON DE LA GARANTIA: 
Esta garantia coenta con un periodo de
duraci6n de dos afios comenzando en la fecha 
inicial de compra. QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO 
DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada seran 
desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo 
alguno en un centro de servicio ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC.,. Si cuenta usted 
con alguna progunta en relaci6n a sus derechos
y responsabilidades de garantia, usted deber_ 
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m_s cercano o Ilamar a 
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est6 
programada para ser reemplazada como parte 
del mantenimiento requerido, o que est6
programada 6nicamente para inspecci6n 
regular para efectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesadd' deber_ 
garantizarse per un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est_ 
programada para ser reemplazada como parte 
del mantenimiento requerido deber& estar
garantizada por el periodo de tiempo que 
comienza en la fecha de compra inicial hasta la
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisidn para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas) 
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
fecha del primer reemplazo programado para 
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& 
cobrar al dueSo ning6n tipo de cargos por la
labor de diagn6stico la coal determine que una
pieza garantizada se encuentra defectuosa si el 
trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado
por un centro de servicio autorizado
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DANOS POR CONSECUECIA:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
podr_ ser responsable de daSos ocurridos a 
otras piezas del motor causados por la falla de
una pieza garantizada que se encoentre ba o el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA 
GARANTIA: Todas las fallas causadas por el 
abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS 
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de
piezas aSadidas o Ja modificacion de piezas
podr_n servir como base para que se anule la
reclamaci6n de garantia. La garantia de
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no 
se responsabiliza pot el real funcionamiento 
debido al uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna
pregunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted debera 
entrar en contacto con su centro de servicio
aL_orizado mas cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER 
SERVICIO DE GARANTIA: Servieio o
reparaciones bajo garantia deberan ser
provistas en todos los centros de servicio
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por 
favor comuniquese al 1-800-554-6723. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION: 
Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y L_ilizada
en el desempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparacion bajo 
garantia de piezas relacionadas con la emisi6n 
ser_ provisto sin costo alguno al dueSo si la
pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION 
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de
Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), MSdulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El 
dueSo es responsable de adquidr todo el
mantenimiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
25