Page 1

-210/310
SP-210/310
#89527
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GASGRILL
A_ DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
A_WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
A_WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR I
OUTDOOR USE ONLY.
I
A_WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
MEMBER
H_ti0fialPFtOPAHE GAS Ass_tic_
8952? ?/14/06 NG
US ENGLISH
Page 2

Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or
I .._ DANGER I
death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
,_ WARNINGS
,,k Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue.
,,k Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual.
•'_ After a period of storage, and/or nonuse, the Weber ° gas barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions
before use. See instructions in this manual for correct procedures.
,,k Do not operate theWeber ®gas barbecue if there is a gas leak present.
•'_ Do not use a flame to check for gas leaks.
,,k Combustible materials should never be within 24 inches of the back or sides of your Weber _ gas barbecue.
,,k Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage area under the barbecue.
,,k Your Weber ®gas barbecue should never be used by children. Accessible parts of the barbecue may be very hot. Keep young
children away while it is in use.
•'_ You should exercise reasonable care when operating your Weber ®gas barbecue. It will be hot during cooking or cleaning and
should never be left unattended, or moved while in operation.
,,k Should the burners go out while in operation, turn all gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to
relight, using the lighting instructions.
,,k Do not use charcoal or lava rock in your Weber _ gas barbecue.
,,k Never lean over open grill or place hands or fingers on the front edge of the cooking box.
,,k Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid closed until fire is out.
,,k Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.
•'_ The Weber° gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
,,k Liquid propane gas is not natural gas.The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane
gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
•'_ Do not attempt to disconnect any gas fitting while your barbecue is in operation.
,,k Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating barbecue.
,,k Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces.
,,k Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
,,k Do not use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly assembled according to the instructions
outlined in the "Assembly Instructions".
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY:
,,k Use the regulator that is supplied with your Weber ° gas barbecue.
•'_ Do not attempt to disconnect the gas regulator or any gas fitting while your barbecue is in operation.
,,k A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be checked by your liquid propane supplier. Do not
use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
,,k Although your liquid propane cylinder may appear to be empty, gas may still be present, and the cylinder should be
transported and stored accordingly.
•'_ If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
Page 3

Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber e
gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, 10years
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust thR)ugh
Porcelain Enameled Cast Iron
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavorize¢ _ Bars, 7 years no rust through or burn through
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber's satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area using
the contact information on our website. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber win
elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation
charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service,
or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by
insects within the burner tubes, as set out in this owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavorize¢ _ Bars, 3 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties
of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written
Lknited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this
limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no
such representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts call:
1-800-446-1071
www.weber.com ®
Page 4

3XX1001 - Spi4P Gas Grill NG 071406
2
°o o
3
4. 36
-- 37
5
6
7
f
10
11
12
13
35
- 38
3g
4C
41 ' 41
42
45
44
4E
46
47
48 48
15
16
]
18 f
19-
2O
21
22 0
23.
25'
26
27
28
29--
3O
31
32
33,
49
50
-51
52
/ 53
/i"
54
55
56
59
-32
6C*
64
65
\
66
67
68
Page 5

Hinge Pin
Pasador de bisagra
Axe d'articulation
Left Endcap
Capacete izquierdo
Capuchon d'extr6rnit6 gauche
Shroud
Cubierta
Protection
Handle
Asa
Poign6e
Warm-Up" Basket
Canasta Warm-Up TM
Panier Warm-Up TM
Warming Rack
Parrilla para calentar
Grille de r6chauffage
Cooking Grates
Parrilla para asar
Grilles de cuisson
Flavorizer _ Bars
Barras Flavorizer _'
Barres Flavorizer r_
Cooking Box
C4mara para asar
Cuve
10.
1/4-20 Keps Nut
Tuerca de enclavamiento (Tuerca
de enclavamiento de 1/4" x 20)
Ecrou Keps (1/4 x 20)
11,
Slide-Out Bottom Tray
Bandeja del fondo
Plateau inf6rieur arnovible
12.
Work Surface
Supefficie de trabajo
Plan de travail
13.
Catch Pan Holder
Soporte de la bandeja
para recoger el exceso de grasa
Support de IBchefdte
14,
Left Rear Trim Assembly Arm
Brazo de la estructura de ajuste
trasera izquierda
Bras de la garniture arriBre gauche
15,
1/4 - 14 x 5/8 inch Bolt
Pemos de 5/8"
(Pernos de 1/4" x 14 x 5/8")
Boulons de 5/8 po
(1/4 x 14 x 5/8 po)
16.
Left Trim Piece
Pieza de ajuste izquierda
Garniture gauche
17,
Left Front Trim Assembly Arm
Left Front Tdm Assembly Arm
Bras de la garniture avant gauche
18.
1/4 - 20 x 2 1/4 inch Bolt
Pernos de 2 1/4"
(Pernos de 1/4"x 20 x 2 1/4")
Boulons de 2 1/4 po
(1/4 x 20 x 2 1/4 po)
19.
Fuel Gauge Hardware
Elernentos de Medidor del gas
Boulonnerie de Jauge
de combustible
20.
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier _ condiments
21,
Panel Hardware
Elementos de Panel
Boulonnerie de Panneau
22.
Left Frame Panel
Tablero del bastidor izquierdo
Panneau du cadre gauche
23.
1/4 - 2Ox 1 inch Bolt
Pernos de 1/4"
(Pemos de 1/4' x 20 x 1/4')
Boulons de 1/4 po
(1/4 x 20 x 1/4 po)
24.
Nylon Washer
Arandela de nildn
Rondelle en nylon
25.
Caster Frame
Bastidor para los rodillos
Chbssis des roulettes
26.
Door Bushing
Buje de puerta
Bagne de porte
27.
Caster
Rodillo
Roulette
28.
Bottom Shelf
Estante inferior
Plateau inf6deur
29.
Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
30.
Wheel
Ruedas
Roues
31,
Hubcap
Tapacubos
Couvre-moyeux
32.
Handle
Asa
Poign6e
33.
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
34.
Hair Pin Cotter
Pasador de horquilla
Goupilleb@ta
35.
Right Endcap
Capacete derecho
Capuchon d'extr6mit6 droite
36.
Thermometer Bezel
Assembly 55.
EnsarnNaje biselado para
el term6metro
Montage de la collerette de fixation
du thermomBtre 56.
37.
Thermometer Assembly
Term6metro
TherrnomStre
38.
Handle Hardware
Elementos de Asa
Boulonnerie de Poign6e
39.
Control Panel Knobs
Perilla de control
Manette de r6glage
40.
Control Panel Knob
Perilla de control
Manette de r6glage
41,
Control Panel
Panel de control
Panneau de cornmande
42.
Control Panel Hardware
Torniflerfa del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas Visserie du panneau de
commande (vis _tempreinte
cruciforme et rondelles)
43.
Crossover _ Ignition Button
Bot6n del encendedor ®
Bouton d'aflumeur ®
44.
Crossover < Tube
_abo Crossove_
Tube Crossover ®
45,
Front/Rear Burner
Ouemador frontal/trasero
BrOleur avant / arriBre
46.
Center Burner
Ouemador Central
BrOleur central
47.
Manifold Hardware
Tornillerfa del distnbuidor
Boulonnerie de collecteur
48.
Manifold, Hose and Regulator
Distribuidor, manguera y
regulador
Collecteur, tuyau et d6tendeur
49.
Rear Panel
Panel trasero
Panneau ard_re
50.
Catch Pan
Bandeja para recoger el
exceso de grasa
LBchefrite
51,
Disposable Drip Pan
Bandejas recogegotas
Barquette jetable
52.
Igniter
Encendedor
Allumeur
53.
Top Frame Assembly
Estructura de bastidor superior
bongeron de cadre de chbssis
sommet
54.
Front Panel Hardware
Herrajes del tablero frontal
Mat6del du panneau avant
Fuel Gauge
Medidor del gas
Jauge de combustible
Control Panel Hardware
Torniflerfa del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas
Visserie du panneau de
commande (vis _ empreinte
cruciforrne et rondelles)
57.
Right Trim Piece
Pieza de ajuste derecha
Garniture droite
58.
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier & condiments
59.
Front Panel
Ouemador delantero
Panneau avant
60.
Hose
Manga
Tuyau
61.
Right Frame Panel Hardware
Elemenfos deTablero del
bastidor derecho
Boulonnerie de Panneau
du cadre droif
62.
Right Frame Panel
Tablero del bastidor derecho
Panneau du cadre droit
63.
Wheel Frame
Bastidor para las ruedas
Chbssis des roues
64.
Cylinder Glides
Soportes de la bombona
Glissi_res de bouteille
65.
1/4 - 20 x 1 3/4 inch Bolt
Pernos de 1 3/4"
(Pernos de 1/4"x 20 x 1 3/4")
Boulons de 1 3/4 po
(1/4 x 20 x 1 3/4 po)
66.
Door Glides
Deslizadores de la puerta
GlissiBres de la porte
67,
Hinge Rods
Varilla articulada
Tige d'articulation
68.
Matchlight Holder
Sujetador de Fdsforo
Support d'allurnage par
aflumette
Page 6

YourWebe¢_gasbarbecueisaportableoutdoorcookingappliance.WiththeWeber¢
gasbarbecueyoucangrill,barbecue,roastandbakewithresultsthataredifficultto
duplicatewithindoorkitchenappliances.TheclosedlidandFlavorize¢_barsproduce
thatoutdoor"flavorinthefood.
TheWeber¢gasbarbecueisportablesoyoucaneasilychangeitslocationinyouryard
oronyourpatio.PortabilitymeansyoucantakeyourWeber®gasbarbecuewithyouif
youmove,
Thenaturalgassupplyiseasytouseandgivesyoumorecookingcontrolthancharcoal
fuel.
Theseinstructionswillgiveyoutheminimumrequirementsforassemblingyour
Weber_gasbarbecue.Pleasereadtheinstructionscarefullybeforeusingyour
Weber_gasbarbecue.Improperassemblycanbedangerous,
Notforusebychildren,
Iftherearelocalcodesthatapplytoportablegasgrills,youwillhavetoconform
tothem,Iftherearenolocalcodesyoumustconformtothelatesteditionofthe
NationalFuelGasCode:ANSIZ223,1/NFPA54, or CAN/CGA-B149,1, Natural
Gas and Propane Installation Code.
This Weber ®gas barbecue is designed for natural (piped in city) gas only, Do not
use liquid propane (LP) bottled gas, The valves, orifices and hose are for natural
gas only.
Do not use with charcoal fuel,
Check that the area under the control panel and the bottom tray are free from
debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
FOR INSTALLATION IN CANADA
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with
the Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground,
In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or
Standards CAN/CGA-B149.1 (Installation Code for Natural Gas Burning Appliances and
Equipment).
STORAGE
The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber ¢ gas
barbecue is not in use,
When the Weber ¢ gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be
disconnected,
The Webe# _gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions
in the burner tubes before using, (See Sections: "General Maintenance and
Annual Maintenance.")
Check that the areas under the control panel and the slide out bottom tray are free
from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air,
The Spider/Insect Screens should also be checked for any obstructions. (See
Section: "Annual Maintenance,")
OPERATING
•'k WARNING: Only use this barbecue outdoors in a well-
ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway
or any other enclosed area.
,,k WARNING:Your Weber o gas barbecue shall not be used
under overhead combustible construction.
,,k WARNING:Your Weber o gas barbecue is not intended to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
,,k WARNING: Do not use the barbecue within 24 inches of
combustible materials, top, bottom, back or sides of the
grill.
,,k WARNING:The entire cooking box gets hot when in use. Do
not leave unattended.
,,k WARNING: Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surface.
,,k WARNING: Keep the cooking area clear of flammable vapors
and liquids, such as gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
GAS SUPPLY TESTING
Disconnect your Weber ¢ gas barbecue when the gas supply is being tested at high
pressures. This appliance and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at
test pressures in excess of 1/2 psig (3,5 kPa),
Turn OFF your Webe¢_ gas barbecue when the gas supply is being tested at low
pressures. This appliance must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas
supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
COOKING
•'k WARNING: Do not move the Weber e_gas barbecue when
operating or while barbecue is hot.
You can adjust the FRONT and BACK burners as desired. The control settings High
(H) Medium (M), Low (L) or OFF (O) are described in your Weber 4_cookbook, The
cookbook uses these notations to describe the settings of the FRONT and BACK
burners, For example, to sear steaks, you would set all burners at H (High), Then to
complete cooking, you would set FRONT and BACK at M (Medium). Refer to your
Webe# _cookbook for detailed cooking instructions,
Note: The temperature inside your cooking box for the first few uses, while surfaces
are still very reflective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking
conditions. Such as wind and weather, may require the adjustment of the burner controls
to obtain the correct cooking temperatures,
Preheating - Your Weber ®gas barbecue is an energy-efficient appliance. It operates at
an economical low BTU rate, To preheat: after lighting close lid and turn all burners to
high (HH). Preheating to between 500 ° and 550 ° F (260 ° and 290 ° C) will take 10 to 15
minutes depending on conditions such as air temperature and wind.
Drippings and grease - The Flavorizer ¢ bars are designed to "smoke" the correct
amount of drippings for flavorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate
in the catch pan under the slide out bottom tray. Disposable foil drip pans are available
that fit the catch pan.
,,k WARNING: Check the bottom tray for grease build-up before
each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in
the slide out bottom tray.
CLEANING
,,k WARNING: Turn your Weber e gas barbecue OFF and wait for
it to cool before cleaning.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water,
,'k CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers) cleaners that contain citrus products, or
abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.
Flavorizer ® bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush, As
needed remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water,
Page 7

