Page 1

(_ Trademark
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Please do not return unit to retailer.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
• 1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
SST25
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curit& Tout d6faut de le faire
pourrait entratner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030 Stevens Creek Road 850 Matheson Blvd. West
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 0B4
545186832 Rev. 1 7/31/08 BRW
Page 2

®®®®
,_/LDANGER: Use only specified trimmer head,
spool, and 0.080 inch (2 mm) recommended trim-
mer line. Never use blades, flailing devices, wire,
rope, string, etc. Unit is designed for line trimmer
use only. Failure to follow these instructions may
result in serious injury.
__[_J II"KWARNIN_: This unit can be dangerous! Careless or improper
use can cause serious injury.
result in serious injury. Save operator's manual.
Read the operator's manual before use. Failure to follow instructions could
Hazard zone for thrown objects.
• Trimmer line throws objects violently.
• You and others can be blinded/injured.
• Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away.
You can be blinded or injured. Always
wear hearing protection and safety
_ JTrimmer line can throw objects violently.
O secureha'rab°vesh°u'der'ength.
glasses marked Z87. Always wear
heavy, long pants, long sleeves, boots
and gloves.
Do not wear jewelry, loose clothing, or
clothing with loosing hanging straps,
ties, tassels, etc. They can be caught
in moving parts.
Never allow children to operate this unit.
Page 3

Storeunitindoorsinahigh,dryplaceoutofthereachof
children.
Whenservicingunit,useonlyidenticalreplace-
mentparts.
Alwaysstopunitanddisconnectsparkplugbefore
cleaningorservicing.
j_selhWeAuRNnleNarGafrirehazsardarNe_ierclumi_nP°Urmo_ris_°repga_/ines°,ror
workthatcancausesparks).
Use unleaded gasoline and two-stroke oil mixed at a ratio of
40:1 (2.5%).
w
,rmWARNIN_: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manual before using unit! Be thoroughly fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_i DANGER: Never use blades orflailing
devices. This unit is designed for line trimmer
use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety glasses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
• Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
• Always wear foot protection. Do not go bare-
foot or wear sandals. Stay clear of spinning
line.
Page 4

•Securehairaboveshoulderlength.Secureor
removelooseclothingorclothingwithloosely
hangingties,straps,tassels,etc.Theycan
becaughtinmovingparts.
•Beingfullycoveredalsohelpsprotectyou
fromdebrisandpiecesoftoxicplantsthrown
byspinningline.
•StayAlert.Donotoperatethisunitwhenyou
aretired,ill,upsetorundertheinfluenceofal-
cohol,drugs,ormedication.Watchwhatyou
aredoing;usecommonsense.
•Wearhearingprotection.
•Neverstartorruninsideaclosedroomor
building.Breathingexhaustfumescankill.
•Keephandlesfreeofoilandfuel.
UNIT/ MAINTENANCE SAFETY
• Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or loose parts
before each use. Look for and repair fuel
leaks before use. Keep in good working
condition.
• Replace trimmer head parts that are chipped,
cracked, broken, or damaged in any other
way before using the unit.
• Maintain unit according to recommended pro-
cedures. Keep cutting line at proper length.
• Use only 0.080" (2 mm) diameter WEED
EATER brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
• Install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with lower end
supported to prevent line from contacting any
object.
• Keep others away when making carburetor
adjustments.
• Use only recommended WEED EATER ac-
cessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service not ex-
plained inthis manual performed by an autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before remov-
ing fuel cap.
• Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
,_ WAR NIN G: Inspectthe area before
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled in line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
• Keep all parts of your body away from muffler
and spinning line. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious burns.
• Cut from your left to your right. Cutting on
right side of the shield will throw debris away
from the operator.
• Use only in daylight or good artificial light.
• Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow engine to cool; secure unit before stor-
ing or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbure-
tor by starting the engine and letting it run until
it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
• Store unit so line limiter blade cannot acciden-
tally cause injury. The unit can be hung by the
shaft.
• Store unit out of reach of children.
_ILWARNING; The engine exhaust
from this product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. Ifsymptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equippedwithasparkarresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition ofthese parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
Page 5

m_WARNINu: If received assembled,
ATTACHING SHIELD
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
WAR NING: When adjusting the assist
handle, be sure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an upright
position; retighten wing nut.
WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shield provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in
bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Slot Bracket _
Wing Nut
t
PIVOT \
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Trimmer Shaft
Head
Assist Hand!_ A Muffler
Safety Label IShaft Mark or Arrow_B_tl _
Shield
Line Limiter
Blade
Spark Plug \ Primer
STOP
Switch
Starter Handle
"_" Throttle
Bulb Trigger
Choke Lever
Fuel Mix Fill Cap
Page 6

STOPSWITCH
TheSTOPswitchisusedtostoptheengine.To
stoptheengine,pushandholdtheswitchinthe
STOPpositionuntiltheenginestops.
PRIMERBULB
ThePRIMERBULBremovesairfromthecar-
buretorandfuellinesandfillsthemwithfuel.
Thisallowsyoutostarttheenginewithfewer
pullsonthestarterrope.Activatetheprimer
bulbbypressingitandallowingittoreturnto
itsoriginalform.
BEFORESTARTINGENGINE
_WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you
begin. If you do not understand the safety
rules, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_i WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or permanent dam-
age may occur. See the STO RAGE section for
additional information.
CHOKE
TheCHOKEhelpstosupplyfueltotheengine
toaidincoldstarting.Activatethechokeby
movingthechokelevertotheFULLCHOKE
position.Aftertheengineattemptstostart,move
thechokelevertotheHALFCHOKEposition.
Onceenginehasstarted,movethechokelever
totheRUNposition.
HOW TO STOP YOUR UNIT
° To stopthe engine, push and hold the STOP
switch in the STOP position until the engine
stops.
° If engine does not stop, move choke to the
FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
aWARNINu: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con-
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Starting Position
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps.
Page 7

Bulb
Choke
Lever
Starter Handle
5. Pull starter rope handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
NOTE: Ifthe engine doesn't start after 6
pulls (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hold the
throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke lever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasing the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep
throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15seconds, then move
the choke lever to RUN.
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the
choke lever in the RUN position; then, pull the
rope to clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle many
times depending on how badly the unit is
flooded. If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _.._ Eye protection
Long pants
Heavy shoes
Cut from your left to your right.
_/L WARNING: Alwaysweareyeprotec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.Always keep
the shield in place when the tool isbeing oper-
ated.
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head lightly
on the ground one time. Approximately 2
inches (5 cm) of line will be advanced with
each tap.
Page 8

Alwaystapthetrimmerheadonagrassy
area.Tappingonsurfacessuchasconcrete
orasphaltcancauseexcessiveweartothe
trimmerhead.
Ifthelineisworndownto2inches(5cm)or
less,morethanonetapwillberequiredtoob-
tainthemostefficientlinelength.
WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and will result in improper cut-
ting head function or can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
d=BWARNINu: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.),
which can damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
• The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of line does Line crowded into
the cutting.
Trimming
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetationdown to the
ground. Hold the bottom of the trimmer head
about 3 inches (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
Right
• The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To
help avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13 cm) and
use at less than full throttle.
• For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
• For mowing or sweeping, use full throttle for
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Allow only the tip ofthe line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping
Page 9

m_WARNINu: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screws
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
• STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position. Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the air filter cover and the area
around it to keep dirt from falling into the
carburetor chamber when the cover is
opened.
2. Open air filter cover by pushing button
NO (_seeTE-illustration). Remove air filter.
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace air filter and close cover.
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
To avoid creating a fire hazard or
Button
Air Filter
Air Filter Cover
,_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use, we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter WEED EATER brand line.
_IkWARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the lines about 1/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
Spool _ Small
Holes
Page 10

