Weber 396001Q Owner’s Manual

Page 1
LP Gas Grill Owner's Guide You must read this Owners Guide
before operating your gas grill
A_DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or
explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
A_ WARNING
1. Do not store spare liquid
propane cylinder within 10 feet
(3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or vapors within 25 feet (8m) of this appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior to grill operation. Do this even if the grill was
dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions must be left with the
owner and the owner should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light
this appliance without reading the "Lighting" Instructions
section of this manual.
A_DANGERS
Failure to follow the Dangers,
Warnings and Cautions contained in this Owner's
Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire
or an explosion causing damage to property.
A_WARNINGS
A_ Do not store a spare or dis-
connected propane cylinder under or near this grill.
A_ Improper assembly may be
dangerous. Please carefully
follow the assembly
instructions in this manual.
A_ After a period of storage,
and/or nonuse, the Weber _gas grill should be checked for gas
leaks and burner obstructions before use. See instructions in this manual for correct
procedures.
A_ Do not operate the Weber ®gas
grill if there is a gas leak present.
A_ Do not use a flame to check for
gas leaks.
A_ Combustible materials should
never be within 24 inches of the top, bottom, back or sides of
your Weber ®gas grill.
A_ Your Weber ®gas grill should
never be used by children. Accessible parts of the grill may be very hot. Keep young children away while it is in use.
A_ You should exercise reasonable
care when operating your Weber _ gas grill. It will be hot during cooking or cleaning
and should never be left unattended, or moved while in operation.
A_ Should the burner go out while
in operation, turn the gas valve off. Open the lid and wait five minutes before attempting to relight, using the lighting
instructions.
A_ Do not use charcoal or lava
rock in your Weber _ gas grill.
A_ Never lean over an open grill or
place hands or fingers on the
front edge of the cooking box.
A_ Should a grease fire occur, turn
off the burner and leave lid closed until fire is out.
41894 05/19/03 1_
A_ Do not enlarge valve orifice or
burner ports when cleaning the valve or burner.
A_ The Weber _ gas grill should be
thoroughly cleaned on a regular basis.
A_ Propane gas is not natural gas.
The conversion or attempted use of natural gas in a propane unit or propane gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
A_ Do not attempt to disconnect
any gas fitting while your grill is in operation.
A_ Use heat-resistant grill mitts or
gloves when operating the grill.
A_ Keep any electrical supply cord
away from any heated surfaces.
A_ Combustion byproducts
produced when using this product contain chemicals
known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
A_ Do not use this grill unless all
parts are in place.The unit must be properly assembled according to the instructions outlined in the "Assembly
Instruction" section of the Owner's Guide.
A_ Do not use the Weber ° QTMgrill
in a vehicle trunk, station wagon, mini-van, sport utility
vehicle(SUV), or recreational vehicle(RV).
A_ Use the regulator that is
supplied with your Weber ® gas grill.
A_ Do not attempt to disconnect
the gas regulator or any gas fitting while your grill is in operation.
A_ If you see, smell or hear the
hiss of escaping gas from the propane cylinder:
1. Move away from
propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the
problem yourself.
3. Call your fire department.
NationalPR0PANE GAS Associati0n
I
Page 2
:t,14"Jlie]H=1m]kvAI=kt_ _|ll =11=[_ I;_11 =1 rd6"*]1L_llH ::1_.'1,JI_4_1mT._
1. Lid / Couvercle / Tapa
2.1/4 - 20 x 1 1/2 inch Stainless Steel
Pan Head Phillips Screw 1
Vis Phillips & t_te bombee large en acier
inoxydable de 0,6 - 50 x 4 cm (1/4 - 20 x 1 1/2 pc)
Tornillo Phillips de cabeza armada de 2
acero inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas 3
3. Handle Spacer
Entretoise de poignee 4
Espaciador del asa
4. Handle Poign_e
Espaciador del asa
5. Gas Catcher 5 Collecteur de gaz
Recolector de gas 6
6. Igniter Wire - Black Fil d'allumeur - Noir
Cable de encendido - Negro
7. Igniter Wire - White Fil d'allumeur - Blanc
Cable de encendido - Blanco
8. Left Folding Side Table
Table lat_rale gauche pliante
Mesa lateral plegable izquierda
9. Side Handle Poign_e laterale gauche
Asa lateral plegable
10.1/4 - 20 x 1 inch Stainless Steel Phillips Pan Head Screw
Vis Phillips & t_te cylindrique large en 9 acier inoxydable de 0,6 & 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 pc) Tornillo de cabeza plana Phillips de
acero inoxidable 1/4 - 20 x 1 pulgs 10
11.1/4 - 20 x 1/2 inch Stainless Steel Hex Bolt Boulon hexagonal en acier inoxydable de 11
0,6 & 50 cmx 1,25 cm (1/4 - 20 x 1/2 pc) 12
Perno hexagonal de acero inoxidable de 1/4 - 20 x 1/2 pulgs 13
12. Igniter / Allumeur / Encendedor
13. Igniter Shield Boitier d'allumeur
Caja del encendedor
14. Disposable Drip Pan 14 Contenant jetable
Recipientes para escurrimientos desechables
15. Catch Pan / Lechefrge / Recipiente recibidor 15
16. Cooking Grate Grille de cuisson
Parrilla de cocci6n
17.1/4 - 20 Stainless Steel Hex Nut Ecrou hexagonal en acier inoxydable de 0,6 & 50 cm (1/4 - 20)
Tuerca hexagonal de acero inoxidable 1/4 - 20 pulgs
18.1/4 Inch Stainless Steel Washer Rondelle en acier inoxydable de 0,6 cm (1/4 pc) Arandela de acero inoxidable de 1/4 pulgs
19. Burner Tube / Tube de brQleur / Clavija de bisagra
20. Cotter Pin / Goupille fendue / Asa
21. Hinge Pin / Axe de charniere / Tubo del quemador
22. Cookbox / Cute / Estuche para estufa
23. Cookbox Bracket Support de cuve
Soporte del estuche para estufa
24. Rear Frame Legs Pieds de ch&ssis arriere
Paras posteriores del marco
25. Right Folding Side Table Table lat_raie droite pliante Mesa lateral plegable derecha
26. Tool Storage Bar Barre d'entreposage d'outils Barra para almacenamiento
de herramientas
27. Cylinder Holder Bague de bouteille
Arc del cilindro
28. Stainless Steel Flat Washer Rondelle plate en acier inoxydable
Arandela plana de acero inoxidable
29. K40 x 1/2 Inch Screw Vis K4O x 1,25 cm
Perno K40 x 1/2 pulgs
30. Front Frame Legs Pieds de ch&ssis avant
Paras delanteras del marco
31. Valve/Regulator Assembly Ensemble robinet/detendeur
Ensamble de valvula/regulador
32. Control Panel Panneau de commande Panel de control
33. Control Knob Manette de reglage
Perilla de control
396001-WebeP Q" 020603
\
&
& 29
I'./:I;ilLL']I! [-']11 I! [-t 1:1Im]=kv_|J::_ I_[o]II':'lI_1: ! [-']1f:l Im]:ll',J1:1,I:_.1
Cooking Grate - 1
Lid - 1 Tapa - 1
Couvercle - 1
Cotter Pin - 2 Asa - 2 Disposable Drip Pan - 2 Goupiile fendue - 2 Recipientes para escurrimientos
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2 Tornillo Phillips de cabeza armada de acero
inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips & t_te cylindrique large en acier
inoxydable de 0,6 & 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 pc) - 2
desechables - 2 Contenant jetable - 2
(o (] (D
Hinge Pin - 2 Tubo del quemador - 2 Axe de charniere - 2
Parrilla de cocci6n - 1 Grille de cuisson - 1
Catch Pan - 1
Recipiente recibidor - 1 Lechefrite - 1
Handle Spacer - 2 Espaciador del asa - 2
Entretoise de poign_e - 2
Control Knob - 1 Perilla de control - 1 Manette de reglage - 1
Handle- 1
Pasador - 1 Poignee - 1
16
17 18
19
20 21
22 23
24
25
26 27
28
30 31
32 33
Page 3
.'_,"]:1iraI:]k'd II_[."]ld:Tu[e]li [o]_[."]Iml_lllVA[o]_iq:T_:1
2- _ g
2-%%
5t
D
Page 4
If you have questions or need advice regarding
your grill or it's safe operation, please call our toll- free hotline 1-800-446-1071 and a Weber Q+M
Your Weber + gas grill is a portable outdoor
cooking appliance. With the Weber + gas grill you can grill, grill, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid produces that
"outdoor" flavor in the food.
The Weber + gas grill is portable so you can easily
change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber + gas
grill with, if you move. Propane gas supply is easy to use and gives you more cooking control
than charcoal fuel.
These instructions will give you the minimum requirements for assembling your Weber _ gas
grill. Please read the instructions carefully before using your Weber _gas grill. Improper
assembly can be dangerous.
Not for use by children.
If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to them. If there are no local codes, you must conform to
the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA54.
The pressure regulator supplied with the Weber _ gas grill must be used. This regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
This Weber _ gas grill is designed for use with propane gas only. Do not use with natural
(piped in city) gas. The valve and regulator is for Propane gas only.
Do not use with charcoal fuel.
This Weber _ gas grill is not intended for commercial use.
The use of alcohol, prescription or non- prescription drugs may impair the consumers
ability to properly assemble or safely operate the appliance.
This Webe¢_gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
Do not leave the Webe¢ _gas grill unattended. Keep children and pets away from the Weber _ gas grill at all times.
Check that the area under the control panel and the bottom tray are free from debris that might
obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For Installation in Canada: These instructions, while generally acceptable, do not necessarily
comply with the Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground.
In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standard
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
Storage and/or Nonuse
When the Weber _ gas grill is not in use, the propane cylinder must be IS CONNECTED and the propane cylinder stored outdoors in a well-ventilated space.
The Webe¢ _ gas grill should be checked for gas leaks and any obstructions in the burner tubes before using. (See Sections: "General Maintenance and Annual Maintenance.")
The Spider/Insect Screen should also be checked for any obstructions. (See Section: "Annual Maintenance.")
Operating
z_ WARNING: Only use this grill outdoors in a
well-ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other
enclosed area.
z_ WARNING: Your Weber _gas grill shall not
be used under an unprotected combustible roof or overhang.
z_ WARNING: Your Weber _gas grill is not
intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
z_ WARNING: Do not use the grill within
24 inches of combustible materials, top, bottom, back or sides of the grill.
/k WARNING: The entire cooking box gets hot
when in use. Do not leave unattended.
z_ WARNING: Keep any electrical supply cord
away from any heated surface.
z_ WARNING: Keep the cooking area clear of
flammable vapors and liquids such as gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
/k WARNING: Never store an extra (spare)
Propane cylinder under or near the Weber _ gas grill.
A_WARNING: When cooking, the appliance
must be on a level, stable surface in an area clear of combustible material. An
asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose.
Cooking
Getting started: Refer to your Q+MCards grilling guide.
To light the grill: Refer to the lighting instructions
in this owners manual and printed on the fold out tables of your grill.