,,k CAUTION: Do not clean your Flavorizer e bars or cooking
grates in a self-cleaning oven.
For availability of replacement cooking grates and Flavorizer _ bars Contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on
our web site. Log onto www.weber.com%
Slide out Bottom tray - Remove excess grease then wash with warm soapy water,
then rinse.
Catch pan - Disposable foil trays are available or you can line the catch pan with
aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
Inside cooking module - Brush any debris off of burner tubes. DO NOT ENLARGE
BURNER PORTS (OPENINGS). Wash inside of cooking box with warm soapy water
and a water rinse.
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up.
Flaking built-up grease resembles paint flakes.
Stainless steel surfaces - PreserveYeur Stainless Steel - Your grill or its cabinet,
lid, control panel and shelves may be made from stainless steel, In order to keep the
stainless steel looking its best is easy. Simply clean it with soap and water rinse with
clean water and wipe dry. A non-metallic brush can be used for stubborn stains,
,'k IMPORTANT: Do not use wire brushes or abrasive cleaners
on the stainless steel surfaces of your grill, as this will leave
scratches.
,,k IMPORTANT: Do no use cleaners that contain chlorine
bleach on the stainless steel surface of your grill.
•'_ IMPORTANT: When cleaning surfaces, be sure to rub/wipe
in the direction of the grain to preserve the look of your
stainless steel.
Thermoset surfaces - Wash with a soft cloth and a soap and water solution.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene, Rinse well after
cleaning.
Thermoset work surfaces are not to be used as cutting boards,
INSTALL GAS SUPPLY
General Specifications for Piping
Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas barbecue
installations, In absence of Local Codes, you must confirm to the latest edition of the
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code. WE RECOMMEND THAT THIS INSTALLATION BE DONE
BY A PROFESSIONAL,
Some of the following are general requirements taken from the latest edition of the
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223,1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149,1, Natural Gas and
Propane Installation Code for complete specifications,
This barbecue is designed to operate at 7 inches of water column pressure (.2526
psi).
A manual shut-off valve must be installed outdoors, immediately ahead of the quick
disconnect.
An additional manual shut-off valve indoors should be installed in the branch fuel
line in an accessible location near the supply line
The quick disconnect connects to a 3/8 inch NPT thread from the gas source. The
quick disconnect fitting is a hand-operated device that automatically shuts off the
flow of gas from the source when the barbecue is disconnected
The quick disconnect fitting can be installed horizontally, or pointing downward,
Installing the fitting with the open end pointing upward can result in collecting water
and debris.
The dust covers (supplied plastic plugs) help keep the open ends of the quick
disconnect fitting clean while disconnected,
Pipe compound should be used which is resistant to the action of natural gas when
connections are made.
The outdoor connector must be firmly attached to rigid, permanent construction.
Ak WARNING: Do not route the 10 foot hose under a deck.The
hose must be visible.
GAS LINE PIPING
If the length of the line required does not exceed 50 feet use a 5/8" O.D. tube. One
size larger should be used for lengths greater than 50 feet.
Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube. with a
minimum wall thickness of .062 inch; or standard weight (schedule 40) steel or
wrought iron pipe.
Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of
hydrogen sulfide per 100 cubic feet of gas.
Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use.
Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the
piping, must be protected against corrosion in an approved manner.
Underground piping must have a minimum of 18" cover
TEST CONNECTIONS
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local
codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI
Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1
A_ DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you
check for gas leaks.This will result in a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or death and damage
to property.
Gas supply
Inside wall
.... Outside wall
This is a typical installation
of a Weber _ natural gas
barbecue. Local codes may
require different
installations.
Quick 3/8" Pipe
disconnect nipple
1/2" Pipe
nipple
Not Use
Page 8

LEAK CHECK PREPARATION
CHECKTHAT ALL BURNER VALVES ARE OFF
Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are
turned off. Check by pushing down and turning clockwise. If they do not turn, they are
off. Proceed to the next step. If they do turn continue turning them clockwise until they
stop, then they are off. Proceed to the next step.
REHOVE CONTROL PANEL AND BURNER CONTROL KNOBS
You will need Phillips screwdriver.
1) Remove control knobs.
2) Remove screws with a Phillips screwdriver
3) Pull up igniter button until it sticks in the up position and remove control panel from
grill.
4) Replace control panel when Leak Check is completed.
CHECK THE FLEXIBLE HOSETO MANIFOLD CONNECTION
The Natural gas hose has been attached during the manufacturing process. We
do recommend that the hoseto gas manifold connection be leak tested, following
guidelines in this Owners Guide, priorto barbecue operation.
Check:
1) Hoseto manifold connection.
/K WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the
fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water
solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn OFF
the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer
Service Representative in your area using the contact
information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have
slight differences than the
model purchased.
Page 9

CHECK FOR GAS LEAKS
•'_ DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you
check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or
explosion which can cause serious bodily injury or death and
damage to property.
z_ WARNING:You should check for gas leaks every time you
disconnect and reconnect a gas fitting.
Note: All factory-rnade connections bave been tborougbly cbecked for gas leaks. The
burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck
all fittings for leaks before using your Weber e gas barbecue. Shipping and handling may
loosen or damage a gas fitting.
Z_ WARNING: Perform these leak checks even if your barbecue
was dealer or store assembled.
You will need: a soap and water solution, and a rag or brush to apply it.
Make sure side burner is OFF (See LEAK CHECK PREPARATION). Remove valve control
knob and screws. Remove porcelain top.
To perform leak checks: Slide back the collar of the quick disconnect. Push male fitting
of the hose into the quick disconnect, and maintain pressure. Slide the collar closed.
If it does not engage or lock, repeat procedure. Gas will not flow unless the quick
disconnect is properly engaged.
Turn on gas supply.
Check for leaks by wetting the connections with the soap and water solution and
watching for bubbles. If bubbles form or if a bubble grows there is a leak.
Note: Since some leak test solutions, including soap and water, may be slightly
corrosive, all connections should be rinsed with water after checking for leaks.
Z_ WARNING: Do not ignite burners when leak checking.
Check:
1) Hose to manifold connection.
Z_ WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the
fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and
water solution. If a leak persists after retightening the fitting,
turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact
the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.
come.
2) Valves to manifold connection
3) Hose to quick disconnect connection
Z_ WARNING: If there is a leak at connections (2) or (3) turn
OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the
Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.
come.
When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse
connections with water.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have slight (3)
differences than the model purchased.
(2)
Page 10

LIGHTING
Summary lighting instructions are on the control panel.
,,k DANGER
Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flame-up
which can cause serious bodily injury or death.
1) Open the lid.
2) Make sure all burner control knobs are turned OFR (Push each burner control
knob down and turn clockwise to ensure that they are in the off position.)
3) Turn the gas supply valve on.
/K WARNING: Do not lean over the open barbecue. Keep your
face and body at least one foot away from the matchlight
hole when lighting the barbecue.
4) Push Front burner control knob down and turn to START/HI.
5) Push the Crossover ¢ Ignition Button several times, so it clicks each time.
6) Check that the burner is lit by looking through the matchlight hole on the front of
the cooking box. You should see flame.
/K WARNING: If the burner does not light, turn the Front burner
control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear
before you try again, or try to light with a match.
7) After the FRONT burner is lit you can turn on the other burner or burners.
Note: Always light the FRONT burner firsL The other burner or burners ignite from the
FRONT burne_
Crossover _ Ignition System
Note: The Crossover e ignition system ignites the Front burner with a spark from the
igniter electrode inside tbe Gas CatcheF Mignition chambeL You generate tbe energy
for the spark by pushing the Crossover e ignition button until it clicks.
,'k WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks,
cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged
in any way, do not use the barbecue. Replace using only
Webere authorized replacement hose. Contact the Customer
Service Representative in your area using the contact
information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
MAIN BURNER LIGHTING
SPIRIT E/SP-
210 & 310 1
*The grill illustrated may have
slight differences than the
model purchased.
Page 11

MANUAL LIGHTING
A_DANGER
Failure to open lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flame-up
which can cause serious bodily injury or death.
1) Open the lid.
2) Make sure all burner control knobs are turned OFE (Push each burner control
knob down and turn clockwise to ensure they are in the off position.)
3) Turn the gas supply valve on.
4) Insert match holder with lit match into the matchlight hole in the front of the
cooking box.
Z_ WARNING: Do not lean over the open barbecue. Keep your
face and body away from the matchlight hole when lighting
the barbecue.
5) Push Front burner control knob down and turn to START/HI.
6) Check that the burner is lit by looking through the matchlight hole on the front of
the cooking box. You should see a flame.
burner control knob to OFF and wait 5 minutes to let the
i/_ WARNING: If the burner does not light, turn the Front i
gas clear before you try again.
7) After the FRONT burner is lit you can turn on the other burner or burners.
Note: Always light the FRONT burner first. The other burner or burners ignite from the
FRONT burneL
MAIN BURNER LIGHTING
SPIRIT E/SP-
210 & 310
1
*The grill illustrated may have /
slight differences than the 3
model purchased.
I
I
TO EXTINGUISH
Push down and turn burner control knob clockwise to the OFF position.Turn gas
supply off at the source,
5
PROBLEM
Burners burn with a yellow or orange flame, in
conjunction with the smell of gas,
Burner does not light, or flame is low in HI
position.
Experiencing flare-ups:
/k CAUTION: Do not line the bottom tray with Is the bottom tray "dirty" and not allowing grease to
aluminum foil. flow into catch pan?
Burner flame pattern is erratic. Flame is low when Are burners clean?
burner is on HI. Flames do not run the whole
length of the burner tube.
Inside of lid appears to be "peeling." (Resembles The lid is stainless steel not paint. Itcannot "peel". Clean thoroughly. (See Section "Cleaning".)
paint peeling.) What you are seeing is baked on grease that has
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
Inspect Spider / Insect Screens for possible
obstructions. (Blockage of holes.)
Is fuel hose bent or kinked?
Does the Left burner light with a match?
Are you preheating barbecue in the prescribed
manner?
Are the cooking grates and Flavorizer e bars heavily
coated with burned-on grease?
turned to carbon and is flaking off.
THIS IS NOT A DEFECT.
CHECK
CURE
Clean Spider/Insect Screens (See Section "Annual
Maintenance")
Straighten fuel hose.
If you can light the Left burner with a match, then check the
Crossover e ignition system.
All burners on high for 10 to 15 minutes for preheating.
Clean thoroughly. (See Section "Cleaning")
Clean bottom tray
Clean burners. (See Section "Maintenance".)
VT vl vl vl • e
Ik, A,X, A, 1:1:] :k_T_l] _W
Page 12

WEBER ® SPIDER/INSECT SCREENS
Your Webe¢ _ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders
and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This
blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion
air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under
the control panel, causing serious damage to your barbecue.
The burner tube combustion air opening is fitted with a stainless steel screen (2) to
prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the combustion air
openings.
We recommend that you inspect the Spider/Insect screens at least once a year.
(See Section "Annual Maintenance".) Also inspect and clean the the Spider/Insect
screens if any of the following symptoms should ever occur:
1) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.
2) Barbecue does not reach temperature.
3) Barbecue heats unevenly.
4) One or more of the burners do not ignite.
,,k DANGER
Failure to correct the above mentioned symptoms may result
in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and
cause damage to property.
ANNUAL MAINTENANCE
Inspection and cleaning of the Spider/Insect screens
To inspect the Spider/Insect screens remove the control panel, If there is dust or dirt on
the screens, remove the burners for cleaning the screens.
Brush the Spider/Inspect screens, lightly, with a soft bristle brush (i,e. an old toothbrush).
,,k CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard
or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or
enlarge the screen openings.
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the Spider/
Insect screens and burners are clean replace the burners,
If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on our web
site. Log onto www,weber.com ®.
(1)
MAIN BURNER FLAME PATTERN
The Weber ¢ gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas
mixture, The correct flame pattern is shown.
1) Burner tube
2) Tips occasionally flicker yellow
3) Light blue
4) Dark blue
If the flames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner
cleaning procedures.
MAIN BURNER CLEANING PROCEDURE
Turn off the gas supply.
Remove the manifold (See "Replace Main Burners").
Look inside each burner with a flashlight.
Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work).
Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and clean
the valve orifices at the base of the valves. Use a Steel bristle brush to clean outside of
burners. This is to make sure all the burner ports are fully open.
,,k CAUTION: Do not enlarge the burner ports when cleaning.
®
Page 13

REPLACING MAIN BURNERS
1) Your Weber ¢ gas barbecue must be off and cool.
2) Turn gas off at source.
3) To remove control panel: take off the burner control knobs. Remove the screws
holding the control panel in place. Lift off the control panel.
4) Unhook the manifold bracket (1) and unscrew the two wing nuts (2) that hold the
manifold to the cooking box. Pull the manifold and valve assembly out of the burners
and carefully set it down.
5) Slide the burner assembly out from under the guide screw and washer (1) in the
corners of the cooking box.
6) Lift and twist the burner assembly slightly, to separate the crossover tube (1) from the
burners. Remove the burners from the cooking box.
7) To reinstall the burners, reverse 3) through 7).
•'_ CAUTION: The burner openings (1) must be positioned
properly over the valve orifices (2).
Check proper assembly before fastening manifold in place.
•'_ WARNING: After reinstalling the gas lines, they should be
leak checked with a soap and water solution before using
the barbecue. (See Step: "Check for gas leaks.")
(2)
CROSSOVER ® IGNITION SYSTEM OPERATIONS
If the Crossove¢ _ ignition system fails to ignite the Front burner, light the Front burner
with a match. If the Front burner lights with a match, then check the Crossover ¢ ignition
system.
• Check that both the white (1) and black (2) ignition wires are attached properly.
• Check that the Crossover e ignition button pushes the igniter (button) down and
returns to the up position.
If the Crossover ®ignition system still fails to light, contact the Customer Service
Representative in your area using the contact information on our web site, Log
onto www.weber.eom ®.
(2)
SPIRIT E/SP-
210 & 310
(i)
Page 14

-210/310
SP-210/310
#89527
TIENEQUELEERLAGUiADELPROPIETARIO
ANTES DEOPERARLA BARBACOAO ASADOR
DE GAS
A PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre la Ilave del gas.
2. Apague todas las llamas.
3. Abra la tapa.
4. Si contint_a el olor, no se acerque
a la barbacoa o asador y Ilame
inmediatamente a su proveedor de gas o
al cuerpo de bomberos.
Un escape de gas puede causar un incendio
o una explosibn que pueden producir
lesiones graves o la muerte, o dahos
materiales.
A ADVERTENCIA:
.
No guarde ni use gasolina u otros gases
o Ifquidos inflamables cerca de este
aparato o de cualquier otro.
.
Una bombona o cylindro de gas
desconectada no debe guardarse nunca
cerca de este aparato o de cualquier
otro.
A ADVERTENCIA: Antes de encender la
barbacoa o asador siga cuidadosamente
todos los procedimientos de
comprobacibn de escapes de gas de este
manual, aun cuando el concesionario
haya hecho el montaje de la barbacoa o
asador.
A ADVERTENCIA: No trate de encender la
barbacoa o asador de gas Weber antes
de leer las instrucciones de la seccibn de
"Encendido" de este manual.
INFORMACION PARA EL MONTADOR:
Este manual debe entregarse al propietario
de la barbacoa o asador para que pueda
usarlo siempre que Io necesite.
I SOLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE. I
8952? ESNA
Page 15

