Page 1

LP Gas Grill Owner's Guide
You must read this Owners Guide
before operating your gas grill
A_DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or
explosion which can cause
serious bodily injury or death,
or damage to property.
A_ WARNING
1. Do not store spare liquid
propane cylinder within 10 feet
(3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or
vapors within 25 feet (8m)
of this appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this
manual prior to grill operation.
Do this even if the grill was
dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These
instructions must be left with the
owner and the owner should keep
them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR USE
ONLY.
WARNING: Do not try to light
this appliance without reading
the "Lighting" Instructions
section of this manual.
A_DANGERS
Failure to follow the Dangers,
Warnings and Cautions
contained in this Owner's
Manual may result in serious
bodily injury or death, or in a fire
or an explosion causing damage
to property.
A_WARNINGS
A_ Do not store a spare or dis-
connected propane cylinder
under or near this grill.
A_ Improper assembly may be
dangerous. Please carefully
follow the assembly
instructions in this manual.
A_ After a period of storage,
and/or nonuse, the Weber _gas
grill should be checked for gas
leaks and burner obstructions
before use. See instructions
in this manual for correct
procedures.
A_ Do not operate the Weber ®gas
grill if there is a gas leak
present.
A_ Do not use a flame to check for
gas leaks.
A_ Combustible materials should
never be within 24 inches of the
top, bottom, back or sides of
your Weber ®gas grill.
A_ Your Weber ®gas grill should
never be used by children.
Accessible parts of the grill
may be very hot. Keep young
children away while it is in use.
A_ You should exercise reasonable
care when operating your
Weber _ gas grill. It will be hot
during cooking or cleaning
and should never be left
unattended, or moved while
in operation.
A_ Should the burner go out while
in operation, turn the gas valve
off. Open the lid and wait five
minutes before attempting to
relight, using the lighting
instructions.
A_ Do not use charcoal or lava
rock in your Weber _ gas grill.
A_ Never lean over an open grill or
place hands or fingers on the
front edge of the cooking box.
A_ Should a grease fire occur, turn
off the burner and leave lid
closed until fire is out.
41894 05/19/03 1_
A_ Do not enlarge valve orifice or
burner ports when cleaning the
valve or burner.
A_ The Weber _ gas grill should be
thoroughly cleaned on a
regular basis.
A_ Propane gas is not natural gas.
The conversion or attempted
use of natural gas in a propane
unit or propane gas in a natural
gas unit is dangerous and will
void your warranty.
A_ Do not attempt to disconnect
any gas fitting while your grill
is in operation.
A_ Use heat-resistant grill mitts or
gloves when operating the grill.
A_ Keep any electrical supply cord
away from any heated surfaces.
A_ Combustion byproducts
produced when using this
product contain chemicals
known to the state of California
to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
A_ Do not use this grill unless all
parts are in place.The unit
must be properly assembled
according to the instructions
outlined in the "Assembly
Instruction" section of the
Owner's Guide.
A_ Do not use the Weber ° QTMgrill
in a vehicle trunk, station
wagon, mini-van, sport utility
vehicle(SUV), or recreational
vehicle(RV).
A_ Use the regulator that is
supplied with your Weber ®
gas grill.
A_ Do not attempt to disconnect
the gas regulator or any gas
fitting while your grill is in
operation.
A_ If you see, smell or hear the
hiss of escaping gas from the
propane cylinder:
1. Move away from
propane cylinder.
2. Do not attempt to
correct the
problem yourself.
3. Call your fire
department.
NationalPR0PANE GAS Associati0n
I
Page 2

:t,14"Jlie]H=1m]kvAI=kt_ _|ll =11=[_ I;_11 =1 rd6"*]1L_llH ::1_.'1,JI_4_1mT._
1. Lid / Couvercle / Tapa
2.1/4 - 20 x 1 1/2 inch Stainless Steel
Pan Head Phillips Screw 1
Vis Phillips & t_te bombee large en acier
inoxydable de 0,6 - 50 x 4 cm (1/4 - 20 x 1 1/2 pc)
Tornillo Phillips de cabeza armada de 2
acero inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas 3
3. Handle Spacer
Entretoise de poignee 4
Espaciador del asa
4. Handle
Poign_e
Espaciador del asa
5. Gas Catcher 5
Collecteur de gaz
Recolector de gas 6
6. Igniter Wire - Black
Fil d'allumeur - Noir
Cable de encendido - Negro
7. Igniter Wire - White
Fil d'allumeur - Blanc
Cable de encendido - Blanco
8. Left Folding Side Table
Table lat_rale gauche pliante
Mesa lateral plegable izquierda
9. Side Handle
Poign_e laterale gauche
Asa lateral plegable
10.1/4 - 20 x 1 inch Stainless Steel
Phillips Pan Head Screw
Vis Phillips & t_te cylindrique large en 9
acier inoxydable de 0,6 & 50 x 2,5 cm
(1/4 - 20 x 1 pc)
Tornillo de cabeza plana Phillips de
acero inoxidable 1/4 - 20 x 1 pulgs 10
11.1/4 - 20 x 1/2 inch Stainless Steel Hex Bolt
Boulon hexagonal en acier inoxydable de 11
0,6 & 50 cmx 1,25 cm (1/4 - 20 x 1/2 pc) 12
Perno hexagonal de acero inoxidable
de 1/4 - 20 x 1/2 pulgs 13
12. Igniter / Allumeur / Encendedor
13. Igniter Shield
Boitier d'allumeur
Caja del encendedor
14. Disposable Drip Pan 14
Contenant jetable
Recipientes para escurrimientos desechables
15. Catch Pan / Lechefrge / Recipiente recibidor 15
16. Cooking Grate
Grille de cuisson
Parrilla de cocci6n
17.1/4 - 20 Stainless Steel Hex Nut
Ecrou hexagonal en acier inoxydable de 0,6 & 50 cm (1/4 - 20)
Tuerca hexagonal de acero inoxidable 1/4 - 20 pulgs
18.1/4 Inch Stainless Steel Washer
Rondelle en acier inoxydable de 0,6 cm (1/4 pc)
Arandela de acero inoxidable de 1/4 pulgs
19. Burner Tube / Tube de brQleur / Clavija de bisagra
20. Cotter Pin / Goupille fendue / Asa
21. Hinge Pin / Axe de charniere / Tubo del quemador
22. Cookbox / Cute / Estuche para estufa
23. Cookbox Bracket
Support de cuve
Soporte del estuche para estufa
24. Rear Frame Legs
Pieds de ch&ssis arriere
Paras posteriores del marco
25. Right Folding Side Table
Table lat_raie droite pliante
Mesa lateral plegable derecha
26. Tool Storage Bar
Barre d'entreposage d'outils
Barra para almacenamiento
de herramientas
27. Cylinder Holder
Bague de bouteille
Arc del cilindro
28. Stainless Steel Flat Washer
Rondelle plate en acier inoxydable
Arandela plana de acero inoxidable
29. K40 x 1/2 Inch Screw
Vis K4O x 1,25 cm
Perno K40 x 1/2 pulgs
30. Front Frame Legs
Pieds de ch&ssis avant
Paras delanteras del marco
31. Valve/Regulator Assembly
Ensemble robinet/detendeur
Ensamble de valvula/regulador
32. Control Panel
Panneau de commande
Panel de control
33. Control Knob
Manette de reglage
Perilla de control
396001-WebeP Q" 020603
\
&
& 29
I'./:I;ilLL']I! [-']11 I! [-t 1:1Im]=kv_|J::_ I_[o]II':'lI_1: ! [-']1f:l Im]:ll',J1:1,I:_.1
Cooking Grate - 1
Lid - 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
Cotter Pin - 2
Asa - 2 Disposable Drip Pan - 2
Goupiile fendue - 2 Recipientes para escurrimientos
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero
inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips & t_te cylindrique large en acier
inoxydable de 0,6 & 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 pc) - 2
desechables - 2
Contenant jetable - 2
(o (] (D
Hinge Pin - 2
Tubo del quemador - 2
Axe de charniere - 2
Parrilla de cocci6n - 1
Grille de cuisson - 1
Catch Pan - 1
Recipiente recibidor - 1
Lechefrite - 1
Handle Spacer - 2
Espaciador del asa - 2
Entretoise de poign_e - 2
Control Knob - 1
Perilla de control - 1
Manette de reglage - 1
Handle- 1
Pasador - 1
Poignee - 1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
Page 3

.'_,"]:1iraI:]k'd II_[."]ld:Tu[e]li [o]_[."]Iml_lllVA[o]_iq:T_:1
2- _ g
2-%%
5t
D
Page 4

