Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize that
risk, it is important that you read this Basic Guide carefully, familiarize yourself with the
operation of your winch before having to use it, and be constantly safety oriented. In
this Guide, we will set forth many of the basic rules of safe winch operation. However,
because every winching situation is different, your constant good judgment and
consistent focus on safety are of great importance.
TABLE OF CONTENTS:
General safety precautions...............................................................................................2-4
Winch User Guide ........................................................................................................17-18
WARN INDUSTRIES OFF-ROAD PRODUCTS
Clackamas, OR 97015-8903 USA
Customer Service: 1-800-543-WARN (9276)
12900 S.E. Capps Road
Fax: 1-503-722-3000
www.warn.com
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Warnings and Cautions
As you read these instructions, you will see
WARNINGS, CAUTIONS, NOTICES and NOTES.
Each message has a specifi c purpose. WARNINGS
are safety messages that indicate a potentially
hazardous situation, which, if not avoided could result
in serious injury or death. CAUTIONS are safety
messages that indicate a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury. A CAUTION may also be used
to alert against unsafe practice. CAUTIONS and
WARNINGS identify the hazard, indicate how to avoid
the hazard, and advise of the probable consequence
of not avoiding the hazard. NOTICES are messages
to avoid property damage. NOTES are additional
information to help you complete a procedure.
PLEASE WORK SAFELY!
WARNING
CHEMICAL AND FIRE HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to severe injury or death.
• Never route electrical cables:
- Across any sharp edges.
- Through or near moving parts.
- Near parts that become hot.
• Never operate winch in an environment
containing explosive or combustible material.
WARNING
WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT
HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to severe injury or death.
To avoid injury to hands or fi ngers:
• Always keep hands clear of rope, hook loop, hook
and fairlead opening during installation, operation
and when spooling in or out.
• Always use extreme caution when handling hook
and rope during spooling operations.
• Always use supplied hook strap whenever
spooling rope in or out, during installation, and
during operation.
• Always wear heavy leather gloves when handling
rope.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
FALLING OR CRUSHING HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to severe injury or death.
• Never use winch to lift or move persons.
• Never use winch as a hoist or to suspend a load.
• Never operate winch with less than 5 wraps of
rope around the drum. Rope could come loose
from the drum, as the rope attachment to the
drum is not designed to hold a load.
WARNING
CUT AND BURN HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to minor or moderate injury.
To avoid injury to hands and fi ngers:
• Always wear heavy leather gloves when handling a
rope.
• Never let rope slip through your hands.
• Always be aware of possible hot surface at winch
motor, drum or rope during or after winch use.
2
GUÍA DEL CABRESTANTE PARA EL USUARIO
Sobrecarga y
sobrecalentamiento
El cabrestante está indicado
para un servicio intermitente. No se
debe poner en funcionamiento con
el motor reducido a bajas RPM.
Cuando el motor se aproxima a la
velocidad crítica, se genera calor
muy rápidamente, lo que puede
ocasionar daños al motor.
La sobrecarga o el
sobrecalentamiento pueden
provocar que salte el cortacircuito
de la máquina. Podrá apreciarse
que un cortacircuitos ha saltado
cuando se vea que la porción
central sobresale del cuerpo
principal. Para restablecer
el cortacircuitos, deje que se
enfríe el motor y pulse la porción
central para devolverla a su
posición normal en el cuerpo del
cortacircuitos.
Reduzca el tiempo de
funcionamiento y deje que haya un
mayor tiempo de enfriamiento si
esto ocurre.
Si el cortacircuitos salta
después de haber dejado que se
enfríe el cabrestante, llame a un
centro de servicio autorizado.
REPONGA
ADVERTENCIA
Utilícese siempre
un receptáculo
monofásico con
conexión adecuada a tierra de
120 voltios de CA y
50/60 Hz, protegido
por un interruptor
de averías por
conexión a tierra.
Nunca quite la
clavija de conexión
a tierra del enchufe.
Nunca haga funcionar este producto
activado por CA
en un ambiente
húmedo.
No pase nunca los
cables eléctricos
por bordes agudos.
