LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE
D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE
BARBECUE A GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Eteignez toute flamme.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l'appareil et contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer
un incendie ou une explosion pouvant
entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1. Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni
d’autres gaz / liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne conservez aucune bouteille de gaz
non branchée à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
m AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le
barbecue, effectuez scrupuleusement
toutes les vérifications d'étanchéité
indiquées dans ce guide. Faites-le
même si le barbecue a été monté par le
revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez pas
d'allumer cet appareil sans avoir
préalablement lu les sections relatives à
l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent
manuel.
INFORMATIONS DESTINEES A
L'INSTALLATEUR :
Ce guide doit être conservé par le
propriétaire pour référence ultérieure.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
845BR-0035
0845
56677 09/17/10 LP
FR - FRENCH
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent guide
d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de
provoquer des dommages matériels.
m AVERTISSEMENTS
m Respectez les instructions de branchement du détendeur
correspondant à votre type de barbecue.
m Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou
débranchée sous ou à proximité du barbecue.
m Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le
barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
m Un montage incorrect peut présenter un danger. Veuillez
respecter scrupuleusement les instructions de montage de
ce manuel.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une
période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou
obstruction des réchauds. Pour connaître les procédures
de vérification adéquates, reportez-vous aux instructions
contenues dans le présent guide.
m N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de
gaz.
m Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber® en cas
de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de
gaz.
m Aucun matériau combustible ne doit se trouver à moins de
60 cm de l'arrière ou des côtés du barbecue.
m Ne permettez pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz
Weber®. Les pièces accessibles du barbecue peuvent être
très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue
pendant son utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue
à gaz Weber®. Il est en effet chaud pendant la cuisson et
le nettoyage et ne doit pas être laissé sans surveillance ni
déplacé pendant son utilisation.
m En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson,
fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et
attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau
le barbecue conformément aux instructions de la section
"Allumage".
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le
barbecue à gaz Weber®.
m Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigts
sur la cuve.
m En cas d'embrasement brusque, éloignez les aliments des
flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
m En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les
réchauds et laissez le couvercle abaissé jusqu'à ce que le
feu s'éteigne.
m Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à
gaz Weber®.
m Lors du nettoyage des robinets et des réchauds,
n'agrandissez jamais les orifices.
m Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de
conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un appareil
fonctionnant au propane est une opération dangereuse
entraînant l'annulation de votre garantie.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou
rouillée peut être dangereuse. En cas de détérioration ou
en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par
votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas de bouteille de gaz
avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut
toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la
bouteille de manière adéquate.
m Ne tentez jamais, pour quelque raison que ce soit, de
débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz
pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez
le barbecue.
m N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pièces ne sont
pas en place. L'appareil doit être correctement monté,
conformément aux instructions figurant dans la section
“Montage”.
m Ne placez aucun conteneur de carburant (essence, gaz,...)
dans le meuble du barbecue.
m Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble
intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant
des dommages matériels et des blessures corporelles
graves voire mortelles.
CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES. . . . . . . . . . . . . . . . 32
www.wEBER.CoM
®
3
VUE ECLATEE
SUMMIT_470_LP_EURO_061810
1
2
3
4
5
6
7
8
9
34
35
36
37
38
39
40
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
29
30
31
32
33
55
56
57
58
59
60
61
62
63
4
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE
1. Axe d'articulation et goupille bêta du
couvercle
2. Couvercle
3. Thermomètre
4. Collerette de fixation du thermomètre
5. Poignée
6. Lampe de manche Grill Out™
7. Moteur de rôtissoire
8. Support moteur
9. Grille de réchauffage
10. Grille de cuisson
22. Bouton Sear Station
®
23. Compartiment batterie
24. Pare-éclaboussures/ Protection
thermique
25. Barquette jetable en aluminium
26. Bac à graisse coulissant
27. Bac de récupération
28. Support de bac de récupération
29. Porte gauche
30. Poignée de porte
31. Porte droite
44. Brûleur de fumoir
45. Tube de réchaud Sear Station
46. Réchaud latéral
47. Cuve
48. Traversée de cloison
49. Flexible de collecteur
50. Flexible/Détendeur
51. Couvercle de réchaud latéral
52. Support de réchaud latéral
53. Porte-ustensiles droit
®
11. Barre Flavorizer®
12. Tube de réchaud
13. Plan de travail
14. Porte-ustensiles gauche
15. Collecteur de gaz
16. Faisceau de câblage du panneau de
commande
17. Console de contrôle gaz
18. Support de petit bouton de réglage de
puissance
19. Petit bouton de réglage de puissance