Lineexitholes LineinNotch
LineinNotch
Hub
5. Windthelineevenlyandtightlyontothe
spool.Windinthedirectionofthearrows
foundonthespool.
6. Pushthelinesintothenotches,leaving3
to5inches(7-12cm)unwound.
7. Insertthelinesintothetheexitholesin
thehubasshownintheillustration.
8. Alignthenotcheswiththelineexitholes.
9. Pushspoolintohubuntilitsnapsinto
place.
10.Pullthelinesextendingoutsideofthehub
toreleasethelinesfromthenotches.
REPLACINGTHE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the hole in the
side ofthe gearbox by rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turning
while removing and installing trimmer head.
Screwdriver__
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
* Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
* Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
* Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
3. While holding the screwdriver in position,
remove trimmer head by turning clockwise.
4. Thread replacement trimmer head onto the
shaft by turning counterclockwise. Tighten
until secure.
5. Remove the screwdriver.
m_WARNINu: Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
• Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the_reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
If your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container. Fol-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
10
Page 11

• Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts.
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
ENGINE
* Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_/L WAR : Always stop unit and disconnect spark plug before performing all ofthe
TROUBLE
Engine will not
start.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
NING
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
CAUSE
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to
another.
• Replace your gasoline can if it starts to rust.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact an authorized service dealer
4. Contact an authorized service dealer.
11
Page 12

WEED EATER, a division of Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.,
warrants to the original consumer purchaser
that each new WEED EATER brand gasoline
tool or attachment is free from defects in
material and workmanship and agrees to repair
or replace under this warranty any defective
gasoline product or attachment as follows from
the original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income producing
purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance or alteration,
or the use of accessories and/or attachments
not specifically recommended by WEED
EATER for this tool. This warranty does not
cover tune-up, spark plugs, filters, starter
ropes, cutting line, or rotating head parts that
will wear and require replacement with
reasonable use during the warranty period.
This warranty does not cover pre-delivery
setup or normal adjustments explained inthe
instruction manual. This warranty does not
cover transportation costs.
In the event you have a claim under this
warranty, you must return the product to an
authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions
concerning this warranty, please contact:
WEED EATER, a division of Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
In Canada, contact:
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Giving the model number, serial number and
date of purchase of your product and the name
and address of the authorized dealer from
whom it was purchased.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
This isa limited warranty within the meaning of
that term as defined inthe Magnuson-Moss Act
of 1975.
The policy of WEED EATER is to continuously
improve its products. Therefore, WEED
EATER reserves the right to change, modify,
or discontinue models, designs,
specifications, and accessories of all
products at any time without notice or
obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and WEED
EATER are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year 2007 and
later small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards. WEED EATER must war-
rant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of
your small off-road engine. Your emission
control system includes parts such as the car-
buretor, the ignition system and the fuel tank
(California only). Where a warrantable condi-
tion exists, WEED EATER will repair your
small off-road engine at no cost to you. Ex-
penses covered under warranty include diag-
nosis, parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) isde-
fective or a defect inthe materials or workman-
ship of the engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be repaired or
replaced by WEED EATER. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the small
off-road engine owner, you are responsible
for the performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual.
WEED EATER recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but WEED EATER
cannot deny warranty solely for the lack of re-
ceipts or for your failure to ensure the perfor-
mance of all scheduled maintenance. As the
small off-road engine owner, you should be
aware that WEED EATER may deny you war-
ranty coverage if your small off-road engine
12
Page 13

or a part of it has failed due to abuse, neglect,
improper maintenance, unapproved modifi-
cations, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment manufactur-
er. You are responsible for presenting your
small off-road engine to an WEED EATER au-
thorized repair center as soon as a problem ex-
ists. Warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized service
center or call WEED EATER at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at no
charge to the owner at an approved WEED
EATER servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of"repair or re-
place as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which isscheduled
for replacement as required maintenance
shall be warranted for the period of time up to
the first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved WEED EATER servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: WEED
EATER may be liable for damages to other
engine components caused by the failure of a
warranted part still under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be grounds for disallowing a warranty
claim. WEED EATER is not liable to cover fail-
ures of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized service
center or call WEED EATER at
1-800-554-6723. WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all WEED EATER
service centers. Call: 1-800-554-6723.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND
REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS:
Any WEED EATER approved replacement
part used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty. EMIS-
SION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark
Plug (covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including catalyst,
fuel tank (California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for
the performance of all required maintenance
as defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I el I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
13
Page 14

®®®®
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
I ADVERTEN nA= iEste aparato puede ser peligrosa! El use
causar graves heridas. Guarde el manual de usuario.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia
z_ _ A
dI_PELI_aRu: Use exclusivamente la cabezal
de corte y la bobina especificada y la linea de
corte con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada)
recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos
desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este aparato
ha side diseSado exclusivamente come cortador a
linea. El incumplimiento de cualquiera de las
instrucciones puede causar graves heridas.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
• La linea de corte arroja objetos violentamente.
• Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a
usted y a terceros.
• Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies)
alejados de la zona de trabajo.
La linea de corte arroja objetos violenta-
mente. Los objetos arrojados pueden
cegarlo o herirlo a usted y a terceros.
Use protecci6n de oidos y anteojos de
seguridad marcar con Z87. Use siempre
pantalones pesados y largos, mangas
largas, betas y guantes.
AsegOrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
No permita que los nihos usen este aparato.
14
Page 15

Guarde el aparato al abrigo de la intemperie,
desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los ni6os.
AI mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo id_nticas.
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes
,_LADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o
de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier tra-
bajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
w
,& A
a::sADVERTENL;IA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deber&n ob-
servarse precauciones b&sicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede set pefi-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc-
clones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los nihos que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
_,'%
_, PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue dise_a-
do para ser usado exclusivamente como corta-
dora line& El uso de cualquier otra pieza o
accesorio incrementar_t el peligro de heridas.
Este aparato ha sido dise_ado exclusivamente
como cortador a line&
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si
necesita ayuda, entre en contacto con su
distribuidor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
DEL APARATO
15
Page 16

SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o d_ mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est&n disponibles). La protecci6n para los
ojos debe estar marcada Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va atra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
• Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
• Mantenga el cabello per encima de los hem-
bros, at&ndolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar& m&s pro-
tegido de los escombros y pedazos de plan-
tas t6xicos arrojados per la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga use del apara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que est& haciendo;
use del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
• Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas
dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o dafiadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
• Haga el mantenimiento del aparato de acuer-
do a los procedimientos recomendados. Man-
tenga la linea de corte el largo aprodiado.
• Usesolamentelineadedi&metro2mm (0,080
de pulgada) de la marca WEED EATER.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
Aseg0rese que la bobina este correcta-
mente instalada y est_ bien fijo.
• Aseg0rese que el aparato est_ correctamente
armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de mode que la linea no pueda
tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas
siempre que haga ajustes al carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos WEED EATER recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual deber& ser efectuado per un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al mire libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
• Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
• No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
• Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
• Al_jese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
• Almac_ne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_/h,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que _sta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal
y _ste los puede arrojar, causando graves heri-
das.
• Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar c_sped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en unasu-
perficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la linea girante y del silenciador.
Mantenga el motor per debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando esta caliente.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lade derecho del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opuesto
al usuario.
• Use el aparato 0nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMAOENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarlo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores el_ctricos, los calefactores
centrales, etc.
16
Page 17