To preheat the grill: Light the Weber Q+M
according the lighting instructions in this owners manual. Close the lid and turn the Burner Control
Knob to Start/Hi. Preheat the grill for 5-10 minutes (depending on conditions such as air temperature and wind). Once the grill is preheated, set the Burner Control knob to the setting specified in the recipe or suggested in the Q+MCards grilling guide.
Note: Wind and weather may require adjustment of the burner control knob to obtain the correct
cooking temperature.
If the burner goes out during cooking, open the lid, turn off the burner, and wait five minutes
before relighting. Drippings and grease: Excess drippings and
grease will collect in the catch pan in the slide- out bottom tray (located on the underside of the grill). Disposable Weber drip pans are available that fit the catch pan.
/k WARNING: Check the catch pan and the
bottom of the grill for grease build-up before each use. Remove excess grease to avoid a fire in the bottom of the grill.
/k WARNING: Do not move theWeber _ QTm
when operating or while the grill is hot.
Cleaning
/k WARNING: Turn your Weber ®gas grill OFF
and wait for it to cool before cleaning.
For availability of replacement cooking grate contact the Customer Service Representative in
your region using the contact information sheet
provided with your manual. Outside surfaces - Use a warm soapy water
solution to clean, then rinse with water.
/k CAUTION: Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen cleansers) cleaners that contain citrus products, or abrasive cleaning pads on grill or
cart surfaces.
Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, then rinse
Cooking grate - Clean with a suitable brass bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse
with water. Catch apan- Disposable foil trays are available,
or you can line the catch pan with aluminum foil.
To clean the catch pan, wash with warm soapy
water, then rinse. Inside cookinq Box - Brush any debris off of
burner tubes. DO NOT ENLARGE BURNER PORTS (OPENINGS). Wash inside of cooking
box with warm soapy water and a water rinse. Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with
paper towel to prevent grease build-up. Flaking built-up grease resembles paint flakes.
Fold out work tables - Wash with a soft cloth and a soap and water solution.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. Rinse well after cleaning.
Fold out work tables are not to be used as cutting boards.
Weber e Spider/Insect screens Your Weber + gas grill, as well as any outdoor gas
appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section(I) of
the burner tube. This blocks the normal gas flow,
and can cause the gas to flow back out of the air (1)
shutter. This could result in a fire in and
around the air shutter,
cous+ngser,ous
damage to your grill.
The burner tube air shutter is fitted with a
stainless steel screen(I) to prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the air shutter openings. We recommend that you inspect the Spider/Insect screen at least once a
year. Also inspect and clean the the Spider/Insect
screen if any of the following symptoms should ever occur:
1) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.
2) Grill does not reach temperature.
3) Grill heats unevenly.
4) One or more of
the burners do
not ignite.
/k DANGER
Failure to correct the above mention- ed symptoms may
result in a fire, which can cause
serious bodily injury or death, and cause damage to property.
Page 5
ANNUAL MAINTENANCE
Inspection and cleaning of the Spider/Insect screen
To inspect the spider/insect screen, remove the
control panel. If there is dust or dirt on the screen, remove the burner for cleaning the screen. Brush
the spider/inspect screen, lightly, with a soft bristle
brush (i.e. an old toothbrush).
/k CAUTION: Do not clean the spider/insect
screen with hard or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screen or enlarge
the screen openings.
Main Burner Cleaning Procedure
Turn off the gas supply. Remove the burner.
(See Replacing Burner Tube.) Look inside the burner with a flashlight. Clean the inside of the burner with a wire (a straightened-out coat hanger will work).
Check for gas leaks
After a period of nonuse, we recommend that you
perform the following maintenance procedures for
your safety.
Inspect the burner for correct flame pattern. Clean if necessary, following the procedures
outlined in the "General Maintenance" section of
this manual.
Check all gas fittings for leaks.
./k WARNING: You should check for gas leaks
every time you disconnect and reconnect a
gas fitting. Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks.
The burners have been flame tested. As a
safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber _ gas grill. Shipping and handling may have loosened or damaged a gas fitting.
/k WARNING: Perform these leak checks even
if your grill was dealer- or store-assembled.
You will need a soap and water solution and a rag
or brush to apply it. To perform leak checks make sure the Burner is in the off position and turn on gas supply.
/k WARNING: Do not ignite burner while leak
checking.
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the spider/insect screen
and burner is clean replace the burner, if the spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, call Weber-Stephen Products Customer Service for replacement parts.
Main Burner Flame Pattern
The Weber e gas grill burner has been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame pattern is shown.
Check and clean the air shutter opening at the ends of the burner. Check and clean the valve orifice at the base of the valve. Use a Steel bristle
brush to clean outside of burner. This is to make sure all the burner ports are fully open.
Check for leaks by wetting the connections with the soap and water solution and watching for bubbles, if bubbles form, or if a bubble grows,
there is a leak. Note: Since some leak test
solutions, including soap and water, may be slightly corrosive, all connections should be rinsed
with water after checking for leaks.
Check:
1) Regulator to propane cylinder connection.
/k WARNING: If there is a leak at connection
(1), remove propane cylinder. Do not operate grill. Use a different propane cylinder and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening
the propane cylinder, turn OFF the gas.
DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your
region using the contact information sheet provided with your manual.
Check:
2) Valve to-regulator connections.
/k WARNING: If there is a leak at connection
(2) turn OFF the gas, DO NOT OPERATE THE GRILL, Contact the Customer Service
Representative in your region using the contact information sheet provided with your manual,
1) Burner tube
2) Tips occasionally flicker yellow
3) Light blue
4) Dark blue
If the flames do not
appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner cleaning procedures.
/k CAUTION: Do not enlarge the burner ports
when cleaning.
A_ DANGER
Do not use an open flame to check
for gas leaks. Be sure there are no
sparks or open flames in the area while you check for leaks. Sparks
or flames will result in a fire or explosion, which can cause serious
bodily injury or death, and damage
to property. _ _____/_
When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse connections
with water.
(2) (3) (4)
Replacing Burner Tube
1) Your Weber _ QTM grill must be OFF and cool.
2) Unscrew and remove propane cylinder from the valve/regulator assembly.
3) Open the lid.
4) Remove cooking grate.
5) Unscrew and remove the 1/4 x 20 inch stainless steel hex nut and stainless steel
washer that holds the burner tube inside the cook box(a).
6) Carefully slide the burner tube out from the cook box.
/k Caution: The burner openings(I) must be
positioned properly over the valve orifices(2).
7) To reinstall the burner, reverse 5) through 7). Check proper assembly before fastening burner tube in place.
Ignition System Operations If the ignition system fails to ignite the burner, light the burner with a match. If the burner lights with a match, then check the ignition system.
Check that both the white(l) and black(2) ignition wires are attached properly.
Check that the ignition button pushes the igniter (button) down, and returns to the up position.
If the ignition system still fails to light, Contact the Customer Service Representative in your region using the contact information sheet provided with
your manual.
Page 6
Attach Propane Cylinder Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or less. Use propane cylinders that are approximately 3" inches in diameter and 11" inches in length.The propane cylinder must fit through the cylinder support ring (1). /k CAUTION: Use cylinders that are marked
"Propane fuel" only.
Note: Your Weber _ gas grill is equipped with a cylinder supply system designed for vapor
withdrawal.
Slide propane cylinder through support ring (1). While holding carrying handle closest to propane cylinder with one hand, push propane cylinder into regulator and turn clockwise until tight.
,_ WARNING: Do not use a wrench to tighten
the connection. Using a wrench could damage the regulator coupling and could
cause a leak.
Check for gas leaks:
1) Regulator to propane cylinder connection. z_ WARNING: If there is a leak at connection
(1), remove propane cylinder. Do not operate grill. Use a different propane
cylinder and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after
retightening the propane cylinder, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE
THE GRILL.
_ ause serious bodily injury or death, anddamage to property.
Do not store a spare LP-gas cylinder under or near
this appliance. Never fill the cylinder beyond 80
percent full. If the instructions are not followed exactly,
a fire causing death or serious injury may occur.
Contact the Customer Service Representative in your region using the contact information
sheet provided with your manual.
2) Valve to-regulator connections.
& WARNING: If there is a leak at connection
(2) turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service
Representative in your region using the contact information sheet provided with your manual.
When leak checks are complete, turn gas
supply OFF at the source and rinse connections
with water.
/k DANGER
:9_.3 Do not use an open flame to check for _J/ gas leaks. Be sure there are no sparks
_ or open flames in the area while you
; check for leaks. Sparks or flames will
result in a fire or explosion which can
/k DANGER
ensure that it is in the OFF position.) /k WARNING: Do not
lean over the open grill. Keep your face and body at least one foot away from the matchlight hole when lighting the grill.
4) Push burner control knob down and turn to START/HI.
5) Push the red ignition button several times, so it clicks
each time.
2).
Lighting
Summary lighting instructions
are on the fold out work surface.
1) Open the lid.
2) Unfold the work surfaces.
3) Make sure the control knob is turned OFR (Push control
knob in and turn clockwise to
/k DANGER
Failure to open the lid while igniting the grill's burner, or not waiting 5 minutes
to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death.
Manual Lighting
1) Open the lid.
2) Unfold the work surfaces.
3) Make sure the burner control knob is turned OFR
/k WARNING: Do not lean over the open
grill. Keep your face and body at least one foot away from the matchlight hole when lighting the grill.
4) Turn the cylinder on by turning the cylinder valve counterclockwise.
5) Strike a match and put the flame into the matchlight hole under the igniter.
6) Push burner control knob down and turn to START/HI.
7) Check that the burner is lit by looking
down through the cooking grate. You should see a flame.
/k WARNING: If the burner does not
light, turn the burner control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas
clear before you try again or try to
light with a match.
3)
6) Check that the burner is lit by looking down through the cooking grate. You should see
a flame../k WARNING: If the
burner does not light, turn the burner control knob to
OFF and wait 5 minutes to let the gas clear before you
try again or try to light with a match.
_i o Extinguish
__ ush in and turn burner
control knob clockwise to the OFF position..4', CAUTION do not fold in tables until grill
is cold.
Page 7
O
A_ DANGER En cas de fuite de gaz:
1. Fermez le gaz de I'appareil.
2. I_teignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle
4. Si I'odeur de gaz persiste,
_loignez-vous de I'appareil et communiquez
imm_diatement avec votre fournisseur de gaz ou
alertez les pompiers. Toute fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible
d'entra_ner des blessures graves, voire mortelles, ou
des d_g&ts materiels.
A_ AVERTISSEMENT
1. N'entreposez pas de bouteille de propane liquide de rechange moins de 3 m de I'appareil.
2. N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou gaz
inflammables a moins de 8 m de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas d'allumer
cet appareil sans avoir lu
la section "Instructions pour I'allumage" de ce
guide pour toute utilisation ult_rieure.
A_ AVERTISSEMENT: Suivez
rigour-eusement toutes les procedures d'_tanch_it_
figurant dans de ce guide avant toute utilisation du
bar-becue. Faites-le
_galement si le barbecue a _t_ assembl_ par le
concessionnaire.
AVIS A L'INSTALLATEUR: Ces instructions doivent
rester entre les mains du propri_taire et celui-ci doit
les conserver pour toute utilisation ult_rieure.