32. Châssis gauche
54. Conduite de gaz du réchaud latéral
55. Support de châssis
33. Etagère inférieure
56. Panneau arrière
34. Cache du brûleur à infrarouge
57. Châssis droit
35. Brûleur à infrarouge
58. Crochet du porte-bouteille
36. Boîtier d'allumage du brûleur à infrarouge
59. Porte-bouteille de gaz
37. Câble de l'allumeur de brûleur à
infrarouge
60. Butoir de bouteille de gaz
38. Thermocouple
61. Porte-allumette
39. Conduite de gaz du brûleur à infrarouge
62. Roulette
40. Ensemble tournebroche
63. Roulette avec frein
20. Grand bouton de réglage de puissance
21. Support de grand bouton de réglage de
puissance
41. Grille de cuisson
42. Boîtier fumoir
43. Barre Flavorizer du fumoir
www.wEBER.CoM
®
5
GARANTIE
Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce
barbecue à gaz Weber® un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période
spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat :
Cuve en fonte d’aluminium: 25 ans
(Peinture de la cuve et des parois latéral du couvercle, 2 ans)
Couvercle en acier inox: 25 ans
Couvercle en acier émaillé: 25 ans
Brûleurs en acier inox: 10 ans
Grilles de cuisson en acier inox: 5 ans contre la perforation
Barres Flavorizer® en acier inox: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte émaillée: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en acier émaillé: 3 ans contre la perforation
Barres Flavorizer® en acier émaillé: 2 ans contre la perforation
Brûleur de rôtissoire à infrarouge: 2 ans
Toutes les autres pièces: 2 ans
dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées
qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR
CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous
conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère
défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme
le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement.
Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber
renvoie la pièce au même magasin.
INSTRUCTIoNS GENERALES
Votre barbecue Weber® est un appareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue à
gaz Weber® vous permet de griller, de rôtir et de cuire en obtenant des résultats difficiles
à reproduire avec des appareils de cuisson en intérieur. Grâce au couvercle et aux
barres Flavorizer®, vous donnerez à vos aliments la saveur “du plein air”.
®
Le barbecue à gaz Weber
où que vous le souhaitiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez
également transporter le barbecue à gaz Weber® où vous voulez, où que vous soyez.
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de
cuisson que le charbon.
tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose un intervalle de
remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respectez la réglementation nationale
qui a la priorité sur les réglementations internationales.
hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées
dans un espace clos tel qu'un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer
®
. Nous vous conseillons donc de les lire attentivement avant
◆
◆
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un
accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte
de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect
des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la
présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.
La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des
conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans
l’atmosphère) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite
applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en
durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant
pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects.
Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il
est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation
ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles
pour Weber.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
Rendez-vous sur le site www.weber.com®, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
◆
UTILISATION
m AVERTISSEMENT: cet appareil est destiné à être utilisé
uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des
garages, ni sous des porches ou dans des vérandas
couvert(e)s ou fermé(e)s.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® ne doit jamais
être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non
protégés.
m AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas être utilisé à
moins de 60 cm de matériaux combustibles.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas
conçu pour être installé dans une caravane et/ou sur un
bateau.
m AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours
d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
m AVERTISSEMENT: maintenez le fil de l'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des
surfaces chaudes.
m AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les
liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que tout matériau combustible.
m AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) à proximité du barbecue
à gaz Weber
®
.
m AVERTISSEMENT: cet appareil devient très chaud en cours
d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence
d'enfants ou de personnes âgées.
m AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est
allumé.
m AVERTISSEMENT: portez des gants de protection lorsque
vous utilisez l'appareil.
◆
6
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de
température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz,
le propane passe à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise
instantanément et se transforme en gaz.
la température peut atteindre 51°C (trop chaude pour pouvoir la tenir à la main, par
exemple: ne laissez pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
les bouteilles pleines. Même lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut
subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille
de gaz avant de débrancher le flexible.
m IMPORTANT:on recommande de remplacer le flexible
de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5
ans. Dans certains pays, la réglementation nationale
impose que l'intervalle de remplacement du flexible
de gaz soit inférieur à 5 ans, si tel est le cas, respectez
cette réglementation nationale qui a la priorité sur la
réglementation internationale.
Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Portugal, Suisse, Royaume-Uni
PologneI
Autriche, AllemagneI
TYPE & PRESSIoN DU
I
INFoRMATIoNS RELATIVES A LA CoNSoMMATIoN
kWPropaneButane
®
42018,020,2
Summit
®
47026,030,2
Summit
®
62021,124,0
Summit
®
67029,333,4
Summit
g/hPropaneButane
®
4201 2871 470
Summit
®
4701 8582 198
Summit
®
6201 5081 747
Summit
®
6702 0942 431
Summit
GAZ
I3B/P - 30 mbar
- 28-30 / 37 mbar
3+
B/P - 37 mbar
3
B/P - 50 mbar
3
www.wEBER.CoM
®
7
2
5
6
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transportée et conservée en position verticale.
Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de façon imprudente. Ne
conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut
dépasser 51°C (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez
pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE
SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ”).
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA
BOUTEILLE DE GAZ
Vous pouvez installer la bouteille de gaz sur le panneau latéral droit à l'aide du portebouteille ou la poser au sol. La bouteille doit être placée à l'extérieur du meuble, à la
droite du barbecue. N'essayez pas d'installer la bouteille de gaz à l'intérieur du meuble
inférieur.
Installation de la bouteille sur le porte-bouteille
Accessoires nécessaires: crochet du porte-bouteille (1) et porte-bouteille (2).
A) Positionnez le crochet du porte-bouteille sur le panneau extérieur droit du barbecue.
Fixez-le à l'aide de vis, rondelles et écrous (3).
B) Montez les butoirs de bouteille de gaz (4) dans les deux perçages situés sous le
crochet du porte-bouteille. Fixez-les à l'aide de vis, rondelles et écrous.
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du
barbecue.
D) Tenez le porte-bouteille et inclinez la bouteille de gaz de façon à positionner les
deux supports pliés du porte-bouteille sous la flange située à la base de la bouteille.
Ajustez la longueur de la sangle à la largeur de la bouteille et encliquetez les
extrémités (5).
E) Soulevez et placez le porte-bouteille sur le crochet, comme illustré (6).
Positionnement au sol
F) Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7).
G) Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant
du barbecue à gaz Weber®.
1
3
4
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
7
8
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
2
1
1
2
43
5
6
7
8
43
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
m Avertissement : vérifiez que le robinet ou le détendeur de la
bouteille de gaz est fermé.
A) Branchez la bouteille de gaz.
Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors
que d'autres comportent un écrou à filetage contraire à raccorder au robinet de la
bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur indiquées en
fonction de votre type de détendeur.
a) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre (1). Positionnez le détendeur de façon à
orienter les orifices de ventilation (2) vers le bas.
b) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3) (4).
c) Vérifiez que le levier du détendeur (5) est poussé vers le bas/en position fermé.
Enfoncez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz jusqu'à ce qu'il soit
correctement enclenché (6).
d) Vérifiez que le levier du détendeur est en position fermé. Faites glisser la
collerette du détendeur vers le haut (7). Enfoncez le détendeur sur le robinet
de la bouteille de gaz et maintenez la pression. Faites glisser la collerette en
position de fermeture (8). Si le détendeur ne se verrouille pas, recommencez la
procédure.
◆
PREPARATION DU TEST D'ETANCHEITE
m AVERTISSEMENT : les raccordements de gaz de votre
barbecue à gaz Summit® ont été testés en usine. On
recommande cependant de vérifier l'étanchéité de tous les
raccordements de gaz avant d'utiliser votre barbecue à gaz
Summit®.
Déposez la console de contrôle gaz
Outils requis: tournevis cruciforme.
A) Déposez les boutons de réglage gaz des réchauds (1).
B) Déposez les deux vis qui fixent la console de contrôle gaz sur le châssis (2).
www.wEBER.CoM
®
9
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
3
4
2
1
23
4
5
C) Déposez la console de contrôle gaz.Inclinez le panneau vers l'avant et soulevez-le
pour le séparer du barbecue (3).
Veillez à ne pas rompre ni débrancher les fils des voyants de la console de contrôle
gaz.