,_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosion que cause daSos a la propiedad.
,_ ADVERTENCIAS
,,k No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa o asador.
,,k El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.
,,kTras haber estado guardada o sin uso por algun tiempo, antes de usar la barbacoa o asador de gas Weber ®verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
,,k No opere la barbacoa o asador de gas Weber_si existe una fuga de gas.
,,k No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
,,k Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 60 centimetros de la parte superior, inferior, trasera o
lateral de su barbacoa o asador de gas Weber _"_.
,,k No coloque una funda para barbacoa o asador ni cualquier otra cosa inflamable sobre o dentro del area de almacenaje ubicada
debajo e la barbacoa o asador.
,,k Nunca deje que los ni5os usen la barbacoa o asador de gas Weber _"_.Algunas partes accesibles de la barbacoa o asador
pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los ni5os pequeSos mientras este se este usando.
,,k Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa o asador de gas Weber °. Estara caliente al cocinar o limpiar la
misma, y nunca debera dejarse desatendida o moverse mientras este funcionando.
,,k Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las valvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de
volver a encender la barbacoa o asador, usando las instrucciones de encendido en este manual.
,,k No use carbon o piedra pomez en su barbacoa o asador de gas Weber _.
,,k No se incline sobre la barbacoa o asador abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de coccion.
,,k Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el
fuego.
,,k AI limpiar las valvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las valvulas o las aberturas de los quemadores.
,,k La barbacoa o asador de gas Weber e debera limpiarse a fondo regularmente.
,,k El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en
una de gas natural, es peligroso y anulara su garantia.
,,k Mientras este funcionando la barbacoa o asador, no trate de desconectar ninguna conexion de gas.
,,k Mientras opere la barbacoa o asador, utilice guantes resistentes al calor.
,,k Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordon electrico y a la manguera de suministro de combustible.
,,k Los subproductos de la combustion producidos al usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas por
el Estado de la California como causantes de cancer, defectos de nacimiento, u otros da_os reproductivos.
,,k No use esta barbacoa o asador a menos que todas sus partes esten colocadas en su sitio. La unidad debe estar correctamente
ensamblada segun las instrucciones indicadas en las "lnstrucciones de ensamblaje'.
UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
,,k Use el regulador que se suministra con su barbacoa o asador de gas Weber%
,,k No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexion de gas mientras la barbacoa o asador este funcionando.
,,k Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y debera ser revisado por su suplidor de propano
licuado. No utilice ningun cilindro de propano licuado con una valvula daSada.
,,k Aunque su cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacio, algo de gas pudiera at_n estar presente, por Io que el
cilindro debera transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideracion.
,,k Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:
1. Apartese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
Page 16

Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante el presente documento le garantiza al COMPRADOR
ORIGINAL de esta barbacoa o asador de gas Weber _ que la misma estarA Nbre defectos en cuanto a
matedales y a mano de obra a partir de la fecha de compra segQn Io siguiente:
Fundiciones de aluminio, 2 abos para la pintura
Secci6n de acero inoxidable de la campana o tapa, 10 abos
Secci6n de porcelana de la campana o tapa, 10 abos
Quemadores de acero inoxidable , 10 abos
Parrillas de cocci6n con revestimiento de porcelana, 3 abos sin oxidarse
Plancha de bierro colado con revestimiento de porcelana, 5 abos sin oxidarse
Asadorytodosloscomponentes relacionados, 1abo
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucoiones impresas que Io acompaban.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERJ,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantfa limitada estA limitada a la reparaci6n o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacci6n
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier parle, contacte
al Representante de Atenci6n al CNente en su Area, cuya informaci6n de contacto la encontrarA
en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, _sta elegirA reparar o
reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los
gastos de transporte deben set prepagados. Weber retornarA las pades al comprador con transporte
RejiNas de cocci6n de hierro colado
con revestimiento de porcelana, 5 abos sin oxidarse
PardNas de cocck_n de acero inoxidable. 5 abos
Barras Flavorizer ®revestidas de porcelana, 1 abos sin oxidarse
Barras Flavorizer _ de acero inoxidable, 5 abos
Partes termoplAsticas y termofijas, 10 afios excluyendo la decoloraci6n
Encendedor, 3 abos
Todas las demAs partes 2 abos
exceptuando la decoloraci6n
o franqueo prepagado.
Esta Garantfa Limitada no cubre ninguna falla o problema de operaci6n a causa de accidentes,
abuso, real uso, alterack_n, uso en aplicaciones indebidas, vandaNsmo, instalaci6n inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o pot no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitaci6n, los dabos causados pot insectos dentro de los tubos
quemadores, segtJn se detalla en este manual del propietado.
Esta Garantfa Limitada no cubre el deterioro o dabos a causa de condiciones de tiempo inclementes
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloraci6n pot exposici6n a
sustancias qufmicas bien sea pot contacto directo o pot las mismas contenidas en la atm6sfera.
No existe ninguna otra garantfa expresa que no sean las las acA indicadas y cualesquier garantfas
implfcitas de comerciabilidad y aptitud de uso estAn limitadas en duraci6n al tiempo de cobertura
de esta expresa Garantia Limitada pot escrito. Algunas regiones no permiten limitaci6n alguna en el
tiempo que una garantfa implfcita pueda durar, por Io que esta limitack_n pudiera no aplicade a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dabos especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusi6n o Nmitaci6n de dabos incidentales o emergentes, pot Io que esta
limitaci6n o exclusi6n pudieran no aplicade a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligaci6n o
responsabilidad en relaci6n con la venta, instalaci6n, uso, refiro, devoluci6n o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representaci6n serA vinculante para Weber.
Esta Garantfa apNca solo a aquellos productos vendidos al pot menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto Ilame a:
1-800-446-1071
www.weber.com ®
Page 17

SubarbacoaoasadordegasWeber®esunaparatoportAtilparacocinaralairelibre.
ConlabarbacoaoasadordegasWeber¢ustedpuedeasardernaneraconvencional,a
labarbacoaoasador,yalhomoconunosresultadosquesondificilesdeduplicarcon
losartefactosdecocinadelacasa.LatapacerradaylasbarrasFlavorize¢_ledanala
comidaesesaboraairelibre".
LabarbacoaoasadordegasWeber¢esportatilporIoqueustedpuedereubicarla
facilmentedesitioensujardinopatio.Laportabilidadsignificaque,siustedsemuda,
sepuedeIlevarsubarbacoaoasadordegasWeber¢consigo.
Elsuministrodegasnaturalesfacildeusaryledaaustedmascontrolalcocinarque
elcarb6n.
Estasinstruccionesleindicaranlosrequisitosminimosparaensarnblar
subarbacoaoasadordegasWeber¢.Porfavorleacuidadosamentelas
instruccionesantesdeutilizarsubarbacoaoasadordegasWeber®.Un
ensarnblajeincorrectopuedeserpeligroso.
Nodebeserusadaporniiios.
Sihubiesenc6digoslocalesqueaplicasenalasbarbacoaoasadorsdegas
portatil,usteddeberaacatarlos.Sinoexistiesenc6digoslocales,usteddebera
curnplirconlamasrecienteedici6ndelc6digonacionalaplicablerelativoaluso
degascombustible:NationalFuelGasCode,ANSIZ223.1/NFPA54,oelCAN/
CGA-B149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode.
EstabarbacoaoasadordegasWeberCestadisehadaparaserusadasolamente
congasnatural(enlasciudades,suministradoatrav6sdetuberias).Noutilice
gaspropanolicuadoembotellado.LasvAIvulas,losorificios,lamangueray
reguladorsonaptossolamenteparaelgasnatural
Nolauseconcarb6n.
AsegL]resedequeelAreadebajodelpaneldecontrolylabandejainferior
notengadesechosquepudiesenobstruirelflujodeairedecombusti6node
ventilacion.
PARA LA INSTALACION EN CANAD/_.
Esta instrucciones aunque de manera general son aceptables no necesariamente
cumplen con los c6digos de instalacion canadienses, en particular en Io que respecta a
a tuberlas bajo y sobre tierra. En Canada la instalaci6n de este artefacto debe cumplir
con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149 1 (C6digo de instalacion de artefactos
y equipos que queman gas natural).
ALMACENAJE
Cuando la barbacoa o asador de gas Weber ¢ no est6 usandose, el suministro de
gas debe cerrarse.
Cuando la barbacoa o asador de gas Weber ¢ sea almacenada bajo techo, el
suministro de gas debe desconectarse.
Antes de usarla, se debera verificar que la barbacoa o asador de gas Weber e no
tenga fugas de gas niobstrucciones en los tubos de los quemadores. (Yea las
secciones: Mantenimiento General y Mantenimiento Anual.')
Asegt]rese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja inferior
corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de
combusti6n o de ventilaci6n.
Tambien debera revisarse que la malla contra arahas e insectos no este
obstruida. (Vea la secci6n: "Mantenimiento Anual")
0PERACIONDELA BARBACOA0 ASADOR
•'k ADVERTENOIA: Solo use esta barbacoa o asador al aire
libre en un area bien ventilada. No la use en un garaje,
edificio, pasadizo techado o en cualquier otra area cerrada.
,,k ADVERTENClA: Su barbacoa o asador de gas Weber _eno
debera usarse debajo de un techo combustible.
,,k ADVERTENOIA: Su barbacoa o asador de gas Weber _eno ha
sido disehada para instalarse en o sobre vehiculos o botes
recreativos.
,,k ADVERTENClA: No utilice la barbacoa o asador con la parte
superior, inferior, posterior, o lateral de la parrilla a menos
de 60 centimetros de distancia de materiales combustibles.
,,k ADVERTENOIA: La caja de coccion entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
,,k ADVERTENClA: Mantenga a cualquier cordon electrico y a la
manguera de suministro de gas alejados de toda superficie
caliente.
,,k ADVERTENClA: Mantenga el area de cocinar libre de
vapores y liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
PRUEBAS A LA LiNEA DE SUMINISTRO DE GAS
Desconecte su barbacoa o asador de gas Weber ¢ cuando se este probando
el suministro de gas altas presiones.. El artefacto y su valvula de cierre propia
deben ser desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualesquiera pruebas a presi6n de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).
Apague (posicion OFF) su barbacoa o asador de gas Weber ¢ cuando se est_
probando el suministro de gas bajas presiones_ Durante cualquier prueba de
presi6n del sistema de tuberias de suministro de gas a una presi6n igual o menor
de 1/2 psig (3.5 kPa) este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberias
cerrando la valvula de cierre manual del mismo.
C0CCl0N
•'_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa o asador de gas
Weber _ mientras este en operacion o este caliente.
Puede ajustar los quemadores DELANTER© y TRASERO a su gusto. Los ajustes de
control: Alto (H), Medio (M), Bajo (L) o Apagado (O) estAn descritos en su recetario
Weber ¢ El recetario usa estas siglas para describir los ajustes a los quemadores
DELANTERO y TRASERO. Por ejemplo, para dorar bistecs, debera ajustar ambos
hornos a la posici6n H (alto). Una vez dorados para terminar de cocinarlos ajustara los
quemadores DELANTERO y TRASERO a la posici6n M (medio). Refi6rase a su libro de
recetas Weber e para las instrucciones detalladas sobre c6mo cocinar con la barbacoa
o asador.
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies eean todavfa demasiado reflectoras, podra eetar
mAs caliente de Io que se indica en su libro de recetas. Las condiciones ambientales
bajo las que se eete cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que ee
requieran ajustee a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de
cocciSn correctas.
Precalentamiento - Su barbacoa o asador de gas Weber ¢ esun artefacto que usa
la energia eficientemente. Esta opera a una baja tasa de consumo calorffico. Para
precalentar: despues de encenderla, cierre la tapa y gire los quemadores a alto (HH). El
precalentar a una temperatura entre 500 ° y 550" F (260 ° y 290 ° C) tardara de 10 a 15
minutos dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento.
Grasa escurrida - Las barras del Flavorizer ¢ han sido disei_adas para "ahumar" la
cantidad correcta de grasa escurrida para asi obtener una coccion con saz6n. El
exceso de grasa escurrida se acumularA en el plato recolector debajo de la bandeja
corredera inferior, Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el
plato recolector.
,,k ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya
grasa acumulada en la bandeja inferior. Retire el exceso
de grasa para evitar que esta se incendie en la bandeja
corredera inferior.
LIMPIEZA
,,k ADVERTENCIA: Apague su barbacoa o asador de gas
Weber ° y espere a que se enfrie antes de limpiar.
Superficies externas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuaguelas con agua.
•'_ PRECAUCION: Sobre la superficie de la barbacoa o asador
o del carro no utilice limpiadores de homes, limpiadores
abrasives (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Page 18

