IMPORTANT: Always unplug the Waring Pro® MegaMix™
Hi-Speed Professional Blender from outlet when
disassembling and assembling.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following.
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
3. To protect against risk of electric shock, do not put appliance
in water or other liquid.
4. Do not use carbonated liquids in the blender jar, or any
blending container. Using carbonated liquids in the
blender jar or any blending container may result
in injury.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
6. Avoid coming into contact with moving parts.
7. Do not operate the Waring Pro
Professional Blender or any other electrical
equipment with a damaged cord or plug, or after the unit
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return it to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
®
MegaMix™ Hi-Speed
8. The use of attachments, including canning jars, not
recommended or sold by Waring Pro
shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
11. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent
the possibility of severe personal injury and/or damage to the
blender. A rubber spatula may be used, but must be used only
when the blender is not running.
12. Blades are sharp. Handle carefully.
13. To avoid injury, never place blade assembly on the base unless
container is properly attached.
14. Always operate blender with cover in place.
15. When blending hot liquids, remove center piece of two piece
cover. Limit amount of material processed to 1½ cups (12 oz.).
Always begin processing at the lowest speed setting. Keep
hands and other exposed skin away from the lid opening to
prevent possible burns. See Hot Blending instructions, page 3.
16. Screw on container bottom rmly. Injury can result if moving
blades accidentally become exposed.
17. Do not leave blender unattended while it is running.
18. Do not operate your appliance in an appliance garage or
under a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not
doing so could create a risk of re, especially if the appliance
touches the walls of the garage or the door touches the unit as
it closes.
®
may cause re, electric
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT UNPACKING INSTRUCTIONS
1. Place the gift box containing your Waring Pro® Blender on a
at, sturdy surface before unpacking.
2. Open corrugated ap. Remove blender container assembly,
instruction booklet and other printed materials from top of
corrugated box. Please use caution not to tip the container
when removing. CAUTION: Sharp blade inside blender jar.
23
3. Next, remove the top corrugated insert. Remove corrugated
ring and lift corrugated ap. Carefully lift blender base from
box and set aside.
4. Replace all corrugated inserts in the box and save for
repacking.
REPACKING INSTRUCTIONS
1. Place unit on a large, sturdy at surface.
2. Carefully place blender base in bottom of box and cover
with corrugated ap.
3. Place corrugated ring over center of blade base and insert
long corrugated insert. Place blender container assembly
into long corrugated insert and cover with remaining
corrugated insert.
4. Close box for shipping.
Note: Use of an adapter is not permitted in Canada.
This appliance is for 120 volts only and should not be used
with a converter.
IMPORTANT: HOT BLENDING INSTRUCTIONS
To minimize possibility of scalding when blending hot
ingredients, the following precautions and procedures must be
observed:
1. Limit amount of material processed to 1½ cups (12 oz.).
2. Completely remove the lid insert of the two piece
container lid before starting motor. (This will allow
venting of the rapidly heated and expanding air
present inside container when blender is running.)
3. Start blending on low speed.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, Waring Pro® Blenders are equipped with a
3-conductor cordset having a molded 3-prong grounding-type
plug, and should be used in combination with a properly connected
grounding-type outlet as shown in Figure A. If a grounding-type
outlet is not available, an adapter, as shown in Figure B, may be
obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong
plug. As shown in Figure C, the adapter must be grounded by
attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the
outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a
licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is
properly grounded.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. When placing the container on the unit base, make sure that
the unit is turned off and is at a complete stop. Do not place
the container on the base or take it off while the unit is running.
If you do so, it may damage the drive shaft or blade assembly.
For best results, do not ll container above a 3-cup level.
2. Be sure the switch is in the OFF position and plug the blender
into a convenient outlet.
3. The Waring Pro
drinks. A hint to help mix ice drinks: Keep the blades in the
container covered with liquid, turn the unit on, remove the lid
insert on top of the jar lid, and feed the ice cubes slowly into
the jar. NOTE: Never use containers other than Waring
®
Pro
Blender containers with your Waring unit.