No pase nunca los
cables eléctricos
por partes móviles o
cerca de ellas.
No pase nunca los
cables eléctricos
cerca de piezas que
se calienten.
No quite nunca
la cubierta de
protección eléctrica.
No hay ninguna
pieza en el interior que necesite
mantenimiento o
servicio por parte
del usuario. Deje
que el personal
especializado repare o proporcione
mantenimiento a la
máquina.
WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT
HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to minor or moderate injury.
General Safety:
• Always know your winch. Take time to fully read
the Installation Guide and the Basic Guide to
Winching Techniques in order to understand your
winch and its operation.
• Never operate this winch if you are under 16
years of age.
• Never operate this winch when under the
infl uence of drugs, alcohol or medication.
• Never exceed winch or rope capacity listed on
product data sheet. Double line using a snatch
block to reduce winch load.
• Always remove jewelry and wear eye protection.
Installation Safety:
• Always choose a mounting location that is
suffi ciently strong to withstand the maximum
pulling capacity of your winch.
• Always use factory approved mounting hardware,
components, and accessories.
• Always use grade 5 (grade 8.8 metric) or better
mounting hardware.
• Always power winch with only the recommended
electrical system voltage. See the winch
specifi cation sheet for details.
• Never weld mounting bolts.
• Always position fairlead with WARNING label on
top.
• Always spool the rope onto the drum in the
direction specifi ed by the winch warning label on
the winch and/or documentation. This is required
for the automatic brake (if so equipped) to
function properly.
• Always tightly wind rope onto drum when new
and new and after each use. During power in or
power out, rope direction can unexpectedly switch
if rope is caught in layers on drum. Tightly wound
rope reduces chance of catching.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT
HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to minor or moderate injury.
Winching Safety:
• Always inspect, rope, hook, and slings before
operating winch. Frayed, kinked or damaged
rope must be replaced immediately. Damaged
components must be replaced before operation.
Protect parts from damage.
• Never leave the winch power cord plugged in when
installing, freespooling, rigging, or when the winch
is not being used.
• Never hook rope back onto itself. This damages the
rope.
• Always use a choker chain, choker rope, or strap.
• Always remove any element or obstacle that may
interfere with safe operation of the winch.
• Always take time to use appropriate rigging
techniques for a winch pull.
• Always be certain the anchor you select will
withstand the load and the strap or chain will not
slip.
• Always select an anchor point as far away as
possible. This will provide the winch with its
greatest pulling power.
• Never touch rope or hook while in tension or under
load.
• Always stand clear of rope and load and keep
others away while winching.
• Always be aware of stability of vehicle and load
during winching, keep others away. Alert all
bystanders of any unstable condition.
• Never use winch to secure a load.
• Always keep wired remote pendant control lead
and power cord clear of the drum, rope and rigging.
Inspect for cracks, pinches, frayed wires or loose
connections. Damaged components must be
replaced before operation.
• Never leave remote pendant control where it can
be activated during freespooling, rigging, or when
the winch is not being used.
• Always require operator and bystanders to be
aware of rope, vehicle and or load.
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
58
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
3
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
IMPACT AND PART EJECTION
HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to minor to moderate injury.
• Always use a hook with a latch
• Always ensure hook latch is closed and not
supporting load.
• Never apply load to hook tip or latch. Apply load
only to the center of hook.
• Never use a hook whose throat opening has
increased, or whose tip is bent or twisted.
WARNING
IMPACT AND PART EJECTION
HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to minor or moderate injury.
To avoid injury to hands and fi ngers:
• Never engage or disengage clutch if winch is under
load, rope is in tension or drum is moving.
• Always ensure the clutch is fully engaged prior to
operation of winch.
• Always avoid rapid on/off cycles (jogging or
plugging) winch. This can damage motor controls
and rope.
• Never shock load rope. Shock load can damage,
overload and break rope.
WARNING
SHOCK HAZARD
Failure to observe these instructions could
lead to severe injury or death.
• Always use properly grounded 120V AC 50/60 Hz
single phase receptacle protected by a ground fault
circuit interrupter (GFCI).
• Never remove ground pin from plug.
• Never operate this AC product in a wet
environment.