Flavorizer _ y parrillas de coccibn - Limpielas con un cepillo de cerda de lat6n adec-
uado. SegQn se requiera, retirelas del barbacoa o asador y lavelas con agua jabonosa
tibia y luego enjuaguelas con agua.
•'_ PRECAUCION: No limpie las barras Flavorizer ®o las
parrillas de coccion en un horno autolimpiante.
Para averiguar la disponibilidad de parrillas de eocci6n y barras Flavorizer ®
contacte al Representante de Atenci6n al Cliente usando la informaci6n de
contacto en nuestro sitio web. Con_.ctese a www.weber.com%
Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuaguela.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lamina de metal ousted
mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio, Para limpiar el plato recolec-
tor, lavelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague,
Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y limpielo con una pelota o
esponja plastica de fregar.
Dentro del m6dulo de cooei6n - Cepille cualesquier restos de los tubes quemadores,
NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES Lave la parte interior de
la caja de cocci6n con agua jabonosa y luego enjuaguela con agua,
Parte interior de la tapa - Mientras la tapa este tibia limpie la parte interna con una
toalla de papel para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja alas escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Preserve su acero inoxidable - La barbacoa
o asador o el gabinete, tapa, panel de control y estantes de esta pudieran estar
hechos de acero inoxidable, Es muy facil mantener impecable al acero inoxidable,
Simplemente lavelo con agua y jab6n enjuaguelo con agua limpia y s6quelo con un
trapo. Se puede utilizar una brocha no metalica para las manchas mas difi'ciles.
,'k IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasives sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayaran.
,,k IMPORTANTE: No utilice limpiadores que contengan lejia a
base de cloro sobre la superficie de acero inoxidable de su
barbacoa o asador.
•'_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies asegt)rese de
frotar/restregar en la direccion del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
Superficies de pl_stico termocurado - Lavelas con un trapo suave y una soluci6n de
agua y jab6n.
No utilice limpiadores que contengan acido, destilado de petr61eo o xileno.
Enjuaguelas bien despues de lavarlas.
Las mesas de trabajo de plastico no deber&n usarse come tablas de corte.
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS
Especifieaeiones generales de la tuberia
Nota: P6ngase en contaeto eon su munieipalidad para obtener los c6digos de
construcci6n que regulan las instalaciones de barbacoa o asadors de gas al aire libre.
Si no existiesen c6digos locales, usted debera cumplir con la mas reciente edici6n del
C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code, LE RECOMENDAMOS QUE ESTA
INSTALACION SEA REALIZADA PeR UN PROFESIONAL
Algunos de los dates indicados a continuaci6n son requisites generales tornados de la
mas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible. consulte ANSI Z 223.1/
NFPA 54 o CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code, para las
especificaciones completas..
Esta barbacoa o asador esta disefiada para operar a una presi6n de 7 pulgadas de
columna de agua (02526 psi),
Debe instalarse una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente delante
del desconectador rapido.
Una valvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la linea de
derivaci6n en un sitio accesible cerca de la linea de suministro,
El desconectador rapido se conecta a una conexi6n de 3/8 de pulgada con rosca
NPT procedente de la fuente de gas. El desconectador rapido es un dispositivo
operado manualmente que al desconectar la barbacoa o asador automaticamente
cierra el flujo de gas de la fuente.
El desconectador rapido puede conectarse horizontalmente o viendo hacia abajo.
El instalar este accesorio con el extreme abierto hacia arriba puede resultar en la
acumulaci6n de agua y suciedad.
Las tapas guardapolvo (los tapones de plastico suministrados) ayudan a mantener
limpios a los extremes abiertos de los desconectador rapidos mientras estos est6n
desconectados,
AI realizar las conexiones se debera usar un compuesto para tuberia que sea
resistente a la acci6n del gas natural,
El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcci6n n'gida y
permanente,
/ix ADVERTENClA: No pase la manguera de 10 pies por debajo
de un piso. La manguera debe estar visible.
PRUEBA DE LAS C0NEXlONES
Toda conexi6n y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de
fugas de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos enumerados en la
edici6n mas reciente del C6digo Nacional de Gas Combustible, ANSI Z 223,1/NFPA 54,
o CAN/CGA-B149,1
A_ PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen
fugas de gas. Asegt)rese de que no haya chispas o llamas
abiertas en el area mientras comprueba si existen fugas de
gas. Elias causaran un fuego o explosion, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y dahos a la
propiedad.
Suministro de gas
Dentro de la pared
Fuera de la pared
Esto es una instalacibn tipica
de gas natural de los
asadores Weber ®. Los codigos
locales pueden requerir
distintas instalaciones.
INSTALACION DE LA TUBERiA DE GAS
Si la Iongitud de tuberia requerida no excede los 50 pies, use una tuben'a de 5/8"
de diametro externo. La siguiente medida mayor debera utilizarse para longitudes
mayores de 50 pies.
La tuberia de gas puede ser de tubes de cobre, tipo K o L tubes de plastico de
polietileno, con un espesor de pared ml'nimo de 0,062 pulgadas; o tubes de acero o
hierro dulce de peso estandar (c_dula 40),
Los tubes de cobre deben estar revestidos de esta5o si el gas contiene mas de 0,3
gramos de sulfuro de hidr6geno per 100 pies ct]bicos de gas.
Los tubes de plastico son aptos s61o para use subterraneo al aire libre.
La tuberia de gas en contacto con el suelo, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe protegerse contra la corrosi6n de una manera aprobada.
La tuberia subterranea debe tener una cubierta de tierra de per Io menos 18
pulgadas.
Desconeccion
rapida
Niple de 3/8
Niple de 1/_
Page 19

PREPARACIONES PARAVERIFICAR LAEXISTENCIA DE FUOAS
VERIRQUE QUE TODAS LAS VALVULAS DE LOS QUEMADORES ESTI_N
CERRADAS
Las v_ilvulas son despachadas de fabrica en la posici6n OFF (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivarnente esten en dicha posicion.
Verifiquelo empuj_indolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan
cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sf girasen, continQe gir_indolas hacia la derecha
hasta que paren; alli estar_in cerradas. Proceda al paso siguiente.
EXTRAIGA EL PANEL DE CONTROL Y LAS PERILLAS DECONTROL
DE LOS QUEHADORES
Necesitara un destornillador Phillips.
1) Extraiga las perillas de control.
2) Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips.
3) Tire hacia arriba el bot6n de encendido hasta que se fije en esa posici6n y extraiga el
panel del asador.
4) Vuelva a colocar el panel de control cuando finalice la comprobacion de fugas.
REVISE LA HANGUERA FLEXIBLE A LA CONEXION DEL HULTIPLE
La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura. Previo a
operar la barbacoa o asador, recomendarnos que se revise la conexi6n de la rnanguera
al mQItiple de gas para verificar que no exista fugas siguiendo las pautas dadas en esta
Gul'a del Propietario.
Revisi6n:
1) Conexi6n de la rnanguera al mt]ltiple.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
SPIRIT E/SP-
210&310
/_ ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexion (1),
vuelva a apretar la conexion con una Ilave y vuelva a
verificar con la solucion de agua y jabon. Si una fuga
persiste aun despues de volver a apretar la conexion,
CIERRE el gas. NO OPERE LA Barbacoa o asador.
Contacte al Representante de Atencion al Cliente usando la
informacion de contacto en nuestro sitio web. Conectese a
www.weber.com ®.
*La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
Page 20

COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS
,,k PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegurese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el area mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causaran un fuego o explosion, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y da_os a la
propiedad.
/K ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexion de gas, debera verificar que no hayan fugas de
gas.
Nota: Todas las conexiones becbas en la fb,brica ban side revisadas a fondo en busca
de fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como
medida de precauei6n, sin embargo, usted deberd, volver a reviaar todas las conexiones
en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber e. Durante el manejo y
despacho puede haberse aflojade o dafiado alguna conexidn de gas.
/K ADVERTENCIA: Lleve a cabo estas busquedas de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compro.
Usted necesitara_: una soluci6n de agua y jabdn y un trapo o una brocba para aplicarla.
AsegOrese de que el quemador lateral est6 APAGADO (Vea PREPARATIVOS PARA LA
BOSQUEDA DE FUGAS). Retire la perilla y los tornillos de la valvula de control. Quite la
cubierta superior de porcelana
Para realizar la bQsqueda de fugas: Deslice hacia atras el collarln del desconectador
rapido. Empuje la conexion macho de la manguera dentro del desconectador rapido
y mantenga la presi6n. Deslice el collarin para cerrarlo. Si no se acoplase o cerrase,
repita el procedimiento. El gas no fluira a menos que el desconectador rapido este
debidamente acoplado.
Abra el suministro de gas.
Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua y
jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece
existe una fuga.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detecci6n de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberd, n enjuagarse
con agua despu6s de realizar la comprobaci6n de/as fugas.
/K ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras este
verificando la existencia de fugas.
Revisi6n
1) Conexi6n de la manguera al mQItiple.
/K ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexion (1), vuelva
a apretar la conexion con una Ilave y vuelva a verificar
con la solucion de agua y jabon. Si una fuga persiste aun
despues de volver a apretar la conexion, CIERRE el gas. NO
OPERE LA Barbacoa o asador. Contacte al Representante de
Servicios al Cliente en su area utilizando la informacion de
contacto en nuestro sitio web. Conectese a www.weber.com ®.
2) Valvulas a la conexi6n del m_ltiple.
3) Conexi6n de la manguera al desconectador rapido
A', ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2) o
(3), CIERRE el suministro de gas. NO OPERE LA Barbacoa
o asador. Contacte al Representante de Atencion al Cliente
usando la informacion de contacto en nuestro sitio web.
Conectese a www.weber.com ®.
Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*La barbacoa ilustrada puede tenet
ligeras diferencias con respecto al
modelo comprado.
(3)
Page 21

ENCENDIDO
En el panel de control se encuentra un resumen de las instrucciones de encendido.
•'_ PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se este encendiendo el
quemador de la barbacoa o asador, o no esperar 5 minutos
para que el gas se disipe si la barbacoa o asador no se
enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual
puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
1) Abra la tapa
2) AsegQrese de que todas las perillas de control del quemador est6n en la posici6n
OFF (apagadas) (Presione cada perilla de control hacia adentro y gl'rela en
direcci6n de las agujas del reloj para asegurarse de que est6n en la posici6n OFF
(apagada).)
3) Abra la valvula de surninistro de gas.
/_ ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa o asador
abierta. AI encender la barbacoa o asador, mantenga su
cara y cuerpo alejados a por Io menos una distancia de 30
centimetros del orificio de encendido con cerillo.
4) Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gire hacia START/HI
(encendido/alto).
5) Pulse el bot6n de encendido Crossover e varias veces, de manera que haga "clic"
cada vez.
6) Viendo a travSs del agujero de encendido con cerillo en la parte delantera de la
caja de cocci6n, verifique si efectivamente se ha encendido el quemador. Debera
ver una llama.
/_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador Delantero a la posicion OFF
(apagado) y espere 5 minutos para permitir que el gas se
disipe antes de tratar de nuevo o tratar de encenderlo con
un cerillo.
7) Una vez se haya encendido el quemador DELANTERO ya podra encender el otro
quemador u otros quemadores.
Nota: Siempre encienda primero el quemador DELANTERO. El quemador o
quemadores restantes se eneienden con las llamas del quemador DELANTERdZ
Sistema de encendido Crossover °
Nota: El sistema de encendido Crossover e enciende a los quemadores mediante
una chispa del eleetrodo de ignicidn ubicado dentro de la c#,mara de encendido Gas
CatcheF M.Usted genera la energfa para la ehispa pulsando el botdn de encendido
Crossover e hasta que haga clie.
•'_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa o asador y asegt_rese de que no tenga
muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase
que la manguera estuviese dahada de cualquier manera, no
utilice la barbacoa o asador. Reemplacela solamente con una
manguera de repuesto autorizada por Weber ® Contacte al
Representante de Atencion al Cliente usando la informacion
de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conectese a www.
weber.corne.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
1
Page 22

ENCENDID0 MANUAL
,,k PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se este encendiendo el
quemador de la barbacoa o asador o no esperar 5 minutos
para que el gas se disipe si esta no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
1) Abra la tap&
2) AsegQrese de que todas las perillas de control del quemador est6n en la posicion
OFF (apagado) (Presione cada perilla de control hacia adentro y girela en
direcci6n de las agujas del reloj para asegurarse de que est6n en la posicion OFF
(apagada).)
3) Abra la valvula de suministro de gas.
4) Inserte el portacerillo con el cerillo encendido en el agujero de encendido con
cerillo en la parte delantera de la caja de cocci6n.
A ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa o asador abierta. AI encender
la barbacoa o asador, mantenga su cara y cuerpo alejados del orificio de
encendido con cerilla.
5) Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gire hacia START/HI
(encendido/alto).
6) Viendo a travSs del agujero de encendido con cerillo, verifique si efectivamente se
ha encendido el quemador. Debera ver una llama.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210&310
1
*La barbacoa ilustrada puede
tenet ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
5
,'k ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador Delantero a la posicion
OFF (apagado) y espere 5 minutos para permitir que el
gas se disipe antes de tratar de nuevo.
7) Una vez se haya encendido el quemador DELANTERO ya podra encender el otro
quemador o quemadores.
Nota: Siempre encienda primero el quemador DELANTERO. El quemador o
quemadores restantes se endenden con las llamas del quemador DELANTERO.
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
Los quemadores queman con una llama amarilla Revise que no haya obstrucciones en la malla contra Limpie las mallas contra arahas e insectos. (Yea la secci6m
o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. arahas e insectos, (Taponamiento de orificios,) Mantenimiento anual")
baja en la posici6n HI (fuego alto).
Se producen Ilamaradas:
APRECAUCION: No forre la bandeja inferior con
hoja de aluminio.
El quemador produce llamas con un patr6n Limpie los quemadores, (Yea la seccion de Mantenimiento" )
err&tico. La llama se mantiene baja cuando el
quemador est& en HI (fuego alto). Las llamas no
corren a Io largo de todo el tubo del quemador.
La parte interna de la tapa pareciera estar La tapa es de acero inoxidable y no esta pintada Limpiela a fondo (Vea la secci6n "Limpieza",)
"pelandose", (Se parece al desprendimiento de No puede "pelarse". Lo que esta viendo es grasa
pintura.) asada que se ha convertido en carb6n y se esta
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, por favor contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su
&rea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
LEsta doblada la manguera de combustible?
LSe enciende el quemador izquierdo con una cerilla?
LEsta precalentando la barbacoa o asador de la
manera prescrita?
_.Estan las rejillas de cocci6n y las barras Flavorizer _)
surnamente recubiertas con grasa quemada?
LEsta la bandeja del fondo "sucia" y no deja que la
grasa fluya al plato recolector?
LEstan lirnpios los quemadores?
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
PARA APAGAR
Empuje y gire a la derecha cada uno de los mandos de control de los quemadores
hasta la posici6n OFF (apagados) y luego apague la Ilave de alimentacion del gas en
la fuente.
Enderece la manguera de combustible,El quemador no enciende, o la llama se mantiene
Si usted puede encender el quemador Izquierdo con un cerillo,
entonces revise el sistema de encendido Crossover ¢.
Coloque a todos los quemadores en HI (fuego alto) durante 10 a
15 minutos para precalentar la barbacoa o asador.
Limpielas a fondo. (Vea la secci6n "Limpieza".)
Limpie la bandeja del fondo
Page 23

WEBER® HALLAS CONTRA ARAI_IAS/INSECTOS
Su barbacoa o asador de gas Weber ® al igual que cualquier otro aparato de gas al
aire libre es un blanco para las arafias y demas insectos. Pueden crear sus nidos en
la secci6n (1) del venturi del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y
puede causar que el gas fluya hacia atras por la abertura del aire de combusti6n. Esto
puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n
causando un daflo serio a la barbacoa o asador.
La abertura para el aire de combusti6n en el tubo quemador esta provista con un
malla de acero inoxidable (2) para prevenir la entrada de arafias e insectos a los tubos
quemadores a trav6s de dichas aberturas.
Le recomendamos que revise estas mallas contra arar]as e insectos per le menos
una vez al abe. (Vea la secci6n: "Mantenimiento anual')Tambidn inspeccione
y limpie las mallas contra arahas e insectos si cualquiera de los siguientes
sintomas Ilegase a presentarse.
1. Olor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con una apariencia muy amarilla
y floja.
3) La barbacoa o asador no alcanza la temperatura requerida.
3) La barbacoa o asador se calienta de manera dispareja.
4) Uno o mas quemadores no se encienden.
,,k PELIGRO
El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y
da_os a la propiedad.
MANTENIMIENT0 ANUAL
Inspecci6n y limpieza de la rnalla contra arahas y demos insectos
Para inspeccionar las mallas contra araflas e insectos, retire el panel de control. Si
hubiese polvo o sucio sobre las mallas, saque los quemadores para limpiarlas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo) cepille suavemente
las malla contra arafias y demas insectos.
,'k PRECAUCION: No limpie las mallas contra ara_as y
demas insectos con herramientas duras o afiladas. No las
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar alas mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra arafias y demas insectos se dafiase o no pudiese limpiarse, por favor
p6ngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya
datos de contacto encontrara en nuestro sitio en la Intemet. Con6ctese a www.weber.
corn ®.
(1)
PATRON DE LA LLAHA DEL QUEHADOR PRINCIPAL
Los quemadores de las barbacoas o asadores Weber _ han sido ajustados en la fabrica
para la mezcla correcta de aire y gas. Aca se muestra el patr6n correcto de la llama.
1) Tubo quemador
2) Las puntas ocasionalmente titilaran con un color amarillo
3) Azul claro
4) Azul oscuro
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
PROCEDIHIENT0 PARA LA LIHPIEZA DEL QUEHADOR PRINCIPAL
Cierre el suministro de gas.
Retire el m01tiple (Vea Reemplazo de los quemadores principales")
Revise la parte interna del quemador con una linterna.
Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa
enderezado funcionara bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre
del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas
en la base del orificio del quemador Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la
parte externa de los quemadores. Esto es para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores esten completamente abiertas.
,'k PRECAUCION: AI limpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
Page 24