If you have questions or need advice regarding
your grill or it's safe operation, please call our toll-
free hotline 1-800-446-1071 and a Weber Q+M
Your Weber + gas grill is a portable outdoor
cooking appliance. With the Weber + gas grill you
can grill, grill, roast and bake with results that are
difficult to duplicate with indoor kitchen
appliances. The closed lid produces that
"outdoor" flavor in the food.
The Weber + gas grill is portable so you can easily
change its location in your yard or on your patio.
Portability means you can take your Weber + gas
grill with, if you move. Propane gas supply is
easy to use and gives you more cooking control
than charcoal fuel.
• These instructions will give you the minimum
requirements for assembling your Weber _ gas
grill. Please read the instructions carefully
before using your Weber _gas grill. Improper
assembly can be dangerous.
• Not for use by children.
• If there are local codes that apply to portable
gas grills, you will have to conform to them. If
there are no local codes, you must conform to
the latest edition of the National Fuel Gas
Code: ANSI Z 223.1/NFPA54.
• The pressure regulator supplied with the Weber _
gas grill must be used. This regulator is set for
11 inches of water column (pressure).
• This Weber _ gas grill is designed for use with
propane gas only. Do not use with natural
(piped in city) gas. The valve and regulator is for
Propane gas only.
• Do not use with charcoal fuel.
• This Weber _ gas grill is not intended for
commercial use.
• The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the consumers
ability to properly assemble or safely operate
the appliance.
• This Webe¢_gas grill is not intended for and
should never be used as a heater.
• Do not leave the Webe¢ _gas grill unattended.
Keep children and pets away from the Weber _
gas grill at all times.
• Check that the area under the control panel and
the bottom tray are free from debris that might
obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For Installation in Canada: These instructions,
while generally acceptable, do not necessarily
comply with the Canadian Installation codes,
particularly with piping above and below ground.
In Canada the installation of this appliance must
comply with local codes and/or Standard
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane
Installation Code.
Storage and/or Nonuse
• When the Weber _ gas grill is not in use, the
propane cylinder must be IS CONNECTED
and the propane cylinder stored outdoors in
a well-ventilated space.
• The Webe¢ _ gas grill should be checked for gas
leaks and any obstructions in the burner tubes
before using. (See Sections: "General
Maintenance and Annual Maintenance.")
• The Spider/Insect Screen should also be
checked for any obstructions. (See Section:
"Annual Maintenance.")
Operating
z_ WARNING: Only use this grill outdoors in a
well-ventilated area. Do not use in a
garage, building, breezeway or any other
enclosed area.
z_ WARNING: Your Weber _gas grill shall not
be used under an unprotected combustible
roof or overhang.
z_ WARNING: Your Weber _gas grill is not
intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
z_ WARNING: Do not use the grill within
24 inches of combustible materials, top,
bottom, back or sides of the grill.
/k WARNING: The entire cooking box gets hot
when in use. Do not leave unattended.
z_ WARNING: Keep any electrical supply cord
away from any heated surface.
z_ WARNING: Keep the cooking area clear of
flammable vapors and liquids such as
gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
/k WARNING: Never store an extra (spare)
Propane cylinder under or near the Weber _
gas grill.
A_WARNING: When cooking, the appliance
must be on a level, stable surface in an
area clear of combustible material. An
asphalt surface (blacktop) may not be
acceptable for this purpose.
Cooking
Getting started: Refer to your Q+MCards
grilling guide.
To light the grill: Refer to the lighting instructions
in this owners manual and printed on the fold out
tables of your grill.
To preheat the grill: Light the Weber Q+M
according the lighting instructions in this owners
manual. Close the lid and turn the Burner Control
Knob to Start/Hi. Preheat the grill for 5-10
minutes (depending on conditions such as air
temperature and wind). Once the grill is
preheated, set the Burner Control knob to the
setting specified in the recipe or suggested in the
Q+MCards grilling guide.
Note: Wind and weather may require adjustment
of the burner control knob to obtain the correct
cooking temperature.
If the burner goes out during cooking, open the
lid, turn off the burner, and wait five minutes
before relighting.
Drippings and grease: Excess drippings and
grease will collect in the catch pan in the slide-
out bottom tray (located on the underside of the
grill). Disposable Weber drip pans are available
that fit the catch pan.
/k WARNING: Check the catch pan and the
bottom of the grill for grease build-up
before each use. Remove excess grease to
avoid a fire in the bottom of the grill.
/k WARNING: Do not move theWeber _ QTm
when operating or while the grill is hot.
Cleaning
/k WARNING: Turn your Weber ®gas grill OFF
and wait for it to cool before cleaning.
For availability of replacement cooking grate
contact the Customer Service Representative in
your region using the contact information sheet
provided with your manual.
Outside surfaces - Use a warm soapy water
solution to clean, then rinse with water.
/k CAUTION: Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen cleansers)
cleaners that contain citrus products,
or abrasive cleaning pads on grill or
cart surfaces.
Slide out Bottom tray - Remove excess grease,
then wash with warm soapy water, then rinse
Cooking grate - Clean with a suitable brass
bristle brush. As needed, remove from grill
and wash with warm soapy water, then rinse
with water.
Catch apan- Disposable foil trays are available,
or you can line the catch pan with aluminum foil.
To clean the catch pan, wash with warm soapy
water, then rinse.
Inside cookinq Box - Brush any debris off of
burner tubes. DO NOT ENLARGE BURNER
PORTS (OPENINGS). Wash inside of cooking
box with warm soapy water and a water rinse.
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with
paper towel to prevent grease build-up. Flaking
built-up grease resembles paint flakes.
Fold out work tables - Wash with a soft cloth and
a soap and water solution.
Do not use cleaners that contain acid, mineral
spirits or xylene. Rinse well after cleaning.
Fold out work tables are not to be used as
cutting boards.
Weber e Spider/Insect screens
Your Weber + gas grill, as well as any outdoor gas
appliance, is a target for spiders and other
insects. They can nest in the venturi section(I) of
the burner tube. This blocks the normal gas flow,
and can cause the gas to flow
back out of the air (1)
shutter. This could
result in a fire in and
around the air shutter,
cous+ngser,ous
damage to your grill.
The burner tube air shutter is fitted with a
stainless steel screen(I) to prevent spiders and
other insects access to the burner tubes through
the air shutter openings. We recommend that you
inspect the Spider/Insect screen at least once a
year. Also inspect and clean the the Spider/Insect
screen if any of the following symptoms should
ever occur:
1) The smell of gas in conjunction with the burner
flames appearing yellow and lazy.
2) Grill does not reach temperature.
3) Grill heats
unevenly.
4) One or more of
the burners do
not ignite.
/k DANGER
Failure to correct
the above mention-
ed symptoms may
result in a fire,
which can cause
serious bodily
injury or death,
and cause damage
to property.
Page 5

ANNUAL MAINTENANCE
Inspection and cleaning of the Spider/Insect screen
To inspect the spider/insect screen, remove the
control panel. If there is dust or dirt on the screen,
remove the burner for cleaning the screen. Brush
the spider/inspect screen, lightly, with a soft bristle
brush (i.e. an old toothbrush).
/k CAUTION: Do not clean the spider/insect
screen with hard or sharp tools. Do not
dislodge the spider/insect screen or enlarge
the screen openings.
Main Burner Cleaning Procedure
Turn off the gas supply. Remove the burner.
(See Replacing Burner Tube.)
Look inside the burner with a flashlight.
Clean the inside of the burner with a wire (a
straightened-out coat hanger will work).
Check for gas leaks
After a period of nonuse, we recommend that you
perform the following maintenance procedures for
your safety.
• Inspect the burner for correct flame pattern.
Clean if necessary, following the procedures
outlined in the "General Maintenance" section of
this manual.
• Check all gas fittings for leaks.
./k WARNING: You should check for gas leaks
every time you disconnect and reconnect a
gas fitting. Note: All factory-made connections
have been thoroughly checked for gas leaks.
The burners have been flame tested. As a
safety precaution however, you should recheck
all fittings for leaks before using your Weber _
gas grill. Shipping and handling may have
loosened or damaged a gas fitting.
/k WARNING: Perform these leak checks even
if your grill was dealer- or store-assembled.
You will need a soap and water solution and a rag
or brush to apply it. To perform leak checks make
sure the Burner is in the off position and turn on
gas supply.
/k WARNING: Do not ignite burner while leak
checking.
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of
the burner tube. Once the spider/insect screen
and burner is clean replace the burner, if the
spider/insect screen becomes damaged or cannot
be cleaned, call Weber-Stephen Products
Customer Service for replacement parts.
Main Burner Flame Pattern
The Weber e gas grill burner has been factory set
for the correct air and gas mixture. The correct
flame pattern is shown.
Check and clean the air shutter opening at the
ends of the burner. Check and clean the valve
orifice at the base of the valve. Use a Steel bristle
brush to clean outside of burner. This is to make
sure all the burner ports are fully open.
Check for leaks by wetting the connections with
the soap and water solution and watching for
bubbles, if bubbles form, or if a bubble grows,
there is a leak. Note: Since some leak test
solutions, including soap and water, may be
slightly corrosive, all connections should be rinsed
with water after checking for leaks.
Check:
1) Regulator to propane cylinder connection.
/k WARNING: If there is a leak at connection
(1), remove propane cylinder. Do not operate
grill. Use a different propane cylinder and
recheck for leaks with soap and water
solution. If a leak persists after retightening
the propane cylinder, turn OFF the gas.
DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the
Customer Service Representative in your
region using the contact information sheet
provided with your manual.
Check:
2) Valve to-regulator connections.
/k WARNING: If there is a leak at connection
(2) turn OFF the gas, DO NOT OPERATE THE
GRILL, Contact the Customer Service
Representative in your region using the
contact information sheet provided with
your manual,
1) Burner tube
2) Tips occasionally
flicker yellow
3) Light blue
4) Dark blue
If the flames do not
appear to be uniform throughout the burner tube,
follow the burner cleaning procedures.
/k CAUTION: Do not enlarge the burner ports
when cleaning.
A_ DANGER
Do not use an open flame to check
for gas leaks. Be sure there are no
sparks or open flames in the area
while you check for leaks. Sparks
or flames will result in a fire or
explosion, which can cause serious
bodily injury or death, and damage
to property. _ _____/_
When leak checks are complete, turn gas supply
OFF at the source and rinse connections
with water.
(2)
(3)
(4)
Replacing Burner Tube
1) Your Weber _ QTM grill must be OFF and cool.
2) Unscrew and remove propane cylinder from
the valve/regulator assembly.
3) Open the lid.
4) Remove cooking grate.
5) Unscrew and remove the 1/4 x 20 inch
stainless steel hex nut and stainless steel
washer that holds the burner tube inside the
cook box(a).
6) Carefully slide the burner tube out from the
cook box.
/k Caution: The burner openings(I) must be
positioned properly over the valve
orifices(2).
7) To reinstall the burner, reverse 5) through 7).
Check proper assembly before fastening burner
tube in place.
Ignition System Operations
If the ignition system fails to ignite the burner,
light the burner with a match. If the burner lights
with a match, then check the ignition system.
• Check that both the white(l) and black(2)
ignition wires are attached properly.
• Check that the ignition button pushes the igniter
(button) down, and returns to the up position.
If the ignition system still fails to light, Contact the
Customer Service Representative in your region
using the contact information sheet provided with
your manual.
Page 6

Attach Propane Cylinder
Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz
or less. Use propane cylinders that are
approximately 3" inches in diameter and 11"
inches in length.The propane cylinder must fit
through the cylinder support ring (1).
/k CAUTION: Use cylinders that are marked
"Propane fuel" only.
Note: Your Weber _ gas grill is equipped with a
cylinder supply system designed for vapor
withdrawal.
Slide propane cylinder through support ring (1).
While holding carrying handle closest to propane
cylinder with one hand, push propane cylinder into
regulator and turn clockwise until tight.
,_ WARNING: Do not use a wrench to tighten
the connection. Using a wrench could
damage the regulator coupling and could
cause a leak.
Check for gas leaks:
1) Regulator to propane cylinder connection.
z_ WARNING: If there is a leak at connection
(1), remove propane cylinder. Do not
operate grill. Use a different propane
cylinder and recheck for leaks with soap
and water solution. If a leak persists after
retightening the propane cylinder, turn OFF
the gas. DO NOT OPERATE
THE GRILL.
_ ause serious bodily injury or death, anddamage to property.
Do not store a spare LP-gas cylinder under or near
this appliance. Never fill the cylinder beyond 80
percent full. If the instructions are not followed exactly,
a fire causing death or serious injury may occur.
Contact the Customer Service Representative
in your region using the contact information
sheet provided with your manual.
2) Valve to-regulator connections.
& WARNING: If there is a leak at connection
(2) turn OFF the gas. DO NOT OPERATE
THE GRILL. Contact the Customer Service
Representative in your region using the
contact information sheet provided with
your manual.
When leak checks are complete, turn gas
supply OFF at the source and rinse connections
with water.
/k DANGER
:9_.3 Do not use an open flame to check for
_J/ gas leaks. Be sure there are no sparks
_ or open flames in the area while you
; check for leaks. Sparks or flames will
result in a fire or explosion which can
/k DANGER
ensure that it is in the OFF
position.) /k WARNING: Do not
lean over the open grill. Keep
your face and body at least
one foot away from the
matchlight hole when lighting
the grill.
4) Push burner control knob
down and turn to START/HI.
5) Push the red ignition button
several times, so it clicks
each time.
2).
Lighting
Summary lighting instructions
are on the fold out work surface.
1) Open the lid.
2) Unfold the work surfaces.
3) Make sure the control knob is
turned OFR (Push control
knob in and turn clockwise to
/k DANGER
Failure to open the lid while igniting the grill's burner, or not waiting 5 minutes
to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive
flame-up which can cause serious bodily injury or death.
Manual Lighting
1) Open the lid.
2) Unfold the work surfaces.
3) Make sure the burner control knob is
turned OFR
/k WARNING: Do not lean over the open
grill. Keep your face and body at least
one foot away from the matchlight
hole when lighting the grill.
4) Turn the cylinder on by turning the
cylinder valve counterclockwise.
5) Strike a match and put the flame
into the matchlight hole under
the igniter.
6) Push burner control knob down and turn
to START/HI.
7) Check that the burner is lit by looking
down through the cooking grate. You
should see a flame.
/k WARNING: If the burner does not
light, turn the burner control knob to
OFF and wait 5 minutes to let the gas
clear before you try again or try to
light with a match.
3)
6) Check that the burner is lit by
looking down through the
cooking grate. You should see
a flame../k WARNING: If the
burner does not light, turn
the burner control knob to
OFF and wait 5 minutes to
let the gas clear before you
try again or try to light with
a match.
_i o Extinguish
__ ush in and turn burner
control knob clockwise to the
OFF position..4', CAUTION do
not fold in tables until grill
is cold.
Page 7

