Wayne-Dalton 8100, 8200, 8000 User Manual

8000, 8100, 8200 Carga de viento
TorqueMaster® Plus - Resorte sencillo o doble
Instrucciones de instalación y Manual del propietario
¡AVISO IMPORTANTE!
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de
Wayne-Dalton, a Division of Overhead Door Corporation P.O. Box 67, Mt. Hope, OH 44660 www.Wayne-Dalton.com
intentar la instalación. Si hubiera dudas sobre al­guno de los procedimientos, no efectuar el trabajo. En su lugar, contratar a un técnico especializado en sistemas de puertas para que efectúe la instalación o reparaciones.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
.
Tabla de materias
Instrucciones de seguridad importantes ..................................2
Contenido del paquete .........................................................3-4
Identificación de las secciones de la puerta ............................4
Herramientas necesarias ........................................................5
Antes de la instalación .........................................................5-6
Desmontaje de la puerta existente ..........................5
Preparación de la abertura ...................................... 6
Instalación ........................................................................7-31
Instalaciones opcionales ..................................................32-34
Cerradura lateral .................................................. 32
Cuerda de tiro ....................................................... 32
Accionador del trole .............................................. 33
Mantenimiento ................................................................34-35
Limpieza .............................................................. 34
Instrucciones sobre pintura .................................. 35
Garantía ............................................................................... 36
Cómo encontrar un concesionario .........................................36
Definición de palabras clave utilizadas en este manual:
ADVERTENCIA
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE, DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE O FATAL.
PRECAUCIÓN: HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES.
IMPORTANTE: PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO DE LA PUERTA.
NOTA: Información para asegurar la instalación correcta de la puerta.
ADVERTENCIA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR LA INSTALACIÓN. SI HUBIERA DUDAS SOBRE ALGUNO DE LOS PROCEDIMIENTOS, NO EFECTUAR EL TRABAJO. EN SU LUGAR, CONTRATAR A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE PUERTAS PARA QUE EFECTÚE LA INSTALACIÓN O REPARACIONES.
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Utilizar guantes protectores durante la instalación para evitar heridas
posibles por bordes metálicos agudos.
3. Siempre se recomienda utilizar gafas de protección ocular al usar
herramientas; de lo contrario, podrían ocurrir lesiones oculares.
4. No instalar la puerta nueva en días de mucho viento. La puerta podría
caer durante la instalación y causar lesiones graves o fatales.
5. Para evitar lesiones posibles, dos personas deben efectuar la instalación
de puertas con una anchura de 12’-0” ó mayor.
6. Accionar la puerta SÓLO cuando esté ajustada correctamente y libre de
obstrucciones.
7. Si una puerta se vuelve difícil de accionar, no funciona o está dañada,
acudir inmediatamente a un técnico capacitado en sistemas de puertas para que efectúe los ajustes y/o reparaciones necesarias con las herramientas e instrucciones adecuadas.
8. NO pararse ni caminar bajo una puerta en movimiento, ni permitir que
alguien se pare o camine bajo una puerta accionada eléctricamente.
9. NO colocar los dedos ni las manos dentro de las juntas abiertas de
secciones al cerrar una puerta. Al accionar la puerta manualmente, utilizar las manijas de levantar / puntos de sujeción.
10. NO permitir que niños accionen la puerta del garaje o los controles de la
puerta. Si un(a) niño(a) queda atrapado entre la puerta y el piso, podría sufrir lesiones graves o fatales.
11. Debido a la tensión extrema y constante del resorte, NO intentar
ningún ajuste, reparación o alteración de ninguna pieza de la puerta, especialmente de los resortes, soportes de los resortes, soportes esquineros inferiores, sujetadores de color rojo, cables o apoyos. Para evitar lesiones graves o fatales, acudir a un técnico capacitado en sistemas de puertas para que efectúe dicho trabajo con las herramientas e instrucciones adecuadas.
12. En puertas accionadas eléctricamente, es necesario retirar las cuerdas
de tiro y las cerraduras o inhabilitar estas últimas en la posición abierta (desbloqueada).
13. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta al
instalarse un accionador eléctrico. Revisar las instrucciones del fabricante de la puerta y del accionador.
14. Inspeccionar VISUALMENTE la puerta y los herrajes mensualmente para
determinar si hay piezas gastadas o averiadas. Verificar que la puerta funcione libremente.