• Never route electrical cables across sharp edges.
• Never route electrical cables through or near
moving parts.
• Never route electrical cables near parts that
become hot.
• Never remove electrical cover. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to
qualifi ed service personnel.
• Never leave the winch power cord plugged in when
installing, freespoling, rigging, servicing or when
the winch is not being used.
NOTICE
AVOID WINCH AND EQUIPMENT
DAMAGE
• Always avoid side pulls which can pile up rope
at one end of the drum. This can damage rope or
winch.
• Always avoid “powering out” for extended
distances. This causes excess heat and wear on
the winch motor and brake.
• Never use winch to secure a load during transport.
• Never submerge winch in water.
• Always store the winch/remote pendant control in
a protected, clean, dry area.
• Always double line when rigging heavy loads. This
maximizes pulling power and avoids overloading
the winch.
GUÍA DEL CABRESTANTE PARA EL USUARIO
Instalación del cabrestante
Elija un lugar de montaje que
sea lo sufi cientemente resistente
como para soportar las cargas que
desee desplazar. La plataforma de
montaje deberá tener capacidad para
soportar 4 veces la carga nominal del
cabrestante.
Lugar de montaje
1) Superfi cie suave y llana, grosor
= 3/16 de pulg (5 mm)
2) Arandelas de bloqueo M8 sumi-
nistradas (Cant. 4)
3) Arandelas planas M8 suministra-
das (Cant. 4)
4) Pernos M8 x 25 mm de grado
8.8 (Cant. 4)
5) Par de torsión de 23 Nm (17
pies libras)
Instrucciones de operación
Conexión del cabrestante a una toma
de CA.
1) Conecte el cable de alimen-
tación del cabrestante a una
toma para tres clavijas con una
conexión a tierra apropiada y
con un interruptor de averías por
conexión a tierra.
2) Compruebe que todo el cablea-
do y los cables de alimentación
estén situados de forma que el
cable o la carga no dañen los
cables al moverse.
3) Si va a usarse un cable pro-
longador o un generador, veri-
fi que que puede usarse con la
corriente nominal mínima de 15
amperios para hacer funcionar
el cabrestante a plena capaci-
dad.
4) Desenchufe siempre la unidad
cuando no esté en uso.
5) Desenchufe la máquina cuando
se vaya a revisar o a limpiar.
Cómo usar el control remoto colgante
El control remoto colgante está
conectado al cabrestante por cable y
puede operarse alejado de la unidad
del cabrestante.
Pulse el botón para desenrollar
el cable del tambor, o pulse el botón
para enrollar el cable en el tambor.
Posición de los pernos de montaje
FORRE
EN
EL
CONTROL
REMOTO
COLGANTE
FORRE
FUERA
EL
CONTROL
REMOTO
COLGANTE
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
4
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
57
MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ANÁLISIS FINAL
ELECTRIC WINCH BASICS
Mantenimiento
Inspeccione el cable de
tracción antes y después de
cada operación que se efectúe
con el cabrestante. Si el cable
está desgastado o deformado,
reemplácelo por otro nuevo
cuanto antes. Inspeccione
también el gancho del cabrestante
y el pasador del mismo por si
estuviera desgastado o dañado.
Reemplácelo si es necesario.
Mantenga limpios de
contaminantes el cabrestante, el
cable y el control remoto. Utilice
un paño limpio o una toalla para
quitar la suciedad. Si fuera
necesario, desenrolle el cable
completamente (dejando un
mínimo de 5 vueltas en el tambor
de enrollado), límpielo y vuelva
a enrollarlo correctamente antes
de guardarlo. El uso de un aceite
ligero en el cable y en el gancho
del cabrestante puede protegerlos
contra la oxidación o la corrosión.
Inspeccione el control remoto
y todas las conexiones eléctricas
para cerciorarse que están limpias
y en buenas condiciones.
Inspeccione el control remoto
para comprobar que no está
dañado. Almacene el cabrestante
y el control remoto en un área
protegida, limpia y seca.
No se requiere lubricación
durante la vida útil del cabrestante.
