You must read this Owner’s Guide before operating your electric grill.
MANUAL DEL USUARIO - Pg 13
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE - Pg 21
WARNING!
POTENTIAL SHOCK
HAZARD
This appliance is Rated for
120 volts - 50/60 Hz
Output: 1500 W
Use only Weber Q140TC temperature-
controlling plug.
m This grill is intended for outdoor
household use only. Do not use indoors
or for commercial cooking. Fuel, such
as charcoal briquettes, is not to be used
with appliance.
PLACE STICKER HERE
m The supply cord should be regularly
examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed including the
following:
m Read all instructions.
m CAUTION: Grill brushes should be checked for loose
bristles and excessive wear on a regular basis. Replace
brush if any loose bristles are found on cooking grates or
brush. Weber recommends purchasing a new stainless
steel grill brush at the beginning of every spring.
m CAUTION: To ensure continued protection against risk of
electric shock, connect to properly grounded three prong
GFI outlets only. Do not use a two prong adapter.
m WARNING: Use only outdoors, do not expose to rain.
This is to prevent electric shock which can cause serious
bodily injury or death.
m WARNING: Disconnect appliance from supply circuit
before performing maintenance and cleaning.
m WARNING: For protection against risk of electric shock,
connect to properly grounded outlets only.
m WARNING: For protection against risk of electric shock,
keep extension cord connection dry and off the ground.
m CAUTION: Store Temperature Controller indoors when not
in use.
m Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in
a heated oven.
m Use extreme caution when removing tray or disposing of
hot grease.
m Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical parts, creating a risk of
electric shock.
m Do not use charcoal in this appliance.
m Do not touch surfaces that may be hot. Use handles or
knobs provided.
m To protect against electrical shock do not immerse cord,
plugs, portable appliances (or other specific part or parts)
in water or other liquid.
m Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
m Make sure appliance is OFF and remove plug from outlet
when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning. Allow to cool before handling.
m Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Contact the Customer Service
Representative in your area using the contact information
on our web site. Log onto www.weber.com®.
m The use of accessories not recommended by Weber may
cause damage or injuries.
m Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces.
m Where applicable, always attach plug to appliance and
check that the control is OFF before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
m Do not use appliance for other than intended use.
m Avoid contacting moving parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
41121 US 10/31/12
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
m DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
m WARNINGS
m WARNING: Do not use charcoal or other combustible fuels in this grill. This grill is not designed for charcoal use and a fire
could result. The fire could create an unsafe condition and damage to the grill.
m Always plug Temperature Controller into grill before plugging power cord into outlet.
m Do not operate unit if plug receptacle is damaged.
m Operate grill only on a level, stable surface.
m Do not in any way alter this product or its use.
m If using an extension cord it must be rated no less than that of the appliance. Extension cords must be marked with the
letter “W” and with a tag stating, “Suitable for use with outdoor appliance”.
m Use shortest length extension cord possible. Do not connect 2 or more extension cords together.
m Do not immerse grill or Temperature Controller in water when cleaning.
m Do not leave Temperature Controller in the ON position during periods of non-use.
m Do not leave grill unattended when in use.
m Keep children and pets away from grill when in use.
m Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
m This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised
by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
m Clean grease catch pan regularly.
m Locate power cord away from traffic areas. Arrange the cord so that it will not be pulled or tripped over.
m Do not use grill near combustible materials such as dry grass, shrubs, etc.
m Do not allow grill to come into close contact with flammable materials such as paper, walls, draperies, towels, chemicals, etc.
m Do not use as a heater.
m Do not move the grill while it is in use. Allow the appliance to cool before moving, cleaning or storing it.
m Do not use grill when raining or snowing.
m To prevent grill from being splashed or falling into water, do not use grill within 10 feet of any body of water such as a pool
or pond.
m Do not operate grill with a Temperature Controller that has a damaged cord or plug. Call Weber for a replacement
Temperature Controller. The Temperature Controller is made specifically for this grill.
m Pulling Temperature Controller by the knob could cause the knob to come off. Remove Temperature Controller by gripping
on it’s side (Refer to “MAINTENANCE”).
m Do not allow cord to touch the grill when it is hot.
m This grill is intended for outdoor household use only. Do not use indoors or for commercial cooking.
m If a flare up occurs, do not use water to put out fire. Turn grill to OFF. Unplug power cord and wait for grill to cool.
m Make sure no other high wattage appliances are plugged into the same circuit when using grill.
m Do not clean this product with a water spray or the like.
m Unplug grill when not in use and cover when cool. Properly store the appliance indoors when not in use - out of the reach
of children.
m Use this grill only as described in this manual. Any other use not recommended in this manual may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
m Always ensure that electrical socket being used has the correct rating. Socket must be rated no less than 120V AC.
m This appliance conforms to technical standards and the safety requirements for electrical devices.
m The grease catch pan must be in place at all times during grill operation.
m Do not build this model of grill in any built-in or slide-in construction. Ignoring this warning could cause a fire or an
explosion that may damage property or cause serious bodily injury or death.
2
1
2
3
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_US_091311
4
EXPLODED VIEw, VISION écL ATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 140
1. Lid
Tapa
Couvercle
2. Ceramic Spacer
Separador de cerámica
Entretoise céramique
3. Handle
Asa
Poignée
4. Cooking Grate
Rejilla de cocción
Grille de cuisson
5. Heat Element Assembly
Ensamble del elemento calentador
Elément chauffant
6. Controller Bracket Sleeve
Manga del soporte del regulador
Manchon de support de bouton de commande
7. Temperature Controller with Power Cord
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Bouton de commande de température avec
cordon d’alimentation
8. Removable Bowl Liner
Forro de quita y pon del tazón
Doublure de bol démontable
9. Cookbox
Caja de cocción
Chambre de cuisson
10. Handle
Asa
Poignée
11. Rear Cradle
Bastidor posterior de soporte
Socle arrière
12. Front Cradle
Bastidor delantero de soporte
Socle avant
13. Cradle Logo
Logotipo del bastidor de soporte
Logo de socle
14. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Lèchefrite jetable
15. Grease Catch Pan
Plato recolector
Egouttoir
www.wEbER.cOM
®
3
1
2
3
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
Q240 _ELECTRIC_US_030212
4
15
EXPLODED VIEw, VISION écL ATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 240
1. Lid
Tapa
Couvercle
2. Ceramic Spacer
Separador de cerámica
Entretoise céramique
3. Handle
Asa
Poignée
4. Cooking Grate
Rejilla de cocción
Grille de cuisson
5. Heat Element Assembly
Ensamble del elemento calentador
Elément chauffant
6. Controller Bracket Sleeve
Manga del soporte del regulador
Manchon de support de bouton de commande
7. Temperature Controller with Power Cord
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Bouton de commande de température avec
cordon d’alimentation
8. Removable Bowl Liner
Forro de quita y pon del tazón
Doublure de bol démontable
9. Cookbox
Caja de cocción
Chambre de cuisson
10. Handle
Asa
Poignée
11. Rear Cradle
Bastidor posterior de soporte
Socle arrière
12. Front Cradle
Bastidor delantero de soporte
Socle avant
13. Cradle Logo
Logotipo del bastidor de soporte
Logo de socle
14. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Lèchefrite jetable
15. Grease Catch Pan
Plato recolector
Egouttoir
4
PARTS LIST, LISTE DES PIècES, LISTA DE PIEzAS
1 -
2 -
+
ASSEMbLy, ASSEMbLAGE, ENSAMbLAjE
A
+
www.wEbER.cOM
®
5
ASSEMbLy, ASSEMbLAGE, ENSAMbLAjE
B
C
1
1
2
2
D
6
wARRANTy
Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber® electric grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of
purchase as follows:
Aluminum Castings, 5 years
Heating Element, 2 years
Temperature Controller, 2 years
Thermoplastic/Thermoset Parts, 5 years excluding
All Remaining Parts, 2 years when assembled and
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD
RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective
under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction,
they are defective. Before returning any parts, please contact the Customer Service Representative
in your region using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®. If Weber
confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If
you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return
parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or
service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in this owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not
covered by this Limited Warranty.
fading
operated in accordance with the
printed instructions that accompany it
GENERAL INSTRUcTIONS
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied
warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this
express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no
such representations are binding on Weber.