* Guarde el aparato de modo que el limitador
de linea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsi6n.
* Guarde el aparato fuera del alcance de los
niSos.
_IkADVERTENCIA: Los gases de es-
cape del motor de este producto contienen sus-
tancias quimicas conocidas en el Estado de
California como causantes de c&ncer, defectos
congenitos y otros danos reproductivos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquel-
las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con da_os a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color ola tex-
tura de la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de usar esta
maquina inmediatamente y procure atenci6n
m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de
combusti6n interna est_n equipados con rejil-
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracci6n de la ley. Para el uso normal del
due_o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerir&n ning0n servicio.
Despu_s de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
m_ADVERTEN_IA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se encuentre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da_os. No use piezas dahadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas efectuadas por el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
ADVERTENClA: Alajustar la man-
go auxiliar, aseg5rese que _ste se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ILADVERTENClA: El protector deb-
er& ser instalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial contra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada para el
protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la secci6n de
USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltornillo
pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Tuerca Mariposa
Ranura Soporte ('_
PIVOTE engranajes
Protector
Cajetin de
17
Page 18

CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para use futuro.
Cabezal Mango Auxiliar A Silenciador
de Corte Eje '_-_ Marca/Flecha ,__::_,_
, "., Etiqueta de Seguridad _ en el E e !__1_ (//4_i}
' .! .... \*' _ _/O/_lilllii_ . _
">_ _Tjl _ .... Bujia " Gatillo
J_ _. Bombeador Acelerador
Cuchilla Interrupter
Limitadora STOP
de Linea
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido per complete.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permiti_ndole port-
er el motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimi_ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENClA: Leaatentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglasde seguridad antes decomenzar. Sino
comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al n_mero 1-800-554-6723.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
z_
ADVERTENClA: Remueva latapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
Protector
Palanca del
Cebador
\
Mango de la Cuerda
de Arranque
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor esta frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despu_s que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN.
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
use, se deber& mezclar la gasolina con unaceite
de sint_tico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomendamos el
aceite de sintetico de la marca Poulan/WEED
EATER. Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3,2 onzas (95 ml) de aceite
con cada gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite paraautom6viles ni para
barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
a_adido el aceite a la gasolina, agite alrecipiente
brevemente para asegurar que el combustible
est_ completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
18
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
Page 19

atraer la humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _tcidos durante el
almacenaje. La gasolina &cida puede da_ar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, deber_t
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m_ts. Vacie
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d_jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar da_os perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
maci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
• Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ILADVERTENClA: El cabezal de
corte girar& mientras se est_ intentando poner
en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
Posici6n de Arranque
1. Ponga el aparato on una superficie plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los
pasos siguientes.
Bombeador
Palanca
del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de ceba-
dora la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no m&s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no
arranca despu_s del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en
la posici6n HALF CHOKE), mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces. Apriete y
sostenga el gatillo acelerador y tire de la
cuerda de arranque otras 2veces. Mueva la
palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en marcha, pero no
m_tsde 6veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en
la posici6n RUN. Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en la posici6n RUN antes de
soltar el gatillo acelerador. AVISO: Si el
motor se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN, mueva la palanca
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&s de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANOAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
19
Page 20

3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posici6n RUN.
AVISO" Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podr_t
requerir que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DtAGNOSTICA o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de un minuto a la velocidad m_,xima.
POSICION DE USO
SIEMPRE:
USE _ Protecci6n
Pantalones _ I
de Ojos
"-1,
Zapatos }I 11 . I
Grues'°L_ _ _;_
Corte izquierda a derecha.
,t_ A
m_ADVERTEN_IA: Use siempre pro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s
altas que las necesarias. La linea de corte
cortar& de una forma m&s eficiente sin que el
motor este acelerado a rondo. A revoluciones
m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar& m&s
tiempo y tendr& menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y sostenga el interruptor STOP en la
posici6n STOP hasta que el motor se haya
detenido por completo.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca elcabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el largo
m_tximo permitido por el limitador de linea.
Siempre mantenga la cubierta protectora en su
lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
cima de un &tea con cesped.
• Toque el cabezal de corte contra el suelo leve-
mente una vez. Con cada toque, la linea
avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un &rea con c_sped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque
para obtener el largo de linea m&s eficiente.
,_/kADVERTENCIA: Use _nicamente
linea con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros di&metros no avanzar&n de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ILADVERTENCIA: Use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden da_ar el cabezal,
pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al mire, causando
serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguir& mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se est& cortando. La ilustraci6n a
continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est& metida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorr_ta
• Lalinea retira f&cilmente elc_sped y las maims
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
&rboles y macizos de flores; pero tambi_n es
capaz de cortar la corteza tiema de &rboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetaci6n delica-
da o a los &rboles con corteza fina, acorte la
linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use
el aparato sin acelerar a fondo.
de trabajo.
20
Page 21

• Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Otilde lalinea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
_trboles de poco di&metro y el alambre de
las cercas.
• Para cortar c_sped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo.
Unicamente la punta de la linea deber& hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) del suelo yen &ngulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los _trboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de cortar c_sped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escaipar
la vegetaci6n y dahar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer r&pida
y f&cilmente un &rea determinada. Mantenga la
linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
aparato de un lado al otro r&pidamente.
Para Barrer
_L ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
21
Page 22

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
• Interruptor STOP - AsegQrese de que el inter-
ruptor STOP este funcionando correctamente
empujando y sosteniendo el interruptor en la
posici6n STOR AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo. Ponga el motor
en marcha nuevamente y contint_e.
• Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da_os o perididas
en el tanque de combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hQmedo con un de-
tergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
[_tily el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el &rea al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa.
2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el
bot6n (vea la ilustraci6n). Remueva el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tap&
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Bot6n
Filtro de Aire
Tapa del Filtro de Aire
,_ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del due_o de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningQn servlclo. Despu_s de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido por un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
ci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque
firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y
de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros (12-1/2
pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca WEED EATER.
_/h'ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc. los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles peligro-
SOS.
4. Introduzca las puntas de la linea, alrede-
dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hue-
cos peque_o que se encuentra en la parte
interior de la bobina.
Huecos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
_--./ _, _--..
Cubo _i_nea dentro de la muesca
22
Page 23