15. Probar mensualmente las características de seguridad del accionador
eléctrico según las instrucciones del fabricante del accionador.
16. JAMÁS colgar herramientas, bicicletas, mangueras, ropa ni ningún
otro objeto de los rieles horizontales. Los sistemas de rieles no están previstos ni diseñados para soportar peso adicional.
Una vez completada la instalación, asegurar este manual cerca de la puerta del garaje.
2
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com
Contenido del paquete
NOTA: DEPENDIENDO DEL MODELO DE LA PUERTA, NO SE SUMINISTRARÁ ALGUNAS DE LAS
PIEZAS QUE FIGURAN AQUÍ SI NO SON NECESARIAS. ES POSIBLE QUE NO SE INCLUYAN LOS
APOYOS POSTERIORES CON ESTA PUERTA.
(2) Soportes
acartelados de
angular derecho
e izquierdo de
instalación rápida
Barras U (según
sea necesario)
(2) Soportes acartelados de
angular derecho e izquierdo
completamente ajustables
Conjuntos de soporte
superior (según sea
necesario)
Arrastres de soporte
superior (según sea
necesario)
Secciones de puerta (según sea necesario)
(1) Tubo de resorte(s) TorqueMaster
(2) Rieles horizontales (derecho e izquierdo)
1
Bases de soporte
superior (según sea
necesario)
Bisagras anchas
nros. 1, 2, 3, 4 y 5 (según sea
necesario)
®
Bisagras angostas
nros. 1, 2, 3, 4 y 5 (según sea
necesario)
Angulares horizontales derecho
e izquierdo (según
sea necesario)
(2) Espaciadores de
rodillos
Burlete y clavos
(si están incluidos)
Soportes inferiores izquierdo y derecho
Soportes de
extensión (según
sea necesario)
Rodillos (según
sea necesario)
Soportes de instalación
rápida para jambas
(según sea necesario)
Soportes ranurados para jambas (según
sea necesario)
(2) Rieles
verticales (derecho
e izquierdo)
(1) Conjunto del soporte
central
Soportes de extremo
izquierdo y derecho
(1) Eje de arrollado
holgado (sólo resorte
Encastres de tambores
derecho e izquierdo
Conjuntos de tambor para cable derecho e izquierdo
sencillo)
8024 AND 8124 WINDLOAD
Torsion Spring
Installation Instructions and Owner’s Manual
IMPORTANTNOTICE! Read these instructions carefully b efore attempting installation. If in question about any of the procedures, do not perform the work. Instead, have a qualified door agency do the installation or repairs.
Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Part No. XXXXXX - PRELIMINARY New 07/16/2007
Manual
Placa de pernos
prisioneros (según sea
necesario)
Tuercas de presión
(según sea necesario)
(2) Placas de pie
Argolla nro. 6 y cuerda
de tiro (si está incluida)
(2) Manijas de levantar y espaciadores
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com.
3
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
.
Contenido del paquete (continuación)
Tuercas hexagonales
de 3/8” - 16 (según
sea necesario)
(2) Pernos de carruaje de
5/16” - 18 x 3/4”
Tornillos autoperforantes de
1/4”-20 x 11/16”
(según sea necesario)
(2) Pernos de carruaje de 1/4” x 2-1/2” (4) Pernos de carruaje de 1/4” x 2-3/4”
Tuercas hexagonales
de 1/4” -20 (según
sea necesario)
Tornillos autoperforantes de
1/4”-14 x 7/8” (según sea necesario)
(4) Pernos de carruaje
de 1/4” - 20 x 5/8”
Tuercas hexagonales
de 5/16” -18 (según
sea necesario)
Tuercas hexagonales de
reborde de 1/4”-20
(según sea necesario)
Pernos de cabeza segmentada de
3/8” - 16 x 3/4” (según sea necesario)
Tirafondos de cabeza hexagonal de
5/16” x 1 5/8” (según sea necesario)
Identificación de las secciones de la puerta
(2) tornillos
antimanipulación
de 1/4” - 14 x 5/8”
Pernos de 1/16”-20 x
9/4” para riel (según
sea necesario)
Altura de la puerta Inferior Cerradura (segunda) Intermedia (tercera) Intermedia II (cuarta) Superior 6’0” 18” 18” 18” NA 18” 6’6” 21” 18” 18” NA 21” 7’0” 21” 21” 21” NA 21” 7’6” 18” 18” 18” 18” 18” 8’0” 21” 18” 18” 18” 21”
Al instalarse la puerta se han de utilizar secciones de la altura apropiada en la ubicación de apilamiento correcta.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Qué alturas de secciones es preciso utilizar y en qué orden depende de la altura de la puerta.