Guide de I'utilisateur -
barbecue au propane
Vous devez lire ce Guide de
I'Utilisateur avant de vous servir de
votre barbecue & gaz
UNIQUEMENT CON(_U POUR
CE BARBECUE EST
USAGE EXTI_RIEUR.
A_ AVERTISSEMENTS
A_N'entreposez pas de bouteille de A_
propane de rechange ou d_branch_e sous ou a proximit_ de ce barbecue.
A_Tout montage incorrect peut s'av_rer A_
dangereux. Veuillez suivre rigoureusement les instructions
d'assemblage contenues dans ce guide. A_
A_Apres une p_riode d'entreposage ou
de non-utilisation du barbecue a gaz A_ Weber ®,v_rifiez qu'il n'y a ni fuites de gaz ni obstructions dans les
brQleurs avant route utilisation. Voir les instructions de ce guide pour
conna_tre les bonnes procedures.
A_Ne faites pas fonctionner le
barbecue a gaz Weber®en cas de fuite de gaz.
A_Ne vous servez pas d'une flamme
pour rechercher des fuites de gaz. A_
A_Aucun corps combustible ne doit se
trouver a moins de 60 cm du haut, du dessous, de rarriere ou des cSt_s de votre barbecue a gaz A_ Weber ®.
A_Votre barbecue a gaz Weber ®ne doit A_
en aucun cas _tre utilis_ par un enfant. Les parties accessibles du
barbecue peuvent _tre tres chaudes.
Lors de son utilisation, tenez le
barbecue hors de port_e des enfants.
A_Vous devez prendre un minimum de A_
mesures de s_curit_ Iorsque vous faites fonctionner votre barbecue
gaz Weber®. II est br61ant pendant la cuisson ou le nettoyage et ne doit
jamais rester sans surveillance ou
_tre d_plac_ Iors de son utilisation. A_
A_Si un br61eur s'_teint en cours de
fonctionnement, fermez le robinet de A_ gaz. Ouvrez le couvercle et patientez cinq minutes avant d'essayer de le
rallumer, en suivant les instructions pour rallumage. A_
A_N'utilisez pas de charbon de bois ou
de pierre volcanique dans votre barbecue a gaz Weber®.
A_Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue ouvert et ne placez jamais vos mains ou vos doigts sur
le bord avant de la cuve.
Le non-respect des dangers,
avertissements et mises en garde figurant dans ce guide de rutilisateur
risque de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ou un
incendie ou une explosion susceptible d'entra_ner des ddg_ts matdriels.
A_Ne ddbranchez aucun raccord de
DANGER
Si de la graisse s'enflamme, fermez
le brQleur et laissez le couvercle
fermd jusqu'a extinction du feu.
N'dlargissez pas rouverture du robinet ou les t_tes de brQleur Iors
du nettoyage du robinet ou du
brQleur. Le barbecue a gaz Weber ®doit _tre
rdgulierement nettoyd a fond. Le propane n'est pas un gaz naturel.
Toute conversion ou route tentative d'utilisation de gaz naturel dans un
appareil au gaz propane ou de gaz
propane dans un appareil au gaz naturel peut s'avdrer dangereuse
et annule votre garantie.
gaz en cours de fonction-nement de votre barbecue.
Utilisez des mitaines ou des poigndes rdsistantes a la chaleur
Iorsque vous faites fonctionner le barbecue.
I_loignez tout cordon d'alimentation
dlectrique des surfaces chauffantes.
N'utilisez pas ce barbecue a moins
que toutes les pieces ne soient correctement assembldes. L'appareil
doit _tre correctement assembld selon les instructions ddcrites dans
la section "Instruction de montage"
du guide de rutilisateur.
N'utilisez pas le barbecue a gaz
Weber ®QTMdans un coffre de voiture, de voiture familiale, de
mini-fourgonnette, de vdhicule utilitaire sport (VUS), de vdhicule
de plaisance.
Utilisez le ddtendeur fourni avec
votre barbecue a gaz Weber ®.
N'essayez pas de ddbrancher le ddtendeur de gaz ou tout raccord
de gaz Iors du fonctionnement du
barbecue.
Si vous voyez, sentez ou entendez
le bruit caractdristique d'une fuite
de gaz de la bouteille de propane:
1. I_loignez-vous de la bouteille de propane.
2. N'essayez pas de rdsoudre
le probleme.
3. Alertez les pompiers.
Page 8
Pour toute question ou tout conseil concernant votre barbecue, ou son fonctionnement s6curitaire, veuillez
communiquer avec notre service d'assistance t61@honique gratuit au 1-800-446-1071 et un expert
Weber QTM s'occupera de vous. Nous sommes ouverts 24 heures sur 24 tousles jours de I'ann6e sauf & Noel.
Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com. Vous allez y trouver 6norm6ment de conseils utiles et de nombreuses recettes savoureuses.
Votre barbecue a gaz Weber "_est un appareil de cuisson
portable & usage ext@ieur. Le barbecue & gaz Weber "_
permet de griller de r6tir a la broche, de r6tir et de cuire
et donne des r6sultats qu'il est presque impossible d'6galer avec d'autres appareils m6nagers & usage
int6rieur. Le couvercle ferm_ donne un fumet &
la nourriture.
Le barbecue & gaz Weber ÷ est transportable, vous
pouvez donc ais6ment le d6placer dans votre jardin ou sur votre patio. Portabilit6 signifie que vous pouvez le transporter avec vous Iorsque vous vous d@lacez.
I'alimentation en gaz propane est d'utilisation plus facile que celle au charbon de bois et vous permet de mieux
contr61er la cuisson.
Ces instructions vous fournissent les renseignements primordiaux necessaires au montage de votre
barbecue A gaz Weber ®.Veuillez lire les instructions
soigneusement avant I'utilisation du barbecue A gaz Weber ÷.Tout montage incorrect peut s'av@er
dangereux.
Utilisation interdite aux enfants.
Le cas 6ch6ant, conformez-vous aux regles locales
s'appliquant aux barbecues a gaz portables. En cas d'absence de regles locales, conformez-vous au dernier code national relatif au gaz combustible:
ANSI Z 223.1/NFPA54.
Le d6tendeur de pression fourni avec le barbecue gaz Weber ®doit _tre utilis& Ce d6tendeur est d6fini pour une colonne d'eau (pression) de 26 cm (10.5 po).
Ce barbecue a gaz Weber _ est congu pour une utilisation exclusive au propane. Ne I'utilisez pas avec un gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le d6tendeur
sont congus pour un usage exclusif au propane.
N'utilisez pas de charbon de bois.
Ce barbecue a gaz Weber _ n'est pas con cu pour une utilisation commerciale.
I'ingestion d'alcool ou de medicaments de prescription ou non peut diminuer I'habilet6 de I'utilisateur
assembler I'appareil de facon correcte et s0re.
Ce barbecue a gaz Weber ÷ n'est pas con cu pour servir comme appareil de chauffage et ne devrait donc jamais
&tre utilis6 A cette fin.
Ne laissez pas le barbecue & gaz Weber _ sans surveillance. Ne laissez jamais les enfants et lee animaux approcher du barbecue & gaz Weber÷s.
Assurez-vous que la section situee sous le panneau de commande et le plateau inf@ieur est libre de tout d6bris qui pourrait g_ner 1'6coulement de I'air de
combustion ou de ventilation.
Pour les installations au Canada: Ces instructions, g6n@alement accept6es ne sont pas
necessairement conformes aux codes d'installation canadiens, plus particuli_rement en ce qui concerne la
tuyauterie au-dessus et en dessous du sol. Au Canada, I'installation de cet appareil doit se conformer aux r_gles locales et au code d'installation standard de gaz naturel et de propane CAN/CGA-B149.1.
Entreposage et non-utilisation
Lorsque le barbecue & gaz Weber ®n'est pas utilis6, la bouteille de propane doit 6tre DEBRANCHEE et entrepos6e & I'ext@ieur dans un endroit bien ventil&
V6rifiez qu'il n'y a ni fuites de gaz ni obstructions dans les tubes des br01eurs avant d'utiliser le barbecue &
gaz Weber ®.(Voir les sections: "Entretien g6n@al et Entretien annuel.")
V6rifiez 6galement que les moustiquaires contre les araign6es et les insectes ne sont pas obstru_es. (Voir la section: "Entretien annuel.")
Utilisation /k AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement ce
barbecue a I'exterieur dane un endroit bien
ventil& Ne I'utilisez pas darts un garage, un
bi=timent, un passage recouvert ou dans n'importe quel endroit ferm&
/k AVERTISSEMENT: Votre barbecue a gaz Weber ÷
ne dolt en aucun cas _.tre utilie_, sous un toit ou un auvent non prot_g_ constitu_, de mat_.riaux
combustibles.
/k AVERTISSEMENT: Votre barbecue a gaz Weber ÷
n'est pas con£u pour 6tre installe dans ou sur
des v_hicules ou bateaux de plaisance.
/k AVERTISSEMENT: Aucun corps combustible ne
doit ee trouver ;_ moins de 60 cm (24 po) du haut, du dessous, de I'arriere ou des c6tes du
barbecue.
,4',AVERTISSEMENT: La cure devient enti_rement
brQlante en cours d'utilisation. Ne la laissez pas
sans surveillance.
,4',AVERTISSEMENT: I_loignez tout cordon
d'alimentation _.lectrique dee surfaces
chauffantee.
,4',AVERTISSEMENT: I_loignez la zone de cuisson de
tout liquide ou gaz inflammable tel que I'eseence,
I'alcool, etc., et de tout corps combustible.
,4',AVERTISSEMENT: N'entreposez jamais une
bouteille de propane euppl_mentaire (de reohange) sous ou a proximitY, du barbecue
gaz Weber ÷.
z_ AVERTISSEMENT: Durant la cuisson, I'appareil
dolt reposer sur une surface stable et de niveau dane un endroit libre de tout mat_.riau
combustible. Une surface en asphalte (dessus noir) peut ne pae convenir a cette application.
Cuisson
Mise en route: Consultez votre guide de grillade
QTM Cards.
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions pour I'allumage contenues dans ce guide de I'utilisateur et
imprim6es sur les tables d@liables de votre barbecue. Pour pr6chauffer le barbecue: allurnez le Weber QTM
conform_ment aux instructions pour I'allumage contenues dans ce guide de I'utilisateur. Fermez le couvercle et tournez la manette de r_glage du brQleur
sur la position Start/Hi (Allurnage/Maximum).
Pr6chauffez le barbecue pendant 5 a 10 minutes (selon les conditions m_tSorologiques). Une fois le barbecue
pr_chauffe, reglez la manette de r_glage du brQleur sur
le r_glage sp_cifi_ dans la recette ou suggSr_ dans le
guide de grillade QTMCards.
Remarque: lee conditions meteorologiquee tellee que le vent et la temperature peuvent exiger le reglage de manette pour obtenir lee temperatures de cuisson ad#quates.
Si le brQleur s'Steint en cours de cuisson, ouvrez le couvercle, fermez le brQleur et attendez 5 minutes avant
de le rallumer.