D) Posez la console de contrôle gaz sur le côté gauche du barbecue (4), de façon à
exposer les robinets, les réchauds, l'allumeur et le collecteur de gaz.
◆
RECHERCHEZ LES FUITES DE GAZ EVENTUELLES
m DANGER
Ne recherchez pas les fuites de gaz à l'aide d'une flamme.
Assurez-vous qu'aucune étincelle ou flamme ne peut se
produire à proximité de la zone pendant la procédure de
vérification de l'étanchéité. Les étincelles et les flammes
provoqueraient un incendie ou une explosion, ce qui
risquerait d'être à l'origine de blessures graves voire
mortelles ainsi que de dommages matériels.
m AVERTISSEMENT: on recommande de vérifier l'étanchéité à
chaque déconnexion et reconnexion d'un raccord de gaz.
Remarque: l'étanchéité des raccordements réalisés en usine a été soigneusement
vérifiée. Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant
conseillé de revérifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre
barbecue à gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz
soient desserrés ou endommagés lors du transport et de la manutention du produit.
m AVERTISSEMENT: effectuez ces vérifications d'étanchéité
même si votre barbecue a été assemblé par le revendeur ou
en magasin.
Remarque: certaines solutions de test d'étanchéité, y compris l'eau savonneuse,
pouvant s'avérer légèrement corrosives, rincez correctement tous les raccords à l'eau
claire après avoir vérifié l'étanchéité.
Si votre barbecue à gaz est doté d'un réchaud latéral, assurez-vous que ce dernier est
à l'arrêt.
Pour vérifier l'étanchéité: ouvrez la bouteille de gaz en tournant le robinet dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
m AVERTISSEMENT: n'allumez pas les réchauds pendant la
Accessoires nécessaires: eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour son
A) Mélangez l'eau et le savon.
B) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en
vérification de l'étanchéité.
application.
fonction du type de bouteille et de détendeur.
a) Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (1) (2) (3).
b) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (4).
c) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (5).
C) Mouillez le raccord avec la solution savonneuse afin de vérifier l'étanchéité en
recherchant des bulles. La présence de bulles indique une fuite de gaz. En cas de
fuite, fermez le robinet de gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le robinet de
gaz et vérifiez encore une fois l'étanchéité à l'aide de la solution savonneuse. Si la
fuite persiste, contactez le service client du revendeur Weber de votre zone. Vous
trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse
www.weber.com®.
D) Après avoir vérifié l'absence de fuite, fermez le robinet de gaz à la source et rincez
les raccords à l'eau claire.
10
1
2
3
4
5
6
7
8
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
Vérifiez les raccordements suivants
A) Conduite de gaz principale au collecteur de gaz (1).
B) Rôtissoire (réchaud I.R.)/conduite de gaz (2).
C) Traversée de cloison/flexible d'alimentation de gaz (3).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au niveau d'un
raccordement (1, 2 ou 3), resserrez le raccord à l'aide
d'une clé, puis vérifiez à nouveau l'étanchéité à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse. Si la fuite persiste après le
resserrage du raccord, coupez le gaz. N'UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Contactez le service client du représentant
Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur
notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
D) Flexible de réchaud latéral/traversée de cloison (4).
E) Flexible du réchaud latéral/raccord à démontage rapide, robinet de réglage gaz du
réchaud latéral et orifice (5).
F) Flexible/détendeur (6).
G) Détendeur/bouteille de gaz (7).
H) Robinets de réglage gaz/collecteur de gaz (8).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au niveau des
raccordements (4, 5, 6, 7 ou 8), coupez le gaz. N'UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du
représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site Web à l'adresse
www.weber.com®.
Une fois la recherche des fuites terminée, coupez l'alimentation de gaz à la source et
rincez les raccordements à l'eau claire.
Remontez la console de contrôle gaz.
Pièces requises:console de contrôle gaz, vis et boutons de réglage des réchauds.
A) Accrochez le bord supérieur de la console de contrôle gaz sur les supports prévus
à cet effet de chaque côté de la face avant de la cuve.
B) Insérez les vis dans les perçages prévus à cet effet situés sur le support de la
console de contrôle gaz et le châssis.
C) Serrez les vis.
D) Placez les boutons de réglage correspondants sur les tiges de manœuvre des
robinets.
◆
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
www.wEBER.CoM
®
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.