18”
A menos que la puerta tenga cinco secciones de altura, no se recibirá una sección Intermedia II.
SECCIÓN INTERMEDIA I
Se puede identificar la SECCIÓN INFERIOR por el tapajunta instalado en la fábrica o por las etiquetas de advertencia del soporte inferior en cada montante lateral.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
DEL SOPORTE INFERIOR
21”
TAPAJUNTAS
SECCIÓN INFERIOR
La SECCIÓN INTERMEDIA I podría tener una etiqueta de advertencia adherida al montante lateral derecho o izquierdo de la sección. Esta sección es siempre la tercera sección desde la parte inferior de la puerta.
4
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com
Herramientas necesarias
Taladro eléctrico
Destornillador de
cabeza Phillips
Burro
Lápiz
Cubos de 7/16”,
1/2”, 5/8” y 9/16”
Destornillador
de cabeza plana
Llave de trinquete
Brocas de 9/32”,
1/2”, 3/16” y 1/8”
Cinta para medirNivel Mordazas de presión
Broca torx antimanipulación
de 1/4”
Desmontaje de una puerta existente
Mordazas de presión
Gafas de seguridad
Vástago de cubo
de 3/8”, 7/16”
Llaves para tuercas de 1/4”,
3/8”, 7/16”, 1/2” y 9/16”
Extensión de 3”
Guantes
PRE-INSTALLATIONANTES DE LA INSTALACIÓN
Martillo
Escalera de tijera
IMPORTANTE: SE HA DE ALIVIAR SIEMPRE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE COMPENSACIÓN ANTES DE CUALQUIER INTENTO DE DESMONTAR UNA PUERTA EXISTENTE.
ADVERTENCIA
UN RESORTE PODEROSO QUE LIBERE SU ENERGÍA REPENTINAMENTE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES. PARA EVITAR LESIONES, CONTRATAR A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE PUERTAS, QUIEN UTILICE HERRAMIENTAS E INSTRUCCIONES APROPIADAS, PARA QUE LIBERE LA TENSIÓN DEL RESORTE.
Para obtener información detallada, consultar las instrucciones suplementarias “Desmontaje de una puerta existente / Preparación de la abertura”. Estas instrucciones están disponibles, sin recargo, al solicitárselas a Wayne-Dalton, a Division of Overhead Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH 44660, o en www.Wayne-Dalton.com.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com.
5
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
.
Herramientas
necesarias:
Herramientas
recomendadas de
la página 4
Preparación de la abertura
Si recién se desmontó la puerta existente o si se está instalando una puerta nueva, completar todos los pasos en PREPARACIÓN DE LA ABERTURA.
Para asegurar el montaje seguro de los soportes de los rieles, soportes laterales y centrales, o perfiles angulares de acero a construcción nueva o renovada, se recomienda seguir los procedimientos descritos en las hojas de datos técnicos nros. 156, 161 y 164 de DASMA, en www.dasma.com.
El perímetro interior de la abertura de la puerta del garaje se debe armar con madera para jambas y travesaños. Se ha de unir de manera segura las jambas y el travesaño a elementos sanos del entramado. La superficie de montaje ha de ser madera de 51 mm x 153 mm (2” x 6”) como mínimo (elegir madera de pino amarillo del sur). No usar madera marcada picea-pino-abeto (SPF, por sus siglas en inglés)). Las jambas han de estar a plomo y el travesaño a nivel. En sistemas de compensación TorqueMaster mínimo de 305 mm (12”) sobre la parte superior de la abertura. En caso de franqueo superior reducido, se deben extender las jambas hasta la altura del cielo raso. El franqueo lateral mínimo necesario, de la abertura a la pared, es de 89 mm (3.5”).
IMPORTANTE: INSPECCIONAR LAS JAMBAS, TRAVESAÑO Y SUPERFICIE DE MONTAJE DETENIDAMENTE. SE HA DE REEMPLAZAR TODO ELEMENTO DE MADERA CUYA INSPECCIÓN REVELE DEFECTOS. En sistemas de compensación TorqueMaster la pared sobre el travesaño, en el centro de la abertura, una superficie de montaje adecuada de 2” x 4”.