D_qoulinades et qraisse: I'exc_dent de d_goulinades et de graisse est recueilli par une I_chefrite se trouvant sous le plateau inf_rieur (situ_ sous le barbecue). Des contenants jetables pour I_chefrite sont disponibles. z_ AVERTISSEMENT: verifiez la lechefrite et le
deseous du barbecue avant chaque utilisation pour voir si de la graisse s'y est accumul_e. Enlevez I'exc_dent de graisse pour _viter que celle-ci ne s'enflamme dans la partie inf_rieure
du barbecue.
z_ AVERTISSEMENT: ne d_.placez pas le Weber ®QTM
Iorsqu'il est allum_, ou encore chaud.
Nettoyage z_ AVERTISSEMENT: Eteignez votre barbecue a gaz
Weber ®et attendez qu'il refroidiese avant de le nettoyer.
Pour toute disponibilit_ de grille de cuisson de remplacement communiquez avec le repr_sentant du service a la clientele local dont les coordonn_es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide. Surfaces ext_rieures - Utilisez de I'eau savonneuse
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de I'eau. z_ MISE EN GARDE: N'utilisez pas de nettoyant
four, de detergents abrasifs (detergents pour cuisine), nettoyante contenant des produits
d'agrumes, ou des tampons nettoyeure abrasife sur le barbecue ou les surfaces du chariot.
Faites qlisser vers I'ext_rieur le plateau inf_rieur - Retirez I'exc_dent de graisse, puis nettoyez avec de
I'eau savonneuse chaude, puis rincez. Grille de cuisson - Nettoyez avec une brosse & poils de
laiton adequate. Au besoin, retirez-la du barbecue et nettoyez-la avec de I'eau savonneuse, puis rincez-la
avec de I'eau. L_chefrite - Des contenants jetables sont disponibles,
ou vous pouvez garnir la I_chefrite avec du papier d'aluminium. Pour nettoyer la I_chefrite, utilisez de I'eau savonneuse chaude, puis rincez.
Int@ieur de la cuve - Eliminez tousles d_bris se
trouvant dans les tubes des brOleurs. N'ELARGISSEZ
PAS LESTETES DE BRULEUR (OUVERTURES). Nettoyez I'int@ieur de la cuve avec de I'eau savonneuse
chaude puis rincez & I'eau. Int@ieur du couvercle - Tant que le couvercle est chaud,
essuyez I'int@ieur avec un essuie-tout pour _viter toute accumulation de graisse. I'accumulation de graisse
floconneuse ressemble & des flocons peints.
D_pliez les tables de travail - Nettoyez avec un chiffon doux et de I'eau savonneuse.
N'utilisez pas de nettoyants qui contiennent de I'acide des essences rain@ales ou du xyl_ne. Rincez soigneusement apr_s nettoyage.
Les tables de travail d@liables ne doivent pas servir de planches & d_couper.
Mouetiquaires contre les araign_es et les moustiques Weber _ Votre barbecue & gaz WebeP comme tous les appareils utilis_s en
ext_rieur repr_sente une cible de choix pour les araign_es et autres insectes. Ceux-ci peuvent se nicher dans la section A venturi (1) de tube de brQleur. Cela bloque la circulation normale du gaz qui risque alors d'&tre refoule par I'obturateur d'air. Cela risque de gSn@er un
incendie a I'int@ieur et autour de I'obturateur d'air, endommageant gravement votre (1)
barbecue. I'obturateur d'air des tubes de
brt]leurs est muni d'un tamis en acier inoxydable (1) pour emp&cher les
araignees et autres insectes d'acc_der
aux tubes des brQleurs par les ouvertures de I'obturateur d'air. Nous vous recommandons d'inspecter la moustiquaire contre les
araign_es et les insectes au moins une fois par an. (Voir la section Entretien annuer'.) V@ifiez et nettoyez _galement la moustiquaire contre les araignees et les insectes si I'un des sympt6mes suivants
se manifeste:
1) Une odeur de gaz se r@and alors que la flamme des brt]leurs est jaune et s'affaiblit. _ (1)
la temperature de cuisson.
3) Le barbecue chauffe de fagon inegale.
2) Le barbecue n'atteint pas _'_
4) Un ou plusieurs des brt]leurs ne s'allument pas.
/k DANGER
Si les probl_mes mentionn_s ci-dessus
ne sont pas r_solus, un incendie suscep-
tible d'occasionner des blessures graves,
voire mortelles, ou de provoquer des d_g&ts
materiels risque de se produire.
Page 9
ENTRETIEN ANNUEL Inspection et nettoyage de la moustiquaire contre
les araignees et les insectes
Pour inspecter la moustk uaire contre les araign_es et les insectes retirez le panneau de commande. Si la moustiquaire contre les araign_es et les insectes est recouverte de poussi@e ou de salet_, nettoyez-la apr_s
avoir retir6 le breleur. Nettoyez doucement la moustiquaire contre les
araign_es et les insectes avec une brosse & poils doux (par ex. une brosse & dents usag6e). z_ MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la
moustiquaire contre les araign_,es et les insectes
Procedure de nettoyage des br_leurs principaux
Fermez I'alimentation en gaz. Retirez le br01eur.(Voir Remplacement de tube de brQleur.) Regardez & I'int@ieur du brl31euravec une lampe de poche.
Nettoyez I'int@ieur du brt_leur avec un fil (un cintre redresse fera I'affaire). V@ifiez et nettoyez I'ouverture de I'obturateur
D_tection des fuites de gaz Apres une p@iode de non-utilisation, nous vous
recommandons d'effectuer les procedures d'entretien
suivantes pour votre securit&
V@ifiez que la configuration de flamme du brQleur est normale. Nettoyez, si necessaire, en suivant les procedures decrites dans la section "Entretien gen@al" de ce guide.
V@ifiez I'etancheite de tousles raccerds de gaz.
AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de gaz Iors de chaque d_branchement et
rebranchement d'un raccord de gaz.
Remarque - L'#tanch6ite de tousles raccords usines a ete soigneusement verifiee. Les brOleurs ont tous ere soumis un essai a la flamme. Toutefois, par mesure de securite, il est preferable de verifier a nouveau I'etancheite de tousles raccords avant I'utilisation de votre barbecue a gaz WebeP. II se peut qu'un raccord de gaz ait 6te desserre ou endommage lots de son expedition et de sa manipulation.
AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz m_me si votre barbecue a _t_ assembl_ par le
revendeur ou en magasin,
II vous faut:de I'eau savenneuse et un chiffon eu une
brosse pour I'appliquer. Pour detecter toute fuite de gaz : assurez-vous que le
br01eur est sur la position fermee. Ouvrez le robinet d'alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT: n'allumez pas le br_leur quand vous recherchez toute fuite de gaz,
Remplacement de tube de brt)leur
1) Votre barbecue Weber _ QTMdoit 6tre ETEINT et froid.
2) D6vissez et retirez la bouteille de propane de I'ensemble robinet/d6tendeur.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Retirez la grille de cuisson.
5) D6vissez et retirez 1'6crou hexagonal en acier inoxydable de 0,6 x 50 cm (20 po) et la rondelle en
acier inoxydable fixant le tube de brQleur & I'int@ieur de la cuve (a).
6) Faites glissez d61icatement vers I'arri_re le tube de brt_leur de la cuve
z_ ATTENTION: les ouvertures du brt]leur (1) doivent
_.tre positionnees correctement au-dessus des ouvertures de la soupape (2).
avec des outils durs ou tranchants. Ne delogez pas la moustiquaire contre les araignees et les insectes et n'elargissez passes ouvertures.
Tapotez doucement sur le brgleur pour extraire les d_bris et la salet6 de son tube. Une lois que la moustiquaire contre les araign6es et les insectes et le brOleur sont propres, remettez le brOleur en place. Si la moustiquaire contre les araign_es et les insectes est endommag6e et ne peut pas _tre nettoy6e contactez le service & la clientele de Weber-Stephen Products pour commander les pieces de rechange, Configuration de flamme des brt31eurs principaux Le m61ange air-gaz correct du br01eur du barbecue &
d'air aux extremites du brt]leur. Verifiez et nettoyez I'orifice du robinet & la base du robinet. Utilisez une brosse & poils
d'acier pour nettoyer I'ext@ieur du brt]leur. Ceci afin de s'assurer que toutes les t@es de brQleur sent
completement ouvertes.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de I'eau savenneuse et en surveillant I'apparitien de bulles.
Si des bulles se forment eu si une bulle presente sur un raccerd grossit, cela signifie qu'il y a fuite. Remarque: Dans
la mesure ob certaines solutions utilisees pour le contr61e de I'etancbeite, y compris I'eau savonneuse, peuvent #tre legerement corrosives, il convient de rincer tousles raccords #,I'eau apres un tel contr61e.
V@ifiez:
1) Le raccordement du detendeur & la beuteille de propane, /k AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane, Ne vous servez pas du barbecue. Utilisez une autre bouteille de propane et v_rifiez h nouveau s'il y a
une fuite avec de I'eau savonneuse, Si la fuite persiste apr_s resserrage du raccord de la bouteille
de propane, COUPEZ I'alimentation en gaz, NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le
repr_sentant du service h la client61e local dont les coordonn_es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
V@ifiez:
2) Les raccordements du robinet au detendeur. /k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ I'alimentation en gaz. Ne vous servez pas du barbecue, Contactez le
repr_sentant du service h la client61e local dont les coordonn_es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
7) Pour remettre les brQleurs en place, suivre les etapes 5 a 7 dans I'ordre inverse,
V@ifiez que le montage est correct avant de fixer le tube de brQleur en place,
Fonctionnement du systeme d'allumage En cas d'echec d'allumage du brt_leur par le systeme d'allumage,
allumez-le avec une allumette. Si le brt_leur s'allume au moyen d'une allumette, v6rifiez alors le syst_me
d'allumage.
/,
gaz Webe¢_ a 6te r6g16 en usine. La configuration de
flamme correcte est montr6e.
1) Tube de breleur
2) Pointes occasionnellement de couleur jaune scintillant
3) Bleu clair
4) Bleu fonc_
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans le tube de brOleur suivez les proc6dures de nettoyage
du brOleur.
MISE EN GARDE: N'_largissez pas les t6tes de brQleur Iors du nettoyage.
(1)@(2) (3)
/k DANGER
Ne vous servez pas d'une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'6tincelles ni de flammes hues ne se trouve &I'endroit ou vous proc6dez
cette op6ration pour 6viter tout risque d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrafner des blessures graves voire, mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
Une fois la detection des fuites
terminee, COUPEZ
ralimentation en gaz & la_ source et rincez les (._
raccords & I'eau.
V6rifiez que les deux ills blanc (1) et noir (2) sont correctement attaches.
V6rifiez que le bouton d'allumage enfonce le bouton d'allumeur, puis qu'il retourne sur la position sortie.
Si le syst_me d'allumage ne fonctionne toujours pas, communiquez avec le repr6sentant du service clientele local dont les coordonn_es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
J
(4)
Page 10
Fixation de la bouteille de propane
Utilisez dee bouteilles de propane d'une capaeite maximale de 400 grammes (14,1 oz ). Utilisez des bouteilles de propane d'environ 8 cm (3 po) de diam_tre et 28 cm (11 po) de long, La bouteille de propane doit
s'embo_ter dans la hague du support de bouteille.