REEMPLAZO DE LOS QUEHADORES PRINCIPALES
1) Su asador de gas Weber ¢ debe estar APAGADO y enfriado.
2) CIERRE el gas en la fuente.
3) Para retirar el panel de control: saque las perillas de control de los quemadores.
Saque los tornillos que mantienen al panel de control en su sitio. Levante y saque el
panel de control.
4) Desenganche el soporte del mQItiple (1) y destornille las dos tuercas de aleta (2) que
unen el mQItiple a la caja de cocci6n. Hale el conjunto de mQltiple y valvula fuera de
los quernadores y p6ngalo cuidadosamente sobre el suelo.
5) Deslice el conjunto de quernadores por debajo del tornillo guia y arandela (1) en las
esquinas de la caja de cocci6n.
6) Levante y gire levemente el conjunto de quemadores, para separar al tubo
Crossover (1) de los quernadores. Saque los quemadores de la caja de coccion.
7) Para reinstalar los quernadores, proceda con los pasos 3) al 7) en reverso.
,'N PRECAUCION: Las aberturas del quemador (1) deberan
posicionarse correctamente sobre los orificios de la
valvula (2).
Antes de atornillar el mt]ltiple en su sitio, verifique que est6 correctamente ensamblado.
,,K ADVERTENCIA: Despues de reinstalar las lineas de gas y
antes de usar la barbacoa o asador, debera verificarse que
no haya fugas usando una solucion de agua y jabon. (Vea el
paso: "Verificacion de que no existen fugas de gas")
(2)
OPERACION DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CROSSOVER®
Si el sistema de encendido Crossove¢ _ no Iogra encender el quemador delantero.
enciendalo con una cerilla. Si el quemador delantero se enciende con una cerilla,
entonces revise el sisterna de ignici6n Crossover ¢.
• Verifique que tanto el cable de encendido blanco (1) corno el negro (2) est6n
conectados correctamente.
• Verifique que el bot6n de encendido Crossover_ empuja al (bot6n del) encendedor
hacia abajo y retorna a la posicion de arriba.
Si el sistema de encendido Crossover ®ann no Iogra el encendido, contacte a
su Representante de Servicios al Cliente en su area usando la informaci6n de
contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
(2)
SPIRIT E/SP-
210 & 310
Page 25

-210/310
SP-210/310
#89527
VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE DE
L'UTILISATEUR AVANT DE VOUS SERVIR
DE VOTRE BARBECUE _. GAZ
DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de
I'appareil et appelez imm_diatement
le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d_g&ts materiels.
Z_ AVERTISSEMENT
,
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
,
Une bouteille de propane qui n'est pas
raccord_e en vue de son utilisation,
ne doit pas _tre entrepos_e dans le
voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
A_ AVERTISSEMENT: suivez a la lettre les
instructions de ddtection des fuites
donndes dans ce guide avant de faire
fonctionner le barbecue, m_me s'il a dtd
montd par le revendeur,
A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR :
Ce guide doit _tre remis au propridtaire, qui
doit le conserver pour pouvoir s'y reporter
ultdrieurement,
CET APPAREIL A GAZ EST CON(_U POUR I
f:TRE UTILISI_ EN PLEIN AIR UNIQUEMENT,
I
A_AVERTISSEMENT: n'essayez pas
d'allumer cet appareil sans avoir lu la
section <<Allumage ,, de ce guide,
MEMBER
Nali_nalPROPANEGAS_Io¢isli0_
8952? FC
Page 26

L'inobservation des avis Danger, Avertissement et Attention figurant dans ce guide peut entra_ner des blessures graves, voire
mortelles, ainsi qu'un incendie ou une explosion susceptibles de provoquer des d6g&ts materiels.
I ,,k DANGER
,,k AVERTISSEMENTS
,,k N'entreposez pas une bouteille de gaz de rechange ou debranch6e sous ce barbecue ni a proximite de celui-ci.
,,k Un montage incorrect peut s'averer dangereux. Veuillez suivre a la lettre les instructions de montage donnees dans ce guide.
,,k A rissue d'une periode d'entreposage et/ou de non utilisation, il convient de contr61er le barbecue a gaz Weber e avant de s'en
servir pour s'assurer de I'absence de fuites de gaz ou d'obstruction des brQleurs.Voir les instructions donnees dans ce guide
pour la fa_:on correcte d'y proceder.
,,k Ne faites pas fonctionner le barbecue a gaz Weber ®en cas de fuite de gaz.
,,k Ne vous servez pas d'une flamme pour rechercher des fuites de gaz.
,,k Aucune matiere combustible ne devrait jamais se trouver a moins de 24 pouces (60 cm) de I'arriere ou des c6tes de votre
barbecue a gaz Weber °.
,,k Ne placez pas une housse a barbecue ni des produits inflammables sur ou dans respace de rangement qui se trouve sous le
barbecue.
,,k Votre barbecue a gaz Weber ne doit jamais _tre utilise par des enfants. Ses parties accessibles risquent d'etre brQlantes. Ne
laissez pas de jeunes enfants s'approcher du barbecue quand il est allume.
,,k Prenez des precautions raisonnables quand vous vous servez de votre barbecue a gaz Weber _. II devient brQlant quand vous
cuisinez ou le nettoyez et il convient de ne jamais le laisser sans surveillance ni de le deplacer alors qu'il est allume.
,,k Si les brt31eurs s'eteignent en cours de fonctionnement, fermez tousles robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq
minutes avant d'essayer de rallumer I'appareil conformement aux instructions d'allumage.
,,k N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes ni de pierres de lave dans votre barbecue a gaz Weber _.
,,k Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert et ne placez jamais vos mains ni vos doigts sur le rebord avant de la
cuve.
,,k En cas d'inflammation de graisse, eteignez tousles brQleurs et laissez le couvercle ferme jusqu'a extinction du feu.
,,k Lorsque vous nettoyez les robinets ou les brt31eurs, n'agrandissez pas leurs orifices.
,,k II convient de nettoyer r6gulierement a fond le barbecue a gaz Weber e.
,,k Le propane liquefi6 n'est pas un gaz naturel. La conversion d'un appareil a gaz naturel au propane liqu6fie ou vice versa, de
m_me qu'une tentative d'utilisation de run de ces gaz dans un appareil con_:u pour I'autre, sont dangereuses et annuleront la
garantie.
A_ N'essayez pas de debrancher tout raccord de gaz alors que le barbecue est allume.
,,k Portez des gants a barbecue ou de cuisine resistant a la chaleur pour vous servir du barbecue.
,,k Gardez tout cordon d'alimentation electrique et tuyau d'alimentation en combustible a I'ecart des surfaces chauffees.
,,k N'utilisez ce barbecue que si toutes les pieces sont en place. L'appareil doit _tre correctement monte conformement aux
instructions present6es dans les _ Instructions de montage >>.
I
APPAREILS ,_ PROPANE LIQUI_FII_ UNIQUEMENT :
,,k Utilisez I'ensemble regulateur de pression et tuyau fourni avec votre barbecue a gazWeber _.
,,k Ne tentez pas de debrancher rensemble regulateur de gaz et tuyau ni tout autre raccord de gaz pendant I'utilisation de votre
barbecue.
,,k Une bouteille de propane liquefi6 cabossee ou rouillee risque d'etre dangereuse et doit _tre contr61ee par votre fournisseur de
gaz. Ne vous servez pas d'une bouteille dont le robinet est endommage.
,,k M_me si votre bouteille de gaz semble 6tre vide, il se peut qu'il y reste du gaz. II convient d'en tenir compte pour la transporter
et rentreposer.
,,k Si vous percevez I'odeur ou le sifflement de gaz s'echappant de la bouteille de propane liqu6fie :
1. I_loignez-vous de la bouteille de propane liqu6fie.
2. N'essayez pas de resoudre le probleme vous-m_me.
3. Appelez les pompiers.
Page 27

Weber-S'tephen Products Co. (Weber) garantit par la presente & L"ACHETEUR D'ORIGINE que ce
gril a gaz Weber _ sera sans defaut de materiau ou de fabrication a partir de la date d'achat selon les
modalites suivantes :
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, lOyears
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust thR)ugh
Porcelain Enameled Cast Iron
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavodze¢ _ Bars, 7 years no rust through or burn through
quand I'appareil est assemble et utiNs_ en suivant les instructions impdmees qui I'accompagnent.
Weber peut demander une preuve raisonnable de la date d'achat. PAR CONSEQUENT, IL FAUT
GARDER LE RE_U OU LA FACTURE.
Cette garantie lirnitee ne couvre que la reparation ou le remplacement des pieces qui s'averent
d_fectueuses en condition normales d'utNisation et de service et qui pr_sentent un d_faut selon Weber.
Avant de renvoyer des pieces, veuillez contacter le Representant du service & la cNentele de votre
region & I'aide des coordonnees disponibles sur notre site Intemet. Si Weber confirme le defaut et
approuve la reclamation, Weber choisira de remplacer ces pieces gratuitement. S'il vous faut renvoyer
des pieces defectueuses, les frais d'expedition doivent _tre payes d'avance. Weber renverra les pieces
& I'acheteur en port paye.
Cette garantie lirnitee ne couvre pas les defauts ou difficult_s de fonctionnement causes par un
accident, par un usage abusg, par un mauvais usage, une modification, une utilisation, installation
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavodze¢ _ Bars, 3 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
ou maintenance ou un entretien non conforme, par vandalisme ou par le manque de maintenance
normale et routiniere, y compris mais non limit_e aux d_g&ts provoqu_s par des insectes dans les
tubes des brQleurs, comme indique dans le manuel du proprietaire.
Les deteriorations ou dommages causes par des intempSdes teNes que gr_le, ouragan, tremblement
de terre, tornades et les decolorations causees par des produits chimiques soit en contact direct soit
dans I'atmosphere ne sont pas couverts par cette garantie.
II n'existe aucune garantie expresse hormis celles indiqu_es ici et toute garantie implicite de qualit_
marchande et d'adaptation fi_I'usage est limit_e dans le tenps a la duree de la couverture de cette
garantie expresse limitee. Certaines provinces ne permettant pas de restriction sur la dur_e d'une
garantie implicite, il est possible que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
Weber n'est pas responsable pour les dommages particuNers, indirects ou cons_cutifs. Certaines
provinces interdisent I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consecutifs, par consequent
cette Nmitation ou cette exclusion peuvent ne pas s'appNquer & votre situation.
Weber n'autorise aucune personne ou compagnie & prendre en charge pour Weber route autre
obligation ou responsabilit_ en rapport avec la vente, I'instaNation, I'utilisation, I'enlevement, le renvoi
ou le remplacement de son materiel et la responsabilite de Weber ne sera en aucune fa£'on engagee
par une representation de ce genre.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus au detail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Service a la clientele
1890 Roselle Road, Suite 308
S ehaumburg, IL 60195
Etats-Unis
Pour les pieces de rechange, appelez :
1-800-446-1071
www.weber.com _
Page 28