This warranty applies only to products sold at retail. This warranty will be void if the cord to the
Temperature Controller is not clamped to the unit.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
90 West Hillcrest Boulevard, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
For replacement parts call:
1-800-446-1071
Visit www.weber.com
of origin, and register your grill today.
®
, select your country
If you have questions or need advice regarding
your grill or its safe operation contact the Customer
Service Representative in your area. Use the contact
information on our web site. Log onto
www.weber.com®.
®
With the Weber
barbecue, roast and bake with results that are difficult
to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed
lid produces that “outdoor” flavour in the food. Electricity
is easy to use and gives you more cooking control than
charcoal fuel.
• Theseinstructionswillgiveyoutheminimum
requirements for assembling your Weber
barbecue. Please read the instructions carefully
before using your Weber® electric barbecue.
Improper assembly can be dangerous.
• Notforusebychildren.
• ThisWeber® electric barbecue is not intended for
If you must use an extension cord, use the shortest
length extension cord possible. Do not connect 2 or
more extension cords together. Keep connections off
the ground and dry. Do not let cord hang over edge
of table top where it can be tripped over or pulled by
children. Only use extension cord labeled for outdoor
use.
Controller with power cord should be in the “OFF”
position. Store grill indoors.
OPERATING
®
m WARNING: Your Weber
electric
barbecue must not be used upon
any combustible surface such as dry
grass, shrubs, etc.
m WARNING: Your Weber
®
electric
barbecue is not intended for
installation in or on recreational
vehicles, SUVs and/or boats.
m WARNING: Do not use the barbecue
within 60 cm (24 in) of combustible
materials from the back or sides
of the grill. Do not use under any
combustible construction.
m WARNING: The entire cooking box
gets hot when in use. Do not leave
unattended.
m WARNING: Keep any electrical
power cord away from any heated
surface.
m WARNING: Keep the cooking area
clear of inflammable vapours and
liquids such as petrol, kerosene,
alcohol, etc., and other combustible
materials.
m WARNING: When cooking, the
appliance must be on a level,
stable surface in an area clear of
combustible material.
m WARNING: Keep cord clear of
cookbox.
www.wEbER.cOM
®
7
bEFORE USING THE GRILL
b
a
CATCH PAN AND DISPOSABLE DRIP PAN
Your grill was built with a grease collection system. Check the catch pan and
disposable drip pan for grease build-up each time you use your grill.
Remove excess grease with a plastic spatula; see illustration. When necessary, wash
the catch pan and drip pan with a soap and water solution, then rinse with clean
water. Replace the disposable drip pan as needed.
m WARNING: Check the catch pan and disposable drip pan
for grease build-up before each use. Remove excess
grease to avoid a grease fire. A grease fire can cause
serious bodily injury or damage to property.
m CAUTION: Do not line the catch pan with aluminum foil.
(Q240) - Make sure that disposable drip pan (a) rests flat on catch pan (b). A bent
drip pan may interfere with removal of catch pan.
cOOKING ON yOUR ELEcTRIc GRILL
COOKING
To preheat the grill: Turn on the Weber® electric
barbecue according to the cooking Instructions in this
owners’ manual. Close the lid and turn the Temperature
Controller to High. Preheat the grill for 15 minutes
(Q140) or 20 minutes (Q240); longer preheating time
will depend on conditions such as air temperature and
wind.
This appliance is Rated for
120 volts - 50/60Hz,
Output: 1500W
m WARNING: Completely unwind
power cord. Keep cord clear of
cookbox.
1) Plug Temperature Controller into grill.
m Always plug Temperature Controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet.
2
Note: Wind and weather may require adjustment of
the Temperature Control Knob to obtain the correct
cooking temperature.
Drippings and grease: Excess drippings and grease
will collect in the grease catch pan (located on the
underside of the grill). Disposable Weber
available that fit the grease catch pan.
2) Open Lid.
3) Make sure the Temperature Controller is turned
OFF. (Turn control knob counterclockwise to ensure
that it is in the OFF position.)
4) Plug in power cord into a protected outlet.
®
drip pans are
m The appliance should be supplied
through a grounded GFI outlet, 15
amp minimum.
5) Preheat the grill. Turn control knob to HIGH
(clockwise). The red light indicates that power is on
and the heating element is heating up.
6) Close lid. Preheat time will take approximately 15
minutes (Q140) or 20 minutes (Q240), when grilling
in a 72˚F air temperature. Colder temperatures
and/or wind can cause longer preheating times.
3
m WARNING: Check the grease catch
pan and the removable bowl liner
for grease build-up before each use.
Remove excess grease to avoid a
fire in the bottom of the grill.
m WARNING: Do not move the Weber®
electric grill when operating or while
the grill is hot.
To cook at a lower grill temperature: Preheat
as previously stated. Turn the control knob
counterclockwise to desired setting. Start cooking.
Reference the cooking charts at end of Owner’s
Guide for approximate grilling times and settings
for the cuts of meats listed. (adjust for conditions).
m WARNING: When red light is off,
heating element may still be hot.
A
A - OFF
6
5
1
4
+
B
C
D
+
B - LOW
C - MEDIUM
D - HIGH
8
cOOKING ON yOUR ELEcTRIc GRILL
You must preheat the grill (15 or 20 minutes) before you
cook on it.
A light coating of oil will help brown your food evenly
and keep it from sticking to the cooking grate. Always
brush or spray oil onto your food, not directly onto the
cooking grate.
We suggest that you grill with the lid down. Why?
Because it reduces the chance of flare-ups, and cooks
your food faster and more evenly.
When using a marinade, sauce or glaze with a high
sugar content or other ingredients that burn easily, only
brush it onto the food during the last 10 to 15 minutes
of grilling.
Don’t forget to regularly brush off your cooking grate
and clean out the drip pan under the grill.
The following cuts, thicknesses, weights, and grilling
times for food are meant to be guidelines rather than
hard and fast rules. Cooking times are affected by such
factors as wind, outside temperature and how well
done the food should be cooked. Grill for the time given
on the chart or to the desired degree of doneness,
turning once halfway through the grilling time. Cooking
times for beef and lamb are for “medium” cooking time,
unless otherwise noted. Let thick chops and steaks
rest for 5 to 10 minutes before carving. The internal
temperature of the meat will rise by 5 to 10 degrees
during this time.
Do not exceed 60 minutes total cooking time.
For more grilling tips and recipes,
visit www.weber.com
®
.
Cut
Steak: fillet, rump3/4 in thick
Beef
Kebab1 to 1-1/2 in cubes12 to 14 minutes, High
Hamburger3/4 in thick12 to 16 minutes, High
Lamb Chops1-1/2 in thick20 minutes, High
Rack of Lamb35 to 40 minutes, Medium
Lamb
Chop: rib, loin, or shoulder3/4 to 1 inch thick20 to 30 minutes, Medium
Loin, boneless3/4 to 1 in thick16 to 18 minutes, Medium
Pork
Sausage28 to 32 minutes, Medium
Chicken breast, boneless, skinless6 oz12 to 14 minutes, Medium
Kebab1 to 1-1/2 in cubes14 to 16 minutes, High
Chicken pieces, bone-in breast/wing40 minutes, Medium
Poultry
Chicken pieces, bone-in leg/thigh40 to 50 minutes, Medium
Fish, fillet or slice1/2 to 1 in thick
Shrimp2 to 5 minutes, High
Whole Fish1 lb
Fish & Seafood
Thickness
and/or Weight
1 in thick
1 to 1-1/2 in thick
1 to 1-1/4 in thick
2 to 2 1/2 lb
Approximate Grilling Time
10 to 14 minutes, High
14 to 16 minutes, High
18 to 20 minutes; High
8 to 10 minutes, High
10 to 12 minutes, High
15 to 20 minutes, Medium
20 to 30 minutes, Medium
Asparagus8 to 10 minutes, High
Corn on the cob, husked12 to 14 minutes, High
Corn on the cob, in husk25 to 30 minutes, High
Mushroom: Portabello12 to 15 minutes, High
Onion, 1/4 in slice10 to 12 minutes, High
Potato, 1/4 in slices10 to 12 minutes, High
Vegetables
Peppers (Whole)12 to 15 minutes, High
Peppers (Quartered)8 to 10 minutes, High
Zucchini 1/2 in8 to 10 minutes, High
Zucchini (Halved)12 to 14 minutes, High
www.wEbER.cOM
®
9
TROUbLESHOOTING
PROBLEMCHECKCURE
Electric grill does not turn on.Is the Temperature Controller properly inserted into
housing?