/k MISE EN GARDE: N'utilieez que des bouteilles
portant la mention "Gaz propane"
Note: Votre barbecue #, gaz WebeP est muni d'un syst_me d'alirnen-tation congu pour I'aspirafion de vapeure #,partir d'une bouteille. Introduieez la bouteille de propane clans la bague du support. Tout en maintenant d'une main la poign#e de transport le plus
pros possible de la bouteille de propane, pouesez cette
derni#re dane le detendeur et toumez vere la droite tant qu'elle n'eet pas settee.
/k AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de cle pour serrer
le raccordement. L'utilisation d'une cle risque d'endommager le raecord du d_tendeur et d'entrafner
une fuite. D6tection des fuites de gaz :
1) Raccordement du d6tendeur & la bouteille de propane. /k AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane. Ne vous servez pas du barbecue, Utilisez une
autre bouteille de propane et verifiez a nouveau
s'il y a une fuite avec de I'eau savonneuse, Si la fuite persiete apres reseerrage du raccord de
la bouteille de propane, COUPEZ Palimentation en gaz.
propane de remplace-ment sous cet appareil ou
proximit& Ne jamais remplir la bouteille _ plus de 80%
de sa capacit& Si vous ne suivez pas de fa_on precise les instruc-tions, il peut en r_sulter un feu qui pourrait causer de graves blessures et m_me la mort.
Allumage
Un r#sume des instructions pour Pallumage se trouve sur le plan de
travail depfiable.
1) Ouvrez le couvercle,
2) D6pliez les plans de travail.
3) Assurez-vous que la manette de r6glage est en position OFF (fermee),
(Enfoncez et tournez la manette de r6glage vers la droite
2).
pour vous assurer qu'elle est bien en 5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton position OFF (ferm_e),
z_ AVERTISSEMENT: ne vous
penehez pas au-dessus du barbecue ouvert, N'approchez pas
votre visage nile reste de votre corps a moins de 30 centimetres
(12 po) du trou d'allumage par allumette quand voue mettez le barbecue en marche.
4) Enfoncez la manette de r6glage du brt31eur et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum),
NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le representant du service a la clientele local dont
lee coordonn_.es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide,
V6rifiez:
2) Les raccordements du robinet au d6tendeur, z_ AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raceerdement (2), COUPEZ I'alimentatien en gaz, Ne vous servez pas du barbecue. Centactez le representant du service a la clientele local dont lee coordonn_.es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide.
Une fois la d6tection des fuites termin_e, COUPEZ I'alimentation en gaz & la source et rincez les
raccords a I'eau.
/k DANGER Ne vous servez pas d'une
flamme nue pour rechercher des fuites
de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'_tincelles ni de flammes nues ne se
trouve & I'endroit ou vous proc_dez & cette
operation pour _viter tout risque d'incendie
ou d'explosion susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles, ou des
d_g_ts materiels.
/k DANGER Ne pas entreposer une bouteille de
d'allumage jusqu'A ce qu'il 6mette un d6clic A chaque fois.
6) V6rifiez que le br01eur est allum_ en regardant & travers la grille de
cuisson. Vous devez apercevoir une flamme, z_ AVERTISSEMENT : Si le
br=31eur ne s'allume pas, tournez la manette de reglage en position
OFF (fermi, e) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant de reessayer ou d'allumer le brQleur avec une
allumette. Extinction: Enfoncez et tournez la
manette de r6glage du br01eur vers la droite sur la position OFF (ferm6e).
z_ ATTENTION: ne proc_dez pas au
pliage des tables tant que le barbecue est ehaud.
/k DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iors de rallumage des breleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas risque de provoquer une flamb_e soudaine explosive pouvant entrafner des blessures graves, voire mortelles.
Allumage manuel
1) Ouvrez le couvercle.
2) D@liez les plans de travail,
3) Assurez-vous que la manette de r_glage du brt_leur est en position OFF (ferm_e).
z_ AVERTISSEMENT: ne vous penehez pas au-
dessue du barbecue ouvert. N'approchez pae
votre visage nile reste de votre corps a moins
de 30 eentimetres (12 po) du trou d'allumage par allumette quand vous mettez le barbecue
en marche.
4) Ouvrez le robinet de la bouteille en le tournant vers la gauche,
5) Craquez une allumette et introduisez la flamme dans le
trou d'allumage sous I'allumeur,
6) Enfoncez la manette de r@ du breleur et tournez-la sur 3).
START/HI (Allumage/Maximum).
7) V@ifiez que le br_leur est allume en regardant A travers la grille de cuisson, Vous devez apercevoir
une flamme.
z_ AVERTISSEMENT: Si le brt31eur ne s'allume
pae, tournez la manette de reglage en position OFF (fermee) et attendez 5 minutes
pour permettre au gaz de se 2). diesiper avant de r_.eseayer ou
d'allumer le brt]leur avee une allumette.
2).
Page 11
0
A_ PELIGRO Si siente olor a gas:
1. Desconecte el gas del aparato.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Abra la tapa
4.Si el olor persiste, al_jese del aparato y Ilame
inmediatamente a su proveedor de gas o al
Departamento de bomberos. Las fugas de gas pueden ocasionar un incendio o explosibn, Io cual puede ocasionar serias lesiones corporales o la muerte, o dahos a la propiedad.
A_ ADVERTENCIA:
1. No almacene el cilindro de gas
propano liquido de reserva dentro de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o utilice gasolina u
otros liquidos inflamables o vapores dentro de 25 pies (8m) de este aparato.
A_ ADVERTENCIA: No intente
encender este aparato sin
haber lefdo la seccibn con las Instrucciones de "Encendido" de este manual.
A_ AVERTENClA: Siga con
atencibn todos los
procedimientos de
verificacibn de fugas que se encuentran en este
manual antes de poner en
funcion-amiento el asador.
Haga esto, aunque el
asador sea en-samblado
por el distribuidor.
AVISO PARA EL INSTALADOR: Estas instruc-ciones se deben
dejar con el propietario y _ste debe conservarlas para su uso posterior.
Guia del propietario de las barbacoas de gas LP
Tiene que leer la guia del propietario antes de operar la barbacoa de gas
DISE_IADO PARA UTILIZARSE
ESTE APARATO DE GAS ESTA
UNICAMENTEEN EXTERIORES.
A_ADVERTENCIAS
A_No guarde un cilindro de propano de
repuesto o desconectado debajo o
cerca de este asador.
A_Si se ensambla inadecua-damente
podrfa ser peligroso. Por favor, siga
con cuidado las instrucciones de ensamble que se incluyen en este
manual.
A_Despuds de un peHodo de
almacenamiento o desuso, se debe
revisar si el asador a gas Weber_
tiene fugas y obstrucc-iones en el quemador antes de usarlo. Consulte
las instrucc-iones que se incluyen en
este manual para obtener los
procedimientos correctos.
A_No opere el asador a gas Weber_
si existe una fuga de gas.
A_No utilice una llama para revisar
fugas de gas.
A_No se deben dejar materiales
combustibles a 24 pulgadas de la
parte superior, inferior, posterior o laterales de su asador a gas Weber_.
A_Los ni_os nunca deben utilizar su
asador a gas Weber_. Las partes expuestas del asador pueden estar
muy calientes. Mientras estd en uso, mantenga alejados a los ni_os.
A_Debe ser prudente cuando opere su
asador a gas Weber_. El asador estar_ caliente mientras cocina o Io
limpia, y nunca se debe descuidar o mover durante la operacibn.
A_Si necesita retirar el quemador
mientras est_ en operacibn, apague la v_lvula de gas. Abra la cubierta y
espere cinco minutos antes de
intentar volverlo a encender, mediante las instrucciones de
encendido.
A_No utilice carbbn o rocas volc_nicas
en su asador a gas Weber®.
A_Nunca se apoye sobre la parilla
abierta o coloque las manos o los dedos sobre el borde delantero de la
caja de coccibn.
A_Si se quema la grasa, apague el
quemador y deje cerrada la cubierta
hasta que se apague el fuego.
A_No agrande el orificio de la v_lvula o
los puertos del quemador cuando limpie la v_lvula o el quemador.
A_ PELIGRO
Si no se siguen los Peligros, Advertencias y Precauciones
incluidas en este Manual del propietario se pueden provocar
lesiones personales graves o la muerte, o en caso de un incendio o explosibn dafios a la propiedad.
A_El asador a gas Weber®se debe
limpiar con cuidado y regularmente.
A_El gas propano no es gas natural.
La conversibn o intentar usar gas natural en una unidad de propano o
si usa gas propano en una unidad de gas natural es peligroso y anular_
su garantfa.
A_No intente desconectar cualquier
conector de gas cuando su asador est_ en uso.
A_Utilice mitones o guantes para
asador resistentes al calor cuando opere el asador.
A_Mantenga alejado de superficies
calientes cualquier cordbn de suministro el_ctrico.
A_Los subproductos de la combustibn
que se producen cuando usa este producto contienen qufmicos que de
conformidad con el estado de California provocan c_ncer, defectos cong_nitos u otros daSos
reproductivos.
A_No utilice este asador a menos que
todas las partes est_n en su lugar. La unidad se debe ensamblar
correctamente de acuerdo con las instrucciones que se describen en la
seccibn "lnstrucciones de ensamble" de la Gufa del propietario.
A_No utilice la parilla QTMde Weber_en
una cajuela de vehfculo, en una camioneta, en una minivan, en un
vehfculo utilitario deportivo (SUV), en un vehfculo recreacional (RV).
A_Utilice el regulador que se incluye
con su asador a gas Weber_.
A_No intente desconectar el regulador
de gas o cualquier conector de gas cuando su asador est_ en operacibn.
A_Si observa, huele o escucha que hay
un escape de gas del cilindro de propano:
1. Ap_rtese del cilindro de propano.
2. No intente corregir usted mismo el problema.
3. Llame al departamento de bomberos.
_ MEMBER
PGA
Nati0nalPR0 PANEGAS Ass0ciati0n
Page 12
Si tiene preguntas o necesita asesorl'a relacionada con su parrilla o su funcionamiento seguro, Ilame sin costo a
nuestra linea permanente 1-800-446-1071 y un Experto de Weber QTM le ayudara. Atendemos las 24 horas del
dia, todos los dias de afio, con excepci6n de Navidad. O tambien puede visitar ww.weber.eom. Encontrara un
sinfin de consejos t]tiles y muchas recetas deliciosas en nuestro sitio web.
Su asador a gas Weber "_es un aparato de cocina portatil para exteriores. Con el asador a gas Weber ®puede asar cocinar, dorar y hornear con resultados que son dificiles de imitar con aparatos de cocina para interiores. La cubierta cerrada produce ese sabor de exteriores"
en la comida. El asador a gas Weber ® es portatil de manera que
puede cambiarlo facilmente de lugar en su patio trasero o delantero. Portabilidad significa que puede Ilevar el asador a gas Weber ® si se mueve.
El suministro de gas propano es facil de utilizar y le ofrece mas control de cocinado que el combustible
de carb6n.