Votre barbecue & gaz Weber est un appareil mobile permettant de pratiquer la cuisine
en plein air. Vous pouvez grace a lui griller, r6tir et cuire en obtenant des r6sultats
difficiles & reproduire avec les appareils de votre cuisine. La cuisson avec le couvercle
ferm6 et les barres Flavorize¢ _ donne aux aliments leur saveur ,, de plein air ,,.
Le barbecue & gaz Weber est mobile, ce qui vous permet de le d@lacer facilement
dans votre jardin ou sur votre patio. Sa mobilit6 signifie que vous pouvez I'emmener
avec vous si vous d6menagez. Le gaz naturel est d'un emploi facile et vous permet de
mieux contr61er la cuisson que le charbon de bois.
Les instructions qui suivent vous indiquent les sp6cifications minima de montage
de votre barbecue & gaz Weber. Veuillez les lire attentivement avant de vous
servir de celui-ci. Les erreurs de montage risquent d'avoir des cons6quences
dangereuses.
Le barbecue ne doit pas 6tre utilis6 par des enfants.
Si des codes Iocaux s'appliquent aux grills & gaz portatifs, vous devrez les
respecter. En I'absence de codes Iocaux vous devrez 6tre en conformit6 avec la
derni@e edition du Code national sur le gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54,
ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et au propane.
Ce barbecue & gaz Weber est con cu pour fonctionner au gaz naturel (de ville)
uniquement. Ne le faites pas fonctionner au propane liquefi6 (en bouteille). Les
robinets, les orifices et le tuyau sont con cus pour le gaz naturel uniquement.
Ne vous en servez pas avec du charbon de bois.
V6rifiez que la zone qui se trouve sous le panneau de commande et le plateau
inf@ieur sont libres de d6bris risquant de g6ner la circulation de I'air de
combustion ou de ventilation.
INSTALLATION AU CANADA
Les instructions qui pr6c_dent, bien que g6n@alement acceptables, ne respectent pas
n6cessairement les r_glements d'installation canadiens, en particulier dans le domaine
des canalisations en surface et souterraines. Au Canada, I'installation de cet appareil
doit respecter les r6glements Iocaux et/ou la norme CAN/CGA-B149.1 (R_glement
d'installation des appareils et du mat@iel fonctionnant au gaz naturel).
ENTREPOSAGE
Vous devez COUPER I'arriv6e du gaz naturel quand vous ne vous servez pas du
barbecue a gaz Weber.
Lorsque le barbecue & gaz Weber est entrepos6 & I'int6rieur, le tuyau
d'alimentation en gaz doit 6tre d6branch&
UTILISATION
•'k AVERTISSEMENT: n'utilisez ce barbecue qu'en plein air,
dane un endroit bien a6r& Ne vous en servez pas dane un
garage, un b_timent, un passage couvert ni dans tout autre
local ferm&
,,k MISE EN GARDE: votre barbecue a gazWeber e ne doit pas
6tre utilise sous une construction suspendue inflammable.
,,k N'utilisez ce barbecue que si toutes lee pieces sont
en place. L'appareil doit 6tre correctement monte
conformement aux instructions pr6sentees dane lee <<
Instructions de montage ,,.
,,k AVERTISSEMENT: votre barbecue a gaz Weber n'est pas
con£u pour 6tre installe dans un vehicule de Ioisirs ni sur
un bateau.
,,k AVERTISSEMENT: ne vous servez pas de matieres
combustibles a moins de 60 cm du haut, du bas, de
I'arriere ou des c6t6s du barbecue.
,,k AVERTISSEMENT: toute la cuve devient brQlante quand
le barbecue est allum& Ne laissez jamais ce dernier sans
surveillance.
,,k AVERTISSEMENT: n'approchez aucun cordon
d'alimentation electrique ni le tuyau d'alimentation en gaz
d'une surface chauffee quelconque
,,k AVERTISSEMENT: veillez a ce que I'aire d'utilisation reste
libre de tout liquide ou vapeur inflammable tel qu'essence,
alcool, etc. et de matieres combustibles.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION EN GAZ
D6branchez votre barbecue & gaz Weber pour effectuer un contr61e & haute
pression de son alimentation en gaz. Vous devez d6brancher cet appareil et son
robinet d'arr6t individuel de la tuyauterie d'arriv6e de gaz pendant tout contr61e de
celle-ci & des pressions d6passant 3,5 kPa.
FERMEZ votre barbecue & gaz Weber pour effectuer un contr61e & basse
pression de son alimentation en gaz. Vous devez isoler I'appareil de la tuyauterie
d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr6t manuel individuel pendant
tout contr61e de celle-ci & une pression egale ou inf6rieure & 3,5 kPa.
CUISSON
•'k AVERTISSEMENT: ne deplacez pas le barbecue a gaz
Weber _ Iorsqu'il est allume ou encore chaud.
vous pouvez r6gler comme vous lessouhaitez les brt]leurs AVANTetARRIERE. Les
r6glages possibles H (High = maximum) M (Medium = moyen) L(Low = minimum) et
O (Off = ferme) sont d6crits dans votrelivre de cuisine Webere. Ces abr6viations sont
utilis6es dans celui-ci pour d6crire le r6glage des brL_leursAVANTetARRIERE. Par
exemple, pour saisir des steaks vousdevez reglez tousles brt]leurs sur H (maximum).
Puis, pourachever la cuisson r6glez les brQleursAVANTet ARRIERE sur M (moyen).
Voir le livrede cuisine Webere pour des instructions d6taill6es concernant la cuisson,
Remarque: lee premi6res fois que vous vous eervez du barbecue, il ee peut que les
temperatures 9.I'interieur de la cuve, dont les surfaces renw)ient encore une grande
quantite de chaleur, soient plus elev6ee que celles qui sont indiqueee dans le livre
de cuisine. Les conditions de cuisson, telles que le vent et le temps qu'il fait, peuvent
exiger un r6glage des manettee pour obtenir lee temperatures de cuieson correctes.
Prechauffage - votre barbecue & gaz WebeF _ est un appareil 6conomique qui con-
somme peu d'6nergie. Pour le pr6chauffer apres I'avoir allure6 fermez le couvercle
et tournez tousles brt_leurs en position maximum (HH). Un pr6chauffage & 260-290
°C demande de 10 & 15 minutes suivant les conditions atmosph@iques telles que la
temp@ature et le vent.
Jus et graisee - les barres FlavorizeF _sont con cues pour <_faire partir en fum6e ,,
la quantit6 correcte de jus requise pour donner aux aliments leur d61icieuse saveur.
L'excedent de jus et de graisse est recueilli par la lechefrite qui se trouve sous le plateau
inf@ieur. Des barquettes jetables en feuille d'aluminium s'adaptant a la lechefrite sont
disponibles.
,'k AVERTISSEMENT: verifiez le plateau inferieur avant chaque
utilisation pour voir si de la graisse s'y est accumulee.
Enlevez I'excedent de graisse pour eviter que celle-ci ne
s'enflamme dans le plateau.
NETTOYAGE
,,k AVERTISSEMENT: leTEIGNEZ le barbecue a gaz Weber ®et
attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer.
,,k ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer _ ni
les grilles de cuisson dane un four auto-nettoyant. Pour
connaftre la disponibilite des grilles de cuisson de rechange
et des barres Flavorizer% veuillez contacter le Representant
du service client de votre region a I'aide des coordonnees
disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com ®.
Page 29

Surfaces ext_.rieures - utilisez de I'eau savonneuse chaude,
,,k ATTENTION: N'utilisez pas de produit nettoyant pour fours,
de detergents abrasifs (poudre a recurer), de produits
d'entretien contenant du citron ni de tampons nettoyants
abrasifs sur les surfaces du barbecue et du chariot.
Plateau inferieur - enlevez I'excedent de graisse, puis lavez le plateau A I'eau
savonneuse chaude, puis rincez-le,
Barres FlavorizeP et grilles de cuisson - nettoyez-les avec une brosse en laiton
appropri6e, Le cas 6ch_ant, retirez-les du barbecue et lavez-les A I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-les A I'eau,
Lechefrite - des barquettes jetables en aluminium sont disponibles. Vous pouvez
6galement couvrir la lechefrite d'une feuille d'aluminium, Pour nettoyer la I_chefrite,
lavez-la A I'eau savonneuse chaude, et rincez-la.
Interieur de la cuve - brossez les tubes de br01eurs pour en enlever tout d_bris.
N'AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES (OUVERTURES) DES BROLEURS. Lavez
I'int@ieur de la cuve & I'eau savonneuse chaude puis rincez-la.
Interieur du couvercle - tant que le couvercle est encore chaud, essuyez-en I'int@ieur
avec du papier essuie-tout pour emp6cher un ecaillement d0 & une accumulation de
graisse,
Surfaces en acier inoxydable - Preservez votre acier inoxydable - Votre grill ou son
meuble, son couvercle, son panneau de commande et ses 6tageres sont peut-_tre en
acier inoxydable, II est facile de maintenir I'acier inoxydable dans son meilleur aspect.
Nettoyez-le & I'eau savonneuse, rincez & I'eau claire et essuyez-le pour le s6cher, Pour
les particules tenaces, I'utilisation d'une brosse non m6tallique est possible.
,,k IMPORTANT: N'utilisez pas de brosse metallique ni de
detergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de
votre grill car cela produirait des rayures.
,,k IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces, veillez
frotter/essuyer dans le sens du grain afin de preserver
I'aspect de votre acier inoxydable.
Surfaces en plastique thermodurci - lavez-les avec un chiffon doux imbib6 d'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produits d'entretien contenant de I'acide, du white
spirit ou du xylene. Rincez bien apres le nettoyage. Les plans de travail en plastique
thermodurci ne doivent pas _tre utilis6s comme planches A d6couper,
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Sp6cifications g6n@ales en mati@e de canalisations
Remarque: renseignez-vous aupr_s de votre municipalite sur les codes de la
construction r6glementant I'installation des barbecues & gaz de plein air. En I'absence
de r_glementations locales vous devez vous conformer & la derni_re edition de la
norme ANSI Z223.1 NOUS RECOMMANDONS DE FAIRE EFFECTUER CETTE
INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des specifications g_n@ales qui suivent sont extraites de la derni_re
_dition de la norme ANSI Z223,1 qu'il est possible de consulter pour conna[tre les
specifications completes.
Ce barbecue est con_u pour fonctionner & une pression de 17,78 cm & la colonne
d'eau (1,74 kPa),
Un robinet d'arr_t manuel dolt _tre pos_ & I'ext_rieur, juste en avant du raccord
rapide.
II convient de poser un autre robinet d'arr_t manuel & I'int_rieur sur la conduite
de raccordement dans un endroit ais_ment accessible proche de la canalisation
d'alimentation.
Le raccord rapide se branche & un raccord filet_ de 1/2 NPT pos_ sur la source de
gaz. II s'agit d'un dispositif manuel qui COUPE automatiquement I'arriv_e du gaz
venant de la source Iors du d6branchement du barbecue,
Le raccord rapide peut 6tre pos_ & I'horizontale ou inclin_ vers le bas, S'il est
pos_ avec son embout ouvert tourne vers le haut, de I'eau et des d_bris risquent
d'y p_n_trer.
Les cache-poussi_re (les bouchons en plastique fournis) contribuent & maintenir
la propret_ des embouts ouverts du raccord rapide Iorsque celui-ci est d_branch_.
II convient d'utiliser un mastic & tuyaux qui r_siste & I'action du gaz naturel Iorsque
les raccordements sont effectu_s.
Le raccord ext@ieur dolt _tre fixe solidement & une structure rigide fixe.
•'k AVERTISSEMENT: ne faites pas passer le tuyau de 3.06 m
seus une terrasse. II dolt _tre visible.
TUYAUTERIE DE CANALISATION DE GAZ
Si la Iongueur de la canalisation necessaire ne d@asse pas 15,80 m, utilisez un
tube de 15,9 mm de diametre ext_rieur, II convient d'utiliser un tube du calibre
sup@ieur si la Iongueur d_passe 15,80 m.
La canalisation de gaz peut _tre constitu_ d'un tube en cuivre de type K ou L,
d'un tube en polyethylene d'au moins 157 mm d'_paisseur ou d'un tuyau en acier
ordinaire (norme 40) ou en fer forg_.
Les tubes en cuivre doivent &tre _tam_s si la teneur en hydrogene sulfur_ du gaz
d_passe 0,1 gramme par m_tre cube.
Les tubes en plastique ne peuvent 6tre utilis_s que pour des canalisations
souterraines ext@ieures.
Les canalisations de gaz qui sont au contact de la terre ou de tout autre mat_riau
susceptible de les corroder doivent _tre proteges de la corrosion d'une facon
r_glementaire,
Les canalisations souterraines doivent 6tre enterr_es d'au moins 46 cm,
CONTROLE DES RACCORDS
L'_tanch_it_de tousles raccords dolt _tre soigneusement contr61eeconform_ment aux
r_glementations locales et en respectant toutes lesmarches &suivre d_crites dans la
derni_re _ditionde la normeANSI Z223.1,
,'k DANGER
Ne vous servez jamais d'une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'etincelles ou de flammes nues ne se trouve a I'endroit
ou vous procedez a cette operation pour eviter tout risque
d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des
blessures graves, voire mortelles, ou des deg_ts materiels.
Mur int@ieur
C'est une installation typique
d'un barbecue de gaz naturel
de Weber®. Les codes Iocaux
peuvent exiger diff_rentes
installations.
Raccord 3/8" mamelon
'2" mamelon /
de tuyau /
Arrivee de gaz
Page 30

VITRIFICATION DE LA FERHETURE DE TOUS LES ROBINETS DE BRULEURS
Les robinets sont exp6di_s en position FERMEE rnais il convient de vous assurer
qu'il en est bien ainsi, Placez une manette sur chaque robinet. V6rifiez la fermeture en
appuyant sur les manettes et en les tournant vers la droite, Si elles ne tournent pas, les
robinets sont fermSs. Passez alors & I'op_ration suivante. Si elles tournent, continuez &
les tourner vers la droite jusqu'& ce qu'elles s'arr_tent ;les robinets sont alors fermes.
Passez ensuite & I'op6ration suivante.
RETIRER LE PANNEAU DE C0MMANDE ET LES MANETTES DE RI_GLAGE.
Outil n6cessaire : tournevis Phillips.
1) Retirer les manettes de r_glage,
2) Au moyen du tournevis Phillips, retirer les vis& travers les fentes des garnitures.
3) Tirer le bouton d'allumeur jusqu'& ce qu'il se bloque en position haute et retirer le
panneau de commande du barbecue,
4) Replacer le panneau de commande une fois la v6rification des fuites terminee.
VI_RIFIEZ LE TUYAUFLEXIBLE DE CONNEXION DE LA RAMPE.
Le tuyau de gaz naturel a et6 fix6 & I'etape de fabrication. Nous vous recommandons de
tester le tuyau de connexion de la rampe afin de vous assurer de I'absence de fuite, II
convient pour cela de suivre lee instructions fournies dans ce guide de I'utilisateur avant
de faire fonctionner le barbecue.
V@ifiez :
1) Le raccordement du tuyau au collecteur.
.4,,AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccorde-
ment (1), resserrez le raccord a I'aide d'une cle et reverifiez-le
avec de I'eau savonneuse pour voir s'il fuit toujours.
Si la fuite persiste apres resserrage du raccord, COUPEZ
I'arrivee du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Veuillez contacter le Representant du service client de votre
region a I'aide des coerdonnees disponibles sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*11ee peut que le barbecue
repr_sente eur I'illustration
eoit 16gerement different du
modele achet&
Page 31

DETECTION DES FUITES DE GAZ
,'k DANGER
Ne vous servez jamais d'une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'etincelles ou de flammes nues ne se trouve a I'endroit
ou vous procedez a cette operation pour eviter tout risque
d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des
blessures graves, voire mortelles, ou des d6g_ts materiels.
,,k AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de
gaz Iors de chaque debranchement et rebranchement d'un
raccord de gaz.
Remarque: I'etancbeite de tous les raccordements effectues a I'usine a et6 soigneusement
contr6lee. Les br_leurs ont ete soumis #,un essai de flamme. Toutefois, par mesure de
securite, il convient de recontr61er I'etanchdite de tousles raccords avant de faire fonctionner
le barbecue #,gaz Weber. Un raccord degaz risque en effet d'avoir et6 desserre ou
endommage en cours de transport et de manutention.
z_ AVERTISSEMENT: effectuez ces contr61es d'etanch6ite
m6me si votre barbecue a et6 monte par le revendeur ou en
magasin.
II vous faut: de reau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour rappliquer.
Assurez-vous que le brQleur lateral est ETEIN'E Retirez sa manette de reglage et les vis.
Enlevez le couvercle emaill&
Pour contrSler I'etancheite : glissez le collier du raccord rapide en arriere sur le collecteur,
Poussez le raccord m&le du tuyau de brQleur lateral dans le raccord rapide et continuez
&appuyer (1). Glissez le collier en position de fermeture (2). S'il ne s'enclenche ou ne se
verrouille pas, r@etez roperation, Le gaz ne circule pas si le raccord rapide n'est pas bien
enclench&
Ouvrez rarrivee de gaz.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de reau savonneuse et en surveillant
rapparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle presente sur un raccord grossit,
cela signifie qu'il y a fuite.
Remarque: dans la mesure ob certaines solutions utilisees pour le contr61e d'etancbeite, y
compris I'eau savonneuse, peuvent #tre legerement corrosives, ilconvient de rincer tousles
brancbements a I'eau apres un tel contr61e.
,'k AVERTISSEMENT: n'allumez pas les bo31eurs quand vous
recherchez des fuites.
V6rifiez :
1) Le raccordement du tuyau au collecteur.
,'k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement
(1), resserrez le raccord a I'aide d'une cle et reverifiez-le avec
de I'eau savonneuse pour voir s'il fuit toujours.
Si la fuite persiste apres resserrage du raccord, COUPEZ
I'arrivee du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Veuillez contacter le Representant du service client de votre
region a I'aide des coordonnees disponibles sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
2) Le raccordement des robinets au collecteur
3) Le branchement du tuyau au raccord rapide
,'k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2) ou (3), COUPEZ I'arrivee du gaz. NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le representant
regional du service apres-vente en vous reportant a la fiche
de renseignements sur les contacts qui accompagne votre
guide.
Une fois la d_tection des fuites termin_es, COUPEZ I'arriv_e du gaz & la source et
rincez les branchements A I'eau.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*11se peut que le barbecue represente sur
I'illustration soit I_g_rement different du (3)
mod_le achet&
(2)
Page 32