Is red power light on and temperature control knob fully
turned clockwise to HIGH?
Is power available from outlet?Check electrical power supply.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.com®.
Remove and reinstall Temperature Controller.
m Always plug Temperature Controller fully
into grill before plugging power cord into
outlet.
MAINTENANcE
CLEANING
m WARNING: Turn your Weber®
electric barbecue OFF and wait for it
to cool before cleaning.
For availability of replacement cooking grate, contact
the Customer Service Representative in your area,
using the contact information on our web site. Log onto
www.weber.com®.
Temperature controller with power cord - Use a
warm soapy water solution and and a damp rag. Wipe
and completely dry off before using.
m WARNING: To protect against
electrical shock, do not immerse any
part of this appliance in water or any
other liquid.
Outside surfaces and lid - Use a warm soapy water
solution to clean, then rinse with water.
m CAUTION: Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen
cleansers), cleaners that contain
citrus products, or abrasive cleaning
pads on the barbecue.
m CAUTION: Do not clean grill with
metal scrubbing pads. Pieces can
break off from the pad and short
electrical parts.
Cooking grate - Clean with a suitable stainless steel
bristle brush. As needed, remove from grill and wash
with warm soapy water, then rinse with water.
Grease catch pan - Disposable foil trays are available,
or you can line the grease catch pan with aluminium
foil. To clean the catch pan, wash it with warm soapy
water, then rinse.
m WARNING: Clean Grease Catch Pan
regularly.
Inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper
Removable bowl liner - Remove excess grease, wash
with warm soapy water and then rinse.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit
or xylene. Rinse well after cleaning.
m WARNING: Clean Removable Bowl
Liner regularly.
10
MAINTENANcE
a
b
CLEANING REMOVABLE BOWL LINER
m WARNING: turn your Weber® electric barbecue OFF and
wait for it to cool before cleaning.
m WARNING: Avoid grease build up on the grate and inside
your grill. Regular cleaning of the grate and the removable
bowl liner between uses is necessary to avoid grease
build up. Improper maintenance can lead to a grease
fire which can cause serious bodily injury or death, and
damage to property.
1) Unplug Temperature Controller power cord. Grasp controller by base behind the
control knob (a) and pull to remove (b).
m CAUTION: Pulling controller by the knob could cause the
knob to come off.
2) Carefully tilt the heating element slightly upwards and slide the removeable bowl
liner out and away from grill. Scrape the inside of the bowl liner with a plastic
scraper to remove excess grease build up.
m CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers), cleaners that contain citrus products,
or abrasive cleaning pads on the heating element. Do not
use cleaners that contain acid, Mineral spirits or xylene.
3) Replace removeable bowl liner and Temperature Controller before use.
m Always plug Temperature Controller fully into grill before
plugging power cord into outlet.
Excess drippings and grease will accumulate in the grease catch pan. (Disposable
foil drip pans are available that fit the grease catch pan).
m WARNING: Check the grease catch pan for grease build-
up before each use. Remove excess grease to avoid a
grease fire in the grease catch pan.
m Should a grease fire occur, turn off Temperature
Controller and leave lid closed until fire is out.
www.wEbER.cOM
®
11
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country
designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural
components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to
follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or
death as well as damage to property.
® Q®
The Weber
grill includes designs and features originally created by Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
®
MANUAL DEL USUARIO
Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto
Ensamblaje - Pg 5
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO POTENCIAL DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO
Este asador eléctrico está clasificado para
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
Use solamente un enchufe con regulación
de temperatura Weber Q140TC.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al
aire libre. No la utilice ni dentro de la
casa ni para cocción comercial. Con este
asador eléctrico no deberá utilizarse
ningún tipo de combustible, como por
ejemplo briquetas de carbón vegetal.
m El cordón de suministro eléctrico
deberá ser revisado regularmente para
asegurarse de que no esté dañado; si
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el
asador eléctrico.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se
deberán seguir las precauciones básicas de seguridad
incluidas las siguientes:
m Lea toda las instrucciones.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar
con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas
sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se
consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el
cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de
acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera.
m PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente
contra descargas eléctricas, solamente conéctese a
tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra
correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de
dos púas.
m ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo
exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga
eléctrica que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o
la muerte.
m ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito
de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de
descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de
descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y
levantada del suelo.
m PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el
Regulador de Temperatura bajo techo.
m No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno.
m Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o
desechar grasa caliente.
m No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden
desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
m No use carbón vegetal con este asador eléctrico.
m No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use
las asas o perillas provistas..
m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja
cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos
portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro
líquido.
m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños
cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.
m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle
partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador
eléctrico electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF)
y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente.
Deje que se enfríe antes de manipularlo.
m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón
eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto
haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera.
Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área
utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
m El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera
causar daños o lesiones.
®
.
cONSERVE ESTAS
INSTRUccIONES
41121 ESNA
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la
mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador
eléctrico y verifique que el control esté en la posición
OFF (apagado) antes de enchufar el cordón eléctrico al
tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control
en la posición “OFF” (apagado), y luego desenchufe del
tomacorriente.
m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea
para el cual está diseñado.
m Evite el contacto con las piezas en movimiento.
m PELIGRO
El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Usuario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros
combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está
diseñada para utilizarse con carbón vegetal; el uso del
mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar
una condición insegura y dañar la barbacoa.
m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el
enchufe.
m No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado.
m Sólo haga funcionar el asador eléctrico sobre una superficie
estable y a nivel.
m De ninguna manera altere este producto o su uso.
m Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una
capacidad nominal no menor a la del asador eléctrico. Los
cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y
venir con una etiqueta que diga, “ Apto para usarse con
artefactos al aire libre”.
m Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a
2 o más cables de extensión juntos.
m Al limpiar el asador eléctrico, no sumerja la parrilla o el
Regulador de Temperatura en agua.
m No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON
(encendida) mientras no se esté usando el asador eléctrico.
m No deje el asador eléctrico desatendido mientras esté en
uso.
m Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del asador
eléctrico cuando este se este usando.
m Los niños chicos deberán estar supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el asador eléctrico.
m El asador eléctrico no está diseñado para ser utilizado
por niños chicos o personas enfermas a menos que estén
adecuadamente supervisados por una persona responsable
para asegurarse de que lo utilicen de manera segura.
m Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de
grasa.
m Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico.
Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser
halado o tropezarse con él.
m No utilice el asador eléctrico en la cercanía de materiales
combustibles como la grama seca, arbustos, etc.
m No permita que el asador eléctrico entre contacto con
materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas,
toallas, productos químicos, etc.
m No lo use como un calentador.
m No mueva el asador eléctrico mientras esté en uso. Permita
que el asador eléctrico se enfríe antes de moverlo, limpiarlo
o almacenarlo.
m No utilice el asador eléctrico mientras esté lloviendo o
nevando.
m Para prevenir que a el asador eléctrico le salpique o caiga
agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies (3
metros) de cualquier cuerpo de agua como una alberca o
estanque.
m No opere el asador eléctrico con un Regulador de
Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe
dañado. Contácte al Centro de Servicio de Weber Stephen,
S.A. de C.V. El Regulador de Temperatura está fabricado
específicamente para este asador eléctrico.
m El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
Retire el Regulador de
Temperatura asiéndolo por el lado (Consulte la sección
“MANTENIMIENTO”).
m No permita que el cordón eléctrico toque el asador eléctrico
cuando este caliente.
m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso
doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni
para cocción comercial.
m Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar
el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado).
Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que el asador
eléctrico se enfrie.
m Asegúrese de que ningún otro equipo de alto voltaje esté
enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando el
asador eléctrico.
m No limpie este producto con agua rociada o algo parecido.
m Desenchufe el asador eléctrico cuando no se este usando o
y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el asador
eléctrico de manera apropiada dentro de casa cuando no se
esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de
los niños.
m Use el asador eléctrico solamente de la manera como
está descrita en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado en este manual pudiera causar fuegos,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
m Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando
tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una
capacidad no menor de 120 V~.
m El asador eléctrico cumple con las normas técnicas y los
requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos.
m La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en
su lugar en todo momento durante la operación del asador
eléctrico.
m No construya este modelo de asador eléctrico en ninguna
construcción en la que el asador eléctrico esté incorporado
de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar
daños a la propiedad y heridas corporales graves o la
muerte.
14
GARANTíA
Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa eléctrica Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales
como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio, 5 años
Elemento calentador, 2 años
Regulador de temperatura, 2 años
Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto por decoloración
Todas las demás partes, 2 años cuando están ensambladas y
operadas de acuerdo con las
instrucciones impresas que lo acompañan
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte
al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto
en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com
aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene
que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber
retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,
maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en
condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni
tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por
las mismas contenidas en la atmósfera.
®
. Si Weber confirma el defecto y
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cubertura
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en
el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a
usted.
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será anulada si
el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
90 West Hillcrest Boulevard, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Marcella No. 338,
Colonia Americana
44160 México, C.P.
México
Para partes de repuesto llame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
Visite www.weber.com®, seleccione su país de
origen y registre su barbacoa hoy.
®
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo
respecto a la barbacoa o la operación segura de
ésta, póngase en contacto con él Representante de
Atención al Cliente en su zona. Utilice la información
de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
www.weber.com®.
Con el asador eléctrico Weber® usted puede asar de
manera convencional, a la barbacoa y al horno con
unos resultados que son difíciles de duplicar con los
artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la
que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La
electricidad es fácil de usar y le da a usted más control
al cocinar que el combustible de carbón.
•Cualquiermodificaciónalasador eléctrico puede
ser peligroso.
•Antesdelaoperación,inspeccionevisualmente
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de
Temperatura para asegurarse de que no estén
dañadosodesgastados
•Alcalentarel asador eléctrico por primera vez,
pudiera desprenderse un leve olor a quemado.
Lo que sucede es que la parrilla está quemando
lubricantes en exceso que se encuentran en su
elemento calentador. Esto no afecta la seguridad
del asador eléctrico.
INSTRUccIONES GENERALES
•Paraprevenirunfuegoodescargaeléctrica,
deberá utilizarse siempre un electricista
certificado si deben colocarse circuitos o
enchufes nuevos.
•Losenchufesincorrectamenteconectadosa
tierra pudieran causar descargas eléctricas.
•Noserecomiendaelusodeuncablede
extensión. Si tiene que usar un cable de tensión,
use uno con la menor longitud posible. No
conecte a 2 o más cables de extensión juntos.
Mantenga las conexiones secas y levantadas
del piso. No permita que el cordón cuelgue del
borde de una encimera de manera que se pueda
tropezarconéloserhaladoporlosniños.Use
solamente cables extensión con etiquetas que
indiquen que pueden usarse a la intemperie.
•Cuandonoseestéutilizando,tape el asador
eléctrico o almacénelo en un sitio protegido
contra las inclemencias del tiempo.
•Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE
•Duranteperiodosenquenosestéusando,el
Regulador de Temperatura con el cordón de
suministro eléctrico deberá estar colocado en la
posición “OFF” (apagado). Almacene el asador
eléctrico bajo techo.
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber® no deberá utilizarse sobre
superficies combustibles tales como
grama seca, arbustos, etc.
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber
®
no ha sido diseñado para
instalarse en o sobre vehículos o
botes recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice el asador
eléctrico con la parte posterior
o lateral de la misma a menos
de 60 centímetros (24 pulgadas)
de distancia de materiales
combustibles. No la utilice debajo de
ninguna construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción
entera se calienta al usarse. No la
deje desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga todo
cable eléctrico alejado de cualquier
superficie caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de
cocinar libre de vapores y líquidos
inflamables tales como gasolina,
alcohol, etc. y de otros materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Cuando se esté
cocinando, el aparato deberá estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un área libre de materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico alejado de la caja de
cocción.
www.wEbER.cOM
®
15
ANTES DE UTILIzAR LA bARbAcOA
b
a
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE
La barbacoa ha sido construida con un sistema de recogida de la grasa. Cada vez
que utilice la barbacoa, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la
bandeja de goteo desechable.
Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la ilustración. Cuando sea
necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución
de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara. Reemplace la bandeja de
goteo desechable si se requiere hacerlo.
m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay
acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja
de goteo desechable. Elimine cualquier exceso de
grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o daños
materiales.
m PRECAUCIÓN: No forre el plato recolector con papel
aluminio.
cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA
COCCIÓN
Para precalentar la parrilla: Encienda el asador
eléctrico Weber
cocción en este manual del usuario. Cierra la tapa y
gire el Regulador de Temperatura a la posición HIGH
(fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15 minutos
(Q140) o 20 minutos (Q240); se pudiera requerir un
mayor tiempo de precalentamiento dependiendo de
tales condiciones como la temperatura del aire y el
viento.
®
de acuerdo a las instrucciones de
Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se
necesite tener que ajustar la perilla de Control
de la Temperatura para obtener la temperatura de
cocción correcta.
Cochambre y grasa: El cochambre y la grasa en
exceso caerán al plato recolector de grasa (ubicado en
la parte inferior del asador eléctrico). Hay disponibles
bandejas de goteo desechables Weber
la plato recolector de grasa.
(Q240) - Asegúrese de que la bandeja de goteo desechable (a) quede plana
dentro del plato recolector (b). Una bandeja de goteo doblada puede interferir con
el retiro del plato recolector.
m ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, verifique que no haya grasa
acumulada en el plato recolector y
en el forro de quita y pon del tazón.
Retire el exceso de grasa para evitar
que se incendie el fondo del asador
®
que caben en
eléctrico.
m ADVERTENCIA: No mueva el asador
eléctrico Weber
®
mientras ésta esté
en operación o esté caliente.
La especificación eléctrica
nominal de este asador
eléctrico es de:
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
m ADVERTENCIA: Desenrolle
completamente el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado
de la caja de cocción.
1) Enchufe el Regulador de Temperatura asador
eléctrico.
m Siempre enchufe el Regulador
de Temperatura completamente
dentro del asador eléctrico antes de
enchufar el cordón eléctrico en el
tomacorriente.
2
6
2) Abra la tapa.
3) Asegúrese de que el Regulador de Temperatura
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición “OFF”
(apagado).
4) Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente
protegido.
m El suministro eléctrico al asador
eléctrico deberá provenir de
un tomacorriente del tipo GFI
(interruptor accionado por pérdida
de conexión a tierra) conectado a
tierra, de por lo menos 15 amperes.
5) Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla
de control en dirección de las agujas del reloj
a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja
indica que el artefacto está encendido y que el
elemento calentador se está calentando.
3
6) Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento
es de alrededor de 15 minutos (Q140) o 20
minutos (Q240); cuando se está asando
a una temperatura del aire de 72 °F [23,8
°C]. Temperaturas más frías o el viento
pudieran hacer que se requieran tiempos de
precalentamiento mayores.
Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente
como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el
ajuste deseado. Comience a cocinar
Consulte las tablas de cocción al final Manual del
usuario para los tiempos y ajustes aproximados para
la cocción de los cortes de carne enumerados. (ajuste
según las condiciones).
m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja
esté apagada, el elemento calentador
pudiera estar aún caliente.