NOTA: Taladrar un agujero piloto de 3/16” en la superficie de montaje para no partir la madera. No unir la superficie de montaje con clavos.
Burlete (podría no estar incluido):
Cortar o recortar el burlete (si fuera necesario) para adecuarlo al travesaño y jambas.
Para riel de instalación rápida: Alinear el burlete del travesaño con el borde interior del travesaño y asegurarlo provisionalmente al travesaño con clavos equidistantes entre sí. A continuación, encajar los burletes de la jamba ajustadamente contra el burlete del travesaño y al ras con el borde interior de la jamba. Asegure temporalmente los sellos de jamba con igualmente espacio clava aproximadamente 12” a 18” aparte. Esto evitará que la sección inferior se desprenda de la abertura durante la instalación.
Para riel completamente ajustable: Alinear el burlete del travesaño de 3 a 6 mm (1/8” a 1/4”) dentro del travesaño y asegurarlo provisionalmente al travesaño con clavos equidistantes entre sí. A continuación, encajar los burletes de la jamba ajustadamente contra el burlete del travesaño, de 3 a 6 mm (1/8” a 1/4”) dentro de la jamba. Asegure temporalmente los sellos de jamba con igualmente espacio clava aproximadamente 12” a 18” aparte. Esto evitará que la sección inferior se desprenda de la abertura durante la instalación.
NOTA: No unir el burlete a la jamba permanentemente en este momento.
REQUISITO DE FRANQUEO SUPERIOR: El franqueo superior se define como el espacio que el MOTOR MANUAL necesita sobre la parte superior de la puerta para los rieles, resortes, etc., para que la puerta abra adecuadamente. Si se va a accionar la puerta con motor, se necesitan 64 mm (2-1/2 pulgadas) adicionales de franqueo superior.
REQUISITO DE ESPACIO LIBRE POSTERIOR: El espacio libre posterior se define como la distancia necesaria desde la abertura de la puerta hacia el interior del garaje para permitir que la puerta abra completamente.
®
, se deben extender las jambas un
®
, se ha de fijar firmemente a
Superficie de montaje adecuada:
Madera de 2” x 6” para tablero de travesaño recomendada
Travesaño a nivel
Jambas a plomo
Anchura de la puerta
Franqueo superior
Travesaño
Burlete
Jamba
Burlete
Jamba
RIEL DE INSTALACIÓN RÁPIDA
madera de 2” x 4” como mínimo
Altura de la puerta
Espacio libre posterior
Jamba
3 a 6 mm (1/8” a 1/4”)
Jamba RIEL COMPLETAMENTE AJUSTABLE
FRANQUEO SUPERIOR NECESARIO
TIPO DE RIEL
Riel con radio de 15” 12-1/2” Riel con radio de 12” 11”
Resortes del
Torquemaster
®
CLARO POSTERIOR NECESARIO
ALTURA DE
LA PUERTA
RIEL
6’6”, 7’0” Radios de 12”, 15” 98” 125”
ELEVACIÓN
MANUAL
Burlete
A MOTOR
7’6”, 8’0” Radios de 12”, 15” 110” 137”
6
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com
Instalación
Comenzar la instalación de la puerta con un examen de la abertura. El tamaño de ésta ha de ser el mismo que el de la puerta. Las jambas verticales han de estar a plomo y a nivel con el travesaño. El franqueo lateral, desde el borde de la puerta hasta la pared, ha de ser 89 mm (3-1/2”) como mínimo, a cada lado.
IMPORTANTE: SE HAN DE UTILIZAR TIRAFONDOS DE ACERO INOXIDABLE O REVESTIDOS CON PT2000 AL INSTALARSE SOPORTES DE COJINETE CENTRALES, SOPORTES DE EXTREMO, SOPORTES DE JAMBAS, SOPORTES DE APOYO/MONTAJE DEL ACCIONADOR Y SOPORTES DE DESENGANCHE EN MADERA TRATADA (TRATADA CON PRESERVATIVOS). LOS TIRAFONDOS DE ACERO INOXIDABLE O REVESTIDOS CON PT 2000 NO SON NECESARIOS AL INSTALAR PRODUCTOS EN MADERA NO TRATADA.