ALLUMAGE
Des instructions d'allumage succinctes sont donn6es sur le panneau de commande.
,'k DANGER
Si vous n'ouvrez pas le couvercle pour allumer le barbecue
ou n'attendez pas 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
si le barbecue ne s'allume pas, vous risquez de provoquer
une flambee soudaine explosive pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Systeme d'allumage Crossover _
Remarque : le systSme d'allumage Crossover allume le br01eur avant au moyen
d'une 6tincelle jaillissant de I'6lectrode qui se trouve dans la chambre d'allumage Gas
Catcher TM. Vous produisez 1'6nergie n_cessaire pour produire 1'6tincelle en appuyant
sur le bouton d'allumage Crossover jusqu'& ce qu'il emette un d6clic.
,,k AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation du barbecue,
verifiez que le tuyau n'est pas entaille, fendille, use par
frottement ni coupe. S'il se revele endommage en quoi que
ce soit, ne vous servez pas du barbecue. Ne le remplacez
que par un tuyau de rechange agree par Weber. Veuillez
contacter le Representant du service client de votre region
I'aide des coordonnees disponibles sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de r6glage sont en position OFF (ferm6e).
(Enfoncez chaque manette de r6glage et tournez-la vers la droite pour v6rifier
qu'elles sont en position ferm6e.)
3) Ouvrez le robinet d'arriv6e du gaz.
,'k AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N'approchez pas votre visage ni le reste de
votre corps a moins de 30 centimetres du trou d'allumage par
allumette quand vous mettez le barbecue en marche.
4) Appuyez sur la manette de r6glage du brQleur avant et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum).
5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage Crossover jusqu'a ce qu'il 6metre
un d6clic & chaque fois.
6) V6rifiez que le br01eur est allum_ en regardant par le trou d'allumage par allumette
qui se trouve sur le (:levant de la cuve. Vous devez apercevoir des flammes.
,'k AVERTISSEMENT: si le brQleur ne s'allume pas, tournez
la manette de reglage du brQleur avant en position OFF
(fermee) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant de reessayer ou d'allumer le brt31eur avec une
allumette.
7) Une fois que le br01eur AVANT est allure6, vous pouvez allumer le ou les autres.
Remarque: allumez toujours le brOleur AVANT en premie_ Le ou les autres sont aflum6s
b,partir de luL
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*11se peut que le barbecue
repr_.sent_ sur I'illustration soit
I_g_rement diff..rent du modele
achet_..
1-
Page 33

ALLUMAGE MANUEL
,,k DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iors de I'allumage du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser
le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas risque
de provoquer une flambee soudaine explosive pouvant
entrainer des blessures graves, voire mortelles.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de r6glage sent en position OFF (fermee),
(Enfoncez chaque rnanette de r6glage et tournez-la vers la droite pour v@ifier
qu'elles sont en position ferrn6e.)
3) Ouvrez le robinet d'arriv6e du gaz.
4) Craquez une allurnette et introduisez sa flamrne dans le trou prevu A cet effet sur
le devant de la cuve.
,'k AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N'approchez pas votre visage ni le reste de
votre corps a moins de 30 centimetres du trou d'allumage par
allumette quand vous mettez le barbecue en marche.
5) Appuyez sur la rnanette de r6glage du br01eur avant et tournez-la sur START/HI
(Allurnage/Maxirnurn),
6) V@ifiez que le br01eur est allurne en regardant par le trou d'allurnage par allu-
rnette qui se trouve sur le devant de la cuve. Vous devez apercevoir des flarnrnes.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210 & 310 1
*11se peut que le barbecue 4
representd sur I'illustration /,
soit I_gerement different du 3
meddle achet&
5
,,kAVERTISSEMENT: si le brQleur ne s'allume pas, tournez
la manette de reglage du brQleur avant en position OFF
(fermee) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
EXTINCTION
Appuyez sur chaque rnanette de r6glage et tournez-la vers la droite en positionOFF
(Ferrne), puisCOUPEZ I'alirnentationen gaz & la source,
dissiper avant de reessayer ou d'allumer le brt31euravec
une allumette.
7) Une fois que le br01eur AVANT est allum6, vous pouvez allumer le ou les autres.
Remarque: allumez toujours le brOleur A VANT en premie_ Le ou les autres sont allumes
#,partir de luL
PROBLI_ME
Les brQleurs produisent une flamme jaune ou
orange et il se degage une odeur de gaz.
Le brOleur ne s'allume pas, ou la flamme est
basse en position HI (Maximum).
Des flamb_,es soudaines se produisent:
/k ATTENTION : Ne garnissez pas le
plateau infdrieur d'une feuille d'aluminium.
Les flammes des brQleurs sont irreguli_res.
Les flammes sont basses alors que le brQleur
est regld sur HI (Maximum). Les flammes
n'apparaissent pas sur toute la Iongueur du tube
de brt]leur.
L'interieur du couvercle parait ,_s'ecailler,,. (Cela
ressemble a un dcaillage de peinture.)
Si vous ne parvenez pas a resoudre les problemes grace a ces methodes, veuillez contacter le Representant du service client de votre region & I'aide des
coordonnees disponibles sur notre site Internet, Connectez-vous sur www.weber.com ®,
Inspecter les ecrans pare-araign_es/insectes Webere pour
d_celer les obstructions possibles. (Blocage des orifices.)
Le tuyau de combustible est-il plie ou vriil_ ?
Faut-il aliurner le br01eur de gauche avec une aliurnette ?
Pr6chauffez-vous le barbecue &gaz de
la rnani@e prescrite ?
Les grils de cuisson et les barres Flavorizer ¢ sont-ils Nettoyez-les & fond. (Voir la section ,,Nettoyage,,.)
couverts d'une _paisse couche de graisse brQl_e ?
graisse de s'_couler dans la lechefrite ?
Les brt]leurs sont-ils propres ?
Le couvercle est en acier emaille. II n'est pas peint, II ne
peut donc pas s'ecailler. Les _cailies que vous voyez
sont de la graisse brQlee, qui s'est transforrnee en
carbone et s'_caille.
CECI N'EST PAS UN DI_FAUT.
VERIFICATION
SOLUTION
Nettoyer les 6crans parearaign_es/insectes Weber¢. (Voirla
section Entretienannuel.)
Redressez le tuyau de combustible.
En cas d'allurnage du br01eur de gauche avec une allumette,
v6rifiez le syst_rne d'allurnage Crossove¢ _.
Pour le rechauffage, les trois brt]leurs doivent _tre sur HI
(Maximum) pendant 10 a 15 minutes.
Nettoyez le plateau inf@ieur.Le plateau inf@ieur est-il sale, emp&chant ainsi la
Nettoyez les brOleurs. (Voir la section "Maintenance
gen@ale")
(Voir la section ,,Nettoyage,,.)
Page 34

I_CRANSPARE-ARAIONI_ES/INSECTES
Votre barbecue au gaz Weber _, comme tout autre appareil au gaz utilis6 & I'ext6rieur
attire les araignees et autres insectes. IIs peuvent se r6fugier dans la section des
venturis (Venturi (1), obturateur d'air (2) nervure des venturis (3)) des tubes des
br01eurs, Cela entrave I'acheminement normal du gaz et peut amener celui-ci & refouler
hors de I'obturateur d'air, Une telle situation pourrait provoquer un incendie dans les
obturateurs d'air et autour de ceux-ci, sous le panneau de commande causant des
dommages s@ieux & votre barbecue,
L'obturateur d'air du tube du br01eur est muni d'un 6cran en acier inoxydable (1) dont le
but est d'emp6cher les araign6es et autres insectes d'acc_der aux tubes des br01eurs
par les ouvertures des obturateurs d'air,
Nous vous recommandons d'inspecter lee ecrans pare-araignees/insectes au
moins une fois par an. (Voir la section Entretien annueL) Inspecter egalement et
nettoyer les ecrans pare-araign@.es/insectes ei lee sympt6mes euivants venaient
jamais a se manifester:
1) Odeur de gaz associee & des flammes de brt]leurs jaunAtres et faibles,
2) Le barbecue n'atteint pas la temp@ature voulue.
3) Le barbecue chauffe in_galement.
4) Un ou plusieurs des br01eurs ne s'allument pas,
,,k DANGER
Le fait d'ignorer les sympt(_mes mentionnes ci-dessus peut
entrafner un incendie qui pourrait provoquer de graves
blessures ou la mort, ainsi que des dommages materiels.
INSPECTION ET NETTOYAGE DES I"-'CRANSPARE-ARAIGNI':ES/INSECTES
Pourinspecter les _crans pare-araignees/insectes retirerle panneau decommande.
S'il y a de la poussi@eou de la salet6 sur les_crans, retirer lesbr01eurspour nettoyer
lesecrans. Voir Entretien remplacementdes br01eursprincipaux. Brosser I_gerement
lesecrans pare-araignees/insectes & I'aide d'une brosse en soies douce (p. ex. une
vieille brosse &dents).
,'k ATTENTION: Ne pas utiliser d'outils durs ou aceres. Ne pas
deloger les ecrans pare-araignees/insectes ou elargir le
treillis des ecrans.
Tapoter I_g@ementle br01eurpour d61ogerles d6bris et la salet6 du tube. Unefois les
6crans pare-araignees/insectes et les br01eursnettoy_s, replacer lesbr01eurs.
Si les ecrans pare-araignees/insectes sont endommag6s ou ne peuvent _tre nettoy6s,
veuillez contacter le Repr6sentantdu service client de votre region & I'aidedes
coordonn_es disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.
(1)
FLAMME DES BRULEURS PRINCIPAUX
Le melange d'air et de gaz des brt]leurs du barbecue & gaz Weber a 6t6 r6g16 & I'usine,
La flamme correcte est illustr6e.
1) Tube de brt_leur
2) Pointes parfois jaunAtres
3) Bleu clair
4) Bleu fonce
Si les flammes ne paraissent pas uniformes sur toute la Iongueur du tube de brt]leur,
proc6dez comme suit pour nettoyer ce dernier,
NETTOYAGE DES BROLEURS PRINCIPAUX
Coupez I'arrivee de gaz. D6posez le collecteur.
Regardez & I'int@ieur de chaque brt]leur en vous 6clairant d'une lampe de poche.
Nettoyez I'int@ieur des brt]leurs avec un morceau de fil de fer (un cintre redress6 fera
I'affaire). V6rifiez et nettoyez I'ouverture du registre de ventilation aux extr6mit6s des
brt]leurs. V_rifiez et nettoyez les orifices au bas des robinets, Servez-vous d'une brosse
en laiton pour nettoyer I'ext@ieur des br01eurs afin de garantir I'ouverture totale des
orifices des brQleurs,
ATTENTION: n'agrandissez pas les orifices des brQleurs Iors
du nettoyage de ces derniers.
Page 35

REMPLACEMENT DES BROLEURS PRINCIPAUX
1) Votre barbecue au gaz Weber dolt _tre en position ferm_e et refroidi.
2) Fermer le gaz a la source.
3) Pour retirer le panneau de cornmande: enlever les manettes de r6glage des br01eurs.
Retirer les vis qui maintiennent le panneau de cornmande en place. Soulever le
panneau de cornmande.
4) D_crocher le support du collecteur (1) et d6visser les deux 6crous a oreilles (2) qui
fixent le collecteur a la cuve. Retirer I'ensemble collecteur et robinets des br01eurs et
le d6poser soigneusement a terre.
5) Faire coulisser le bditier des br01eurs au-dessous de la vis guide et de la rondelle (1)
dans les coins de la cuve.
6) Soulever et faire tourner I_gerement le bottler des br01eurs, afin de s6parer le tuyau
de raccordement (1) des br01eurs. Retirer les br01eurs de la cuve.
7) Pour r6installer les br01eurs, appliquer la procedure inverse de 3) a 7).
/k ATTENTION: Les orifices des br01eurs (1) doivent _tre
disposes correctement au-dessus des orifices des robinets
(2),
V6rifier I'assernblage avant de fixer le collecteur h sa place.
/k ATTENTION: Apres avoir reinstalle les tuyauteries de
gaz, elles doivent _tre verifiees a I'aide d'une solution
savonneuse pour deceler toute fuite avant que le barbecue
ne soit utilise. (Voir la section Verification des fuites de gaz.)
(2)
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALLUMAGE CROSSOVER ®
Si le systerne d'allumage Crossover n'allume pas le br01eur gauche allumez ce dernier
avec une allumette. S'il s'allurne alors, v_rifiez le systSme d'allurnage Crossover.
• V_rifiez que les fils blanc (1) et noir (2) sont tous deux raccord_s correctement.
• VSrifiez que le bouton d'allurnage Crossover pousse I'allumeur (bouton) vers le bas
et revient en position haute.
• V_rifiez I'allumeur pour voir s'il a du jeu dans le chassis. Resserrez-le si n_cessaire;
voir I'_tape
,, Mise en place de I'allumeur >>pour la facon correcte de procSder.
Si le systerne d'allumage Crossover ¢ne s'allume toujours pas, veuillez contacter le
Repr_sentant du service client de votre region _ I'aide des coordonn_es disponibles sur
notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
(2)
SPIRIT E/SP-
210 & 310
(_)
Page 36

A_ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
A_WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
•'_ ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refierase al pais indicado en la parte externa del carton de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-
Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
•'_ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacion alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse
en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrian causar un fuego o una explosion que resulte en lesiones personales serias o la muerte o
dahos a la propiedad.
•'_ ATTENTION: Ce produit a fait I'objet de tests de securite et est certifie pour une utilisation dans un pays particulier unique-
ment. Verifiez la designation de pays situee sur le carton d'emballage.
Ces pibces peuvent contenir du gaz ou _tre des elements dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientele de Weber-Stephen Products Co.
pour des renseignements sur les pieces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..
•'_ MISE EN GARDE: Ne tentez pas d'effectuer des reparations sur des elements contenant du gaz ou sur des elements dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la
presente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entrainant des
blessures physiques graves voire un deces ainsi que des deg_ts materiels.
Page 37