5. Enrollelalineaenlabobinadeformapare-
jayajustada.Enrollelalineaenladirec-
ci6nenqueapuntanlasflechasqueseen-
cuentranenlabobina.
6. Introduzcalalineadentrodelasmuescas,
dejandode7a12cm(3a5pulgadas)sin
enrollar.
7. Introduzcalalineasdentrodeloshuecos
desalidaenelcubocomosemuestraen
lailustraci6n.
8.Alineelasmuescasconelloshuecosde
salidadelalinea.
9. Presionelabobinadentrodelcubohasta
queestaencajeensulugar.
10.Tiredelalineasqueseextiendefueradel
cubeparasoltarladelamuescas.
REEMPLAZODELACABEZALDE
CORTE
1.Hagagirareltazaparaelpolvoparahacer
coincidirelorificioconelotroorificiositua-
doaunladodelcajetindeengranajes.
2. Introduzcaundestornilladorpeque_opor
losorificiosconfrontados.Estopreviene
queelejegiremientrasustedremuevay
instaleelcabezaldecorte.
Dest_llador
3. Sujeteeldestornilladorensuposici6ny
remuevaelcabezaldecortedandovueltaa
laderecha.
4. Enrosqueelcabezalderemplazoeneleje
dandovueltaa laizquierda.Apriete
firmemente.
5. Remuevaeldestornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha side ajustado cuidadosa-
mente en la f&brica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
• El motor no funcionaen marcha lentacuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
dubADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en deride se en-
cuentre haciendo ajustes de marchalenta. El
cabezal de corte se mantendr& girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
Si requiriera ayuda adiciona] o no se sintiera
seguro a] desempeSar este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
23
Page 24

_ADVERTENClA: Realioe los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
° Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo.
° Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup-
tores el_ctricos, calefactores centrales, etc.
° Guarde el aparato con todos los protectores
en su lugar y coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
° Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no Io va a usar por m&s de
30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies externas met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabilizadores de com-
bustible son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma
durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para alma-
cenar el mismo. Siga las instrucciones de
mezcla que se encuentran impresas en el en-
vase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despu_s de hab-
erie puesto estabilizador.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas dafiadas, quebra-
das o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
24
Page 25

TABLA DIAGNOSTICA
_L ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
unidad est_ en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor 1. El cebador ester parcial-
humea ex- i mente accionado.
cesiva- _2. La mezcla de combustible
mente se ha hecho incorrecta-
El motor ii1. La mezcla de combustible
marcha con est& se he hecho
temperatura i incorrectamente.
elevada. 2. Se ha instalado la bujia
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
El tanque de combustible
ester vacio.
3. a bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
il. El carburador
i ajuste.
requier
i 2. Las lunas del ciguehal
est_m gastadas.
3. La compresi6n est& baja.
1. El filtro de aire est& sucio.
. La bujia ester carbonizada.
::3. El carburador requiere
ajuste.
ii4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est& baja.
mente.
3. El filtro de aire ester sucio.
i4. El carburador requiere
ajuste.
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUClON
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1.
Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2,
Cambie por la bujia correcta.
3.
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4.
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
WEED EATER, una divisi6n de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garanti-
za al comprador original que cada nueva her-
ramienta con funcionamiento a gasolina o ac-
cesorio de la marca WEED EATER esta libre
de defectos en el material y mano de obra y
esta de acuerdo en reparar o reemplazar, bajo
esta garantia, cualquier producto con funcio-
namiento a gasolina o accesorio de acuerdo
con Io siguiente a partir de la fecha original de
compra:
2 AI_IOS - Piezas y mano de obra, cuando sea
de uso dom_stico.
90 DIAS - Piezas y mano de obra, cuando sea
de uso comercial, profesional o con fines de
luoro_
30 BIAS - Piezas y mano de obra, ouando se
utilioe para rentarlo.
Esta garantia no es transferible y no cubre los
danos o responsabilidades provooadas por el
manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado
o alteraoi6n, o por el uso de accesorios y/o
25
Page 26

componentes adicionales no recomendados
especificamente por WEED EATER para esta
herramienta. Esta garantia no cubre afinaci6n,
bujias de encendido, filtros, cuerdas de
arranque, linea de corte, o partes giratorias de la
cabeza que sufran desgaste y requieran
reemplazarse con el uso razonable durante el
periodo de garantia. Esta garantia no cubre
ajustes previos a la entrega o ajustes normales
explicados en el instructivo de uso. Esta
garantia no cubre costos de transportaci6n.
En el caso de que tenga una reclamaci6n bajo
esta garantia, deber& devolver el producto a
un distribuidor autorizado del servicio.
En caso de duda con respecto a esta ga-
rantia, por favor contacte a:
WEED EATER, una divisi6n de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
Contacto en Canad&:
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Dando el nOmero del modelo, el nOmero de serie
y la fecha de lacompra de su producto asi como
el nombre y la direcci6n del distribuidor autoriza-
do de quien fue comprada.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
ESPECIFICOS LEGALES Y PODRIA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARiAN EN CADA
ESTADO.
NO SE PERMITEN RECLAMACIONES POR
DAI_IOS CONSECUENClALES O
DERIVADOS, Y NO EXlSTEN OTRAS
GARANTIAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN
ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE
UNA GARANTIA IMPLICITA O SOBRE I_AS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE
DANOS CONSECUENClALES O
INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES PODRIAN
NO SER APLICABLES EN SU CASO.
Esta es una garantia limitada dentro del signifi-
cado del t_rmino tal como se define en la Ley
Magnuson Moss de 1975.
La politica de WEED EATER es la de mejorar
continuamente sus productos. Por ello, WEED
EATER se reserva el derecho a cambiar,
modificar o descontinuar la fabricaci6n de
modelos, diseSos, especificaciones y
accesorios de todos los productos, en cualquier
momento sin previo aviso ni obligaci6n para el
comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Am-
biental de los Estados Unidos, la Junta de Re-
cursos Ambientales de California, la Agencia
Ambiental Canadiense y WEED EATER se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m_ts adelante,
para uso fuera de carretera. En California, to-
dos los motores peque6os para uso fuera de
carretera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado. WEED
EATER deber_t garantizar el sistema de con-
trol de emisi6n en su mb.quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo de abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de ig-
nici6n y el tanque de combustible (solamente
en California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia, WEED
EATER repararb, gratis su motor peque_o
para uso fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantia incluyen el diagn6stico,
las piezas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRIOANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el mate-
rial o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por WEED EATER. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL
DUENO: Como due_o de una m_tquina de mo-
tor pequeho para uso fuera de carretera, usted
ser& responsable por el mantenimiento adecua-
do en los periodos previamente programados y
enumerados en su manual de instrucciones.
WEED EATER recomienda que guarde todos
los recibos que indiquen que se ha desempe_a-
do mantenimiento en su m_tquina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera, pero WEED
EATER no podr_ negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempeSado. Como due_o de una m&quina de
motor peque_o para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que
WEED EATER puede negar la cubierta bajo ga-
rantia si su m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligen-
cia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el
Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n au-
torizado WEED EATER tan pronto como se
presente el problem& Las reparaciones bajo
garantia deber&n ser completadas en un perio-
26
Page 27