NOTA: Se recomienda taladrar agujeros piloto para tirafondos con brocas de 3/16” antes de asegurarlos.
INSTALACIÓN
1
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Montaje de soportes acartelados
de angular de instalación rápida
al riel vertical
NOTA: Si se tienen soportes acartelados de
angular completamente ajustables, ignorar este paso y completar el Paso 2.
Colocar la orejeta inferior de instalación rápida del soporte acartelado de angular en el ojete de instalación rápida correspondiente del riel vertical. Girar el soporte acartelado de angular un cuarto de vuelta para asegurarlo en posición. Repetir para el lado opuesto.
NOTA: Después de completar este paso, continuar con el Paso 3.
OREJETA DE INSTALACIÓN RÁPIDA DESBLOQUEADA
SOPORTE ACARTELADO DE ANGULAR
RIEL
VERTICAL
OREJETA DE INSTALACIÓN RÁPIDA BLOQUEADA
SOPORTE ACARTELADO DE ANGULAR
RIEL
VERTICAL
RIEL IZQUIERDO Y SOPORTE ACARTELADO
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com.
DE ANGULAR
RIEL DERECHO Y SOPORTE ACARTELADO
DE ANGULAR
7
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
.
2
Montaje de soportes acartelados
de angular completamente
ajustables al riel vertical
Soporte acartelado de angular completamente ajustable
Herramientas
necesarias:
Ninguna
NOTA: Si se tienen soportes acartelados de angular de instalación rápida, ignorar este paso y completar el Paso 3.
Montaje de soporte acartelado de angular completamente ajustable a riel vertical universal: Apretar a mano el soporte
acartelado de angular al riel vertical con dos (2) pernos para riel de 1/4” -20 x 9/16” (o placa de pernos prisioneros si está incluida) y dos (2) tuercas hexagonales de reborde de 1/4”-20. Repetir para el lado opuesto.
Asegurar las tuercas de reborde después de completarse el espaciamiento del soporte acartelado de angular (Paso 15).
Montaje de soporte acartelado de angular completamente ajustable al riel vertical de instalación rápida:
Apretar a mano el soporte acartelado de angular al riel vertical con (1) placa de pernos prisioneros y (2) tuercas hexagonales de reborde de 1/4” - 20. Repetir para el lado opuesto.
Asegurar las tuercas de reborde después de completarse el espaciamiento del soporte acartelado de angular (Paso 15).
(2) Pernos de
1/4”- 20 x 9/16”
para riel
Riel vertical universal
(2) Tuercas hexagonales de reborde de 1/4” - 20
Soporte acartelado de angular completamente ajustable
Placa de pernos prisioneros
(2) Tuercas hexagonales de reborde de 1/4” - 20
Riel vertical de instalación rápida
3
Herramientas
necesarias:
Martillo
Angular horizontal
Colocar el angular horizontal como se muestra. Colocar las orejetas del angular horizontal en el agujero para orejetas del riel horizontal. Con un martillo, dar golpecitos al angular horizontal hacia el extremo curvo del riel hasta que el agujero en el riel y el angular estén alineados. Colocar los rieles a un lado.
NOTA: Para puertas más grandes, se puede soldar por puntos un angular horizontal entero al riel horizontal. Si el angular horizontal no está soldado, se lo instalará como se muestra.
Agujero
Angular
horizontal
Orejetas
Rieles horizontales
Rieles horizontales
Agujero
Angular
horizontal
Agujeros para
orejetas
Rieles horizontales
Angular
horizontal
Orejetas
Agujeros para
8
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com
Rieles horizontales
orejetas
4
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Instalación de los soportes
para jambas
NOTA: El siguiente (QI) denota un soporte
de instalación rápida para jambas. No se necesitan herrajes adicionales.
NOTA: El siguiente (JB-US) denota un soporte con agujeros oblongos para jambas.
Medir la longitud del riel vertical. Consultar los valores tabulados para soportes de jambas para determinar la colocación de los soportes para jambas según la altura de la puerta y tipo de riel.
Para instalar los soportes (QI) para jambas:
Alinear la orejeta de traba por giro en el soporte (QI) para jambas con la característica de instalación rápida en el riel y girar el soporte para jambas perpendicular al riel de modo que el reborde de montaje esté orientado hacia la pata posterior del riel.