O
A_ DANGER
En cas de fuite de gaz:
1. Fermez le gaz de I'appareil.
2. I_teignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle
4. Si I'odeur de gaz persiste,
_loignez-vous de I'appareil
et communiquez
imm_diatement avec votre
fournisseur de gaz ou
alertez les pompiers. Toute
fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d'entra_ner des blessures
graves, voire mortelles, ou
des d_g&ts materiels.
A_ AVERTISSEMENT
1. N'entreposez pas de
bouteille de propane
liquide de rechange
moins de 3 m de I'appareil.
2. N'entreposez pas ou
n'utilisez pas d'essence ou
d'autres liquides ou gaz
inflammables a moins de 8
m de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas d'allumer
cet appareil sans avoir lu
la section "Instructions
pour I'allumage" de ce
guide pour toute utilisation
ult_rieure.
A_ AVERTISSEMENT: Suivez
rigour-eusement toutes les
procedures d'_tanch_it_
figurant dans de ce guide
avant toute utilisation du
bar-becue. Faites-le
_galement si le barbecue a
_t_ assembl_ par le
concessionnaire.
AVIS A L'INSTALLATEUR:
Ces instructions doivent
rester entre les mains du
propri_taire et celui-ci doit
les conserver pour toute
utilisation ult_rieure.
Guide de I'utilisateur -
barbecue au propane
Vous devez lire ce Guide de
I'Utilisateur avant de vous servir de
votre barbecue & gaz
UNIQUEMENT CON(_U POUR
CE BARBECUE EST
USAGE EXTI_RIEUR.
A_ AVERTISSEMENTS
A_N'entreposez pas de bouteille de A_
propane de rechange ou d_branch_e
sous ou a proximit_ de ce barbecue.
A_Tout montage incorrect peut s'av_rer A_
dangereux. Veuillez suivre
rigoureusement les instructions
d'assemblage contenues dans
ce guide. A_
A_Apres une p_riode d'entreposage ou
de non-utilisation du barbecue a gaz A_
Weber ®,v_rifiez qu'il n'y a ni fuites
de gaz ni obstructions dans les
brQleurs avant route utilisation. Voir
les instructions de ce guide pour
conna_tre les bonnes procedures.
A_Ne faites pas fonctionner le
barbecue a gaz Weber®en cas de
fuite de gaz.
A_Ne vous servez pas d'une flamme
pour rechercher des fuites de gaz. A_
A_Aucun corps combustible ne doit se
trouver a moins de 60 cm du haut,
du dessous, de rarriere ou des
cSt_s de votre barbecue a gaz A_
Weber ®.
A_Votre barbecue a gaz Weber ®ne doit A_
en aucun cas _tre utilis_ par un
enfant. Les parties accessibles du
barbecue peuvent _tre tres chaudes.
Lors de son utilisation, tenez le
barbecue hors de port_e des
enfants.
A_Vous devez prendre un minimum de A_
mesures de s_curit_ Iorsque vous
faites fonctionner votre barbecue
gaz Weber®. II est br61ant pendant la
cuisson ou le nettoyage et ne doit
jamais rester sans surveillance ou
_tre d_plac_ Iors de son utilisation. A_
A_Si un br61eur s'_teint en cours de
fonctionnement, fermez le robinet de A_
gaz. Ouvrez le couvercle et patientez
cinq minutes avant d'essayer de le
rallumer, en suivant les instructions
pour rallumage. A_
A_N'utilisez pas de charbon de bois ou
de pierre volcanique dans votre
barbecue a gaz Weber®.
A_Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue ouvert et ne placez
jamais vos mains ou vos doigts sur
le bord avant de la cuve.
Le non-respect des dangers,
avertissements et mises en garde
figurant dans ce guide de rutilisateur
risque de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ou un
incendie ou une explosion
susceptible d'entra_ner des
ddg_ts matdriels.
A_Ne ddbranchez aucun raccord de
DANGER
Si de la graisse s'enflamme, fermez
le brQleur et laissez le couvercle
fermd jusqu'a extinction du feu.
N'dlargissez pas rouverture du
robinet ou les t_tes de brQleur Iors
du nettoyage du robinet ou du
brQleur.
Le barbecue a gaz Weber ®doit _tre
rdgulierement nettoyd a fond.
Le propane n'est pas un gaz naturel.
Toute conversion ou route tentative
d'utilisation de gaz naturel dans un
appareil au gaz propane ou de gaz
propane dans un appareil au gaz
naturel peut s'avdrer dangereuse
et annule votre garantie.
gaz en cours de fonction-nement de
votre barbecue.
Utilisez des mitaines ou des
poigndes rdsistantes a la chaleur
Iorsque vous faites fonctionner
le barbecue.
I_loignez tout cordon d'alimentation
dlectrique des surfaces chauffantes.
N'utilisez pas ce barbecue a moins
que toutes les pieces ne soient
correctement assembldes. L'appareil
doit _tre correctement assembld
selon les instructions ddcrites dans
la section "Instruction de montage"
du guide de rutilisateur.
N'utilisez pas le barbecue a gaz
Weber ®QTMdans un coffre de
voiture, de voiture familiale, de
mini-fourgonnette, de vdhicule
utilitaire sport (VUS), de vdhicule
de plaisance.
Utilisez le ddtendeur fourni avec
votre barbecue a gaz Weber ®.
N'essayez pas de ddbrancher
le ddtendeur de gaz ou tout raccord
de gaz Iors du fonctionnement du
barbecue.
Si vous voyez, sentez ou entendez
le bruit caractdristique d'une fuite
de gaz de la bouteille de propane:
1. I_loignez-vous de la bouteille
de propane.
2. N'essayez pas
de rdsoudre
le probleme.
3. Alertez les
pompiers.
Page 8

Pour toute question ou tout conseil concernant votre
barbecue, ou son fonctionnement s6curitaire, veuillez
communiquer avec notre service d'assistance
t61@honique gratuit au 1-800-446-1071 et un expert
Weber QTM s'occupera de vous. Nous sommes ouverts
24 heures sur 24 tousles jours de I'ann6e sauf & Noel.
Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com.
Vous allez y trouver 6norm6ment de conseils utiles et
de nombreuses recettes savoureuses.
Votre barbecue a gaz Weber "_est un appareil de cuisson
portable & usage ext@ieur. Le barbecue & gaz Weber "_
permet de griller de r6tir a la broche, de r6tir et de cuire
et donne des r6sultats qu'il est presque impossible
d'6galer avec d'autres appareils m6nagers & usage
int6rieur. Le couvercle ferm_ donne un fumet &
la nourriture.
Le barbecue & gaz Weber ÷ est transportable, vous
pouvez donc ais6ment le d6placer dans votre jardin ou
sur votre patio. Portabilit6 signifie que vous pouvez le
transporter avec vous Iorsque vous vous d@lacez.
I'alimentation en gaz propane est d'utilisation plus facile
que celle au charbon de bois et vous permet de mieux
contr61er la cuisson.
• Ces instructions vous fournissent les renseignements
primordiaux necessaires au montage de votre
barbecue A gaz Weber ®.Veuillez lire les instructions
soigneusement avant I'utilisation du barbecue A gaz
Weber ÷.Tout montage incorrect peut s'av@er
dangereux.
• Utilisation interdite aux enfants.
• Le cas 6ch6ant, conformez-vous aux regles locales
s'appliquant aux barbecues a gaz portables. En cas
d'absence de regles locales, conformez-vous au
dernier code national relatif au gaz combustible:
ANSI Z 223.1/NFPA54.
• Le d6tendeur de pression fourni avec le barbecue
gaz Weber ®doit _tre utilis& Ce d6tendeur est d6fini
pour une colonne d'eau (pression) de 26 cm (10.5 po).
• Ce barbecue a gaz Weber _ est congu pour une
utilisation exclusive au propane. Ne I'utilisez pas avec
un gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le d6tendeur
sont congus pour un usage exclusif au propane.
• N'utilisez pas de charbon de bois.
• Ce barbecue a gaz Weber _ n'est pas con cu pour une
utilisation commerciale.
• I'ingestion d'alcool ou de medicaments de prescription
ou non peut diminuer I'habilet6 de I'utilisateur
assembler I'appareil de facon correcte et s0re.
• Ce barbecue a gaz Weber ÷ n'est pas con cu pour servir
comme appareil de chauffage et ne devrait donc jamais
&tre utilis6 A cette fin.
• Ne laissez pas le barbecue & gaz Weber _ sans
surveillance. Ne laissez jamais les enfants et lee
animaux approcher du barbecue & gaz Weber÷s.
• Assurez-vous que la section situee sous le panneau
de commande et le plateau inf@ieur est libre de tout
d6bris qui pourrait g_ner 1'6coulement de I'air de
combustion ou de ventilation.
Pour les installations au Canada:
Ces instructions, g6n@alement accept6es ne sont pas
necessairement conformes aux codes d'installation
canadiens, plus particuli_rement en ce qui concerne la
tuyauterie au-dessus et en dessous du sol. Au Canada,
I'installation de cet appareil doit se conformer aux r_gles
locales et au code d'installation standard de gaz naturel
et de propane CAN/CGA-B149.1.
Entreposage et non-utilisation
• Lorsque le barbecue & gaz Weber ®n'est pas utilis6,
la bouteille de propane doit 6tre DEBRANCHEE et
entrepos6e & I'ext@ieur dans un endroit bien ventil&
• V6rifiez qu'il n'y a ni fuites de gaz ni obstructions dans
les tubes des br01eurs avant d'utiliser le barbecue &
gaz Weber ®.(Voir les sections: "Entretien g6n@al et
Entretien annuel.")
• V6rifiez 6galement que les moustiquaires contre les
araign6es et les insectes ne sont pas obstru_es.
(Voir la section: "Entretien annuel.")
Utilisation
/k AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement ce
barbecue a I'exterieur dane un endroit bien
ventil& Ne I'utilisez pas darts un garage, un
bi=timent, un passage recouvert ou dans
n'importe quel endroit ferm&
/k AVERTISSEMENT: Votre barbecue a gaz Weber ÷
ne dolt en aucun cas _.tre utilie_, sous un toit ou
un auvent non prot_g_ constitu_, de mat_.riaux
combustibles.
/k AVERTISSEMENT: Votre barbecue a gaz Weber ÷
n'est pas con£u pour 6tre installe dans ou sur
des v_hicules ou bateaux de plaisance.
/k AVERTISSEMENT: Aucun corps combustible ne
doit ee trouver ;_ moins de 60 cm (24 po) du haut,
du dessous, de I'arriere ou des c6tes du
barbecue.
,4',AVERTISSEMENT: La cure devient enti_rement
brQlante en cours d'utilisation. Ne la laissez pas
sans surveillance.
,4',AVERTISSEMENT: I_loignez tout cordon
d'alimentation _.lectrique dee surfaces
chauffantee.
,4',AVERTISSEMENT: I_loignez la zone de cuisson de
tout liquide ou gaz inflammable tel que I'eseence,
I'alcool, etc., et de tout corps combustible.
,4',AVERTISSEMENT: N'entreposez jamais une
bouteille de propane euppl_mentaire (de
reohange) sous ou a proximitY, du barbecue
gaz Weber ÷.
z_ AVERTISSEMENT: Durant la cuisson, I'appareil
dolt reposer sur une surface stable et de niveau
dane un endroit libre de tout mat_.riau
combustible. Une surface en asphalte (dessus
noir) peut ne pae convenir a cette application.
Cuisson
Mise en route: Consultez votre guide de grillade
QTM Cards.
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions pour
I'allumage contenues dans ce guide de I'utilisateur et
imprim6es sur les tables d@liables de votre barbecue.
Pour pr6chauffer le barbecue: allurnez le Weber QTM
conform_ment aux instructions pour I'allumage
contenues dans ce guide de I'utilisateur. Fermez le
couvercle et tournez la manette de r_glage du brQleur
sur la position Start/Hi (Allurnage/Maximum).
Pr6chauffez le barbecue pendant 5 a 10 minutes (selon
les conditions m_tSorologiques). Une fois le barbecue
pr_chauffe, reglez la manette de r_glage du brQleur sur
le r_glage sp_cifi_ dans la recette ou suggSr_ dans le
guide de grillade QTMCards.
Remarque: lee conditions meteorologiquee tellee que
le vent et la temperature peuvent exiger le reglage de
manette pour obtenir lee temperatures de cuisson
ad#quates.
Si le brQleur s'Steint en cours de cuisson, ouvrez le
couvercle, fermez le brQleur et attendez 5 minutes avant
de le rallumer.
D_qoulinades et qraisse: I'exc_dent de d_goulinades et
de graisse est recueilli par une I_chefrite se trouvant
sous le plateau inf_rieur (situ_ sous le barbecue). Des
contenants jetables pour I_chefrite sont disponibles.
z_ AVERTISSEMENT: verifiez la lechefrite et le
deseous du barbecue avant chaque utilisation
pour voir si de la graisse s'y est accumul_e.
Enlevez I'exc_dent de graisse pour _viter que
celle-ci ne s'enflamme dans la partie inf_rieure
du barbecue.
z_ AVERTISSEMENT: ne d_.placez pas le Weber ®QTM
Iorsqu'il est allum_, ou encore chaud.
Nettoyage
z_ AVERTISSEMENT: Eteignez votre barbecue a gaz
Weber ®et attendez qu'il refroidiese avant de le
nettoyer.
Pour toute disponibilit_ de grille de cuisson de
remplacement communiquez avec le repr_sentant du
service a la clientele local dont les coordonn_es figurent
sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
Surfaces ext_rieures - Utilisez de I'eau savonneuse
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de I'eau.
z_ MISE EN GARDE: N'utilisez pas de nettoyant
four, de detergents abrasifs (detergents pour
cuisine), nettoyante contenant des produits
d'agrumes, ou des tampons nettoyeure abrasife
sur le barbecue ou les surfaces du chariot.
Faites qlisser vers I'ext_rieur le plateau inf_rieur -
Retirez I'exc_dent de graisse, puis nettoyez avec de
I'eau savonneuse chaude, puis rincez.
Grille de cuisson - Nettoyez avec une brosse & poils de
laiton adequate. Au besoin, retirez-la du barbecue et
nettoyez-la avec de I'eau savonneuse, puis rincez-la
avec de I'eau.
L_chefrite - Des contenants jetables sont disponibles,
ou vous pouvez garnir la I_chefrite avec du papier
d'aluminium. Pour nettoyer la I_chefrite, utilisez de I'eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Int@ieur de la cuve - Eliminez tousles d_bris se
trouvant dans les tubes des brOleurs. N'ELARGISSEZ
PAS LESTETES DE BRULEUR (OUVERTURES).
Nettoyez I'int@ieur de la cuve avec de I'eau savonneuse
chaude puis rincez & I'eau.
Int@ieur du couvercle - Tant que le couvercle est chaud,
essuyez I'int@ieur avec un essuie-tout pour _viter toute
accumulation de graisse. I'accumulation de graisse
floconneuse ressemble & des flocons peints.
D_pliez les tables de travail - Nettoyez avec un chiffon
doux et de I'eau savonneuse.
N'utilisez pas de nettoyants qui contiennent de I'acide
des essences rain@ales ou du xyl_ne. Rincez
soigneusement apr_s nettoyage.
Les tables de travail d@liables ne doivent pas servir
de planches & d_couper.
Mouetiquaires contre les araign_es et les moustiques Weber _
Votre barbecue & gaz WebeP comme tous les appareils utilis_s en
ext_rieur repr_sente une cible de choix pour les araign_es et autres
insectes. Ceux-ci peuvent se nicher dans la section A venturi (1) de
tube de brQleur. Cela bloque la circulation normale du gaz qui risque
alors d'&tre refoule par I'obturateur d'air. Cela risque de gSn@er un
incendie a I'int@ieur et autour de I'obturateur
d'air, endommageant gravement votre (1)
barbecue.
I'obturateur d'air des tubes de
brt]leurs est muni d'un tamis en acier
inoxydable (1) pour emp&cher les
araignees et autres insectes d'acc_der
aux tubes des brQleurs par les ouvertures de I'obturateur d'air.
Nous vous recommandons d'inspecter la moustiquaire contre les
araign_es et les insectes au moins une fois par an. (Voir la section
Entretien annuer'.) V@ifiez et nettoyez _galement la moustiquaire
contre les araignees et les insectes si I'un des sympt6mes suivants
se manifeste:
1) Une odeur de gaz se r@and alors que la flamme des brt]leurs
est jaune et s'affaiblit. _ (1)
la temperature de cuisson.
3) Le barbecue chauffe de fagon inegale.
2) Le barbecue n'atteint pas _'_
4) Un ou plusieurs des brt]leurs ne
s'allument pas.
/k DANGER
Si les probl_mes
mentionn_s ci-dessus
ne sont pas r_solus,
un incendie suscep-
tible d'occasionner
des blessures graves,
voire mortelles, ou de
provoquer des d_g&ts
materiels risque de se
produire.
Page 9