A
A - APAGADO
(OFF)
B
B - BAJO (LOW)
16
5
1
4
+
C
D
C - MEDIO (MED)
+
D - ALTO (HIGH)
cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA
Debe precalentar la barbacoa (15 o 20 minutos) antes
de cocinar en ella.
Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de
manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la
parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo
o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de
cocción.
Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué?
Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y
cocina su comida de manera más rápida y más pareja.
Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un
alto contenido de azúcar u otros ingredientes que
se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la
comida solamente durante los últimos 10 minutos a 15
minutos del asado.
No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de
cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo
debajo del asador eléctrico.
Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de
asado son dados como guías generales y no como
reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden
verse afectados por tales factores como el viento, la
temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados
desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en
la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado,
dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los
tiempos de cocción para las carnes de vaca y de
borrego son para un cocido medio, a menos que se
indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs
gruesos reposen 5 minutos a 10 minutos antes de
cortar. La temperatura interna de la carne subirá de 3
grados a 6 grados durante este lapso.
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más
de 60 minutos.
Para sugerencias y recetas de asados,
visite www.weber.com
®
.
CorteGrosor y/o pesoTiempo aproximado de asado
Bistec: filete, cadera3/4 pulgada (19 mm) de
PinchoCubos de 1 a 1 1/2 pulgada
Carne de res
Hamburguesa3/4 pulgada (19 mm ) de
Chuletas de cordero1-1/2 pulgada (38 mm) de
Costillar de cordero35 min a 40 min a fuego medio
Cordero
Chuleta: costilla, lomo o
paleta
Lomo, deshuesado3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4
Cerdo
Salchicha28 min a 32 min a fuego medio
Pechuga de pollo,
deshuesada y sin piel
PinchoCubos 1 a 1 1/2 pulgada (25,4
Piezas de pollo, pechuga/ala
con hueso
Carnes de ave
Pedazos de pollo, pierna/
muslo con hueso
Pescado, filete o rodaja1/2 a 1 pulgada (12,7 mm a
Camarones2 min a 5 min a fuego alto
espesor
1 pulgada (25,4 mm) de
espesor
1 a 1 1/2 pulgada (25,4 mm a
38 mm) de espesor
(25,4 mm a 38 mm) de espesor
espesor
espesor
3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4
mm) de espesor
mm) de espesor
6 onzas (170 g)12 min a 14 min a fuego medio
mm a 38 mm)
25,4 mm) de espesor
1 a 1- 1/4 pulgada (25,4 mm a
31,7 mm) de espesor
10 min a 14 min a fuego alto
14 min a 16 min a fuego alto
18 min a 20 min a fuego alto
12 min a 14 min a fuego alto
12 min a 16 min a fuego alto
20 min a fuego alto
20 min a 30 min a fuego medio
16 min a 18 min a fuego medio
14 min a 16 min a fuego alto
40 min a fuego medio
40 min a 50 min a fuego medio
8 min a 10 min a fuego alto
10 min a 12 min a fuego alto
Pescado entero1 lb (0,45 kg)
Pescado y maariscos
Espárragos8 min a 10 min a fuego alto
Mazorca de maíz, pelada12 min a 14 min a fuego alto
Mazorca de maíz, sin pelar25 min a 30 min a fuego alto
Hongos: Portobello12 min a 15 min a fuego alto
Cebolla, rodaja 1/4 pulgada
(6,3 mm)
Papa, rodajas de 1/4
pulgada (6,3 mm)
Vegetales
Pimientos (enteros)12 min a 15 min a fuego alto
Pimientos (cortados en
cuatro pedazos)
Calabacines, 1/2 pulgada
(12,7 mm)
Calabacines (picados por
la mitad)
2 a 2 1/2 libras (0,9 kg a 1,
13 kg)
15 min a 20 min a fuego medio
20 min a 30 min a fuego medio
10 min a 12 min a fuego alto
10 min a 12 min a fuego alto
8 min a 10 min a fuego alto
8 min a 10 min a fuego alto
12 min a 14 min a fuego alto
www.wEbER.cOM
®
17
RESOLUcIÓN DE PRObLEMAS
PROBLEMAREVISARREMEDIO
El asador eléctrico no se enciende.¿Está el Regulador de Temperatura debidamente
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
insertado dentro de su carcasa?
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de
temperatura totalmente girada en dirección de las
agujas del reloj a la posición HIGH?
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente?Revise el servicio eléctrico .
®
.
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
mSiempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente.
Revise si el interruptor de protección a tierra se ha
disparado.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague el asador
eléctrico eléctrica Weber® y espere a
que se enfríe antes de limpiarla.
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de
reemplazo contacte al Representante de Servicio
a los Clientes en su área usando la información de
contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a
www.weber.com®.
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico -
Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un trapo
húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico
completamente antes de usarlo.
m ADVERTENCIA: Para protegerse
contra descargas eléctricas, no
sumerja ninguna parte de este
asador eléctrico agua o cualquier
otro líquido.
Superficies externas - Utilice una solución de agua
jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con
agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie
del asador eléctrico no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas),
limpiadores que contengan
productos cítricos, o almohadillas de
limpieza abrasivas.
m PRECAUCIÓN: No la limpie con
esponjas metálicas. Piezas de la
almohadilla pueden romperse y
causar un cortocircuito con las
partes eléctricas.
Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de
cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se
requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua
jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas
desechables de lámina de metal, o usted mismo puede
forrar el plato recolector con papel aluminio. Para
limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa
tibia y luego enjuáguelo.
m Limpie frecuentemente el plato
recolector de grasa.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la
parte interna con una toalla de papel para prevenir la
acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja a las escamas de pintura.
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso
de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguelo.
No utilice limpiadores que contengan ácido,
destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien
después de lavar.
m Limpie frecuentemente el forro de
quita y pon del tazón.
18
MANTENIMIENTO
a
b
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN
m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico Weber® y
espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre
la parrilla y la parte interna de la caja de cocción. Es
necesaria la limpieza frecuente de la parrilla y del forro de
quita y pon del tazón para evitar la acumulación de grasa.
El mantenimiento inapropiado puede puede conducir
a un incendio de grasa, el cual puede causar lesiones
corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad.
1) Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador de Temperatura. Agarre el
regulador por su base detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para sacarlo
(b.).
m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice
el forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la
parte interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de
grasa acumulada.
m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos
cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice
limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o
xileno.
3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de
Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico.
m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura
completamente dentro del asador eléctrico antes de
enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente.
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay
disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector).
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya
grasa acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso
de grasa para evitar que se incendie el plato recolector.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el Regulador de
Temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
www.wEbER.cOM
®
19
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daños a la propiedad.
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
Impreso en los EE.UU.
®
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE
Vous devez lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique
Assemblage - Pg 5
AVERTISSEMENT !
RISQUE POTENTIEL
D’ELECTROCUTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
un courant de type 120 volts - 50/60 Hz
Puissance: 1500 W
N’utilisez qu’une prise de contrôle de
température de type Weber Q140TC.
m Ce grill a été exclusivement conçu pour
être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas
en intérieur ou à des fins commerciales.
Le barbecue électrique n’est pas conçu
pour être alimenté aux briquettes de
charbon de bois.
m Le cordon d’alimentation doit faire l’objet
d’inspections régulières afin de vérifier
s’il présente des dommages et il est
impératif de ne pas utiiser l’appareil si le
cordon est endommagé.
cONSIGNES DE SEcURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les
précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être
respectées, notamment la précaution suivante :
m Lisez toutes les instructions.
m ATTENTION: Les brosses du grill devraient être vérifiées
régulièrement afin de détecter toute usure excessive.