do de tiempo razonable, que no exceda los 30
dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber_t comunicarse con su
centro de servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a WEED EATER al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GA-
RANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo
de duraci6n de dos a_os comenzando en la fe-
cha inicial de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cual-
quier pieza garantizada ser&n desempe_ados y
ofrecidos al duefio sin costo alguno en un centro
de servicio WEED EATER. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio autoriza-
do m&s cercano o Ilamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
maria para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber& garantizarse por un periodo de
dos a_os. Cualquier pieza garantizada que est_
programada para ser reemplazada como parle
del mantenimiento requerido debera estar ga-
rantizada por el periodo de tiempo que comien-
za en la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para dicha
pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al
due_o ning0n tipo de cargos por la labor de
diago6stico la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempefiado por un
centro de servicio autorizado WEED EATER.
DANOS POR CONSECUEClA: WEED EAT-
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA Fase 1 o Fase 2y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores pequefios operados fuera de
la carretera.
Horas de la durabilidad del motor
Familia
# De Serie
ER podr& ser responsable de dafios ocurridos a
otras piezas del motor causados por la falla de
una pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GA-
RANTIA: Todas las fallas causadas por el abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado no
est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la
modificaci6n de piezas podr&n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de garantia.
La garantia de WEED EATER no se responsa-
biliza por el mal funcionamiento debido al uso de
piezas a_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si
cuenta usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto con su
centro de servicio autorizado WEED EATER
m&s cercano o Ilamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVI-
ClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en todos los
centros de servicio WEED EATER. Por favor
comuniquese al 1-800-554-6723. MANTEN-
IMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMI-
SlON: Cualquier pieza de repuesto WEED
EATER aprobada y utilizada en el desempefio
de cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas rela-
cionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo
alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. USTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sis-
tema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), M6dulo de Igoi-
ci6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tan-
que de Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El
duefio es responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en el manu-
al de instrucciones.
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41 I el I 81
27
Page 28

,_DANGER: Utilisez seulement la t6te de
coupe et la bobine sp6cifi_e. Utilisez seulement un
fil de coupe avec le diam_tre recommande de 2 mm
(0,080 pouce). N'utilisez jamais de lames, de
fl_aux, de fil m_tallique, de corde, de cordons, etc.
L'appareil est congu uniquement pour une utilisa-
tion avec fil de coupe. Tout d_faut de respecter
®®®®
z't AA
i__11 4BI,AVERTI_EMENT: Cet appareil & moteur peut devenir dangereux!
L'emploi n_gligeant ou impropre de cet appareil pourra entratner des bles-
sures graves.
Tout defaut de respecter tous les instructions peut entratner des blessures
graves. Conservez ces instructions.
Lisez le manuel d'instructions completement avant d'utiliser I'appareil.
tous les instructions peut entratner des blessures
graves.
Zone de danger de projection d'objets.
• Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
• Des tiers peuvent 6tre blesses ou perdre la vue.
• Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s'approcher & moins de 15 metres (50 pieds).
des objets. Vous pourriez perdre la vue
ou @re bless_(e)/aveugl_s. Portez des
des protecteur de I'ouie et des lunettes
,,dll_ ] Le fil de coupe peuvent projette violement
de s_curit_ marquee Z87. Portez toujours
des pantalons longs et epais, des man-
ches Iongues, des bottes et des gants.
ne d_passent pas les _paules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les v@ements
amples ou les v@ements qui ont des
O tt °hez-v°us'es°' ve.x
i _ I Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser votre
appareil.
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. IIs pourraient se prendre
darts les pi_ces mobiles.
28
Page 29

Rangez I'outil Lt I'int_rieur. Rangez-le d_branch_ dans
un endroit sur_lev_ et sec, hors de portee des enfants.
Pendant I'entretien de I'appareil, emploient seulement
les pi_ces de rechange identiques.
D_branchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant I'entretien.
vers_, ou entrepos_ le carburant ou utilisez I'appareil pros de flammes
,_/k AVERTISSEIVIENT: Risque d'incendie. Ne jamais menang&
ou des source d'_tincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des _tincelles).
Utilisez de I'essence sans plomb et un huile deux temps m_lang_e
dans un rapport de 40:1 (2.5%).
w
_ AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de s_curit_ afin de r_duire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!
L'utilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez leman-
uel d'instructions compl_tement avant d'utiliser
rappareil! Familiarisez-vous profond_ment avec
les contr61es et avec rutilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur rappareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL INFORMATION DE
D'INSTRUCTIONS SECURITE SUR
Z_
_, DAN G ER: N'employezjamaisde lames
ni de dispositifs pour battre au fl6au. Cet appareil
a ete congu exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autoris_ de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
L'APPAREIL
29
Page 30

SI_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
° Equipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de s_curite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de s_curit_ dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
° Pour les travaux poussi_reux, portez tou-
jours un masque.
° Portez toujours des pantalons longs et
_pais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
° Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez-vous & I'_cart du fil tournante.
• Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v6tements amples et les bi-
joux ou les v6tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
• Si vous 6tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous prot_ger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projet_s
par le fil qui tourne.
• Soyez vigilant(e). N'utilisez pas rappareil
quand vous 6tes fatigu6, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
m_dicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
• Portez un protecteur de I'ouie.
• Ne mettez pas rappareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur darts un endroit fermi.
Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
• Conservez les poign_e libres d'huile et de
carburant.
SI_OURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
• D_branchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les r_glages du car-
burateur.
• Inspectez I'appareil et changez les pi6ces
endommag_es ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareil. R_parez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en bon _tat de fonc-
tionnement.
• Remplacez les pieces de la t6te de coupe qui
sont _br_chees, craquel6es, cass_es ou en-
dommag6es de n'importe quelle autre fagon.
• Entretenez I'appareil selon les m_thodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
• N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diam_tre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
• Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez la t6te de coupe
specifi_e. Assurez-vous qu'elle est bien
install_e et que toutes les pieces sont bien
serr_es.
• Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment mont_ selon ce manuel.
• Faites le r_glage du carburateur avec le
bout inf_rieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
• Tenez toute autre personne eloign_e pen-
dant que vous faites le r_glage au carbura-
teur.
• Employez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange WEED EATER
recommandees.
• Faites faire toutes les r_parations/tout I'en-
tretien qui ne sont pas _xpliqu_s dans ce
manuel par le distributeur autoris_ de ser-
vice.
SI_CURITI_ DU CARBURANT
• M61ez et versez le carburant dehors.
• €:loignez-vous des _tincelles et des
flammes.
• Employez un r_cipient approuve pour I'ess-
ence.
• Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareil.
• €:vitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les d_versements de carburant.
• Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
• Arr_tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du r_ser-
voir de carburant.
• Rangez toujours le carburant dans un r_ci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
SI_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
_AVERTISSEMENT: Inspectez I'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc.) que lefil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre dans la m_me. Les objets
durs peuvent endommager la t6te de coupe et
peuvent 6tre jet, set causer des blessures
graves.
• Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne I'em-
ployez pas pour border, _laguer ou tailler.
• Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'_quilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
• Tenez tous les membres du corps _loign_s
du fil tournante, t_te de coupe et du silen-
cieux. Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brQlures graves quand il
est chaud.
• Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6t_ droite du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
• N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
• N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diqu_s dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
• Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un v_hicule.
• Videz le r_servoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant darts le
carburateur, mettez le moteur en marche et
30
Page 31

laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr@e
tout seul.
• Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des _tin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
_lectriques, le chauffage central, etc.
• Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher I'appareil
par I'axe.
• Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
_AVERTISSEIVIENT: Lea emissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d'apres I't_tat de Californie, peuv-
ent causer le cancer, des malformations con-
g_bnitales ou autre danger pour la reproduction.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolong_e d'ap-
pareils & moteur d'essence serr_s dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L'utilisation prolong6e au
temps froid a _te relation_e aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne sant& Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr@ez I'utilisation de cet appareil et consultez
un m_decin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problemes
sera _vit& Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPEClALE: Votre appareil vi-
ent equip_e d'un silencieux limiteur de temp@a-
ture et un ecran pare-_tincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales bois_es et les
_tats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un _cran )are-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil oQil y a de telles r_gles, vous 6tes
juridiquement responsable de I'installation et du
maintien de ces 3ieces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de la Ioi. Pour I'usage
normal de propri_taire d'une maison, le silen-
cieux et d'un _cran pare-etincelles n'exigeront
aucun service. Apr_s 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplac_ par votre distributeur au-
toris_ de service.
AVERTISSEMENT: si I'appareilest
dejLt assembl6, v@ifiez chaque _tape de I'as-
semblage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serr_s.
Verifiez que les pieces soient en bon _tat.
N'utilisez pas de pi_ces endommag_es.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
dans le r_servoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un r_sidu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des r_glages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RI_GLAGE DU POIGNI_E
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poign_e auxiliaire, assurez-vous
qu'elle reste au-dessus de I'etiquette de s_-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fl_che sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papillon ou le bouton de
la poign_e.
2. Faites tourner la poign_e sur I'axe jusqu'&
ce qu'elle soit droite; resserrez I'ecrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Ilfestindispens-
able que le protecteur soit installe correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equip_ d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de ill. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pieces, r_f@ez-
vous & I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTI-
LISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Ins@ez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'_crou papillon sur le
boulon.
Ecrou papillon
Fente Support (,_
PIVOTER vitesses
Protecteur
31
Page 32

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE St_CURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o_ se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
T6te de Poign_e auxiliaireA Silencieux
coupe Axe , '_-_ Marque/Fleche h_::_ j
_l_l _ Protecteur
_ _- Bougie Poire " G_chette
Lame de Interrupteur
limiteur du fil STOP
Etiquette ae III sur 'axe n-,D r/m_
_. d'amorgage d'acc_l_rateur
Levier de
I'_trangleur
Capuchon de
remplissage
(carburant)
Poignee de la corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr@er
votre moteur. Pour arr@er le moteur, poussez
I'interrupteur et maintenez-le darts la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit complete-
ment arr@e.
POIRE D'AMOR_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enl_ve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
AVANT DE FAIRE DI_MARRER LE
MOTEUR
_/h,AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
r_gles de securit_ de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-8723.
REMPLISSAGE DU RI_SERVOIR DE
CARBURANT
,t% AA
dI_AVERTI_EMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
I_TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'_trangleur en met-
tant le levier de I'_trangleur en position ,,FULL
CHOKE_. Si lemoteur tourne comme s'il allait
demarrer avant le ciqui_me coup, mettez I'e-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apr_s
le depart du moteur, mettez I'_trangleur en
position ,,RUN,_.
IIest certifi6 que ce moteur fonctionnera avec de
ressence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil,
vous devrez melanger ressence A une
synth_tique huile de bonne qualite pour les
moteurs a 2 temps refroidis A air sp6cifi6e pour
les m_langes a 40:1. Nous recommandons
I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de
m_lange est de 40 a 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
32
Page 33

moteur. Lors du m_lange du carburant, suivez
les instructions imprim_es sur le contenant.
Apres avoir ajout_ ressence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m_lange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
r_gles de s_curit_ du carburant.
IMPORTANT
II a _t_ prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'_thanol ou du m_-
thanol) peuvent attirer I'humidite qui entra_ne
la s_paration du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probl_mes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre
purg_ avant de ranger I'appareil pendant 30
jours ou plus. Videz le r_servoir du carburant,
faites d_marrer le moteur et laissez-le tourner
jusqu'gt ce que les tuyaux de carburant et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utilisez du carburant frais. Pour eviter les
dommages permanents au r_servoir de car-
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de d_tails, voir la section RANGEMENT.
ARR#T DU MOTEUR
• Pour arr6ter le moteur, poussez I'interrup-
teur STOP et maintenez-le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
• Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur A sa position ,,FULL
CHOKE_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
,_ AVE RTISS EMENT: Lat6te de coupe
tpume quand vous mettez lemoteur en marche.
Evitez tout contact avec le silencieux. Un silen-
cieux chaud peut causer des brSlures s_-
rieuses.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
.._z_ Position de mise
en marche
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morgage.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL
CHOKE,,.
4. Peser et serrez la g&chette d'acc_l_rateur.
Maintenez la ggtchette d'acc_l_rateur bien
serr_e durant toutes les etapes restantes.
Poire
d'amorgage
L'etrangleur
Poign_e de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'A que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangleur & la ,_HALF CHOKE_.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de d_marreur (en position
,,HALF CHOKE_), mettez le levier de I'e-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,, et
peser la poire d'amorgage 6 fois; serrez et
maintenez serr_ la g&chette d'acc_l_ra-
teur et tirez sur le corde de mise en marche
2 fois de plus. Mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE_ et tirez
sur le corde de mise en marche jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, il est probablement
noy_. Passes gtDEMARRAGE D'UN MO-
TOR NOYE.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangleur
A la -RUN,_. Permettez A rappareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position ,,RUN,_ avant de rel&cher la
g,gtchette d'acc_l_ration. REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'_trang-
leur en position ,,RUN,,, mettez le levier de
retrangleur en position ,,HALF CHOKE,, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'A
ce que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
33
Page 34

DI_MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE_.
2. Serrez et maintenez serr_e la g&chette
d'acc_l_ration. Tenez la g&chette d'acc_-
leration pleinement serr_e jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se metre en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'_trang-
leur en position ,,RUN,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne d_marre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noy&
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOYI_
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de I_trangleur en
position ,,RUNm Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever I'exc_s de car-
burant du moteur. Cela peut vous obliger Lttir-
er la poignee du d_marreur plusieurs fois se-
Ion le degr_ de noyade du moteur. Si I'appareil
ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPAN-
NAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute & la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
TOUJOURS: des yeux
PORTEZ_ Protection
Pantal
L°ngs "'_'1 I "1'_
Gros }I /l[I _.
Ch ussur 7 &
Coupez de gauche a droite.
Z_
4BbAVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de s_curit& Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures s_rieuses.
Ne faites pas marcher le moteur Ltmoteur Lt
une vitesse plus _lev_e que c'est n_cessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche & moins que son acceleration maxi-
mum. ,A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acc_l_ration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
• L&chez la g&chette d'acc_16rateur.
• Poussez I'interrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'a ce que le
moteur soit completement arr6t&
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration. La Iongueur de
fil la plus efficace est la Iongueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
Pour avance du ill:
• Faites marcher le moteur Lt pleine accelera-
tion.
• Tenez lat6te de coupe parall_lle aux zones
d'herbe et au dessus d'elles.
• Tapez 16g_rement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du b_ton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fil est tellement use qu'il n'est pas plus
long que 5cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures s_rieuses.
N'utilisez pas d'autres mat_riaux comme le fil
de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
MI_THODES DE COUPE
_ILAVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m61er darts le fil ou 6tre projet_s en causant un
danger serieux.
• C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure minimum
du fil en ne forgant pas le fil darts la zone &
couper. Nous vous montrons ci-dessous la
bonne et la mauvaise moniere de couper.
Le bout du fil Le fil est forc_ dans
coupe, la zone de travail.
Bonne methode
Mauvaiae metho'de
34
Page 35