ENTRETIEN ANNUEL
Inspection et nettoyage de la moustiquaire contre
les araignees et les insectes
Pour inspecter la moustk uaire contre les araign_es et
les insectes retirez le panneau de commande. Si la
moustiquaire contre les araign_es et les insectes est
recouverte de poussi@e ou de salet_, nettoyez-la apr_s
avoir retir6 le breleur.
Nettoyez doucement la moustiquaire contre les
araign_es et les insectes avec une brosse & poils doux
(par ex. une brosse & dents usag6e).
z_ MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la
moustiquaire contre les araign_,es et les insectes
Procedure de nettoyage des br_leurs principaux
Fermez I'alimentation en gaz. Retirez le br01eur.(Voir
Remplacement de tube de brQleur.)
Regardez & I'int@ieur du brl31euravec une lampe de poche.
Nettoyez I'int@ieur du brt_leur avec un fil (un cintre redresse
fera I'affaire). V@ifiez et nettoyez I'ouverture de I'obturateur
D_tection des fuites de gaz
Apres une p@iode de non-utilisation, nous vous
recommandons d'effectuer les procedures d'entretien
suivantes pour votre securit&
• V@ifiez que la configuration de flamme du brQleur est
normale. Nettoyez, si necessaire, en suivant les
procedures decrites dans la section "Entretien gen@al"
de ce guide.
• V@ifiez I'etancheite de tousles raccerds de gaz.
AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les
fuites de gaz Iors de chaque d_branchement et
rebranchement d'un raccord de gaz.
Remarque - L'#tanch6ite de tousles raccords usines a ete
soigneusement verifiee. Les brOleurs ont tous ere soumis
un essai a la flamme. Toutefois, par mesure de securite, il
est preferable de verifier a nouveau I'etancheite de tousles
raccords avant I'utilisation de votre barbecue a gaz WebeP.
II se peut qu'un raccord de gaz ait 6te desserre ou
endommage lots de son expedition et de sa manipulation.
AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz
m_me si votre barbecue a _t_ assembl_ par le
revendeur ou en magasin,
II vous faut:de I'eau savenneuse et un chiffon eu une
brosse pour I'appliquer.
Pour detecter toute fuite de gaz : assurez-vous que le
br01eur est sur la position fermee. Ouvrez le robinet
d'alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT: n'allumez pas le br_leur quand
vous recherchez toute fuite de gaz,
Remplacement de tube de brt)leur
1) Votre barbecue Weber _ QTMdoit 6tre ETEINT et froid.
2) D6vissez et retirez la bouteille de propane de
I'ensemble robinet/d6tendeur.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Retirez la grille de cuisson.
5) D6vissez et retirez 1'6crou hexagonal en acier
inoxydable de 0,6 x 50 cm (20 po) et la rondelle en
acier inoxydable fixant le tube de brQleur & I'int@ieur de
la cuve (a).
6) Faites glissez d61icatement vers I'arri_re le tube de
brt_leur de la cuve
z_ ATTENTION: les ouvertures du brt]leur (1) doivent
_.tre positionnees correctement au-dessus des
ouvertures de la soupape (2).
avec des outils durs ou tranchants. Ne delogez
pas la moustiquaire contre les araignees et les
insectes et n'elargissez passes ouvertures.
Tapotez doucement sur le brgleur pour extraire les
d_bris et la salet6 de son tube. Une lois que la
moustiquaire contre les araign6es et les insectes et le
brOleur sont propres, remettez le brOleur en place.
Si la moustiquaire contre les araign_es et les insectes
est endommag6e et ne peut pas _tre nettoy6e
contactez le service & la clientele de Weber-Stephen
Products pour commander les pieces de rechange,
Configuration de flamme des brt31eurs principaux
Le m61ange air-gaz correct du br01eur du barbecue &
d'air aux extremites du brt]leur. Verifiez et nettoyez I'orifice
du robinet & la base du robinet. Utilisez une brosse & poils
d'acier pour nettoyer I'ext@ieur du brt]leur. Ceci afin de
s'assurer que toutes les t@es de brQleur sent
completement ouvertes.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de
I'eau savenneuse et en surveillant I'apparitien de bulles.
Si des bulles se forment eu si une bulle presente sur un
raccerd grossit, cela signifie qu'il y a fuite. Remarque: Dans
la mesure ob certaines solutions utilisees pour le contr61e
de I'etancbeite, y compris I'eau savonneuse, peuvent #tre
legerement corrosives, il convient de rincer tousles
raccords #,I'eau apres un tel contr61e.
V@ifiez:
1) Le raccordement du detendeur & la beuteille de propane,
/k AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane, Ne
vous servez pas du barbecue. Utilisez une autre
bouteille de propane et v_rifiez h nouveau s'il y a
une fuite avec de I'eau savonneuse, Si la fuite
persiste apr_s resserrage du raccord de la bouteille
de propane, COUPEZ I'alimentation en gaz, NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le
repr_sentant du service h la client61e local dont les
coordonn_es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide.
V@ifiez:
2) Les raccordements du robinet au detendeur.
/k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ I'alimentation en gaz. Ne
vous servez pas du barbecue, Contactez le
repr_sentant du service h la client61e local dont les
coordonn_es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide.
7) Pour remettre les brQleurs en place, suivre les etapes
5 a 7 dans I'ordre inverse,
V@ifiez que le montage est correct avant de fixer le tube
de brQleur en place,
Fonctionnement du systeme d'allumage En cas
d'echec d'allumage du brt_leur par le systeme d'allumage,
allumez-le avec une allumette. Si le brt_leur s'allume au
moyen d'une allumette, v6rifiez alors le syst_me
d'allumage.
/,
gaz Webe¢_ a 6te r6g16 en
usine. La configuration de
flamme correcte est montr6e.
1) Tube de breleur
2) Pointes occasionnellement
de couleur jaune scintillant
3) Bleu clair
4) Bleu fonc_
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans
le tube de brOleur suivez les proc6dures de nettoyage
du brOleur.
MISE EN GARDE: N'_largissez pas les t6tes de
brQleur Iors du nettoyage.
(1)@(2) (3)
/k DANGER
Ne vous servez pas d'une flamme nue
pour rechercher des fuites de gaz.
Assurez-vous qu'aucune source
d'6tincelles ni de flammes hues ne se
trouve &I'endroit ou vous proc6dez
cette op6ration pour 6viter tout risque
d'incendie ou d'explosion susceptible
d'entrafner des blessures graves voire,
mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
Une fois la detection des fuites
terminee, COUPEZ
ralimentation en gaz & la_
source et rincez les (._
raccords & I'eau.
• V6rifiez que les deux ills blanc (1) et noir (2) sont
correctement attaches.
• V6rifiez que le bouton d'allumage enfonce le bouton
d'allumeur, puis qu'il retourne sur la position sortie.
Si le syst_me d'allumage ne fonctionne toujours pas,
communiquez avec le repr6sentant du service
clientele local dont les coordonn_es figurent sur
la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
J
(4)
Page 10