Estas instrucciones le proporcionaran los requisitos minimos para ensamblar su asador a gas Weber ®.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su asador a gas Weber ÷. Si se ensambla
inadecuadamente podrla ser peligroso.
No debe ser utilizado por nifios.
Si hay c6digos locales que aplican a parillas de gas portAtil, se debera regir con 8stos. Si no hay c6digos locales, se debera regir con la Qltima edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA54.
Se debe utilizar el regulador de presi6n que se incluye con el asador a gas Weber "_.Este regulador esta configurado para 10.5 pulgadas de colurnna de agua (presi6n).
Este asador a gas Weber eesta diseflado para utilizarlo con gas propano t]nicamente. No Io utilice con gas natural (suministrado por tuberla en la ciudad). La valvula y el regulador son para uso exclusivo con gas propano.
No los utilice con combustible de carb6n.
Esta barbacoa de gas Weber ®no esta disefiada para uso comercial.
El uso de alcohol o de drogas, recetadas o no, puede afectar la capacidad del comprador para ensamblar apropiadamente este aparato o operarlo de manera segura.
Esta barbacoa de gas Weber ®no estA disefiada para usarse ni jamas debera usarse como un calentador.
No deje a la barbacoa de gas Weber ®sola en ningt]n momento. Mantenga a nifios y mascotas alejados de la barbacoa de gas Weber ®en todo momento.
AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustion o de ventilacion.
Para la instalaci6n en Canada: Estas instrucciones, a pesar de que son generalmente aeeptadas, no necesariamente cumplen con los C6digos de instalaei6n canadienses, particularmente con tuberl'as sobre y debajo de la tierra. En Canada la instalaei6n de este aparato debe cumplir con los codigos locales o con el C6digo de instalaei6n de gas natural y propano
CAN/CGA-B149.1 estandar.
Almaeenamiento o desuso
Cuando el asador a gas Weber ÷ no est6 en uso, el cilindro de propano se debe DESCONECTAR, y el cilindro de propano se debe almacenar en el exterior
en un Area bien ventilada.
Se debe revisar si el asador a gas Weber ®tiene fugas de gas y cualquier obstruccion en los tubos del
quemador antes de utilizarlo. (Consulte las secciones:
"Mantenimiento general y mantenimiento anual").
Tambi6n se debe revisar si el protector contra arafias e
insectos tiene obstrucciones. (Consulte la secci6m "Mantenimiento anual").
Operaci6n /k ADVERTENCIA: Utilice este asador en
unieamente en exteriores en un area bien ventilada. No Io utilice en una garaje, edificio,
pasaje teehado entre edificios o en cualquier otra area eerrada.
.¢, ADVERTENClA: Su asador a gas Weber e no se
debe utilizar debajo de un techo o un toldo combustible que este desprotegido.
.¢, ADVERTENClA: Su asador a gas Weber e no esta
diser]ado para iestalarlo en o sobre vehiculos recreacionales o botes.
.¢, ADVERTENClA: No se debe utilizar este asador
cuando haya materiales combustibles a 24 pulgadas de la parte superior, inferior, posterior o laterales de la parilla.
.¢, ADVERTENClA: La caja de cocci6n completa se
calienta cuando esta en uso. No la desouide.
.¢, ADVERTENClA: Mantenga alejado de cualquier
superficie caliente cualquier cord6n de sumieistro eldctrieo.
.¢, ADVERTENClA: Mantenga el area de coeina libre
de vapores y liquidos inflamables como la gasolina, el alcohol, etc. y de materiales
combustibles.
.¢, ADVERTENClA: Nunea almaeene un oilindro de
propano adicional (repuesto) debajo o cerca del asador a gas Weber ÷,
Protector contra araSas e insectos de Weber _ Su asador a gas Weber _, as[ como cualquier otro aparato
de gas para exteriores, es un objetivo para las arafias y otros insectos. Estos pueden anidar en la secci6n venturi
(1) del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede ocasionar que el gas fluya de regreso fuera del cierre de aire. Tambi6n podria ocasionar un
incendio dentro y fuera del cierre (1)
serios daflos a su asador.
del aire. ocasionando
El cierre de aire del tubo del quemador esta
ajustado con un filtro de acero inoxidable (1) para
.,k ADVERTENCIA: Cuando se este cocinando, el
aparato deber_i estar sobre uea superficie
nivelada y estable en an area libre de material combustible. Una superfieie de asfalto puede que no sea aceptable para este prop6sito.
Cocei6n
Para comenzar: Consulte su guia de parrillada de las
Tarjetas QTM.
Para encender la parilla: Consulte las instruceiones de encendido que se incluyen en este manual del propietario y que estan impresas en las mesas plegables de su parilla
Para precalentar la parilla: Encienda QTMde Weber de acuerdo con las instrucciones de encendido que se
incluyen en este manual del propietario Cierre la cubierta y gire la perilla de control del quemador a Start/Hi (Inicio/Alto). Precaliente la parilla durante 5 a 10 minutos (dependiendo de condiciones tales como
la temperatura del aire y el viento). Una vez est6 precalentada la parilla, establezca la perilla de control del quemador en el ajuste especificado en la receta o en la sugerida en la guia para parrillada de las Tarjetas QTM
Nota: En condiciones de viento y segdn el clima se puede requerir el ajuste de la perilla de control del
quemador para obtener la temperatura de coccidn
correota.
Si el quemador se apaga cuando cocina, abra la cubierta, apague el quemador y espere cinco minutos
antes de volverlo a encender.
Escurrirnientos Vqrasa: Los escurrimientos y grasas abundantes se recogeran en el recipiente recibidor que se encuentra en la bandeja inferior deslizable (que se encuentra debajo de la parilla). Se ofrecen recipientes para escurrirnientos desechables de Weber, los cuales se ajustan al recipiente recibidor.
/k ADVERTENCIA: Antes de usar el asador revise si
en el recipiente recibidor y en la parte inferior de
la parilla hay acumulaciones de grasa. Retire el
exceso de grasa para evitar un incendio en la
parte inferior de la parilla.
/k ADVERTENCIA: No mueva QTM de Weber ®cuando
est,, en operaci6n o cuando la parilla este
caliente.
evitar que las araflas y otros insectos pueden obtener acceso a los tubos del quemador a trav6s de las
aberturas del cierre de aire. Le recomendamos que inspecciones el filtro contra
arafias e insectos por Io menos una vez al afio. (Consulte la Secci6n Mantenimiento anual".) Tambi_n inspeccione y lirnpie el filtro contra arafias e insectos, si se presentaran algunos de los siguientes sintomas:
1) El olor a gas en conjunto con las llamas del quemador parece amarillo y esta lento.
2) El asador no alcanza la temperatura.
3) El asador no se calienta de manera uniforme.
4) Uno o mas de los quemadores no enciende.
Limpieza /k ADVERTENCIA: Apague su asador a gas Weber ÷
y deje que se enfrie antes de limpiarlo. Si desea
confirmar la disponibilidad de parillas de eoccibn de reemplazo, comuniquese con el Representante de servicio al cliente de su regi6n, por medio de la hoja de informaci6n de contaeto que se incluye
an su manual.
Superficies externas - Utilice una soluci6n de agua con
jab6n para limpiar, luego enjuague con agua.
/k PRECAUCION: No utilice limpiador de homo,
limpiadores abrasivos (limpiadores de coeina) que contengan produetos citrieos o esponjas
abrasivas para limpieza en las superficies del asador o de la carretilla.
Saque la bandeja inferior - Retire el exceso de grasa, luego lave con agua jabonosa caliente y enjuague
Parilla de cocci6n - Limpie con un cepillo de cerdas de bronce adecuado Como sea necesario, retire la parilla
y lavela con agua jabonosa caliente, y enjuague. Recipiente recibidor - Puede conseguir bandejas desechables de aluminio, o puede recubrir el recipiente recibidor con papel aluminio Para limpiar el recipiente recibidor, lave con agua jabonosa caliente, luego enjuague
Caja de cocci6n interior - Retire con un cepillo cualquier desecho de los tubos del quemador. NO AGRANDE LOS PUERTOS DEL QUEMADOR (ABERTURAS). Lave el interior de la caja de cocci6n con agua jabonosa caliente y enjuague con agua.
Cubierta interior - Mientras la cubierta est_ tibia, limpie su interior con toallas de papel para evitar la acumulaci6n de grasa Las escamas de grasa acumuladas se parecen alas escamas de pintura. Mesas de trabajo pleqables - Lave con un patio suave
y una soluci6n de agua y jab6n. No utilice limpiadores que contengan Acido, alcohol mineral o xileno. Enjuague exhaustivamente despu_s de limpiar.
Las mesas de trabajo plegables no estan disefiadas para utilizarlas como tablas de picar
A_ PELIGRO
Si no se reconocen los sintomas men-
cionados, se puede producir un incendio, Io que ocasionaria
(t)
serias lesiones corporales o la
muerte, y da5os a la propiedad.
Page 13
MANTENIMIENTO ANUAL Inspecci6n y limpieza del filtro contra araSas e insectos
Retire el panel de control, para inspeccionar el filtro contra arahas e insectos. Si existe polvo o suciedad en
el filtro, retire el quemador para poder lirnpiar el filtro. Cepille ligeramente el filtro contra ara_as e insectos con
un cepillo de cerdas suaves (p. Ej., un cepillo de dientes viejo).
,4',PRECAUCION: No limpie el filtro contra arai_as e
insectos con herramientas fuertes o afiladas. No desaloje el filtro contra araSas e ineectos o
aumente las aberturas del filtro.
Procedimiento de limpieza del quemador principal
Desconecte el suministro de gas. Retire el quemador. (Consulte Reemplazo del tubo del quemador.)
Mire dentro del quemador con una linterna. Limpie el interior del quemador con un cable (una sercha
abierta funcionard 0. Verifique y limpie la abertura del cierre del aire en los extremos del quemador. Verifique y
Verificaci6n de fugae de gas Despues de un periodo sin use, se recomienda que usted
efectt_e los siguientes procedimientos de mantenimiento para su seguridad.
Inspeccione el quemador para ver el molde de llama correcto. Efectue una limpieza, si fuera necesaria, siguiendo los procedimientos descritos en la secci6n "Mantenimiento general" de este manual.
Revise todos los empalmes de gas en busca de fugas.
,,!,,ADVERTENCIA: Debe revisar si hay fugas de gas
cada vez que deecoaecte y vuelva a cortectar el empalme de gas.
Nota: Todas las conexiones de f,_brica, ban sido completamente revisadas en busca de fugas de gas. A los quemadores se lee ha realizado prueba de llamas. Como una precaucidn por seguridad, sin embargo, debe revisar de nuevo todos los empalmes para ver si hay fugas, antes de utilizar su asador a gas WebeP. El envfo y el manejo pueden haber aflojado o dafiado un empalme de gas.
/k ADVERTENClA: Realice eetas verificaciones de fugae
aun si eu asador fue ensamblado pot el dietribuidor o la tienda,
Necesitara: una soluci6n de jab6n y agua y un trapo o cepille para aplicarla.
Para realizar las verificacienes de fugas: AsegL]rese de que el Quemader este en la pesici6n apagade (off). Conecte el
suministro de gas.