Almacenamiento
Cuando no se esté usando,
el cabrestante deberá dejarse
con el embrague puesto. Esto
ayudará a las piezas internas del
cabrestante a soportar los efectos
de las inclemencias del tiempo y la
contaminación.
Comentario fi nal
La guía básica de técnicas
apropiadas de tracción no puede
cubrir todas las posibles situaciones
en que se tenga que utilizar un
cabrestante. En el análisis fi nal,
las decisiones que usted tome
determinarán el resultado fi nal. Por
lo tanto, analice bien cada situación
y cada fase de uso. Piense
siempre en su propia protección y
la de los demás. Ponga atención y
lo podrá disfrutar.
ADVERTENCIA
No deje nunca el
cable de alimentación enchufado al realizar la
instalación, cuando
se esté haciendo
enrollado libre,
maniobras, mantenimiento o reparaciones, o cuando no
se esté usando el
cabrestante.
WARNING
Never operate
or install a winch
without reading or
understanding the
operator’s manual.
So, you have your Warn winch
and you’re ready to put it to use.
Well, if you’re smart enough to
go prepared with the best, you’re
probably smart enough to know that
to keep having a great time, you
need to fully understand your winch
and the winching operation.
That’s exactly what this guide
intends to do: provide you with a
basic understanding of your winch
and teach you the basics of proper
winching techniques. But before
we get started, we must emphasize
that the information in this guide is
general in nature. Because no two
situations are alike, it would be nearly
impossible to review them all. We
can, however, provide you with the
general principles and techniques.
Then it is up to you to take the time
to analyze the situation and apply the
proper technique.
1.
Along with a little common
sense, the guidelines laid out in this
manual can help you keep winching
fun. Just remember to think through
each situation before you act.
9.
5.
7.
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
56
8.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
2.
6.
3.
4.
5
ELECTRIC WINCH BASICS
TÉCNICAS DE MANIOBRADO
To start, you should familiarize
yourself with your Warn winch and
each of its components: Practice
using your winch before using it for
pulling loads.
1.
Motor The motor provides
torque to the gear train, which turns
the winch drum and winds the rope.
2.
Winch Drum The winch drum
is the cylinder onto which the rope
feeds. The drum is driven by the
motor and drivetrain. Its direction
can be changed using the remote
pendant.
3.
Wire / Synthetic Rope The
rope’s diameter and length are
determined by the winch’s load
capacity and design. Wrapped
around the winch drum and fed
through the fairlead, the rope is
looped at the end to accept the
hook’s clevis pin.
4.
Fairlead When using the
winch at an angle, the fairlead acts
to guide the rope onto the spooling
drum. It minimizes damage to
the rope while it goes through the
winch mount.
5.
Gear Train The reduction gear
converts the winch motor torque
into a large pulling force. The gear
train design makes it possible for
the winch to be lighter and more
compact.
6.
Clutch The clutch allows the
operator to manually disengage
the spooling drum from the gear
train, enabling the drum to rotate
freely (known as “freespooling”).
Engaging the clutch “locks” the
winch drum back onto the gear
train.
7.
Tie Rods Ties the end
housings together as a structural
unit.
8.
Remote Pendant The winch
remote pendant enables the
operator to start/stop and change
the direction of the winch drum
rotation.
9.
Circuit Breaker Is a device
that automatically breaks an
electrical circuit whenever the
circuit becomes overloaded or an
unintentional short circuit occurs.
CAUTION
Never engage
or disengage the
clutch if winch is
under load, rope is
in tension, or rope
drum is moving.
En varias situaciones donde se
utiliza el cabrestante se requieren
aplicaciones de otras técnicas de
tracción. Éstas pueden ser tales
como poner una distancia corta
para obtener una tracción máxima
utilizando el maniobrado de línea
recta o simplemente aumentar la
potencia de tiro, o mantener una
situación de tiro en línea recta. Usted
tendrá que decidir qué técnica es la
más adecuada para la situación en
que se encuentra. Tenga en mente la
“seguridad” en todo momento.