Remplacez la brosse si vous trouvez des brins métalliques
sur la grille de cuisson ou sur la brosse. Weber recommande
d’acheter une brosse neuve pour le nettoyage de la grille en
acier inoxydable au début de chaque printemps.
m ATTENTION: Afin de garantir une protection permanente
contre les décharges électriques, branchez l’appareil à une
prise à trois broches correctement mises à la terre. N’utilisez
pas de connecteur à deux broches.
m AVERTISSEMENT: N’utilisez qu’en extérieur, évitez de
l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la
mort.
m AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit
d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien
ou nettoyage.
m AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute décharge électrique, ne
branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.
m AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute décharge électrique,
veillez à ce que la rallonge reste sèche et soit placée audessus du sol.
m ATTENTION: Rangez le contrôleur de température en
intérieur si vous ne l’utilisez pas.
m Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz chaud ou
d’un brûleur électrique, ou à l’intérieur d’un four chaud.
m Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou
jetez la graisse chaude.
m Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage.
Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en
contact avec les composants électriques et provoquer des
décharges électriques.
m N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.
m Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes.
Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
m Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre
pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.
m Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité.
m Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le si
vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou d’en
retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le refroidir
avant de le manipuler.
m Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la
prise est endommagé ou si l’appaeil présente des
dysfonctionnements ou s’il est renversé ou endommagé.
Contactez l’agent du service client le plus proche aux
coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com®.
m L’utilisation d’accessoires non recommandés par Weber peut
provoquer des dommages matériels ou des blessures.
m Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du
comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.
m Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton
soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise
murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF,
puis retirez la fiche de la prise murale.
m N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
m Evitez de toucher les parties en mouvement.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
41121 FC
cONSIGNES DE SEcURITE
m DANGER
Le non-respect des consignes figurant dans les intitulés Danger, Avertissement et Attention du manuel utilisateur risque de
provoquer des blessures corporelles ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels.
m AVERTISSEMENTS
m AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de charbon de bois
ou tout autre carburant inflammable dans ce grill. Cet
appareil n’est pas conçu pour être alimenté au charbon
de bois afin d’éviter toute explosion. Le feu pourrait
entraîner un risque et endommager le grill.
m Branchez toujours le contrôleur de température au grill
avant de brancher le cordon à la prise murale.
m Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise secteur est
cassée.
m Mettez le grill en route sur une surface stable et plate.
m N’altérez en aucun cas le produit ou son usage.
m Si vous utilisez une rallonge, il doit posséder des
caractéristiques au moins équivalentes à celle de
l’appareil. Les rallonges doivent porter la lettre “W” et une
étiquette accompagnée de la mention suivante, “Convient
aux appareils à usage en extérieur”.
m Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez
pas plus de deux rallonges.
m Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de température
dans l’eau lors du nettoyage.
m Ne laissez pas le contrôleur de température allumé si
vous ne l’utilisez pas.
m Gardez toujours un oeil attentif sur le grill lorsqu’il est
utilisé.
m Maintenez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart du grill.
m Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
m Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des
enfants en bas âge ou des personnes souffrant de
handicap mental à moins qu’ils ne soient placés sous la
surveillance d’une personne responsable de manière à
s’assurer qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.
m Nettoyez le bac à graisse régulièrement.
m Placez le cordon d’alimentation hors des zones de
passage. Placez-le de manière à éviter que quelqu’un ne
trébuche ou ne tire dessus.
m N’utilisez pas le grill à proximité de matériaux
inflammables tels que le gazon sec, les arbustes, etc.
m Veillez à éviter que le grill entre en contact avec des
matériaux inflammables tels que le papier, les murs, le
linge de maison, les serviettes, les produits chimiques,
etc.
m Ne l’utilisez pas comme radiateur.
m Ne déplacez pas le grill s’il est en marche. Laissez-le
refroidir avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
m N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il neige.
m Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé d’eau ou qu’il
ne tombe dedans, ne l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3
m) d’un espace d’eau tel qu’un bassin ou une piscine.
m N’utilisez pas le grill si la prise ou le cordon du contrôleur
de température est endommagé. Appelez Weber pour
demander un contrôleur de rechange. Celui-ci est
spécialement conçu pour ce grill.
m Evitez de tirer le bouton pour démonter le contrôleur de
température. Retirez le Régulateur de température en le
saisissant par son côté (Voir “MAINTENANCE”).
m Veillez à ce que le cordon ne touche pas le grill s’il est
chaud.
m Ce grill est conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez
pas en intérieur ou à des fins commerciales.
m En cas d’étincelles, n’essayez pas d’éteindre le feu avec de
l’eau. Eteignez le grill. Débranchez le cordon et laissez le
grill refroidir.
m Veillez à ce qu’aucun autre appareil à haute consommation
en watts ne soit branché dans le même circuit lorsuqe
vous utilisez le grill.
m Ne le nettoyez pas à l’aide d’un pulvérisateur d’eau.
m Débranchez le grill si vous ne l’utilisez pas et bâchez-le
une fois froid. Rangez l’appareil à l’intérieur hors de portée
des enfants.
m Utilisez ce grill conformément aux instructions du manuel.
Toute autre utilisation non recommandée dans ce manuel
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique
et des blessures.
m Veillez à vous assurer que la prise électrique utilisée
possède les bonnes caractéristiques. Elle doit être conçue
pour le courant 120 V Ca.
m Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux
exigences de sécurité pour les appareils électriques.
m Le bac à graisse doit être installé en permanence pendant
l’utilisation du grill.
m N’insérez pas ce modèle de grill dans une construction
intégrée ou coulissante. Le non-respect de cette mise
en garde pourrait provoquer une décharge électrique ou
une explosion susceptible d’entraîner des dommages
matériels ou des blessures corporelles.
22
GARANTIE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit à l’ACHETEUR du grill électrique Weber® que celuici ne présente aucun défaut de fabrication ou de matériel à compter de la date d’achat comme suit :
Coulages aluminium, 5 ans
Elément chauffant, 2 ans
Contrôleur de température, 2 ans
Pièces thermoplastique/thermodurcies, 5 ans sauf fanage
Autres pièces, 2 ans une fois monté et mis en
marche conformément aux
instructions qui l’accompagnent
Weber peut vous demander de présenter un justificatif de la date d’achat. VEUILLEZ CONSERVER
VOTRE BORDEREAU DE VENTE OU VOTRE FACTURE.
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation et au remplacement des pièces s’avérant
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et qui après inspection présentent des
dysfonctionnements avec l’accord de Weber. Avant de renvoyer les pièces, veuillez contact l’agent
du service client le plus proche aux coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com®. Si Weber confirm le défaut et approuve la réclamation, Weber remplacera la
pièce grauitement. Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’envoi doivent être
prépayés. Weber renverra les pièces à l’acheteur, fret ou affranchissement prépayé.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défaillances ou dysfonctionnements résultant d’un
accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, altération, d’un acte de vandalisme, d’une
de routine comme indiqué dans le manuel utilisateur. La dégradation ou les dommages résultant
de conditions climatiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades,
la décoloration résultant d’une exposition à des substances chimiques directement ou dans
l’atmosphère, n’est pas couverte par la garantie.
INSTRUcTIONS GENERALES
Si vous avez des questions ou avez besoin
d’une assistance concernant votre grill ou son
fonctionnement, contactez l’agent de service client
le plus proche. Utilisez les coordonnées de contact
figurant sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com®.
Avec le barbecue électrique Weber®, vous pouvez
griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des
résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur
sont incapables. Le couvercle fermé procure cette
saveur “extérieur” aux aliments. L’électricité est facile à
utiliser et vous confère une plus grande maîtrise que
le charbon.
•Cesinstructionsvousfournirontlesexigences
minimum pour l’assemblage de votre barbecue
électrique Weber
les instructions avant d’utiliser votre barbecue
électrique Weber®. Un assemblage défectueux
peut s’avérer dangereux.
•Tenirlesenfantshorsdeportéedubarbecue.
•CetappareilélectriqueWeber® ne peut être
utilisé à des fins commerciales.
•Gardeztoujoursunoeilattentifsurvotre
barbecue électrique Weber® lorsqu’il est en
marche.
fois, il se peut qu’il dégage une odeur de brûlé.