Golpetee el quemador para eliminar desperdicios o suciedad del tubo del quemador. Despu_s de haber
limpiado el filtro contra arahas e insectos y el quemador, coloque de nuevo el quemador.
Si el filtro contra arahas e insectos Ilegara a daharse o no se pudiera limpiar, Ilame a Servicio al cliente de Productos Weber-Stephen para obtener partes de
reemplazo. Molde principal del quemador de llama
El quemador del asador a gas Weber _ ha sido configurado en fabrica para la correcta mezcla de aire y
limpie el orificio de la valvula en la base de esta. Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar el
exterior del quemador. Esto se hace para asegurarse que todos los puertos del quemador estan
completamente abiertos.
A_ PRECAUCION: No agrande los puertoe del
quemador cuando efectt_e la limpieza,
/k ADVERTENCIA: No encienda el quemador mientras
realiza la verificaci6n de fugas.
Verifique las fugas, mojando las conexiones coil la soluci6n de jab6n y agua y observando si hay burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga.
Nota: Debido a que algunas soluciones para prueba de fugas, incluyendo la de jabdn y agua, pueden ser ligeramente eorrosivas, todas las eonexiones deben enjuagarse con agua despues de haber revisado fugas.
Revise:
1) Conexi6n del regulador hacia el cilindro de propane. /k ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexi6n (1),
retire el cilindro de propano, No ponga en funcionamiento la parrilla. Utilice un cilindro de propano diferente y vuelva a reviear si hay fugas con una soluci6n de jabbn y agua. Si una fuga persiste despu_s de apretar de nuevo el cilindro de propano, DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClON- AMIENTO LA PARRILLA. Comuniquese con el Repreeentante de Servicio al cliente en eu regi6n, utilizando la informaci6n sobre contactos que se proporciona con su manual.
Revise:
2) Las cenexiones de la valvula hacia el regulador. /k ADVERTENClA: Si existe una fuga en la conexi6n
(2), DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClONAMIENTO LA PARRILLA. Comuniquese con
gas. Se muestra el molde de llama correcto.
1) Tubo del quemador
2) Las puntas ocasional-mente titilan en amarillo
3) Azul claro
4) Azul oscuro Si las llamas no se yen
uniformes en todo el tubo del quemador siga los 0)
procedimientos para (21 limpieza del quemador. (3)
(4)
/k PELIGRO
No utilice llamas al aire libre para revisar las fugas de gas. Asegurese de que no existan chispas o llamas
al aire libre en el area en donde revisa si hay fugas. Las chispas o
llamas provocaran un incendio o una explosibn, que puede ocasionar serias lesiones corporales o la muerte, y da5os a la propiedad.
el Representante de Servicio al cliente en su region, utilizando la informacion eobre
contactoe que se proporciona con su manual,
Cuando haya finalizado la revisi6n de fugas, DESCONECTE
el suministro de gas en la fuente
y enjuague las conexiones
con agua.
Reemplazo del tubo del quemador
1) Su asador QTM de Weber" debe estar APAGADOR y frio.
2) Desconecte y retire el cilindro de propano del ensamble de la v;Jlvula/regulador.
3) Abra la tap&
4) Retire la parrilla de cocci6n.
5) Desatornille y retire la tuerca hexagonal de acero inoxidable de 1/4 x 20 pulgadas y la arandela de
aeero inoxidable que sostiene el tubo del quemador dentro de la caja de cocci6n (a).
6) Deslice con cuidado el tubo del quemador para retirarlo de la caja de coccion
j
/k PRECAUCION: las aperturas del quemador(1)
deberan posicionarse correctamente sobre los orificios de la valvula(2).
7) Para instalar de nuevo los quemadores, repita los pasos del 5) al 7).
Verifique que el ensamble sea el adecuado antes de colocar en su lugar el tubo del quemador.
Operaciones del sistema de encendido Si el sistema de encendido no enciende el quemador.
enci6ndalo con un f6sforo. Si el quemador enciende con un f6sforo, entonces revise el sistema de encendido.
Verifique que los cables de ignici6n, tanto el blanco (1) como el negro (2) est6n adecuadamente conectados.
Verifique que el bot6n de ignici6n empuje hacia abajo el encendedor (boton) y regrese a la posici6n superior.
Si el sistema de ignici6n ann no funciona, comuniquese con el Representante de Servicio al cliente en su regi6n, utilizando la hoja de informaci6n de contactos que se le proporcion6 con su manual.
Page 14
Conexi6n del cilindro de gas propane Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14 1 oz
o rnenos. Utilice cilindros de propano que rnidan aproxirna- damente 3" de diarnetro y 11" de Iongitud. El cilindro de
propano debe ajustarse a trav6s del aro de soporte del cilindro(1)
,,k Precauci6n: Utilice solamente cilindros que esten
marcados "Combustible propano"
Nota: Su parrilla de gas Weber e estd, equipada con un eistema de suministro desde cilindros disehado para el
retiro del vapo_ Deslice el cilindro de propano a traves del aro de soporte. Mientras toma el sostenedor Io md,s
cercano al cilindro de propano con una mano, empuje el cflindro de propano en el regulador y gfrelo hacia la
derecha hasta que quede ajuetado.
z_ ADVERTENCIA: No utilice una Ilave para apretar la conexi6n. El uso de una Ilave podria daSar el
acoplamiento del regulador y ocasionar una fuga,
Verificaci6n de fugas de gas:
1) Conexi6n del regulador hacia el cilindro de propano.
,,k ADVERTENCIA: Si existe uea fuga en la cenexi6n
(1), retire el cilindro de propano. No ponga en
funcionamiento el asador. Utilice un cilindro de
propano diferente y vuelva a revisar si hay fugas con una soluci6n de jab6n y agua. Si una fuga persiste despu_s de apretar de nuevo el cilindro de propano, DESCONECTE el gas. NO PONGA EN
FUNClONAMIENTO EL ASADOR.
para revisar las fugas de gas. Asegurese
de que no existan chispas o llamas al aire
libre en el area en donde revisa si hay fugas.
Las chispas o llamas provocaran un incendio
o una explosibn que puede ocasionar serias lesiones corporales o la muerte, y da5os a la propiedad.
/k PELIGRO No almacene un cilindro de propano
licuado de repuesto debajo o cerca de este aparato. Jambs Ilene el cilindro mas allb de un 80% de su capacidad plena. Si no se siguen las instrucciones de manera precisa, puede ocurrir un fuego con consecuencias letales o causante de
lesiones serias.
Comuniquese con el Representante de Servicio al
cliente en su regi6n, utilizando la informaci6n sobre contactos qua se proporciona con su manual.
Revise:
2) Las conexiones de la valvula hacia el regulador. /k AOVERTENClA: Si existe una fuga en la conexion (2),
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClONAMIENTO EL ASADOR. Cornun[quese con
el Representante de Servicio al cliente en su regi6n, utilizando la inforrnaci6n sobre contactos que se
proporciona con su manual.
Cuando haya finalizado la revisi6n de fugas, DESCONECTE el surninistro de gas en la fuente y
enjuague las conexiones con agua.
PELIGRO No utilice llamas al aire libre
Encendido
El resumen de las instrucciones de encendido aparece en la superficie de
trabajo plegable.
1) Abra la cubierta.
2) Extienda las superficies de trabajo.
3) Asegurese de que la perilla de control est6 en OFF (apagado). [Empuje la perilla de control y
2).
girela hacia la derecha para asegurarse de que esta en la posici6n OFF (apagado).]
z_ ADVERTENCIA: No se apoye
sobre el asador abierto. Mantenga su rostro y cuerpo al
menos un pie alejado del agujero de encendido con
fbsforos cuando este encendiendo el asador.
4) Empuje la perilla de control del quernador y girela hacia START/HI
(INIClO/ALTO).
/k PELIGRO
Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del asador o si no espera por 5 minutos a que se despeje el gas en caso de que no encienda el asador, se puede provocar una Ilamarada explosiva que podria ocasionar
lesiones personales graves o la muerte.
Encendido manual
1) Abra la cubierta
2) Extienda las superficies de trabajo.
3) Asegt]rese de que la perilla de control del quemador est_ en OFF (apagado).
,,k ADVERTENClA: No se apoye sobre el
asador abierto. Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado del agujero de encendido con f6sforos
cuando este encendiendo el asador,
4) Active el cilindro al girar la valvula del cilindro a la izquierda.
5) Encienda un f6sforo y coloque la llama en el agujero para encender con fosforos que se encuentra debajo del encendedor.
6) Ernpuje la perilla de control del quernador 3). y girela hacia START/HI (INICIO/ALTO).
7) Revise que el quernador este encendido al ver a trav6s de la parilla de cocci6n la parte debajo de 6sta. Debe ver una llama.
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no
enciende, gire la perilla de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5 minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar de nuevo o
intente encender con un fbsforo.
5) Presione el boton de encendido rojo varias veces, de manera que haga clic cada vez.
6) Revise que el quernador est6 encendido al ver a trav6s de la
parilla de cocci6n la parte debajo de 6sta. Debe ver una llama.
,4",ADVERTENCIA: Si el quemador
no enciende, gire la perilla de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5 minutos para dejar que se despeje el gas
antes de intentar de nuevo o intente encender con un fbsforo.
Para extinguir
Empuje y gire la perilla de control del quernador hacia la derecha a la posici6n OFF (apagado) ,,k Precauci6n no doble las
mesas hasta que la parilla est,. fria.
Page 15
Problem Check Cure
Burners bum with a yellow or orange Inspect Weber _ Insect/Spider screen for possible Clean Weber e Insect/Spider screen. (See Section flame, in conjunction with the smell of gas. instructions. (Blockage of holes.) "Annual Maintenance")
Burner does not light, or flame is low in Is propane cylinder fuel low or empty? Does the burner Replace propane cylinder. If you can light the burner HIGH position, light with a match? with a match, then check the ignition system.
Experiencing flare-ups: Are you preheating grill in the prescribed manner? Burner on high for 10 minutes for preheating.Clean /k CAUTION: Do not line the bottom Is the cooking grate heavily coated with thoroughly. (See Section "Cleaning") tray with aluminum foil. burned-on grease? Clean bottom tray.
Burner flame pattern is erratic. Flame Is the bottom tray "dirty" and not allowing grease to Clean burner. (See Section "Annual Maintenance':) is low when burner is on HIGH. Flames flow into catch pan? Is the burner clean? do not run the whole length of the
burner tube. Inside of lid appears to be "peeling." The lid is cast aluminum, not paint. It cannot "peel'.' Clean thoroughly. (See Section "Cleaning':)
(Resembles paint peeling.) What you are seeing is baked on grease that has
turned to carbon and is flaking off. THIS IS NOT A DEFECT.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information sheet provided with your manual.