Aumento de la potencia de
arrastre y duración
En algunos casos notará que
se necesita más potencia de tiro. El
uso de poleas aumenta la ventaja
mecánica y esto incrementa la
potencia de tracción:
Cable sencillo
Cable doble
Debido a que la potencia de
tracción disminuye con el número
de capas del cable en el tambor del
cabrestante, se puede utilizar una
polea para utilizar el cable doble.
Esto disminuye el número de capas
del cable en el tambor y aumenta la
potencia de tracción.
Comience soltando sufi ciente
cable como para sacar el gancho
del cabrestante. Enganche el
gancho a un anclaje y pase el cable
a través de una polea.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
6
Cable doble
Desembrague y, utilizando la
polea, suelte el sufi ciente cable
como para alcanzar el punto de
carga.
Asegure el punto de carga
con una correa o una cadena de
estrangulación. Acoplamiento del
enganche. Acople el enganche a
los dos extremos de la correa o
cadena, teniendo cuidado de no
sobretensarla (tense y retroceda
media vuelta).
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
55
TRACCIÓN
HOW THE WINCH WORKS
Cómo enrollar el cable cuando no hay carga.
Disponga el cable de forma que no se doble ni
se trabe al enrollarlo. Asegúrese de que el cable ya
enrollado en el tambor esté bien tenso y dispuesto
en capas uniformes. Tense y enderece la capa
si es necesario. Mantenga el cable bajo tensión
ligera y enrolle el mismo de nuevo en el tambor del
cabrestante en capas uniformes, una tras otra. Al fi nal
de cada capa deje de enrollar y coloque el cable en capas iguales bien apretadas.
Repita este proceso hasta que el gancho del cabrestante quede a una distancia
mínima de 1,2 m (4 pies) del cabrestante. Coja el gancho entre el pulgar y el dedo
índice y acople la correa del mismo. Mantenga la correa entre el pulgar y el índice para
asegurar la tensión del cable. Ayude al cable hacia la guía, enrollando cuidadosamente
el resto del cable mientras pulsa el interruptor del control. Ponga el gancho en la guía o
tense hasta un lugar adecuado a un lado.
Si no tiene la correa del gancho, utilice la longitud de un cordón o algo parecido.
Para prevenir lesiones graves, NUNCA ponga los dedos dentro del área del gancho al
enrollar.
Paso 17: REENROLLADO DEL
CABLE. La persona encargada
del cable deberá ayudar con el
enrollado del mismo (usando la
correa del gancho) y no dejarlo
resbalar por la mano, y tener
control en todo momento sobre el
funcionamiento del cabrestante.
Winch Mechanics
Now that you’ve familiarized
yourself with your Warn winch and its
components, we can begin reviewing
how it works. The major advantage
of an electric-powered winch is that
it can provide reliable service for
intermittent utility and recreational
use.
It is important to understand that
the longer the pull, the more heat
that is created, just like a hot plate.
Powering out the rope also generates
heat. Whenever possible, unwind
rope by “freespooling.” Prolonged
winching without cooling the winch
motor will damage the motor.
Control Of Your Winch
The winch is controlled by a
remote pendant that provides control
of the forward or reverse rotation of
the spooling drum.
How the Winch Reacts to Load
Warn winches are rated by
pulling capacity. The maximum
pulling capacity occurs on the fi rst
layer of rope on the drum. As the
layers increase, the pulling power
decreases. It’s the mathematics
of winching. Exceeding the winch
capacity could cause the winch to
fail or the rope to break. Thinking
through how you intend to use your
winch now, could save you a big
headache later.
In addition, you’ll also want
to make sure that your winch’s
mounting system can accommodate
the rated load of your winch.
Proper mounting systems are
covered in “Installation Instructions”.
Paso 16: DESCONECTE EL
CABLE: Desconecte el cable de
la carga.
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
Paso 18: DESCONECTE EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
CABRESTANTE. Desconecte el
cable de alimentación y guarde
el cabrestante en un lugar limpio
y seco. Las operaciones del
cabrestante ya se han fi nalizado.
54
ADVERTENCIA
Mantenga siempre
las manos y la
ropa alejadas del
cable, del gancho
y de la abertura de
la guía durante el
accionamiento y el
enrollado.
WARNING
Always keep winch
and winching load in
sight during winching operation.