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
@2007 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co.. an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Australia: Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouettet, Genesis. Austria; Kettle Silhouette_. Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette_.. Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configura-
tion, Botswana_ Weber, Canada: Smokey Joe. Genesis, China; Kettle Silhouette_., Denmark; Kettle Silhouette_., Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France: Kettle Silhouette_..
Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette_., Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber, Japan; Smokey
Joe, Weber. Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand: Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway_ Smokey Joe, Weber. Portugal; Weber, South Africa: Smokey Joe, Weber, Kettle
Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette_, Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette_... Smokey Joe, Weber, United Kingdom; Smokey Joe. Weber. Weber
One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouettet, Smokey Joe, Weber, One-Touch. Firespice, Go-Anywhere. U.S.A.;Kettle Configuration, Kettle Silhouette. Genesis. Fla-
vorizer, Crossover. Flarngo, Performer. Rapidfire. Tuck N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame,
Zimbabwe Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette_..
Page 38
Page 39

Spring.SummecFall.WintenFourFREEissuesofWeberNation_ our hot e-mail newsletterall about grilling, will be comingyour way.Each issue is packedwith grilling tips andadvice,triple-tested recipes,and
everythingyou needto know to become abona fide Weber GrillingGuru. All you have to do fo activateyour subscription is log on to www.weber.cornand register your grill.We'll askyou a few short questions about
the kindof food you like to grill and the topics that interest you so we can serveup your newsletterjust the wayyou like it.Whetheryouare just starting out or a practiced handat the grill, you'llget just what you need
to perfectyour skills. So don't putit off. Register now.Yourhunger(and yourpride) will thank you for it.
Primavera. Verano. Otoflo. Inviemo. Le estar_n Ilegando cuatro edidones G RATUITAS de Weber Nation TM, nuestro candente boletin pot correo electr6nico acerca de todo Io cor_cemiente a codnar con asadores.
Cads edici6n viene repleta con sugerendas y consejos pr4cticos respecto al cocirlar con asadores, recetas probadas por triplicado, adem4s de todo Io que usted necesita saber pars convertirse en un genuino Guru
Weber en Asal. Lo dnico que necesita hacer pars activar su suscripci6n es conectarse a www.weber.com y registrar su asador. Le pregu ntaremos algunas breves preguntas sobre el tipo de comidas que le gusta
asar y sobre los t6picos de su inter6s de manera que podamos servirle un boletin justoa su gusto. Bien sea que usted est6 empezando a cocinar con asador o sea u n veterano en el tema, usted recibir4 justo Io que
necesita pars perfeccionar sus destrezas. Asi qua rio Io deje pals rn4s talde. Inscr'base ya Su apetito (y su orgullo) se Io agradecer4n.
Printemps. Et_. Automne. Hiver. Vous recevrez quatre exemplaires GRATUITS de Weber Nation TM, notre lettre d'information 61ectrx)rfique contenant routes les actualif_s sur les grfllades. Chaque num6ro regorge
d'astuces et de conseils pour les grillades, de recettes _prsuv_es, plus tout ce que vous devez savoir pour devenJr un v_dtable Gou rou des grillades Weber. Pour activer votre inscription, il vous suffit de vous connecter
sur www.webel.com et d'enregistrer votre grill. Nous vous poselons quelques questions br@ves sur le type d'aliments que vous alrnez griller et sur les th@mes qui vous int_ressent afin que nous puissions vous envoyer
une lettre d'information adapt_e &vos gotits. Que vous d_butiez ou que vous soyez experiment6 dans le domaine des grillades, vous recevrez juste ce dont vous avez besoin pour perfection her vos comp_tences. Alors
n'aftendez pas. Inscdvez-vous d@smaintenanb Votre app_tit (et votre fiert_) vous en reme/cieronb
1, How Can We Reach You? / _.Cbmo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Pr@nom M.I, / Inicial / Seconde Initiale Last Name / Apellido / Nom
Address / DirecciOn / Adresse
State / Estado / I_tat Zip Code / Cbdigo Postal / Code Postal
E-mail Address / Direccibn De Correo Electrbnico / Adresse E-mail
2. How would you prefer for us to contact you? / _.Cdmo preferiria que nos
pongamos en contacto con usted? / Comment pr_fbreriez-vous que nous
vous contactions?
1.[] By US mail / Pot corieo / Par courrier postal am_ricain
2. [] By e-mail / Pot corieo electr6nico / Par e-mail
3. [] By phone/ Pot tel6fono/ Par t616phone
4. [] No preference / Ninguna prefelencia / Aucune pl6f61ence
5. [] Please don't contact me unless it is in regards to a technical matter lelated to my grill /
Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobie un tema t6cnico
relacionado con el asador / Melci de ne me contacter que si votie appel concerne un
probl_me technique concernant rnon grill
6. [] I piefer to leceive information in Spanish / Prefiero lecibir informaci6n en espaBol / Je
pr6f_le lecevoir des intormations en espagnol
3, When did you buy your grill? / _Cuzindo comprb usted el asador? / Quand
avez-vous achet_ votre grill?
Month /Mes / Mois Day /Dia/ Jour Year / ABo / Ann6e
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / _.Sin impuesto, cudnto
pagb por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous pay_ votre grill?
$ .oo
Apt, # / Apt, # / Appt, # City / Ciudad / Ville
Telephone / Tel_fono / T_l_phone
( ) -
5. Where did you buy your grill? / 2.Dbnde compr6 el asador? / Ou avez-vous
achet_ votre grill?
6. Which model did you purchase? / _Qu_ modelo comprb? / Quel modble
avez-vous achet_?
1.[] Spirit_E-glO
2. [] Spirit" E-310
7. Have you ever owned a Weber grill before? / _.Ha tenido alguna vez antes
un asador Weber'? / Avez-vous d_jb poss_d_ un grill Weber auparavant ?
1. [] Yes Number ot Weber gas grills owned:
Si NOmero de asadoies de gas WebeP que ha tenido:
Out Notable de grills & gaz Weber poss6d6s:
Number of Webed charcoal grills owned:
Ntimero de asadoies de carb6n WebeP que ha tenido:
Notable de grills & charbon Weber poss6d6s :
2. [] No, thFs is my first Weber grill / No, 6ste es ml primer asador Webe¢ / Non, il s'agit de
rnon piemler grill Webed
• PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINOE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. _ _ _1_
Page 40

Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. If
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
For purchases made in the U.S.: Product Registration
Para compras hechas en los Estados Unidos: RO. Box 1999
Pour lee achats effectu_s aLlx Etats-ULlis: Palatine. IL 60078-1999
1-800-446-1071
Gracias por compartir su informacibn de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedara estrictamente entre nosotros -- Weber no comparte los nombres
de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repLlesto o tiene preguetas
acerca del ensamblaje, Llso o mantenimiento del su asador, por favor game al
Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
Merci de nous avoir communique vos coordonnees. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront strictement entre ROLLS: Weber ne communique les hems
de see clients a personne. Si voLls avez besoin de pi_ces de rechange ou si voLls
avez des questions sLlr le montage, I'utilisation ou I'entretien de votre grill,
veLlillez consulter le Service Client de Weber.
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.
Thank you for being so generous.
Saber mds sobre qui_n compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigacibe y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada. Pot
favor rellene las respuestas con las qLle se sienta mds cbmodo ee compartir
con nosotros, y pase por alto cLlalqLlier pregunta qLle prefiera dejar en blanco.
Gracias por su generosidad.
Le fait de mieLlx coeeaitre les personnes qui achbtent nos grills aide le
personnel dLl service R&D _ d_velopper de noLlveaux produits Weber inLlovaets.
VeLlillez r_pondre aLlx questions ee foLlreissaet lee r_poeses pour lesqLlelles
voLls voLls seetez a I'aise, et passez toLlte question que voLls pr_f_rez laisser
sans r_ponse. Nous vous remercions pour votre g_n_rosit_.
8. Are you: / Es usted: / Vous _tes:
1.[] Male / Hombre / Un homme 2. [] Female / Mujer / Une femme
9. Are you married? / _.Estd casado? / Etes-vous mari_?
1.[] Yes/ S[/Oui 2. [] No / No/ Non
10, What's your date of birth? / _CLldl es sLl fecha de nacimiento? / Quelle est
votre date de LlaissaLlce ?
Month / Mes / Mois Day / D{a / Jour Year / Ano / Annie
11. Including yourself, how many people live in yoLlr household? / Incluy_ndolo
a usted, _.cu_intos viven ee ell casa? / Vous compris, combieLl de personnes
composent votre foyer ?
1.[] Childlen under 18 (example 01,02, etc.)
Ni_os menoles de 18 (ejemplo 01,02, etc.)
Enfants de moins de 18 ans (par exempb, 1 an,2 ans,etc.)
2. [] Adults / Adultos / Adultes
12. Do you owe or rent the place you call home? / LPosee o alquila el lugar qLle
Listed llama casa? / Poss_dez-vous ou IoLlez-vous le lieu qLle vous appelez
votre domicile ?
1.[] Own / Propio / Propri_taire 2, [] Rent / Alquibr / Locataile
13. What's your annual household income? / _.Cu_into es ell ingreso familiar
aLlLlal? / Quel est le revenLl aLlnLlel de votre foyer ?
1.[] <$15,000
2.[] $15,000-$24,999
3. [] $25,000-$29,999
4. [] $30,000-$34,999
5. [] $35,000-$39,999
5. [] $40,000-$44,999
_£[] $45,000-$49,999
8. [] $50,000-$59,999
9. [] $60,000-$74,999
10. [] $75,000-$99,999
11.[] $100,000-$149,999
12. [] $15o,ooo-$174,999
13. [] $175,ooo-$199,999
14. [] $200,000-$249,999
15. [] $25o,o00-$299,999
16. [] >$300,000
For purchases made in Mexico:
Para compras hechas en M_xico:
Pour lee achats effectu_s all MexiqLle:
Weber-Stephen Products S.A. de CM
Av. L6pez Mateos Sur No. 2077, Local 29
Col. Chapalita 44510 • Guadalajara, Jalisco
Tel_fono - (33) 31 22 12 23
R.RC. WPR 030919 ND4
For purchases made in Canada:
Para compras hechas en Canadd:
Pour lee achats effectu_s all Canada:
Product Registration
RO. Box 40530
Burlington, ON LTP 4W1
1-800-265-2150
14,
Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / ;_QLl_ actividades o intereses tiene qLle Io maetienen a Listed (o a
su compa_ero/a) ocupado? / QLlelles soet lee activit_s ou ceLltres d'int_r_t
(pour vous ou votre conjoint) qui voLls occupent ?
1.[] Arts or antiques / Artes o
antigOedades / Arts ou antiquit6s
2. [] Bicycling / Cidismo / BicycbtSe
3, [] Boating or sailing / N4utica o
velerismo/Bateau ou navigation
4, [] Buying videos / Complar videos /
Achaf de vid6os
5, [] Subscribing to cable TV /
Suscdpci6n a televisi6n por cable /
Inscriptions £ la TV c_tbl6e
6. [] Camping or hiking / Acampar o
excurs_onlsmo a pie / Camping ou
malche
_£[] Attending cultural arts or events /
Asistir a artes culturabs o eventos /
Assisfer &des representations
artistiques ou & des &v&nements
cultulels
8. [] Dieting / Hacer dieta / R_gime
alimentaile
9. [] Donating to charity / Donar a obras
caritativas / Dons _des olganlsmes
caritatits
10, [] Fishing/Pesca/P_che
11.[] Foleign travel / Viajes al extranjelo /
Voyages _ ]'6tranger
12. [] Galdening or plants / Jaldiner{a o
plantas / Jaldinage ou plantes
13. [] Golf/Golf/Golf
14, [] Grandchildlen / Nietos /
Petits=entants
15, [] Houseplants / Plantas de interior /
Pbntes d'int@ieur
15. [] Hunting / Caza / Chasse
1"£ [] Motorcycles / Motocidetas /
Mofocydettes
18. [] Needlework / Costura /
Couture
19. [] My cat/Mi gato/Mon chat
20. [] My dog / Mi perro / Mon chien
21, [] Listening to music on my CD
player / Escuchar mtisica en mi
tocadiscos CD / Ecouter de la
muslque sur mon lecteur CD
22. [] Listening to music on any
device / Escuchar mtisica en algOn
dispositivo / Ecouter de la musique
quel que soit I'appaleil utilis_
23, [] Personal computels / Computadoles
pelsonales / Oidinateurs pelsonneb
24. [] Photoglaphy/ Fotograf(a/
Photographie
25, [] Physical fitness or exelcise /
Mantenerme en buena forma ffsica o
ejercicio / Fitness ou exercices
physiques
26. [] Politics / P_litica / Politique
2'£ [] Running / Corler / Coulee
28. [] Shopping by mail order or catalog /
Comprar por ventas por cor_eo o
cat41ogos / Achats par
cor_espondance ou sur catalogue
29, [] Snow skiing / Esquiar sobre nieve /
Ski
30, [] Stocks & bonds / Acdones y bonos
/ Actions & obligations
31, [] Tennis / Tenis / Tennis
32. [] Veterans' aft_ils / Asuntos de los
vetelanos de guerla / Aftailes li_es
aux anciens combaftants
33, [] Walking / Caminar / Marche
34, [] Watching sports on TV /
Vet deportes pot TV /
Regarder le sport _ la TV
Other / Otros / Autles5.[]
(
iii!
iiiiii_i_i_":_'_;'i[,_,£(,)iii_i_}!i_'_!i!!!!!!!}i,;'"iiii'iii!(}iKii_ii!!_!!{ii_i!i_I' ii'"_Uiii_i_{ii_;ili!iliiiii_i(!il/ _,;il]i:(}i[,_i_i_iil}i_i;il}i_!!i_!iii,i_iiii_ii{i[,_i'!_i_ii!_!!!i_!yiii'iiii_i{'},ili!i_;i!,}!_ii!_!i;i!]ii'i',£
iii!
iiiiiii ,Ai[}ii{',iiiii!il!S,_ii'%i!i!i_,_,,A(}i_!_(!,_ji_iii!_/ iiF__iL,Ai!(}_i_!_!_i_i_!iii_i_i_ii,!i_i' _Li_¢i!i_,_,ii!!iiili_(,}i(,)ii(}iiL!illAhi!,i!'_i_i'ii(}ii
iii!
• @2007 Weber Stephen Products Co.All rights leserved. Prlntedlrl U&A 61375 4/06
15. Serial number / ndmero de serie/ Llum_ro de s_rie