Problema Comprobar Soluci6n
Los quemadores tienen una llama amarilla o Inspeccione el filtro contra insectos y arahas de Weber e en Limpie el filtro contra insectos y ara[ias
naranja, conjuntamente con un olor a gas. busca de posibles instrucciones. (Bloqueo de orificios.) de Weber _. (Consulte la Secci6n
"Mantenimiento anuar')
El quemador no se enciende, o la llama es _,EIcilindro de combustible propano est6. bajo o vacfo? Reemplace el cilindro de propane. baja en la posici6n HIGH. _,Se enciende el quemador de lantero con un f6sforo? Si puede encender el quemador con
Se producen Ilamaradas. _,Esta precalentando la barbacoa tal come se prescribe? Ponga todos los quemadores en HIGH
/k PRECAUCION: No recubra la bandeja _,Se reviste pesadamente la parilla que cocina con quem6 de 10 minutos para precalentar la del rondo con papel de aluminio, en la grasa? barbacoa. Lfmpielas a fondo. (Consulte
un f6sforo, entonces revise el sistema de encendido.
la secci6n de Limpieza).
El aspecto de la llama del quemador es _,La bandeja inferior est6. "sucia" y no permite que la grasa Limpie la bandeja del fondo. Limpie el err6.tico. La llama es baja cuando el quemador fluya en el recipiente recibidor? quemador. (Consulte la Secci6n
est,. en HIGH. Las llamas no se extienden por _,Esta limpio el quemador? "Mantenimiento anuar'.) toda la Iongitud del tubo del quemador.
Parece que el interior de la tapa se est6. La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede "pelar". Lfmpiela a fondo. (Consulte la secci6n "pelando". (Parece como si fuera pintura Lo que usted ve est,. horneado en grasa que se ha vuelto de Limpieza). pel_.ndose), carb6n y ahora se descascara. ESTO NO ES UN DEFECTO.
Si no puede corregir los problemas siguiendo estos m_todos, p6ngase en contacto con el Representante de Servicio de su regi6n siguiendo la hoja de informaci6n de contacto que se entrega con el manual.
Probl_me V_rification Solution
Les br_leurs produisent une fiamme jaune ou Inspectez la moustiquaire centre les araign@es et Nettoyez la moustiquaire centre les araign@es orange et il se d@gage une odeur de gaz. les insectes Weber _pour d'@ventuelles instructions, et les insectes Weber'L (Volt la section
(Obstructions des trous.) "Entretien annuer')
Le br01eur ne s'allume pas, ou la fiamme est basse Est-ce que la bouteille de propane est presque vide Remplacez la bouteille de propane. en position HIGH (maximum). ou vide? Le brQleur avant s'allume-t-il avec une En cas d'allumage du brGleur avec une
allumette? allumette, v@rifiez le syst@me d'allumage.
Des fiamb@es soudaines se produisent: Pr@chauffez-vous le barbecue a gaz de la maniere Pour le r@chauffage, les trois br01eurs doivent
/k ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau prescrite? La grille cuisinant est Iourdement rev@tue @tresur HIGH (maximum) pendant 10 inf_rieur d'une feuille d'aluminium, avec la graisse de brt_le sur? minutes. Nettoyez-les _.fond. (Voir la section
,,Nettoyage,,.)
Les flammes des brt31eurs sont irr@guli_res. Les Est-ce que le plateau inferieur est sale ne Nettoyez le plateau inf@rieur. Nettoyez le flammes sont basses alors que le br01eur est regle permettant plus _. la graisse de s'@couler dans la br01eur. (Voir la section "Entretien annuer'.) sur HIGH (maximum). Les flammes n'apparaissent I_chefrite? Est-ce que le br01eur est propre? pas sur toute la Iongueur du tube de br01eur.
I'int@rieur du couvercle paratt ,,s'@cailler,,. Le couvercle est en aluminium moule, non peint. II (Voir la section ,,Nettoyage,,.) (Cela ressemble _.un @caillage de peinture.) ne peut pas "flitter". Ce que vous voyez est cult sur
la graisse carbonis@e et se fragmente. CE N'EST PAS UN DEFAUT.
Si des probl_mes ne peuvent _tre r_solus en appliquant les m_thodes ci-dessus, contactez le repr_sentant r_gional du service apr_s-vente en
vous reportant a la fiche de renseignements sur les contacts qui accompagne le guide.
Page 16
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase
as follows:
Aluminum Castings, 5 years, 1 year paint
Burner. 5 years
Igniter, 5 years
Cooking Grates, 5 years no rust through
Thermoplastic/
Thermoset Parts,
All Remaining Parts,
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE. This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination
shall indicate, to Weber's satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the Customer service representative in your region using the contact information sheet provided with your manual. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this
owner's manual. Deterioration or damage due to severe weather
conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to
chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you. Weber does not authorize any person or company
to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
excluding fading or discoloration
5 years excluding fading 5 years, when
assembled and operated in accordance
with the printed
instructions accompanying it.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
www.weber.com
Weber-Stephen Products Co., (Weber) por este
medic garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta parrilla a gas Webei e que la misma estardt libre de
defectos en el material yen la mano de obra desde la fecha de la compra, asl':
Fundici6n de aluminio,
Quemador,
Encendedor
Parrillas de cocci6n
Partes termoplasticas/
termoestable
Todas las dem_is partes, 5 ahos, cuando se
Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de su compra. POR LO TANTO, USTED DEBE
CONSERVAR SU RECIBO DE LA VENTA O FACTURA.
Esta Garantl'a limitada se limitardt a la reparacion o reemplazo de partes que se pruebe que est_n defectuosas en circunstancias normales de uso y servicio, y que de acuerdo con el examen indiquen, a satisfacci6n de Weber, que tienen defecto. Antes de devolver cualquier parte, comunl'quese con el Representante de Servicio al cliente de su regi6n, por medic de la hoja de informaci6n de contacto que se proporciona con este manual. Si Weber '_confirma el defecto y aprueba el reclamo, Weber '_elegira reemplazar dichas partes sin costo alguno. Si se le solicita devolver partes defectuosas, los costos por
transporte se pagardm por anticipado. Weber _
devolvera las partes al comprador por medic de flete o franco de porte pagado previamente.
Esta Garanfia limitada no cubre ningQn desperfecto o dificultades de operaci6n debido a accidentes. abuso, real uso. alteraci6n, aplicaci6n inadecuada,
vandalismo, instalaci6n inadecuada o mantenimiento
o servicio inadecuados, o errores al realizar el mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin limitacion alguna, dahos ocasionados por insectos dentro de los tubos del quemador, como se explica en este Manual del propietario.
El deterioro o da_o debido a condiciones extremas de clima tales como granizo, huracanes, terremotos
o tornados, decoloracion debido a la exposicion a qul'micos ya sea directamente o en la atm6sfera, no
los cubre esta Garantl'a limitada. No existen otras garantl'as expresas ademdts de las
establecidas aqui, y cualquier garantl'a aplicable implicita de comerciabilidad y conveniencia se lirnita a la duraci6n del periodo de cobertura de esta Garantl'a limitada expresa por escrito. Algunas regiones no permiten la limitaci6n sobre la duraci6n de una garantl'a implicita, de manera que esta limitaci6n no es aplicable para usted.
Weber e no se responsabiliza por cualquier daho
especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones no perrniten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de manera que esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable para usted.
Weber e no autoriza a ninguna persona o empresa
a asumir en su nombre cualquier otra obligaci6n o responsabilidad relacionada con la venta, instalaci6n, uso, retiro, devoluci6n o reemplazo de este equipo, y las mismas no representan ninguna obligaci6n para Weber ÷.
Esta garanfia aplica Qnicamente a productos
vendidos al detalle.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
5 ahos. 1 a_o en pintura, excluyendo
desvanecimiento o decoloraci6n
5 ahos 5 ahos
5 ahos sin 6xido
5 ahos excluyendo
desvanecimiento
ensamble y opere de
acuerdo con las
instrucciones impresas
que se adjuntan.
Customer Service Center
(Centro de servicio al cliente)
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL USA 60195
www,weber.com
Weber-Stephen Products Co. (ci-apr_s Weber) garantit par le pr6sent document & I'ACQUEREUR
ORIGINAL de ce barbecue & gaz Webei e que ce dernier ne comporte aucun vice de materiaux et de
fabrication & compter de la date d'achat dans les conditions ci-dessous:
Moules en aluminium, 5 ans, 1 an pour les
Brt_leur, 5 ans
Allumeur, 5 ans
Grilles de cuisson. 5 ans sans rouille
Pieces therrnoplastiques/
Toutes les autres pi_ces, 5 ans, Iorsqu'il est
Weber peut exiger une juste preuve de la date d'achat VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE
REOU DE CAISSE OU FACTURE. Cette garantie limitee se limite & la r6paration ou au
remplacement de pi_ces qui s'av_rent d6fectueuses dans les conditions normales de fonctionnement et
d'entretien et qui apres examen, doivent indiquer. la discr6tion de Weber, qu'elles sont effectivement d6fectueuses. Avant de renvoyer des pi_ces. contactez le representant du service a la clientele local dont les coordonn6es figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide. Si Weber '_ confirme le d_faut et approuve la r_clamation, Weber e choisira de remplacer ces pi_ces sans frais. Si vous devez renvoyer des pi_ces d6fectueuses, les frais de transport doivent _tre pay6s d'avance. Weber _ renverra les pi6ces a I'acqu_reur, fret et port prepayes.
Cette garantie limitSe ne couvre pas les d_fauts ou probl_mes de fonctionnement cons_cutifs a un(e)
accident, abus. mauvaise utilisation, alteration. mauvaise application, vandalisme, installation
incorrecte ou entretien ou service incorrect, ou au non-respect de la procedure d'entretien normale et periodique, y compris mais sans s'y limiter les d6g&ts entrafn_s par la presence d'insectes dans les tubes des brt]leurs, comrne d_fini dans ce guide
de I'utilisateur. Toute d_t_rioration ou tout endommagement
r_sultant de mauvaises conditions atrnospheriques telles que la gr_le, les ouragans, tremblements de
terre ou tornades, et toute d_coloration consecutive une exposition directe ou atmosph_rique a des
produits chimiques, ne sont pas couverts par cette garantie limit_e.
II n'existe aucune autre garantie expresse I'exception de la pr_sente et toute garantie implicite applicable de qualit8 marchande et d'aptitude se limite a la p_riode de validite de la pr_sente garantie limitee expresse 8crite. Certaines r_gions
n'autorisent aucune limitation de la dur_e de validite d'une garantie implicite, il est donc possible que cette
limitation ne s'applique pas a votre cas. Weber _ ne peut en aucun cas 6tre tenu pour
responsable des domrnages particuliers, indirects ou accessoires. Certaines rSgions n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas
& votre cas. Weber _ n'autorise aucune personne ou soci_t_
assumer en son nora d'autres obligations ou responsabilit_s relatives A la vente. I'installation, I'utilisation le retrait le renvoi ou le remplacement de son equipement, et aucune representation de ce type
n'a de caractere ex_cutoire envers Weber e. Cette garantie s'applique uniquement aux produits
vendus au d_tail.
thermodurcies, 5 ans excluant toute
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
(Centre de service a la clientele)
Schaumburg, IL 60195 €:tats-Unis
moules peints excluant toute alteration de
couleur
d6coloration
monte et utilis_ conformement aux
instructions imprimees qui I'accompagnent.
Customer Service Center
1890 Roeelle Road, Suite 308
www,webe_com
Loading...