Le grill brûle les lubrifiants qui se trouvent sur
l’élément chauffant. Cela n’a aucune incidence
sur la sécurité de votre grill.
incendie, faites toujours appel à une électricien
qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles
prises l’exigent.
•Lesprisesincorrectementmisesàlaterre
peuvent être responsables de décharges
électriques.
•L’utilisationd’unerallongen’estpas
recommandée. Si vous devez néanmoins en
utiliser une, faites en sorte qu’elle soit le court
possible. Ne branchez pas 2 rallonges ou plus.
Veillez à ce que les branchements soient secs et
au-dessus du sol. Veillez également à ce que le
cordon ne pende pas du rebord de la table afin
d’éviter que les enfants ne tirent dessus ou ne
trébuchent. N’utilisez que des rallonges conçues
pour être utilisées en extérieur.
•Bâchezlegrillourangez-ledansunendroità
l’abri des intempéries lorsque vous ne l’utilisez
pas.
•Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre
chaque utilisation.
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION
•Pendantlespériodesdenonutilisation,le
contrôleur de température avec le cordon
d’alimentation doit être en position “OFF”. Rangez
votre grill à l’intérieur.
MISE EN MARCHE
m AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber® ne doit pas être
utilisée sur une surface inflammable
telle que du gazon sec, des arbustes,
etc.
Il ne saurait y avoir d’autre garantie sauf indication contraire et toute garantie implicite applicable
de commerciabilité et d’adéquation est limitée dans la durée à la période de couverture de cette
garantie limitée écrite. Certaines régions ne tolèrent aucune limitation de la durée de la garantie, il
se peut donc que cela ne s’applique pas à votre cas.
Weber ne peut être tenu responsible de tout dommage indirect. Certaines régions ne tolèrent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il se peut donc que cela ne s’applique pas à
votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour son compte toute autre
obligation ou responsabilité en lien avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi, ou le
remplacement de son équipement et Weber ne saurait être lié par aucune représentation.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le cordon du contrôleur de température n’est pas fixée sur l’appareil.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150
www.weber.com
Connectez-vous sur www.weber.com®, sélectionnez votre pays d’origine, et enregistrez votre
grill aujourd’hui.
®
◆
m AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber
®
electric n’est pas
conçu pour être installé dans des
véhicules de plaisance, les toutterrains et/ou les bateaux.
m AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
le barbecue à moins de 60 cm (24
pouces) de matériaux inflammables.
N’utilisez aucune construction
inflammable.
m AVERTISSEMENT: la chambre de
cuisson chauffe pendant l’utilisation
du grill. Gardez toujours un oeil
dessus.
m AVERTISSEMENT: maintenez le
cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffée.
m AVERTISSEMENT: veillez à ce que la
zone de cuisson ne comporte pas de
vapeurs ou de liquides inflammables
tels que le carburant, le kérosène,
l’alcool, etc., et d’autres matériaux
inflammables.
m AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,
l’appareil doit être placé sur une
surface stable et nivelée dépourvue
de matériaux inflammables.
m AVERTISSEMENT: veillez à ce que
le cordon ne se trouve pas dans le
chambre de cuisson.
www.wEbER.cOM
®
23
AVANT D’UTILISER LE GRILL
b
a
EGOUTTOIR ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill à gaz a été pourvu d’un dispositif de recueil des graisses. Vérifiez l’égouttoir
et l’égouttoir jetable afin de détecter toute accumulation de graisse à chaque fois que
vous utilisez votre grill.
Retirez tout excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration.
Lorsque cela s’avère nécessaire, lavez l’égouttoir et l’égouttoir jetable à l’aide
d’une solution d’eau savonneuse, ensuite rincez avec de l’eau propre. Remplacez
l’égouttoir jetable lorsque cela s’avère nécessaire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez l’égouttoir et l’égouttoir jetable
pour détecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez l’excès de graisse pour éviter un feu de
graisse. Un feu de graisse peut provoquer des blessures
graves ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau l’égouttoir avec
du papier aluminium.
(Q240) - Assurez-vous que l’égouttoir jetable (a) repose à plat sur l’égouttoir (b).
Un égouttoir plié peut interférer avec le retrait de l’égouttoir.
cUISINER SUR VOTRE GRILL ELEcTRIQUE
CUISSON
Pour préchauffer le grill: allumez le barbecue
électrique Weber
cuisson figurant dans ce manuel. Fermez le couvercle
et tournez le bouton de température sur High (élevé).
Préchauffez le grill pendant 15 minutes (Q140) ou 20
minutes (Q240) ; un temps de préchauffage plus long
dépendra des conditions météorologiques telles que la
température de l’air et le vent.
®
conformément aux instructions de
Cet appareil a été conçu
pour fonctionner sur un
courant de 120 volts -
50/60Hz
Puissance: 1500 W
m AVERTISSEMENT: déroulez
complètement le cordon
d’alimentation. Veillez à maintenir
le cordon à l’écart de la chambre de
cuisson.
1) Branchez le contrôleur de température au grill.
m Branchez toujours entièrement
le contrôleur de température au
grill avant de brancher le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
2
Remarque : il se peut que vous ayez à régler le
bouton de Température en raison du vent et de l’air
pour obtenir la bonne température de cuisson.
Jus et graisse: Le jus et la graisse tomberont dans
le bac d’égouttage (situé sous le grill). Des lèchefrites
jetables Weber
®
adaptées au bac sont disponibles.
m AVERTISSEMENT: vérifiez la
présence de dépôts de graisse dans
le bac d’égouttage et la doublure de
2) Ouvrez le couvercle.
3) Assurez-vous que le contrôleur de température
soit en position OFF. (Tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afin de vous assurer qu’il se trouve
sur la position OFF.)
4) Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
protégée.
m L’appareil doit être alimenté via une
prise de disjoncteur de fuite à la
terre, 15 amp au minimum.
5) Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH
(dans le sens des aiguilles). La diode rouge
indique que l’appareil est sous tension et que
l’élément chauffant est en marche.
6) Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage
sera d’environ 15 minutes (Q140) ou 20 minutes
(Q240) ; lorsque vous cuisez à une température
extérieure de 72˚F. Le froid et/ou le vent peut
prolonger le préchauffage.
A
3
bol avant chaque utilisation. Retirez
le trop-plein de graisse afin d’éviter
qu’un feu ne s’allume dans la partie
inférieure du grill.
m AVERTISSEMENT: ne bougez pas
le grill électrique Weber
®
lorsqu’il
fonctionne ou lorsque le grill est
chaud.
Pour cuire à une température de grill inférieure:
Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.
Consultez les tableaux figurant à la fin du manuel
utilisateur pour connaître les temps de cuisson au
grill approximatifs et les réglages pour les morceaux
de viande répertoriés. (ajustez selon les conditions
météo).
m AVERTISSEMENT: lorsque le voyant
rouge est éteint, il se peut que
l’élément chauffant soit encore
chaud.
A - ARRET (OFF)
24
6
5
1
4
+
B
C
D
B - FAIBLE (LOW)
C - MOYEN
(MEDIUM)
+
D - ELEVE (HIGH)
cUISINER SUR VOTRE GRILL ELEcTRIQUE
Vous devez préchauffer le grill (15 ou 20 minutes)
avant de l’utiliser.
Une fine couche d’huile permettra de brunir vos
aliments de façon uniforme et les empêchera de
se coller à la grille de cuisson. Etalez toujours ou
pulvérisez de l’huile sur vos aliments et non pas à
même la grille de cuisson.
Nous vous conseillons de cuire avec le couvercle.
Pourquoi ? Cela permet de réduire les étincelles, et de
cuire vos aliments plus rapidement et de façon plus
uniforme.
Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un vernis
à haute teneur en sucre ou d’autres ingrédients qui
brûlent facilement, étalez-les sur les aliments dans les
10 à 15 dernières minutes de cuisson au grill.
N’oubliez pas de brosser régulièrement votre grille de
cuisson et de nettoyer le bac d’égouttage sous le grill.