This winch is
controlled by the
hand held remote
pendant control to
allow the operator
to stand clear
during the winching
process.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
7
WINCH ACCESSORIES YOU’LL WANT TO HAVE WITH YOU
TRACCIÓN
Alone, the winch is not much
more than a simple tool. But when
used with certain accessories
and enhancements, your Warn
winch can become a versatile and
productive tool. In this section,
we’ll review several of these items.
Some are vital to the safe operation
of your winch, while others offer
added versatility and convenience.
Gloves: Rope, through use,
will develop “barbs” which can
slice skin. It is extremely important
to wear protective gloves while
operating the winch or handling the
rope. Avoid loose fi tting clothes
or anything that could become
entangled in the rope and other
moving parts.
Hook Strap: Use to hold the
hook and keep fi ngers away from
the fairlead as the rope is being
spooled in. Winches develop
tremendous pulling forces and can
easily remove fi ngers and limbs
that are placed in pinch points. Put
the hook into the loop and hold
the strap between the thumb and
forefi ngers.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
Snatch Block: Used properly,
the multi-purpose snatch block
allows you to: (1) increase your
winch’s pulling power; and (2)
change your pulling direction
without damaging the rope. Proper
use of the snatch block is covered
in “Before You Pull”.
Clevis/D-Shackles: The
D-Shackle is a safe means for
connecting the looped ends of
cables, straps and snatch blocks.
The shackle’s pin is threaded to
allow easy removal.
Choker Chain: Can be used
to hook-up a load or anchor winch
with accessory mounting plate PN
70770.
Strap: Typically made of tough,
high-quality nylon, it provides the
operator an attachment method for
the winch rope to the load.
8
CAUTION
Never attach a
recovery strap to
the winch hook to
increase the length
of a pull. Never
attempt to tow a vehicle or object with
the recovery strap
attached directly
to the winch hook.
Never use “bungie”
straps that develop
tremendous and potentially dangerous
amounts of force
when stretched.
AVISO
Never use the
winch’s rope to tow
another vehicle or
object. Impact loading during towing
can exceed rope
strength.
AVISO
Evite siempre los
tirones laterales
continuos ya que
pueden apilar el
cable en un extremo
del tambor y dañar
el cable o el cabrestante.
Establezca las zonas prohibidas para
las personas
Qué hay que considerar cuando
haya carga
siempre en el tambor empezando
por el lado más próximo a la placa
de montaje, según se indica en la
etiqueta de advertencia situada en
el cabrestante.
quedar tenso y bien distribuido
en el tambor. Esto evita que las
vueltas más externas del cable se
traben con las vueltas internas, lo
que puede producir atascamientos
y daños al cable.
tiro lateral, el cable tiende a
acumularse en un extremo del
tambor. Esta acumulación de
cable puede hacerse excesiva, lo
que puede causar daños serios al
cabrestante. Por consiguiente,
haga las operaciones de tracción
en línea recta si es posible y
pare el cabrestante si el cable se
acerca a las varillas de conexión
o a la placa de montaje. Para
solucionar la acumulación
desigual de cable, desenrolle esa
Paso 13: AVISE CLARAMENTE
DE SUS INTENCIONES.
Asegúrese de que todas las
personas que estén en las
sección del mismo y colóquelo en
el extremo opuesto del tambor, lo
que dejará espacio para continuar
con el enrollado.
inmediaciones del cabrestante que
se vaya a poner en uso sepan bien
las intenciones que usted tiene
antes de comenzar la tracción.
Ponga límites en cuanto al lugar
donde los espectadores pueden
estar: nunca detrás o enfrente del
vehículo y nunca cerca del cable o
la polea. Su situación puede exigir
contar con otras zonas donde la
gente no pueda estar.
Paso 14: PONGA EN
FUNCIONAMIENTO EL
CABRESTANTE. Con una ligera
tensión ya en el cable, comience
la operación de enrollado lenta y
uniformemente. Asegúrese de quel
cable se enrolle correctamente
alrededor del tambor.
Paso 15: ASEGURE LA CARGA.
Una vez se haya completado la
recuperación de la carga, verifi que
que ésta quede bien asegurada.