Para instalar los soportes (JB-1) para jambas: Sujetar holgadamente el soporte (JB-
1) para jambas al riel con un perno de 1/4”-20 x 9/16” y tuerca para rieles.
Orejetas de traba
por giro
Agujero superior
Agujero medio
TABLA DE SOPORTES (JB-US) PARA JAMBAS
ALTURA
NRO. DE
DE LA
SECCIO-
PUERTA
NES
ESPECIFICACIÓN 1101, 1102, 1120, 1121, 1122, 1140, 1141, 1143 PARA CARGA DE VIENTO
6’-0” 4 1 33 1/2” (JB-US)
6’-6’’ 4 2 34” (JB-US), 56” (JB-US)
7’-0’’ 4 2 29 1/2” (JB-US), 63 1/4” (JB-US)
7’-6’’ 5 1 28 1/2” (JB-US)
8’-0’’ 5 2 34” (JB-US), 58” (JB-US)
6’-0” 4 2 2” (JB-US), 23” (JB-US), 33 1/2” (JB-US)
6’-6’’ 4 3 2” (JB-US), 23 1/2” (JB-US), 34” (JB-US), 56” (JB-US)
7’-0’’ 4 4 2” (JB-US), 25 1/2” (JB-US), 34” (JB-US), 63 1/4”
7’-6’’ 5 4 2” (JB-US), 24 1/2” (JB-US), 32 1/2” (JB-US), 49”
8’-0’’ 5 5 2” (JB-US), 23” (JB-US), 34” (JB-US), 58” (JB-US), 75
ESPECIFICACIÓN 1103, 1104, 1124, 1125, 1142, 1144 PARA CARGA DE VIENTO
6’-6’’ 4 7 2” (JB-US), 10” (JB-US), 21 3/4” (JB-US), 29 3/4” (JB-
7’-0’’ 4 7 2” (JB-US), 10” (JB-US), 21 3/4” (JB-US), 29 3/4” (JB-
7’-6’’ 5 8 2” (JB-US), 10” (JB-US), 18 3/4” (JB-US), 26 3/4”
8’-0’’ 5 8 2” (JB-US), 10” (JB-US), 21 3/4” (JB-US), 29 3/4”
NRO. DE SOPOR TES PARA JAMBAS (CADA JAMBA)
UBICACIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL DE LOS SOPORTES DE LAS JAMBAS MEDIDOS DESDE LA PARTE INFERIOR DEL RIEL (TOLERANCIA: ± 2”)
ESPECIFICACIÓN 1123 PARA CARGA DE VIENTO
(JB-US)
(JB-US)
1/2” (JB-US)
US), 39” (JB-US), 48” (JB-US), 57 1/4” (JB-US)
US), 42” (JB-US), 52 1/2” (JB-US), 63 1/4” (JB-US)
(JB-US), 36” (JB-US), 45” (JB-US), 54 1/4” (JB-US), 74 1/2” (JB-US)
(JB-US), 39” (JB-US), 48” (JB-US), 57 1/2” (JB-US), 75 1/2” (JB-US)
INSTALACIÓN
Soporte de instalación rápida para jambas
SOPORTE DE INSTALACIÓN
RÁPIDA PARA JAMBAS
LADO IZQUIERDO MOSTRADO
Agujero inferior
CARACTERÍSTICA DE
INSTALACIÓN RÁPIDA
TABULACIÓN DE SOPORTES DE INSTALACIÓN RÁPIDA PARA JAMBAS
ESPECIFICACIÓN 1100, 1101, 1102, 1120, 1121, 1122, 1123, 1140, 1141, 1143 PARA CARGA DE VIENTO
ALTURA
DE LA PUERTA
6’0”
(4 SECCIONES)
6’6”
(4 SECCIONES)
7’0”
(4 SECCIONES)
7’6”
(5 SECCIONES)
8’0”
(5 SECCIONES)
Soporte (JB-US) para jambas
(1) Tuerca hexagonal de reborde de 1/4” - 20
1ER JUEGO 2DO JUEGO 3ER JUEGO
SPT
JAMBA
QIJB - 9 Medio QIJB - 11 Medio No pertinente
QIJB - 9 Medio QIJB - 10 Inferior No pertinente
QIJB - 9 Medio QIJB - 10 Inferior No pertinente
QIJB - 9 Superior QIJB - 10 Medio QIJB - 11 Medio
QIJB - 9 Superior QIJB - 10 Medio QIJB - 11 Medio
POSICIÓN
SPT
JAMBA
POSICIÓN
SPT
JAMBA
POSICIÓN
Riel vertical
(1) Pernos de 1/4”­20 x 9/16” para riel
LADO DERECHO MOSTRADO
INSTALACIÓN DE SOPORTES (JB-US) PARA JAMBASINSTALACIÓN DE SOPORTE (Q.I.) PARA JAMBAS
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com.