Les morceaux, épaisseurs, poids et les temps de
cuisson pour les aliments ne sont fournis qu’à titre
informatif. Les temps de cuisson dépendent de facteurs
tels que le vent, la température extérieure et du degré
de cuisson souhaité. Mettez les aliments sur le grill
pendant la durée indiquée sur le tableau ou selon
le degré de cuisson souhaité, turning once halfway
through the grilling time. Les temps de cuisson pour
le boeuf et l’agneau sont des durées moyennes, sauf
indication contraire. Laissez les morceaux épais et les
steaks pendant 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température interne de la viande augmentera de 5 à
10 degrés pendant ce délai.
Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.
Pour plus de conseils sur la cuisson au grill et des
recettes, allez sur www.weber.com
®
.
MorceauEpaisseur et/ou poidsTemps de cuisson
approximatif
Steak, filet, surlonge3/4 po d’épaisseur (19,1 mm)
Boeuf
Kebab1 à 1-1/2 en cubes (25 à 37 mm)12 à 14 minutes, High (élevé)
Hamburger3/4 po d’épaisseur (19,1 mm)12 à 16 minutes, High (élevé)
Côtelettes d’agneau1-1/2 po d’épaisseur (37 mm)20 minutes, High (élevé)
Carré d’agneau35 à 40 minutes, Medium (moyen)
Agneau
Côtelette: côte,
longe ou épaule
Longe, sans os3/4 à 1 po d’épaisseur
Porc
Saucisse28 à 32 minutes, Medium (moyen)
Poitrine de poulet,
sans os et sans peau
Kebabcubes de 1 à 1-1/2 po
Morceaux de poulet, cuisse
Volaille
non désossée, aile/poitrine non
désossée
Morceaux de poulet, cuisse non
désossée
Poisson, filet ou tranche1/2 à 1 po d’épaisseur
Crevettes roses2 à 5 minutes, High (élevé)
Poisson entier1 lb (450 g)
Poissons/fruits de mer
1 po d’épaisseur (25 mm)
1 à 1-1/2 po d’épaisseur
(25 mm à 37 mm)
3/4 à 1 po d’épaisseur
(19,1 mm à 25 mm)
(19,1 mm à 25 mm)
6 onces (170 g)12 à 14 minutes, Medium (moyen)
(25 à 37 mm)
(12 mm à 25 mm)
1 à 1-1/4 po d’épaisseur
(25 à 31 mm)
2 à 2 1/2 lb (900 g à 1,1 kg)
10 à 14 minutes, High (élevé)
14 à 16 minutes, High (élevé)
18 à 20 minutes; High (élevé)
20 à 30 minutes, Medium (moyen)
16 à 18 minutes, Medium (moyen)
14 à 16 minutes, High (élevé)
40 minutes, Medium (moyen)
40 à 50 minutes, Medium (moyen)
8 à 10 minutes, High (élevé)
10 à 12 minutes, High (élevé)
15 à 20 minutes, Medium (moyen)
20 à 30 minutes, Medium (moyen)
Asperge8 à 10 minutes, High (élevé)
Maïs en épis, décortiqué12 à 14 minutes, High (élevé)
Maïs en épis, décortiqué25 à 30 minutes, High (élevé)
Champignon: Portabello12 à 15 minutes, High (élevé)
Oignon, 1/4 émincé10 à 12 minutes, High (élevé)
Pomme de terre,
coupes de 1/4 po (6,4 mm)
Légumes
Poivrons (entiers)12 à 15 minutes, High (élevé)
Poivrons (écartelés)8 à 10 minutes, High (élevé)
Courgette 1/2 po (12 mm)8 à 10 minutes, High (élevé)
Courgette (coupé en deux)12 à 14 minutes, High (élevé)
10 à 12 minutes, High (élevé)
www.wEbER.cOM
®
25
DEPANNAGE
PROBLÈMEINSPECTIONSOLUTION
Le grill électrique ne s’allume pas.Le contrôleur de température est-il correctement inséré
Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact que vous
trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.com
dans l’armoire ?
Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de
commande de température est-il tourné dans le sens
inverse des aiguilles sur HIGH ?
Y a-t-il du courant dans la prise ?Vérifiez le réseau électrique.
®
.
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
m Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de brancher le
cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Vérifiez si le disjoncteur est enclenché.
MAINTENANcE
NETTOYAGE
m AVERTISSEMENT: éteignez votre
barbecue électrique Weber® et
laissez-le refroidir avant de procéder
au nettoyage.
Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de
cuisson, contactez l’agent du service client de votre
région, à partir des coordonnées de contact que vous
trouverez sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com
Contrôleur de température avec cordon
d’alimentation - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et
séchez entièrement avant d’utiliser.
®
.
m AVERTISSEMENT: afin d’éviter les
décharges électriques, ne plongez
aucune partie de l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon pour nettoyer, puis rincez à l’eau.
m ATTENTION: n’utilisez pas de
nettoyant pour four, de produits
abrasifs (produits de cuisine), des
nettoyants à base de citron, ou des
chiffons abrasifs sur le barbecue.
m ATTENTION: ne nettoyez pas le
grill avec des brosses métalliques.
Les poils métalliques de la brosse
peuvent se casser et endommager
les parties électriques.
Grille de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en
acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les
du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis
rincez-les à l’eau.
Bac à graisse - Des feuilles jetables sont disponibles,
ou vous pouvez poser une feuille en aluminium dans
le bac. Pour le nettoyer, faites-le à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez à l’eau.
m Nettoyez le bac à graisse
régulièrement.
Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud,
essuyez l’intérieur à l’aide de serviettes de papier afin
d’éviter l’accumulation de graisse. L’accumulation de
graisse ressemble à des écailles de peinture.
Doublure de bol amovible - Retirez la graisse
accumulée, lavez à l’eau chaude savonneuse, puis
rincez à l’eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant
de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.
Rincez soigneusement après le nettoyage.
m Nettoyez la doublure de bol amovible
régulièrement.
26
MAINTENANcE
a
b
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE BOL DEMONTABLE
m AVERTISSEMENT: éteignez votre barbecue électrique
Weber® et laissez-le refroidir avant de procéder au
nettoyage.
m AVERTISSEMENT: évitez l’accumulation de graisse sur la
grille et dans la chambre de cuisson. Le nettoyage régulier
de la grille et de la doublure démontable entre chaque
utilisation a pour but d’éviter une accumulation de graisse.
Une maintenance inadéquate peut amener la graisse
à prendre feu au risque de provoquer des blessures
corporelles ou la mort ainsi que des dommages matériels.
1) Débranchez le cordon d’alimentation du contrôleur de température. Saisissez
le contrôleur par le socle derrière le bouton de commande (a.) et tirez pour le
démonter (b.).
m ATTENTION: évitez de tirer le bouton pour démonter le
contrôleur .
2) Inclinez avec précaution l’élément chauffant légèrement à la verticale et faites
coulisser la doublure démontable vers l’extérieur du grill. Récurez l’intérieur à
l’aide d’une raclette en plastique pour retirer la graisse accumulée.
m ATTENTION: n’utilisez pas de produit nettoyant pour four,
de nettoyants abrasifs (pour cuisine), des produits à base
de citriques, ou de grattoirs sur l’élément chauffant. Evitez
les produits à base d’acide, d’essence minérale ou de
xylène.
3) Replacez la doublure démontable et le contrôleur de température avant
utilisation.
m Branchez toujours le contrôleur de température
entièrement dans le grill avant de brancher le cordon
d’alimentation dans la prise.
Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés dans le bac. (des lèchesfrites
jetables adaptées au bac sont disponibles).
m AVERTISSEMENT: retirez la graisse accumulée dans le bac
prévu à cet effet avant chaque utilisation afin d’éviter que
la graisse ne prenne feu.
m Si la graisse prend feu, éteignez le contrôleur de
température et laissez le couvercle jusqu’à extinction du
feu.
www.wEbER.cOM
®
27
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez
pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion
entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
® Q®
Le grill Weber
comprend des designs et des caractéristiques créés à l’origine par Robert DeMars d’Original Ideas, Inc.