Solo entonces podrá liberar tensión
en el cable.
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
53
El cable debe enrollarse
Al enrollar el cable, éste debe
Durante operaciones de
TRACCIÓN
STRETCHING WIRE ROPE
Como ya habrá notado, hay
mucho que hacer y que tener en
cuenta antes de empezar la tracción.
Piense en lo que está haciendo para
poder protegerse así mismo y a los
demás.
Es muy importante accionar
correctamente el cabrestante; de
hecho, debería practicar estas
técnicas antes de enfrentarse a las
distracciones y el estrés que conlleva
una situación real donde hay que
utilizarlo.
Paso 11: COMPRUEBE EL CABLE.
El cable deberá estar enrollado de
forma adecuada en el tambor. El cable
se puede dañar si el enrollado no se
hace correctamente.
Paso 12: PONGA ALGO SOBRE EL
CABLE, si cree que es necesario,
a la mitad entre el cabrestante y el
punto de carga para absorber energía
en caso que el cable se suelte.
Mantas pesadas, chaquetas gruesas,
cadenas, una mochila y objetos
parecidos se pueden utilizar con este
propósito.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice el
cabrestante como si
fuese una grúa.
AVISO
Evite sobrecalentar
el motor del cabrestante. Si el uso del
cabrestante se va a
realizar durante un
periodo de tiempo
largo, pare el motor
del mismo en intervalos razonables
para permitir que se
enfríe. Consulte la
tabla para ver las
pautas de tiempo de
funcionamiento.
WARNING
Never operate
winch with less
than 5 wraps of
rope around the
drum. Rope could
come loose from
the drum, as the
rope attachment to
the drum, as the
rope attachment
to the drum is not
designed to hold
a load.
The life of a wire rope is
directly related to the use and
care it receives. Tensioning the
wire rope is critical to ensure a
long product life. Tensioning the
wire rope will prevent outer layers
of wire rope from pinching and
deforming the inner layers. During
its fi rst use, a new wire rope must
be spooled onto its drum under a
load of at least 500 lbs. (227kgs).
Use the following instructions to
properly stretch the wire rope onto
the winch drum.
1) Choose a FLAT AND LEVEL location that is large
enough to run out the entire length
of wire rope.
2) Turn the clutch lever on the
winch to the “Free Spool” position.
Grab hook strap and spool out the
wire rope to the last 5 wraps on
the drum. Once the wire rope is
spooled out, turn the clutch lever
on the winch to the “Engaged”
position.
3) Attach the hook end of
the rope to a suitable load of
approximately 500 lbs. (227 kgs).
Load should be located so that
there is very little slack in the wire
rope.
4) Power in the winch until
all of the wire rope slack is wound
onto the winch drum. Wearing
gloves, hold tension on the wire
rope with one hand; carefully push
the wire rope to the side of the
drum the wire rope is attached to
so there are no gaps between each
coil on the drum. Be sure to check
that the wire rope is winding off of
the bottom of the drum, not the top.
If the wire rope is winding off the
top you have powered the winch
“out” instead of “in”.
5) Use care to evenly wrap
each layer to prevent damage to
the rope.
6) Press power in on the
remote pendant control. Make sure
wire rope is winding correctly by
watching it move across the fairlead
as the wire rope is powered in.
After winching in for approximately
6 ft, stop winching. Inspect the
winch to make sure that the wire
rope is being evenly wound onto
the winch drum and not sinking into
the lower layer. If the wire rope is
sinking, power the wire rope out and
repeat this step from the beginning
with more winching load.
7) When you are convinced the
wire rope is winding onto the winch
drum properly, repeat step 5 until
the load is within 3 ft of the winch.
Once within 3 ft, stop winching and
remove tension in wire rope. This
will ensure that there is no load on
the winch wire rope. Disconnect the
hook from the load. While holding
onto the supplied hook strap,
hold tension on the winch rope
and slowly power in the winch by
“pulsing “the power in on the remote
pendant control until the hook is at
the fairlead. DO NOT POWER THE HOOK INTO THE FAIRLEAD. This
could cause damage to the fairlead.
WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE
52
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.