Fixation de la bouteille de propane
Utilisez dee bouteilles de propane d'une capaeite
maximale de 400 grammes (14,1 oz ). Utilisez des
bouteilles de propane d'environ 8 cm (3 po) de diam_tre
et 28 cm (11 po) de long, La bouteille de propane doit
s'embo_ter dans la hague du support de bouteille.
/k MISE EN GARDE: N'utilieez que des bouteilles
portant la mention "Gaz propane"
Note: Votre barbecue #, gaz WebeP est muni d'un
syst_me d'alirnen-tation congu pour I'aspirafion de
vapeure #,partir d'une bouteille. Introduieez la bouteille
de propane clans la bague du support. Tout en
maintenant d'une main la poign#e de transport le plus
pros possible de la bouteille de propane, pouesez cette
derni#re dane le detendeur et toumez vere la droite tant
qu'elle n'eet pas settee.
/k AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de cle pour serrer
le raccordement. L'utilisation d'une cle risque
d'endommager le raecord du d_tendeur et d'entrafner
une fuite.
D6tection des fuites de gaz :
1) Raccordement du d6tendeur & la bouteille de propane.
/k AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane.
Ne vous servez pas du barbecue, Utilisez une
autre bouteille de propane et verifiez a nouveau
s'il y a une fuite avec de I'eau savonneuse, Si la
fuite persiete apres reseerrage du raccord de
la bouteille de propane, COUPEZ Palimentation
en gaz.
propane de remplace-ment sous cet appareil ou
proximit& Ne jamais remplir la bouteille _ plus de 80%
de sa capacit& Si vous ne suivez pas de fa_on precise
les instruc-tions, il peut en r_sulter un feu qui pourrait
causer de graves blessures et m_me la mort.
Allumage
Un r#sume des instructions pour
Pallumage se trouve sur le plan de
travail depfiable.
1) Ouvrez le couvercle,
2) D6pliez les plans de travail.
3) Assurez-vous que la manette de
r6glage est en position OFF (fermee),
(Enfoncez et tournez la manette de
r6glage vers la droite
2).
pour vous assurer qu'elle est bien en 5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton
position OFF (ferm_e),
z_ AVERTISSEMENT: ne vous
penehez pas au-dessus du
barbecue ouvert, N'approchez pas
votre visage nile reste de votre
corps a moins de 30 centimetres
(12 po) du trou d'allumage par
allumette quand voue mettez le
barbecue en marche.
4) Enfoncez la manette de r6glage du
brt31eur et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum),
NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez
le representant du service a la clientele local dont
lee coordonn_.es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide,
V6rifiez:
2) Les raccordements du robinet au d6tendeur,
z_ AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raceerdement (2), COUPEZ I'alimentatien en gaz,
Ne vous servez pas du barbecue. Centactez le
representant du service a la clientele local dont
lee coordonn_.es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide.
Une fois la d6tection des fuites termin_e, COUPEZ
I'alimentation en gaz & la source et rincez les
raccords a I'eau.
/k DANGER Ne vous servez pas d'une
flamme nue pour rechercher des fuites
de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'_tincelles ni de flammes nues ne se
trouve & I'endroit ou vous proc_dez & cette
operation pour _viter tout risque d'incendie
ou d'explosion susceptible d'entrainer des
blessures graves, voire mortelles, ou des
d_g_ts materiels.
/k DANGER Ne pas entreposer une bouteille de
d'allumage jusqu'A ce qu'il 6mette un
d6clic A chaque fois.
6) V6rifiez que le br01eur est allum_ en
regardant & travers la grille de
cuisson. Vous devez apercevoir une
flamme, z_ AVERTISSEMENT : Si le
br=31eur ne s'allume pas, tournez la
manette de reglage en position
OFF (fermi, e) et attendez 5 minutes
pour permettre au gaz de se
dissiper avant de reessayer ou
d'allumer le brQleur avec une
allumette.
Extinction: Enfoncez et tournez la
manette de r6glage du br01eur vers la
droite sur la position OFF (ferm6e).
z_ ATTENTION: ne proc_dez pas au
pliage des tables tant que le
barbecue est ehaud.
/k DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iors de rallumage des breleurs du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
si le barbecue ne s'allume pas risque de provoquer une flamb_e soudaine
explosive pouvant entrafner des blessures graves, voire mortelles.
Allumage manuel
1) Ouvrez le couvercle.
2) D@liez les plans de travail,
3) Assurez-vous que la manette de r_glage du brt_leur
est en position OFF (ferm_e).
z_ AVERTISSEMENT: ne vous penehez pas au-
dessue du barbecue ouvert. N'approchez pae
votre visage nile reste de votre corps a moins
de 30 eentimetres (12 po) du trou d'allumage
par allumette quand vous mettez le barbecue
en marche.
4) Ouvrez le robinet de la bouteille
en le tournant vers la gauche,
5) Craquez une allumette et
introduisez la flamme dans le
trou d'allumage sous I'allumeur,
6) Enfoncez la manette de r@
du breleur et tournez-la sur 3).
START/HI (Allumage/Maximum).
7) V@ifiez que le br_leur est allume en regardant A
travers la grille de cuisson, Vous devez apercevoir
une flamme.
z_ AVERTISSEMENT: Si le brt31eur ne s'allume
pae, tournez la manette de reglage en position
OFF (fermee) et attendez 5 minutes
pour permettre au gaz de se 2).
diesiper avant de r_.eseayer ou
d'allumer le brt]leur avee une
allumette.
2).
Page 11

0
A_ PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Desconecte el gas del
aparato.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Abra la tapa
4.Si el olor persiste, al_jese
del aparato y Ilame
inmediatamente a su
proveedor de gas o al
Departamento de
bomberos. Las fugas de
gas pueden ocasionar un
incendio o explosibn, Io
cual puede ocasionar serias
lesiones corporales o la
muerte, o dahos a la
propiedad.
A_ ADVERTENCIA:
1. No almacene el cilindro de gas
propano liquido de reserva
dentro de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o utilice gasolina u
otros liquidos inflamables o
vapores dentro de 25 pies (8m)
de este aparato.
A_ ADVERTENCIA: No intente
encender este aparato sin
haber lefdo la seccibn con
las Instrucciones de
"Encendido" de este
manual.
A_ AVERTENClA: Siga con
atencibn todos los
procedimientos de
verificacibn de fugas que
se encuentran en este
manual antes de poner en
funcion-amiento el asador.
Haga esto, aunque el
asador sea en-samblado
por el distribuidor.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
Estas instruc-ciones se deben
dejar con el propietario y _ste
debe conservarlas para su
uso posterior.
Guia del propietario
de las barbacoas de gas LP
Tiene que leer la guia del propietario
antes de operar la barbacoa de gas
DISE_IADO PARA UTILIZARSE
ESTE APARATO DE GAS ESTA
UNICAMENTEEN EXTERIORES.
A_ADVERTENCIAS
A_No guarde un cilindro de propano de
repuesto o desconectado debajo o
cerca de este asador.
A_Si se ensambla inadecua-damente
podrfa ser peligroso. Por favor, siga
con cuidado las instrucciones de
ensamble que se incluyen en este
manual.
A_Despuds de un peHodo de
almacenamiento o desuso, se debe
revisar si el asador a gas Weber_
tiene fugas y obstrucc-iones en el
quemador antes de usarlo. Consulte
las instrucc-iones que se incluyen en
este manual para obtener los
procedimientos correctos.
A_No opere el asador a gas Weber_
si existe una fuga de gas.
A_No utilice una llama para revisar
fugas de gas.
A_No se deben dejar materiales
combustibles a 24 pulgadas de la
parte superior, inferior, posterior o
laterales de su asador a gas Weber_.
A_Los ni_os nunca deben utilizar su
asador a gas Weber_. Las partes
expuestas del asador pueden estar
muy calientes. Mientras estd en uso,
mantenga alejados a los ni_os.
A_Debe ser prudente cuando opere su
asador a gas Weber_. El asador
estar_ caliente mientras cocina o Io
limpia, y nunca se debe descuidar o
mover durante la operacibn.
A_Si necesita retirar el quemador
mientras est_ en operacibn, apague
la v_lvula de gas. Abra la cubierta y
espere cinco minutos antes de
intentar volverlo a encender,
mediante las instrucciones de
encendido.
A_No utilice carbbn o rocas volc_nicas
en su asador a gas Weber®.
A_Nunca se apoye sobre la parilla
abierta o coloque las manos o los
dedos sobre el borde delantero de la
caja de coccibn.
A_Si se quema la grasa, apague el
quemador y deje cerrada la cubierta
hasta que se apague el fuego.
A_No agrande el orificio de la v_lvula o
los puertos del quemador cuando
limpie la v_lvula o el quemador.
A_ PELIGRO
Si no se siguen los Peligros,
Advertencias y Precauciones
incluidas en este Manual del
propietario se pueden provocar
lesiones personales graves o la
muerte, o en caso de un incendio
o explosibn dafios a la propiedad.
A_El asador a gas Weber®se debe
limpiar con cuidado y regularmente.
A_El gas propano no es gas natural.
La conversibn o intentar usar gas
natural en una unidad de propano o
si usa gas propano en una unidad de
gas natural es peligroso y anular_
su garantfa.
A_No intente desconectar cualquier
conector de gas cuando su asador
est_ en uso.
A_Utilice mitones o guantes para
asador resistentes al calor cuando
opere el asador.
A_Mantenga alejado de superficies
calientes cualquier cordbn de
suministro el_ctrico.
A_Los subproductos de la combustibn
que se producen cuando usa este
producto contienen qufmicos que de
conformidad con el estado de
California provocan c_ncer, defectos
cong_nitos u otros daSos
reproductivos.
A_No utilice este asador a menos que
todas las partes est_n en su lugar.
La unidad se debe ensamblar
correctamente de acuerdo con las
instrucciones que se describen en la
seccibn "lnstrucciones de ensamble"
de la Gufa del propietario.
A_No utilice la parilla QTMde Weber_en
una cajuela de vehfculo, en una
camioneta, en una minivan, en un
vehfculo utilitario deportivo (SUV), en
un vehfculo recreacional (RV).
A_Utilice el regulador que se incluye
con su asador a gas Weber_.
A_No intente desconectar el regulador
de gas o cualquier conector de gas
cuando su asador est_ en operacibn.
A_Si observa, huele o escucha que hay
un escape de gas del cilindro de
propano:
1. Ap_rtese del cilindro de propano.
2. No intente corregir usted mismo el
problema.
3. Llame al departamento de
bomberos.
_ MEMBER
PGA
Nati0nalPR0 PANEGAS Ass0ciati0n
Page 12