9
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
.
5
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de
cubo de 7/16”
Soporte inferior
NOTA: Para identificación de las secciones de
la puerta, ver la página 4. Alinear el agujero central del soporte inferior
con el agujero nro. 3 en el montante lateral de la sección inferior.
Consultar la tabla de barras U para determinar si la sección inferior necesita una barra U. Si la sección inferior necesita una barra U, colocar la barra U sobre los soportes inferiores y centrar la barra lado a lado en la sección inferior.
Montaje de los soportes inferiores sin una barra U: Fijar el soporte inferior al montante
lateral con (2) tornillos autoperforantes de 1/4”­20 x 7/8” y (1) tornillo autoperforante resistente a fractura de 1/4”-20 x 5/8”. Repetir para el lado opuesto.
Montaje de los soportes inferiores con una barra U: Fijar el soporte inferior con (1)
tornillo autoperforante antimanipulación de 1/4”-20 x 7/8”, y luego asegurar la barra U / soporte inferior en el montante lateral con (2) tornillos autoperforantes de 1/4”-20 x 5/8”. Repetir para el lado opuesto. Ahora, terminar de asegurar la barra U a la sección con (2) tornillos autoperforantes de 1/4”-20 x 7/8” en cada extremo y en la ubicación del montante central.
NOTA: Se proveen todas las puertas con el sujetador resistente a fractura para los soportes inferiores. Sin embargo es mucho más probable que el instalador profesional tenga la herramienta adecuada para instalar este sujetador. Si el propietario de la vivienda no tiene la herramienta adecuada para instalar el sujetador antimanipulación, utilizar un tornillo autoperforante de 1/4 - 14 x 7/8” en su lugar.
Para los códigos de las opciones 1124, 1125, 1142 y 1144 de la especificación de carga de viento: Los soportes de extensión
y los rodillos de eje largo son necesarios. Colocar el soporte de extensión al ras contra el montante lateral y deslizarlo por debajo de la barra U (si fuera pertinente). Alinear el soporte de extensión con el soporte inferior mediante la inserción de un rodillo de eje largo con espaciador a través del soporte inferior y tubos de extensión de las bisagras del soporte. Fijar el soporte de extensión al montante lateral con (2) tornillos autoperforantes de 1/4” -20 x 7/8” como se muestra. Repetir para el lado opuesto.
Tabla de Barras U
Altura de la puerta
6’- 0” to 8’- 0” Inferior Inferior X
Sección
Posición
en la
sección
1104 / 1123 / 1124 / 1125 /1142 / 1143 / 1144
1 2
3
4
5
6
Agujero nro. 3
Soporte
7
7
6
5
4
3
2 1
PATRÓN DE
AGUJEROS DEL
MONTANTE LATERAL
(SE MUESTRA EL
LADO IZQUIERDO.
EL LADO DERECHO
ES EL OPUESTO.)
inferior
(1) Tornillo autoperforante antimanipulación de 1/4”
- 14 x 5/8”
Montante
lateral
Agujero nro. 3
Soporte
inferior
(1) Tornillo autoperforante
antimanipulación de
1/4” - 14 x 5/8”
Montante
Sección
inferior
Soporte
inferior
Tubos de bisagras
de soporte inferior
(A)
Etiqueta de
advertencia
Sección
inferior
(B)
Barra U
Sección
Etiqueta de
advertencia
Montante
lateral
(2) Tornillos autoperforantes
de 1/4” - 14 x 7/8”
inferior
Barra U
(2) Tornillos
autoperforantes
de 1/4” - 14 x 7/8”
(2) Tornillos
autoperforantes
de 1/4” - 14 x 7/8”
Espaciador
Tubo de bisagra
de soporte de
Rodillo de
eje largo
extensión
(C)
10
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com
6
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Cables de compensación
NOTA: Para identificación de las secciones de
la puerta, ver la página 4. IMPORTANTE: EL LADO DERECHO E IZQUIERDO
SE DETERMINAN SIEMPRE DESDE EL INTERIOR DEL GARAJE VIENDO HACIA AFUERA.