• Le fil coupe facilement rherbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des barrieres,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut _galement couper I'_corce des arbres ou
des arbustes et marquer les barri@es.
• Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil a une puissance inf@ieure Ltla pleine ac-
c_l@ation pour augmenter la dur_e du filet
baisser I'usure de la t@e, en particulier:
• Quand vous faites des travaux de coupe
I_gers.
• Quand vous coupez pros d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
• Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acc_-
I_ration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de lat6te de coupe
Ltenviron 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas lap_netration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desir_e. Maintenez le
bas de la t6te de coupe a environ 8 cm (3
pouces) du sol et Ltun angle. Permettez a la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall_le aux sur-
faces balay_es et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te LtI'autre.
Balayage
35
Page 36

,_i AVERTISSEMENT: D_branchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
r_parations, sauf les r_glages de carburateur.
1. Nettoyez le couvercle du filtre fi air et la
zone qui I'entoure pour emp6cher la salete
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enlev&
2. Ouvrez la couvercle du filtre fi air en ap-
puyantsurlebouton (voir I'illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre fi air
dans de I'essence ou darts unautre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'incendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le filtre darts de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Reinstallez le filtre fi air et fermez la couv-
ercle.
Bouton
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
• Le couvercle de la bougie
• Le filtre fi air
• Les vis du boTtier
• Les vis de la poign_e de soutien
• Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PII_CES
ENDOMMAGI_ES/USI_ES
Contactez un distributeur autoris_ de service
pour le remplacement des pi_ces endomma-
gees ou usees,
• L'interrupteur STOP - Assurez-vous que
I'interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur I'interrupteur et en le mainte-
nant en position STOR Assurez-vous que
le moteur s'arr@e, Remettez ensuite en
marche I'appareil et continuez.
• Ler_servoirdecarburant- Arr6tezd'utiliser
I'appareil si le r_servoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
• Le protecteur - Arr@ez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
• Apr_s chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour d_celer les pi_ces I&ches ou
endommag_es.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un d_tergent doux.
• S_cher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre fit air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les _missions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
Filtre fi air
Couvercle du filtre fi air
SlLENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-I_TINCELLES
_I, AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'_tat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
_tincelles.
Pour I'usage normal de propri_taire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un _cran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apr_s 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux fi entretenir ou
est remplac_ par votre distributeur autoris_ de
service.
REMPLAOEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annie pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. R_glez I'ecart de la
bougie fi 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas 6tre ajust&
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la fi I'aide d'une cl_ fi
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. R_installez le couvercle de bougie.
36
Page 37

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pr_-enrou-
I_e ou coupez deux Iongueurs de 3,8
m_tres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diametre (0,080
pouces).
,_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extr_mites du fil dans le petit
trous &l'interieur de la bobine, sur une Ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine-
Trous de sortie du fil ..,
( \_ussezlefildans leiente
_Moyeu
5. Embobinez le fil dans la bobine en mainte-
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
7. Inserez le fil darts les trous de sortie du
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'Lt
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le lib_rer
REMPLACEMENT DE LA T#TE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boTte de
vitesses en tournant le chapeau prot_ge-
poussi_re.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
align_s. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et installez la
t6te de coupe.
Poussez le fil darts le fente
nant sa tension et avec r_gularit& Embo-
binez darts la direction des fleches que
b.12 cm (3 b. 5 pouces) non embobines.
moyeu, comme le montre I'illustration.
du fil.
ce qu'elle soit fix_e en place.
de la fentes.
Petit
trous
Tournevis_
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez la tdte de coupe en toumant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Vissez le t6te de coupe de rechange dans
I'arbre en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_ILAVERTISSEMENT: Nelaisser per-
sonne approcher Iors du r_glage du ralenti. La
t6te de coupe toume pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pr_-
cautions de s_curit&
Votre carburateur a ete soigneusement r_gl_
& I'usine. Des ajustements suppl_mentaires
peuvent 6tre n_cessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
• Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'acc_l_rateur est rel&ch&
Pour effectuer le r_glage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
_loign_ du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le r_glez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux _loign_s de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur toumer au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
• Toumez la vis de r_glage au ralenti dans le
sens des aiguilles d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
• Toumez la vis de r_glage au ralenti dans le
sens inverse b. celui des aiguilles d'une
montre pour dimineur la vitesse.
37
Page 38

Vis de ralenti
Couvercle
du filtre Ltair
Pour toute aide suppl_mentaire ou si vous
n'6tes pas sQrde la fagon de r_aliser cette op-
eration, contactez un distributeur autoris_ de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_/LAVERTISSEMENT: Ex_cutez les
_tapes suivantes apres chaque utilisation:
* Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
I'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
* Entreposez I'appareil et le carburant clans
un en droit bien ventil_, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
* Entreposez I'appareil avec tousles m_ca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
* Entreposez I'appareil et le carburant hors
de la portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr_parez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue p_riode:
. Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
* Rangez-le dans un endroit propre et sec.
* Huilez I_g_rement les surfaces externes en
metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant _t
I'usage de carburant contenant de I'alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant Fen-
treposage.
Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence darts
le r_servoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez les instruction de m_lange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes apr_s avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
MOTEUR
• Enlevez la bougie et versez I cuiller & th_
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour r6partir I'huile.
• Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mand_es.
• Nettoyez le filtre & air.
• V_rifiez I'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
g_e, cass_e ou us_e.
• Au d_but de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence Lt I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
• N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
• Remplacez votre essence si le r_servoir ou
le bidon commence _t rouiller.
38
Page 39

TABLEAU DE D¢:PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et d_branchez la bougie
d'allumage avant d'ex_cuter n'importe lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les rem_des qui exigent I'ex_cution de I'appareil.
PROBLEME
Le moteur 1.
refuse de
demarrer. 2.
Le moteur 1.
ne tourne
bien au 2.
pas
ralenti. 3.
Le
moteur 1.
n'acc_lere i 2.
pas, manque ;
de puissance _3.
ou meurt i
sous la 4.
charge. 5.
Le moteur 1.
fume trop.
Le moteur i 1.
surchauffe, i
CAUSE
Moteur noy_
R_servoir de carburant vide.
3.
La bougie ne fait pas feu.
4.
Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
i
5.
Le carburateur exige un
r_glage.
Le carburateur exige un
r_glage.
Joints du vibrequin uses.
Compression basse.
Filtre b.air sale.
Bougie encrass_e.
Le carburateur exige un
r_glage.
Accumulation de carbone.
Compression basse.
Etrangleur partiellement
enclench&
2.
Melange de carburant
incorrect.
3.
Filtre & air sale.
4.
Le carburateur exige un
r_glage.
M_lange de carburant
incorrect.
i2.
Bougie que n'est pas la
bonne.
i
ia.
Le carburateur exige un
r_glage.
::4.
Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le r_servoir du bon
m_lange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. V_rifier si le filtre Ltaire est sale. Le
remplacer. V_rifier si la conduite de
carburant est entortill_e ou fendue.
R_parer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Voir "R_glage du carburateur" dans
la section R_parations et R_glages.
2. Contactez un distributeur autoris_
de service.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecartement.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
5. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le r_servoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
1. Voir "Remplissage du r_servoir du
carburant" dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autoris_
de service.
4. Contactez un distributeur autoris_
de service.
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
au premier acheteur consommateur que chaque
nouvel outil Ltessence ou accessoire de marque
WEED EATER est exempt de tout d_faut de
mati_re ou de fabrication et accepte de r_parer
ou remplacer en vertu de cette garantie tout
produit ou accessoire Ltessence d_fectueux de
la fagon suivante, Lt partir de la date d'achat
originale :
2 ANS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il est
utilis_ & des fins domestiques.
90 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il
est utilis_ b. des fins commerciales,
professionnelles, ou & des fins de revenu.
30 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre, Iorsqu'il
est utilis_ & des fins de location.
Cette garantie n'est pas transf6rable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabilite
causes par une manipulation incorrecte, un
entretien ou une modification incorrect, ou
I'utilisation d'accessoires et (ou) d'equipements
qui ne sont pas sp_cifiquement recommand_s
par WEED EATER pour cet outil. Cette garantie
39
Page 40