Si tiene preguntas o necesita asesorl'a relacionada con
su parrilla o su funcionamiento seguro, Ilame sin costo a
nuestra linea permanente 1-800-446-1071 y un Experto
de Weber QTM le ayudara. Atendemos las 24 horas del
dia, todos los dias de afio, con excepci6n de Navidad.
O tambien puede visitar ww.weber.eom. Encontrara un
sinfin de consejos t]tiles y muchas recetas deliciosas en
nuestro sitio web.
Su asador a gas Weber "_es un aparato de cocina portatil
para exteriores. Con el asador a gas Weber ®puede
asar cocinar, dorar y hornear con resultados que son
dificiles de imitar con aparatos de cocina para interiores.
La cubierta cerrada produce ese sabor de exteriores"
en la comida.
El asador a gas Weber ® es portatil de manera que
puede cambiarlo facilmente de lugar en su patio trasero
o delantero. Portabilidad significa que puede Ilevar el
asador a gas Weber ® si se mueve.
El suministro de gas propano es facil de utilizar y le
ofrece mas control de cocinado que el combustible
de carb6n.
• Estas instrucciones le proporcionaran los requisitos
minimos para ensamblar su asador a gas Weber ®.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar
su asador a gas Weber ÷. Si se ensambla
inadecuadamente podrla ser peligroso.
• No debe ser utilizado por nifios.
• Si hay c6digos locales que aplican a parillas de gas
portAtil, se debera regir con 8stos. Si no hay c6digos
locales, se debera regir con la Qltima edici6n del
C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA54.
• Se debe utilizar el regulador de presi6n que se incluye
con el asador a gas Weber "_.Este regulador esta
configurado para 10.5 pulgadas de colurnna de agua
(presi6n).
• Este asador a gas Weber eesta diseflado para utilizarlo
con gas propano t]nicamente. No Io utilice con gas
natural (suministrado por tuberla en la ciudad). La
valvula y el regulador son para uso exclusivo con gas
propano.
• No los utilice con combustible de carb6n.
• Esta barbacoa de gas Weber ®no esta disefiada
para uso comercial.
• El uso de alcohol o de drogas, recetadas o no, puede
afectar la capacidad del comprador para ensamblar
apropiadamente este aparato o operarlo de manera
segura.
• Esta barbacoa de gas Weber ®no estA disefiada para
usarse ni jamas debera usarse como un calentador.
• No deje a la barbacoa de gas Weber ®sola en ningt]n
momento. Mantenga a nifios y mascotas alejados de
la barbacoa de gas Weber ®en todo momento.
• AsegQrese de que el Area debajo del panel de control
y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen
obstruir el flujo de aire de combustion o de ventilacion.
Para la instalaci6n en Canada: Estas instrucciones,
a pesar de que son generalmente aeeptadas, no
necesariamente cumplen con los C6digos de instalaei6n
canadienses, particularmente con tuberl'as sobre y
debajo de la tierra. En Canada la instalaei6n de este
aparato debe cumplir con los codigos locales o con el
C6digo de instalaei6n de gas natural y propano
CAN/CGA-B149.1 estandar.
Almaeenamiento o desuso
• Cuando el asador a gas Weber ÷ no est6 en uso, el
cilindro de propano se debe DESCONECTAR, y el
cilindro de propano se debe almacenar en el exterior
en un Area bien ventilada.
• Se debe revisar si el asador a gas Weber ®tiene fugas
de gas y cualquier obstruccion en los tubos del
quemador antes de utilizarlo. (Consulte las secciones:
"Mantenimiento general y mantenimiento anual").
• Tambi6n se debe revisar si el protector contra arafias e
insectos tiene obstrucciones. (Consulte la secci6m
"Mantenimiento anual").
Operaci6n
/k ADVERTENCIA: Utilice este asador en
unieamente en exteriores en un area bien
ventilada. No Io utilice en una garaje, edificio,
pasaje teehado entre edificios o en cualquier otra
area eerrada.
.¢, ADVERTENClA: Su asador a gas Weber e no se
debe utilizar debajo de un techo o un toldo
combustible que este desprotegido.
.¢, ADVERTENClA: Su asador a gas Weber e no esta
diser]ado para iestalarlo en o sobre vehiculos
recreacionales o botes.
.¢, ADVERTENClA: No se debe utilizar este asador
cuando haya materiales combustibles a 24
pulgadas de la parte superior, inferior, posterior o
laterales de la parilla.
.¢, ADVERTENClA: La caja de cocci6n completa se
calienta cuando esta en uso. No la desouide.
.¢, ADVERTENClA: Mantenga alejado de cualquier
superficie caliente cualquier cord6n de
sumieistro eldctrieo.
.¢, ADVERTENClA: Mantenga el area de coeina libre
de vapores y liquidos inflamables como la
gasolina, el alcohol, etc. y de materiales
combustibles.
.¢, ADVERTENClA: Nunea almaeene un oilindro de
propano adicional (repuesto) debajo o cerca del
asador a gas Weber ÷,
Protector contra araSas e insectos de Weber _
Su asador a gas Weber _, as[ como cualquier otro aparato
de gas para exteriores, es un objetivo para las arafias y
otros insectos. Estos pueden anidar en la secci6n venturi
(1) del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal
de gas, y puede ocasionar que el gas fluya de regreso
fuera del cierre de aire. Tambi6n podria ocasionar un
incendio dentro y fuera del cierre (1)
serios daflos a su asador.
del aire. ocasionando
El cierre de aire del tubo
del quemador esta
ajustado con un filtro de
acero inoxidable (1) para
.,k ADVERTENCIA: Cuando se este cocinando, el
aparato deber_i estar sobre uea superficie
nivelada y estable en an area libre de material
combustible. Una superfieie de asfalto puede que
no sea aceptable para este prop6sito.
Cocei6n
Para comenzar: Consulte su guia de parrillada de las
Tarjetas QTM.
Para encender la parilla: Consulte las instruceiones
de encendido que se incluyen en este manual del
propietario y que estan impresas en las mesas
plegables de su parilla
Para precalentar la parilla: Encienda QTMde Weber
de acuerdo con las instrucciones de encendido que se
incluyen en este manual del propietario Cierre la
cubierta y gire la perilla de control del quemador a
Start/Hi (Inicio/Alto). Precaliente la parilla durante
5 a 10 minutos (dependiendo de condiciones tales como
la temperatura del aire y el viento). Una vez est6
precalentada la parilla, establezca la perilla de control
del quemador en el ajuste especificado en la receta o
en la sugerida en la guia para parrillada de las
Tarjetas QTM
Nota: En condiciones de viento y segdn el clima se
puede requerir el ajuste de la perilla de control del
quemador para obtener la temperatura de coccidn
correota.
Si el quemador se apaga cuando cocina, abra la
cubierta, apague el quemador y espere cinco minutos
antes de volverlo a encender.
Escurrirnientos Vqrasa: Los escurrimientos y grasas
abundantes se recogeran en el recipiente recibidor que
se encuentra en la bandeja inferior deslizable (que se
encuentra debajo de la parilla). Se ofrecen recipientes
para escurrirnientos desechables de Weber, los cuales
se ajustan al recipiente recibidor.
/k ADVERTENCIA: Antes de usar el asador revise si
en el recipiente recibidor y en la parte inferior de
la parilla hay acumulaciones de grasa. Retire el
exceso de grasa para evitar un incendio en la
parte inferior de la parilla.
/k ADVERTENCIA: No mueva QTM de Weber ®cuando
est,, en operaci6n o cuando la parilla este
caliente.
evitar que las araflas y otros insectos pueden obtener
acceso a los tubos del quemador a trav6s de las
aberturas del cierre de aire.
Le recomendamos que inspecciones el filtro contra
arafias e insectos por Io menos una vez al afio. (Consulte
la Secci6n Mantenimiento anual".) Tambi_n inspeccione
y lirnpie el filtro contra arafias e insectos, si se
presentaran algunos de los siguientes sintomas:
1) El olor a gas en conjunto con las llamas del
quemador parece amarillo y esta lento.
2) El asador no alcanza la temperatura.
3) El asador no se calienta de manera uniforme.
4) Uno o mas de los quemadores no enciende.
Limpieza
/k ADVERTENCIA: Apague su asador a gas Weber ÷
y deje que se enfrie antes de limpiarlo. Si desea
confirmar la disponibilidad de parillas de eoccibn
de reemplazo, comuniquese con el Representante
de servicio al cliente de su regi6n, por medio de
la hoja de informaci6n de contaeto que se incluye
an su manual.
Superficies externas - Utilice una soluci6n de agua con
jab6n para limpiar, luego enjuague con agua.
/k PRECAUCION: No utilice limpiador de homo,
limpiadores abrasivos (limpiadores de coeina)
que contengan produetos citrieos o esponjas
abrasivas para limpieza en las superficies del
asador o de la carretilla.
Saque la bandeja inferior - Retire el exceso de grasa,
luego lave con agua jabonosa caliente y enjuague
Parilla de cocci6n - Limpie con un cepillo de cerdas de
bronce adecuado Como sea necesario, retire la parilla
y lavela con agua jabonosa caliente, y enjuague.
Recipiente recibidor - Puede conseguir bandejas
desechables de aluminio, o puede recubrir el recipiente
recibidor con papel aluminio Para limpiar el recipiente
recibidor, lave con agua jabonosa caliente, luego
enjuague
Caja de cocci6n interior - Retire con un cepillo cualquier
desecho de los tubos del quemador. NO AGRANDE
LOS PUERTOS DEL QUEMADOR (ABERTURAS).
Lave el interior de la caja de cocci6n con agua jabonosa
caliente y enjuague con agua.
Cubierta interior - Mientras la cubierta est_ tibia, limpie
su interior con toallas de papel para evitar la
acumulaci6n de grasa Las escamas de grasa
acumuladas se parecen alas escamas de pintura.
Mesas de trabajo pleqables - Lave con un patio suave
y una soluci6n de agua y jab6n.
No utilice limpiadores que contengan Acido, alcohol
mineral o xileno. Enjuague exhaustivamente despu_s
de limpiar.
Las mesas de trabajo plegables no estan disefiadas
para utilizarlas como tablas de picar
A_ PELIGRO
Si no se reconocen
los sintomas men-
cionados, se puede
producir un incendio,
Io que ocasionaria
(t)
serias lesiones
corporales o la
muerte, y da5os a
la propiedad.
Page 13