Desarrollar los cables de compensación y asegurarse de colocar el bucle del cable derecho en el pasador milford derecho y colocar el bucle del cable izquierdo en el pasador mildford izquierdo. Insertar un rodillo de eje corto con un espaciador en el soporte inferior de la sección inferior. Repetir para el lado opuesto.
NOTA: Los códigos de las opciones 1124,1125,1142 ó 1144 de carga de viento utilizan los rodillos de eje largo con espaciador.
NOTA: Verificar que el tapajunta (sello inferior) esté alineado con la sección de la puerta. Si hay un exceso de tapajunta mayor de 13 mm (1/2”) en cualquiera de los lados, recortar el tapajunta al ras con la sección de la puerta.
Cable de compensación
Soporte
inferior
Bucle del cable
Pasador
milford
Cable de
compensación
Pasador milford
Sección
inferior
Cable de compensación
Pasador
milford
Bucle del cable
Rodillo de
eje largo
Tubo
de bisagra
Espaciador
Rodillo de
eje corto
Sección inferior
Tapajunta
Tabla de bisagras
7
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de
cubo de 7/16”
Bisagras
NOTA: Consultar la identificación de las sec ciones
de la puerta en la página 4 para determinar la sección de la cerradura (segunda), intermedia (tercera), intermedia II (cuarta sección de una puerta de cinco secciones) y la superior. Medir las secciones para cerciorarse de que tengan la altura correcta como se indica en la tabla.
Código de opción
1100, 1120 0 Ninguna Ninguna
1101, 1102,1103, 1104, 1121, 1122, 1123, 1140, 1141, 1143
1124, 1125, 1142, 1144 4
Bisagras laterales
Cantidad nro. de
bisagras por sección
2 Ninguna
Bisagras
laterales anchas
Bisagras
anchas
centrales
Según sea
necesario
Consultar la tabla de bisagras para determinar las bisagras apropiadas para la puerta.
PARA CÓDIGOS DE OPCIÓN DE CARGA DE VIENTO (A): 1100 Ó 1120: Se necesitan dos
bisagras angostas de extremo, bisagra(s) angosta(s) central(es) y un rodillo de eje corto, por lado.
PARA CÓDIGOS DE OPCIÓN DE CARGA DE VIENTO (B): 1101, 1102, 1103, 1104, 1121, 1122, 1123, 1140, 1141, Ó 1143: Se necesitan
dos bisagras anchas de extremo, bisagra(s) angosta(s) central(es) y un rodillo de eje corto,
1
Colocación
de rodillo
Bisagra ancha # 1
2
Colocación
de rodillo
Bisagra ancha # 2
3
Colocación
de rodillo
Bisagra ancha # 3
4
Colocación
de rodillo
Bisagra ancha # 4
5
Colocación
de rodillo
Bisagra ancha # 5
por lado.
PARA CÓDIGOS DE OPCIÓN DE CARGA DE VIENTO (C): 1124, 1125, 1142, 1104, Ó 1144:
Se necesitan dos bisagras anchas de extremo, bisagra(s) ancha(s) central(es) y un rodillo de eje largo, por lado.
Ubicar la sección inferior, mediante las bisagras nro. 1 para los montantes de extremo y, depen­diendo de la anchura de la puerta, suficientes bisagras nro. 1 para cada una de las ubicacio­nes del(de los) montante(s) centrales.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. Contactar al concesionario local de Wayne-Dalton®. Para encontrar un concesionario local de Wayne-Dalton,
consultar la sección empresarial de las páginas amarillas o dirigirse a la sección “Find a Dealer” (“Encontrar un concesionario”) en red en www.Wayne-Dalton.com.
Colocación
1
de rodillo
Bisagra angosta # 1
Colocación
2
de rodillo
Bisagra angosta # 2
3
Colocación
de rodillo
Bisagra angosta # 3
Colocación
4
de rodillo
Bisagra angosta # 4
Colocación
5
de rodillo
Bisagra angosta # 5
INSTALACIÓN
11
Loading...
+ 25 hidden pages