ne couvre pas la mise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de demarrage, le fil de coupe
ou les pi_ces de la t6te de coupe qui s'useront et
qui auront besoin d'6tre remplac_s darts le cadre
d'une utilisation normale pendant la p_riode de
garantie. Cette garantie ne couvre pas le
montage avant la livraison ou les ajustements
courants expliques dans le mode d'emploi. Cette
garantie ne couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte Ltformuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit & un r_parateur autoris_.
Si vous avez encore des questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le num_ro du modele, le num_ro
de s_rie et la date d'achat de votre produit,
ainsi que le nomet radresse du detaillant
autoris_ chez qui il a ete achet_.
CE-FIE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N'EXISTE PAS D'AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L'EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU
PRESENT DOCUMENT
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L'EXCLUSION OU LES
LIMITATIONS CONCERNANT LES
DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSt LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS MENTIONNEES CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limit_e au sens de la Ioi
"Magnuson-Moss Act" de 1975.
La politique de WEED EATER est d'ameliorer
constamment ses produits. C'est pourquoi,
WEED EATER se r_serve le droit de modifier,
de changer ou d'abandonner les modeles, les
plans, les caract_ristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans pr_avis ni
obligation envers I'acheteur.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et WEED
EATER ont le plaisir d'expliquer la garantie du
syst_me de contr61e des emissions sur votre
petit moteur tout-terrain, pour les annees
2007 et plus tard. En Californie, tousles petits
moteurs tout-terrain doivent 6tre congus,
construits et _quip_s de maniere Ltse conformer
aux normes s_v_res anti-smog de I'Etat. WEED
EATER dolt garantir le syst_me de contr61e des
_missions de votre petit moteur tout-terrain pen-
dant la p_riode indiqu_e ci-dessous, Ltcondition
qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, n_gli-
gence ou mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre syst_me de contr61e des
_missions comprend des pieces comme le car-
burateur, le systeme d'allumage et le r_servoir
de carburant (seulement en Californie). S'il se
produit une panne couverte par la garantie,
WEED EATER r_parera votre petit moteur tout-
terrain gratuitement pour vous. Les frais couv-
ertes par la garantie comprennent le diagnostic,
les pi_ces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une piece
relative aux emissions de votre moteur (figurant
sur la liste de pieces garanties Lttitre du contr61e
des _missions) est defectueuse ou si un vice de
materiau ou de main-d'oeuvre du moteur occa-
sionne la panne d'une piece relative aux _mis-
sions, cette piece sera chang_e ou r_par_e par
WEED EATER. RESPONSABILITES DE GA-
RANTIE DU PROPRIETAIRE: En qualite de
propri6taire du petit moteur tout-terrain, vous
_tes responsable d'effectuer rentretien requis tel
qu'indiqu_ darts votre manuel d'instructions,
mais WEED EATER ne peut annuler votre ga-
rantie uniquement parce que vous n'avez pas
conserv_ vos regus ou parce que vous n'avez
pas effectu_ tout rentretien pr_vu. En qualite de
propri_taire du petit moteur tout-terrain, vous
devez r_aliser que WEED EATER peut vous re-
fuser de couvrir votre garantie si votre petit mo-
teur tout-terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne Ltla suite d'un mauvais traite-
ment, de n_gligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvees ou Ltla suite de
rutilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuv_es par le fabricant de materiel original.
Vous _tes responsable de presenter votre petit
moteur tout-terrain & un centre de service au-
toris_ de WEED EATER aussit6t que se pr_-
sente un probleme. Les r_parations couv-
ertes par cette garantie doivent 6tre termin_es
darts des d_lais raisonnables, ne pouvant pas
depasser 30 jours. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilit_s en
vertu de la garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service le plus proche ou ap-
peler WEED EATER au num_ro
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La p_riode de garantie commence &
la date & laquelle vous avez achet_ votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE :Cette garantie est valable pendant deux
ans & partir de la datg d'achat initial. CE QUl
EST COUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES. La r_paration ou
le remplacement de toute piece sous garantie
4O
Page 41

sera effectuee gratuitement pour le propri_taire
de I'appareil dans un centre de service approuv_
WEED EATER. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites relativement Lt
cette garantie, vous devez contacter votre
centre de service autoris_ le plus proche ou ap-
peler WEED ,EATER au num@o
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
remplac_e pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement @re inspect_e r_guli_rement pour
voir s'il faut lar_parer ou la remplacer, est garan-
tie pendant deux arts. Toute piece qui dolt 6tre
remplac_e pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement pr_vu.
DIAGNOSTIC : Le propri6taire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic Lt
I'aide duquel on a d_termine qu'une piece sous
garantie est d_fectueuse si le travail de diagnos-
tic a et_ effectu_ darts un distributeur de service
WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS :
WEED EATER peuvent @re responsables de
dommages & d'autres _16ments de moteur oc-
casionn_s par la panne d'une piece sous garan-
tie. CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute pan-
ne occasionn_e par un mauvais traitement, la
n_gligence ok_ un mauvais eptretien n'est pas
couverte. PIECES AJOUTEES OU MODI-
FLEES : L'utilisation de pi_ces ajoutees ou mo-
difiees peut constituer une raison d'annulation
de r_clamation en vertu de la garantie. WEED
L'information sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annie) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les _missions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevit_ du moteur
EATER n'est pas responsable de couvrir les
pannes de pieces sous garantie occasion-
n_es par I'utilisation de pieces ajoutees ou
modifi_es. COMMENT REMPLIR UNE RE-
CLAMATION : Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites de garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler WEEp EATER au nu-
m@o 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le
service ou les r_parations en vertu de la garantie
sont offerts dans tous les centres de service
WEED EATER. Appelez le num@o
1-800-554-6723. , ENTRETIEN, REM-
PLACEMENT, OU REPARATION DE PII_CES
RELATIVES A L'EMISSlON : Toute piece de
remplacement approuvee WEED EATER utili-
see dans I'accomplissement de tout entretien ou
r_paration en vertu de la garantie sur les pieces
relatives & I'_mission sera fournie gratuitement
au propri_taire si cette piece est sous garantie.
MSTE DES PIECES GARANTIES REL-
ATIVES AU CONTROLE DES EMISSIONS :
Carburateur, systeme d'allumage, bougie (couv-
erte jusqu'& la date de remplacement pour I'en-
tretien), module d'allumage, silencieux, y com-
pris le catalyseur, r_servoir de carburant
(seulement en Californie). DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le propri_taire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiqu6
dans le manuel d'instructions.
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
r_glages d'entretien
Ce moteur est certifi_ se conformer aux regles d'_missions pour les usages suivants :
[] Mod@_ (50 heures)
[] Interm_diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
41 I 61
41
Page 42

424344
Page 43
Page 44