MANTENIMIENTO ANUAL
Inspecci6n y limpieza del filtro contra araSas e insectos
Retire el panel de control, para inspeccionar el filtro
contra arahas e insectos. Si existe polvo o suciedad en
el filtro, retire el quemador para poder lirnpiar el filtro.
Cepille ligeramente el filtro contra ara_as e insectos con
un cepillo de cerdas suaves (p. Ej., un cepillo de
dientes viejo).
,4',PRECAUCION: No limpie el filtro contra arai_as e
insectos con herramientas fuertes o afiladas.
No desaloje el filtro contra araSas e ineectos o
aumente las aberturas del filtro.
Procedimiento de limpieza del quemador principal
Desconecte el suministro de gas. Retire el quemador.
(Consulte Reemplazo del tubo del quemador.)
Mire dentro del quemador con una linterna.
Limpie el interior del quemador con un cable (una sercha
abierta funcionard 0. Verifique y limpie la abertura del
cierre del aire en los extremos del quemador. Verifique y
Verificaci6n de fugae de gas
Despues de un periodo sin use, se recomienda que usted
efectt_e los siguientes procedimientos de mantenimiento
para su seguridad.
• Inspeccione el quemador para ver el molde de llama
correcto. Efectue una limpieza, si fuera necesaria,
siguiendo los procedimientos descritos en la secci6n
"Mantenimiento general" de este manual.
• Revise todos los empalmes de gas en busca de fugas.
,,!,,ADVERTENCIA: Debe revisar si hay fugas de gas
cada vez que deecoaecte y vuelva a cortectar el
empalme de gas.
Nota: Todas las conexiones de f,_brica, ban sido
completamente revisadas en busca de fugas de gas. A los
quemadores se lee ha realizado prueba de llamas. Como
una precaucidn por seguridad, sin embargo, debe revisar de
nuevo todos los empalmes para ver si hay fugas, antes de
utilizar su asador a gas WebeP. El envfo y el manejo
pueden haber aflojado o dafiado un empalme de gas.
/k ADVERTENClA: Realice eetas verificaciones de fugae
aun si eu asador fue ensamblado pot el dietribuidor
o la tienda,
Necesitara: una soluci6n de jab6n y agua y un trapo o
cepille para aplicarla.
Para realizar las verificacienes de fugas: AsegL]rese de que
el Quemader este en la pesici6n apagade (off). Conecte el
suministro de gas.
Golpetee el quemador para eliminar desperdicios o
suciedad del tubo del quemador. Despu_s de haber
limpiado el filtro contra arahas e insectos y el quemador,
coloque de nuevo el quemador.
Si el filtro contra arahas e insectos Ilegara a daharse o
no se pudiera limpiar, Ilame a Servicio al cliente de
Productos Weber-Stephen para obtener partes de
reemplazo.
Molde principal del quemador de llama
El quemador del asador a gas Weber _ ha sido
configurado en fabrica para la correcta mezcla de aire y
limpie el orificio de la valvula en la base de esta.
Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar el
exterior del quemador. Esto se hace para asegurarse
que todos los puertos del quemador estan
completamente abiertos.
A_ PRECAUCION: No agrande los puertoe del
quemador cuando efectt_e la limpieza,
/k ADVERTENCIA: No encienda el quemador mientras
realiza la verificaci6n de fugas.
Verifique las fugas, mojando las conexiones coil la soluci6n
de jab6n y agua y observando si hay burbujas. Si se forman
burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga.
Nota: Debido a que algunas soluciones para prueba de
fugas, incluyendo la de jabdn y agua, pueden ser
ligeramente eorrosivas, todas las eonexiones deben
enjuagarse con agua despues de haber revisado fugas.
Revise:
1) Conexi6n del regulador hacia el cilindro de propane.
/k ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexi6n (1),
retire el cilindro de propano, No ponga en
funcionamiento la parrilla. Utilice un cilindro de
propano diferente y vuelva a reviear si hay fugas con
una soluci6n de jabbn y agua. Si una fuga persiste
despu_s de apretar de nuevo el cilindro de propano,
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClON-
AMIENTO LA PARRILLA. Comuniquese con el
Repreeentante de Servicio al cliente en eu regi6n,
utilizando la informaci6n sobre contactos que se
proporciona con su manual.
Revise:
2) Las cenexiones de la valvula hacia el regulador.
/k ADVERTENClA: Si existe una fuga en la conexi6n
(2), DESCONECTE el gas. NO PONGA EN
FUNClONAMIENTO LA PARRILLA. Comuniquese con
gas. Se muestra el molde de llama correcto.
1) Tubo del quemador
2) Las puntas ocasional-mente titilan en amarillo
3) Azul claro
4) Azul oscuro
Si las llamas no se yen
uniformes en todo el tubo
del quemador siga los 0)
procedimientos para (21
limpieza del quemador. (3)
(4)
/k PELIGRO
No utilice llamas al aire libre para
revisar las fugas de gas. Asegurese
de que no existan chispas o llamas
al aire libre en el area en donde
revisa si hay fugas. Las chispas o
llamas provocaran un incendio o
una explosibn, que puede ocasionar
serias lesiones corporales o la
muerte, y da5os a la propiedad.
el Representante de Servicio al cliente en su region,
utilizando la informacion eobre
contactoe que se proporciona
con su manual,
Cuando haya finalizado
la revisi6n de fugas,
DESCONECTE
el suministro de
gas en la fuente
y enjuague
las conexiones
con agua.
Reemplazo del tubo del quemador
1) Su asador QTM de Weber" debe estar APAGADOR
y frio.
2) Desconecte y retire el cilindro de propano del
ensamble de la v;Jlvula/regulador.
3) Abra la tap&
4) Retire la parrilla de cocci6n.
5) Desatornille y retire la tuerca hexagonal de acero
inoxidable de 1/4 x 20 pulgadas y la arandela de
aeero inoxidable que sostiene el tubo del quemador
dentro de la caja de cocci6n (a).
6) Deslice con cuidado el tubo del quemador para
retirarlo de la caja de coccion
j
/k PRECAUCION: las aperturas del quemador(1)
deberan posicionarse correctamente sobre los
orificios de la valvula(2).
7) Para instalar de nuevo los quemadores, repita los
pasos del 5) al 7).
Verifique que el ensamble sea el adecuado antes de
colocar en su lugar el tubo del quemador.
Operaciones del sistema de encendido
Si el sistema de encendido no enciende el quemador.
enci6ndalo con un f6sforo. Si el quemador enciende con
un f6sforo, entonces revise el sistema de encendido.
• Verifique que los cables de ignici6n, tanto el blanco (1)
como el negro (2) est6n adecuadamente conectados.
• Verifique que el bot6n de ignici6n empuje hacia abajo
el encendedor (boton) y regrese a la posici6n superior.
Si el sistema de ignici6n ann no funciona, comuniquese
con el Representante de Servicio al cliente en su regi6n,
utilizando la hoja de informaci6n de contactos que se le
proporcion6 con su manual.
Page 14

Conexi6n del cilindro de gas propane
Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14 1 oz
o rnenos. Utilice cilindros de propano que rnidan aproxirna-
damente 3" de diarnetro y 11" de Iongitud. El cilindro de
propano debe ajustarse a trav6s del aro de soporte del
cilindro(1)
,,k Precauci6n: Utilice solamente cilindros que esten
marcados "Combustible propano"
Nota: Su parrilla de gas Weber e estd, equipada con un
eistema de suministro desde cilindros disehado para el
retiro del vapo_ Deslice el cilindro de propano a traves del
aro de soporte. Mientras toma el sostenedor Io md,s
cercano al cilindro de propano con una mano, empuje el
cflindro de propano en el regulador y gfrelo hacia la
derecha hasta que quede ajuetado.
z_ ADVERTENCIA: No utilice una Ilave para apretar la
conexi6n. El uso de una Ilave podria daSar el
acoplamiento del regulador y ocasionar una fuga,
Verificaci6n de fugas de gas:
1) Conexi6n del regulador hacia el cilindro de propano.
,,k ADVERTENCIA: Si existe uea fuga en la cenexi6n
(1), retire el cilindro de propano. No ponga en
funcionamiento el asador. Utilice un cilindro de
propano diferente y vuelva a revisar si hay fugas
con una soluci6n de jab6n y agua. Si una fuga
persiste despu_s de apretar de nuevo el cilindro de
propano, DESCONECTE el gas. NO PONGA EN
FUNClONAMIENTO
EL ASADOR.
para revisar las fugas de gas. Asegurese
de que no existan chispas o llamas al aire
libre en el area en donde revisa si hay fugas.
Las chispas o llamas provocaran un incendio
o una explosibn que puede ocasionar serias
lesiones corporales o la muerte, y da5os a la
propiedad.
/k PELIGRO No almacene un cilindro de propano
licuado de repuesto debajo o cerca de este aparato. Jambs
Ilene el cilindro mas allb de un 80% de su capacidad plena.
Si no se siguen las instrucciones de manera precisa, puede
ocurrir un fuego con consecuencias letales o causante de
lesiones serias.
Comuniquese con el Representante de Servicio al
cliente en su regi6n, utilizando la informaci6n sobre
contactos qua se proporciona con su manual.
Revise:
2) Las conexiones de la valvula hacia el regulador.
/k AOVERTENClA: Si existe una fuga en la conexion (2),
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN
FUNClONAMIENTO EL ASADOR. Cornun[quese con
el Representante de Servicio al cliente en su regi6n,
utilizando la inforrnaci6n sobre contactos que se
proporciona con su manual.
Cuando haya finalizado la revisi6n de fugas,
DESCONECTE el surninistro de gas en la fuente y
enjuague las conexiones con agua.
PELIGRO No utilice llamas al aire libre
Encendido
El resumen de las instrucciones de
encendido aparece en la superficie de
trabajo plegable.
1) Abra la cubierta.
2) Extienda las superficies
de trabajo.
3) Asegurese de que la perilla de
control est6 en OFF (apagado).
[Empuje la perilla de control y
2).
girela hacia la derecha para
asegurarse de que esta en la posici6n
OFF (apagado).]
z_ ADVERTENCIA: No se apoye
sobre el asador abierto.
Mantenga su rostro y cuerpo al
menos un pie alejado del
agujero de encendido con
fbsforos cuando este
encendiendo el asador.
4) Empuje la perilla de control del
quernador y girela hacia START/HI
(INIClO/ALTO).
/k PELIGRO
Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del asador o si no
espera por 5 minutos a que se despeje el gas en caso de que no encienda el
asador, se puede provocar una Ilamarada explosiva que podria ocasionar
lesiones personales graves o la muerte.
Encendido manual
1) Abra la cubierta
2) Extienda las superficies de trabajo.
3) Asegt]rese de que la perilla de control del
quemador est_ en OFF (apagado).
,,k ADVERTENClA: No se apoye sobre el
asador abierto. Mantenga su rostro y
cuerpo al menos un pie alejado del
agujero de encendido con f6sforos
cuando este encendiendo el asador,
4) Active el cilindro al girar la valvula del
cilindro a la izquierda.
5) Encienda un f6sforo y coloque la llama en
el agujero para encender con fosforos que
se encuentra debajo del encendedor.
6) Ernpuje la perilla de control del quernador 3).
y girela hacia START/HI (INICIO/ALTO).
7) Revise que el quernador este encendido
al ver a trav6s de la parilla de cocci6n la
parte debajo de 6sta. Debe ver una llama.
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no
enciende, gire la perilla de control del
quemador a OFF (apagado) y espere
5 minutos para dejar que se despeje
el gas antes de intentar de nuevo o
intente encender con un fbsforo.
5) Presione el boton de encendido
rojo varias veces, de manera que
haga clic cada vez.
6) Revise que el quernador est6
encendido al ver a trav6s de la
parilla de cocci6n la parte debajo
de 6sta. Debe ver una llama.
,4",ADVERTENCIA: Si el quemador
no enciende, gire la perilla de
control del quemador a OFF
(apagado) y espere 5 minutos
para dejar que se despeje el gas
antes de intentar de nuevo o
intente encender con un fbsforo.
Para extinguir
Empuje y gire la perilla de control
del quernador hacia la derecha a
la posici6n OFF (apagado)
,,k Precauci6n no doble las
mesas hasta que la parilla
est,. fria.
Page 15

Problem Check Cure
Burners bum with a yellow or orange Inspect Weber _ Insect/Spider screen for possible Clean Weber e Insect/Spider screen. (See Section
flame, in conjunction with the smell of gas. instructions. (Blockage of holes.) "Annual Maintenance")
Burner does not light, or flame is low in Is propane cylinder fuel low or empty? Does the burner Replace propane cylinder. If you can light the burner
HIGH position, light with a match? with a match, then check the ignition system.
Experiencing flare-ups: Are you preheating grill in the prescribed manner? Burner on high for 10 minutes for preheating.Clean
/k CAUTION: Do not line the bottom Is the cooking grate heavily coated with thoroughly. (See Section "Cleaning")
tray with aluminum foil. burned-on grease? Clean bottom tray.
Burner flame pattern is erratic. Flame Is the bottom tray "dirty" and not allowing grease to Clean burner. (See Section "Annual Maintenance':)
is low when burner is on HIGH. Flames flow into catch pan? Is the burner clean?
do not run the whole length of the
burner tube.
Inside of lid appears to be "peeling." The lid is cast aluminum, not paint. It cannot "peel'.' Clean thoroughly. (See Section "Cleaning':)
(Resembles paint peeling.) What you are seeing is baked on grease that has
turned to carbon and is flaking off. THIS IS NOT A
DEFECT.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact
information sheet provided with your manual.
Problema Comprobar Soluci6n
Los quemadores tienen una llama amarilla o Inspeccione el filtro contra insectos y arahas de Weber e en Limpie el filtro contra insectos y ara[ias
naranja, conjuntamente con un olor a gas. busca de posibles instrucciones. (Bloqueo de orificios.) de Weber _. (Consulte la Secci6n
"Mantenimiento anuar')
El quemador no se enciende, o la llama es _,EIcilindro de combustible propano est6. bajo o vacfo? Reemplace el cilindro de propane.
baja en la posici6n HIGH. _,Se enciende el quemador de lantero con un f6sforo? Si puede encender el quemador con
Se producen Ilamaradas. _,Esta precalentando la barbacoa tal come se prescribe? Ponga todos los quemadores en HIGH
/k PRECAUCION: No recubra la bandeja _,Se reviste pesadamente la parilla que cocina con quem6 de 10 minutos para precalentar la
del rondo con papel de aluminio, en la grasa? barbacoa. Lfmpielas a fondo. (Consulte
un f6sforo, entonces revise el sistema
de encendido.
la secci6n de Limpieza).
El aspecto de la llama del quemador es _,La bandeja inferior est6. "sucia" y no permite que la grasa Limpie la bandeja del fondo. Limpie el
err6.tico. La llama es baja cuando el quemador fluya en el recipiente recibidor? quemador. (Consulte la Secci6n
est,. en HIGH. Las llamas no se extienden por _,Esta limpio el quemador? "Mantenimiento anuar'.)
toda la Iongitud del tubo del quemador.
Parece que el interior de la tapa se est6. La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede "pelar". Lfmpiela a fondo. (Consulte la secci6n
"pelando". (Parece como si fuera pintura Lo que usted ve est,. horneado en grasa que se ha vuelto de Limpieza).
pel_.ndose), carb6n y ahora se descascara. ESTO NO ES UN DEFECTO.
Si no puede corregir los problemas siguiendo estos m_todos, p6ngase en contacto con el Representante de Servicio de su regi6n siguiendo la
hoja de informaci6n de contacto que se entrega con el manual.
Probl_me V_rification Solution
Les br_leurs produisent une fiamme jaune ou Inspectez la moustiquaire centre les araign@es et Nettoyez la moustiquaire centre les araign@es
orange et il se d@gage une odeur de gaz. les insectes Weber _pour d'@ventuelles instructions, et les insectes Weber'L (Volt la section
(Obstructions des trous.) "Entretien annuer')
Le br01eur ne s'allume pas, ou la fiamme est basse Est-ce que la bouteille de propane est presque vide Remplacez la bouteille de propane.
en position HIGH (maximum). ou vide? Le brQleur avant s'allume-t-il avec une En cas d'allumage du brGleur avec une
allumette? allumette, v@rifiez le syst@me d'allumage.
Des fiamb@es soudaines se produisent: Pr@chauffez-vous le barbecue a gaz de la maniere Pour le r@chauffage, les trois br01eurs doivent
/k ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau prescrite? La grille cuisinant est Iourdement rev@tue @tresur HIGH (maximum) pendant 10
inf_rieur d'une feuille d'aluminium, avec la graisse de brt_le sur? minutes. Nettoyez-les _.fond. (Voir la section
,,Nettoyage,,.)
Les flammes des brt31eurs sont irr@guli_res. Les Est-ce que le plateau inferieur est sale ne Nettoyez le plateau inf@rieur. Nettoyez le
flammes sont basses alors que le br01eur est regle permettant plus _. la graisse de s'@couler dans la br01eur. (Voir la section "Entretien annuer'.)
sur HIGH (maximum). Les flammes n'apparaissent I_chefrite? Est-ce que le br01eur est propre?
pas sur toute la Iongueur du tube de br01eur.
I'int@rieur du couvercle paratt ,,s'@cailler,,. Le couvercle est en aluminium moule, non peint. II (Voir la section ,,Nettoyage,,.)
(Cela ressemble _.un @caillage de peinture.) ne peut pas "flitter". Ce que vous voyez est cult sur
la graisse carbonis@e et se fragmente. CE N'EST
PAS UN DEFAUT.
Si des probl_mes ne peuvent _tre r_solus en appliquant les m_thodes ci-dessus, contactez le repr_sentant r_gional du service apr_s-vente en
vous reportant a la fiche de renseignements sur les contacts qui accompagne le guide.
Page 16

Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby
warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber gas grill that it will be free of defects in
material and workmanship from the date of purchase
as follows:
Aluminum Castings, 5 years, 1 year paint
Burner. 5 years
Igniter, 5 years
Cooking Grates, 5 years no rust through
Thermoplastic/
Thermoset Parts,
All Remaining Parts,
Weber may require reasonable proof of your date of
purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination
shall indicate, to Weber's satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the
Customer service representative in your region using
the contact information sheet provided with your
manual. If Weber confirms the defect and approves
the claim, Weber will elect to replace such parts
without charge. If you are required to return defective
parts, transportation charges must be prepaid.
Weber will return parts to the purchaser, freight
or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difficulties due to accident, abuse, misuse,
alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service,
or failure to perform normal and routine maintenance,
including but not limited to damage caused by
insects within the burner tubes, as set out in this
owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather
conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to
chemicals either directly or in the atmosphere,
is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set
forth herein and any applicable implied warranties of
merchantability and fitness are limited in duration to
the period of coverage of this express written Limited
Warranty. Some regions do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so this limitation
may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or
consequential damages. Some regions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Weber does not authorize any person or company
to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal,
return, or replacement of its equipment; and no such
representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
excluding fading or
discoloration
5 years excluding fading
5 years, when
assembled and
operated in accordance
with the printed
instructions
accompanying it.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
www.weber.com
Weber-Stephen Products Co., (Weber) por este
medic garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta
parrilla a gas Webei e que la misma estardt libre de
defectos en el material yen la mano de obra desde
la fecha de la compra, asl':
Fundici6n de aluminio,
Quemador,
Encendedor
Parrillas de cocci6n
Partes termoplasticas/
termoestable
Todas las dem_is partes, 5 ahos, cuando se
Weber puede solicitar una prueba razonable de la
fecha de su compra. POR LO TANTO, USTED DEBE
CONSERVAR SU RECIBO DE LA VENTA O
FACTURA.
Esta Garantl'a limitada se limitardt a la reparacion o
reemplazo de partes que se pruebe que est_n
defectuosas en circunstancias normales de uso y
servicio, y que de acuerdo con el examen indiquen, a
satisfacci6n de Weber, que tienen defecto. Antes de
devolver cualquier parte, comunl'quese con el
Representante de Servicio al cliente de su regi6n,
por medic de la hoja de informaci6n de contacto que
se proporciona con este manual. Si Weber '_confirma
el defecto y aprueba el reclamo, Weber '_elegira
reemplazar dichas partes sin costo alguno. Si se le
solicita devolver partes defectuosas, los costos por
transporte se pagardm por anticipado. Weber _
devolvera las partes al comprador por medic de flete
o franco de porte pagado previamente.
Esta Garanfia limitada no cubre ningQn desperfecto o
dificultades de operaci6n debido a accidentes.
abuso, real uso. alteraci6n, aplicaci6n inadecuada,
vandalismo, instalaci6n inadecuada o mantenimiento
o servicio inadecuados, o errores al realizar el
mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin
limitacion alguna, dahos ocasionados por insectos
dentro de los tubos del quemador, como se explica
en este Manual del propietario.
El deterioro o da_o debido a condiciones extremas
de clima tales como granizo, huracanes, terremotos
o tornados, decoloracion debido a la exposicion a
qul'micos ya sea directamente o en la atm6sfera, no
los cubre esta Garantl'a limitada.
No existen otras garantl'as expresas ademdts de las
establecidas aqui, y cualquier garantl'a aplicable
implicita de comerciabilidad y conveniencia se lirnita
a la duraci6n del periodo de cobertura de esta
Garantl'a limitada expresa por escrito. Algunas
regiones no permiten la limitaci6n sobre la duraci6n
de una garantl'a implicita, de manera que esta
limitaci6n no es aplicable para usted.
Weber e no se responsabiliza por cualquier daho
especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones
no perrniten la exclusi6n o limitaci6n de da_os
incidentales o consecuentes, de manera que esta
limitaci6n o exclusi6n no es aplicable para usted.
Weber e no autoriza a ninguna persona o empresa
a asumir en su nombre cualquier otra obligaci6n o
responsabilidad relacionada con la venta, instalaci6n,
uso, retiro, devoluci6n o reemplazo de este equipo,
y las mismas no representan ninguna obligaci6n
para Weber ÷.
Esta garanfia aplica Qnicamente a productos
vendidos al detalle.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
5 ahos. 1 a_o en
pintura, excluyendo
desvanecimiento o
decoloraci6n
5 ahos
5 ahos
5 ahos sin 6xido
5 ahos excluyendo
desvanecimiento
ensamble y opere de
acuerdo con las
instrucciones impresas
que se adjuntan.
Customer Service Center
(Centro de servicio al cliente)
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL USA 60195
www,weber.com
Weber-Stephen Products Co. (ci-apr_s Weber)
garantit par le pr6sent document & I'ACQUEREUR
ORIGINAL de ce barbecue & gaz Webei e que ce
dernier ne comporte aucun vice de materiaux et de
fabrication & compter de la date d'achat dans les
conditions ci-dessous:
Moules en aluminium, 5 ans, 1 an pour les
Brt_leur, 5 ans
Allumeur, 5 ans
Grilles de cuisson. 5 ans sans rouille
Pieces therrnoplastiques/
Toutes les autres pi_ces, 5 ans, Iorsqu'il est
Weber peut exiger une juste preuve de la date
d'achat VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE
REOU DE CAISSE OU FACTURE.
Cette garantie limitee se limite & la r6paration ou au
remplacement de pi_ces qui s'av_rent d6fectueuses
dans les conditions normales de fonctionnement et
d'entretien et qui apres examen, doivent indiquer.
la discr6tion de Weber, qu'elles sont effectivement
d6fectueuses. Avant de renvoyer des pi_ces.
contactez le representant du service a la clientele
local dont les coordonn6es figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide. Si Weber '_
confirme le d_faut et approuve la r_clamation,
Weber e choisira de remplacer ces pi_ces sans frais.
Si vous devez renvoyer des pi_ces d6fectueuses, les
frais de transport doivent _tre pay6s d'avance.
Weber _ renverra les pi6ces a I'acqu_reur, fret
et port prepayes.
Cette garantie limitSe ne couvre pas les d_fauts ou
probl_mes de fonctionnement cons_cutifs a un(e)
accident, abus. mauvaise utilisation, alteration.
mauvaise application, vandalisme, installation
incorrecte ou entretien ou service incorrect, ou au
non-respect de la procedure d'entretien normale et
periodique, y compris mais sans s'y limiter les d6g&ts
entrafn_s par la presence d'insectes dans les tubes
des brt]leurs, comrne d_fini dans ce guide
de I'utilisateur.
Toute d_t_rioration ou tout endommagement
r_sultant de mauvaises conditions atrnospheriques
telles que la gr_le, les ouragans, tremblements de
terre ou tornades, et toute d_coloration consecutive
une exposition directe ou atmosph_rique a des
produits chimiques, ne sont pas couverts par cette
garantie limit_e.
II n'existe aucune autre garantie expresse
I'exception de la pr_sente et toute garantie implicite
applicable de qualit8 marchande et d'aptitude se
limite a la p_riode de validite de la pr_sente garantie
limitee expresse 8crite. Certaines r_gions
n'autorisent aucune limitation de la dur_e de validite
d'une garantie implicite, il est donc possible que cette
limitation ne s'applique pas a votre cas.
Weber _ ne peut en aucun cas 6tre tenu pour
responsable des domrnages particuliers, indirects ou
accessoires. Certaines rSgions n'autorisent pas
I'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il est donc possible que
cette limitation ou exclusion ne s'applique pas
& votre cas.
Weber _ n'autorise aucune personne ou soci_t_
assumer en son nora d'autres obligations ou
responsabilit_s relatives A la vente. I'installation,
I'utilisation le retrait le renvoi ou le remplacement de
son equipement, et aucune representation de ce type
n'a de caractere ex_cutoire envers Weber e.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits
vendus au d_tail.
thermodurcies, 5 ans excluant toute
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
(Centre de service a la clientele)
Schaumburg, IL 60195 €:tats-Unis
moules peints excluant
toute alteration de
couleur
d6coloration
monte et utilis_
conformement aux
instructions imprimees
qui I'accompagnent.
Customer Service Center
1890 Roeelle Road, Suite 308
www,webe_com