4. CAUTION: Do not use carbonated liquids in the blender jar,
or any blending container. Using carbonated liquids in the
blender jar or any blending container may result in injury.
5. Put ingredients into container and put on cover. Always add
liquid ingredients rst, unless otherwise specied in recipe.
Always hold container with one hand while blending.
®
MegaMix™ Blender is ideal for blending ice
45
HOW TO CLEAN CONTAINERS WITH
NONREMOVABLE BLADES
1. Remove the container from the unit base. Remove the lid. Add
a cup of cleaning solution, made by adding a few drops of
dishwashing detergent to 1 cup of cool water, to the container.
Scrub and ush out the interior of the container and the lid to
dislodge and remove as much residue as possible. Empty the
container.
2. Add more cleaning solution. Put lid on container, place it on
unit base, and run on high speed for two minutes.
3. Empty the container and repeat as above, using clean rinse
water in place of cleaning solution. Empty, rinse, and dry, prior
to storing unit.
4. Wash and rinse container prior to initial use, and
immediately after each use.
To clean the unit base, unplug the power cord. Wipe the exterior
surfaces with a soft cloth or sponge dampened with cleaning
solution. Rinse with clean water. Do not immerse the base in
cleaning solution or water. Wipe the base with a dry towel.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
Power Shake – 4 servings
1 cup orange juice
2 ripe bananas
3 cups fresh or frozen strawberries
2 tablespoons sugar (optional)
8-16 ice cubes
Place ingredients in blender jar in order listed. Cover and blend for 1 to 2
minutes on HI.
Nutritional information per ser ving (with sugar):
1½ cups nonfat milk
2 cups strawberries, hulled, cut in half
1 cup banana slices, cut into 1/2 inch slices
2 tablespoons plain fat-free yogurt
20 i ce cu bes
67
Place ingredients in blender jar in order listed. Cover and blend
on LO for about 20 seconds, then on HI for another 40 seconds.
Serve immediately.
4 mangoes, peeled, pitted, and cut into 1 inch pieces
1 cup lime juice
½ cup apple juice
½ cup mango juice
12 tablespoons sugar
18 i ce cu bes
½ cup rum (optional)
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ........................................ 9-10
Importantes instrucciones de desempacado ............................ 11
Importantes instrucciones de reempacado ................................11
Instrucciones de puesta a tierra .............................................11-12
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de
instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
3. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el aparato
en agua u otro líquido.
4. NO procese líquidos carbonatados con este aparato ni
con ninguna licuadora. Esto puede causar heridas.
5. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando
esté usado por o cerca de niños.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen
dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o
ajuste.
89
8. El uso de accesorios, incluso frascos para conservas, no
recomendados o vendidos por Waring Pro, presenta un
riesgo de incendio, electrocución o herida.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera
o de la mesa, ni que haga contacto con supercies
calientes.
11. Para reducir el riesgo de herida seria o de daño al aparato,
mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra
durante el funcionamiento. Se podrá usar una espátula de
goma, siempre en cuando el aparato esté apagado.
12. Las cuchillas son muy losas. Manipular con sumo cuidado.
13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la
base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse
adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada
sobre la base del aparato.
14. No encienda el aparato a menos que la tapa esté
debidamente puesta.
15. Cuando licue líquidos calientes, quite la parte central (el
tapón) de la tapa. No licue más de 1½ taza (12 onzas) de
alimentos. Siempre utilice la velocidad baja para empezar a
licuar. Para reducir el riesgo de quemadura, mantenga las
manos y la piel alejadas de la abertura en la tapa. Consulte
la sección "Líquidos calientes".
16. Enrosque el anillo de bloqueo rmemente. Las
cuchillas podrían provocar heridas graves si quedaran
accidentalmente al descubierto.
17. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
funcionando.
18. No haga funcionar el aparato bajo o adentro de un armario.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en
un armario. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo
de incendio, especialmente si éste toca las paredes o la
puerta del armario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
DESEMPACADO
1. Ponga la caja sobre una supercie espaciosa, llana y segura.
2. Abra la caja. Retire el manual de instrucciones y otros
folletos de la caja. Tenga cuidado de no volcar la jarra.
PRECAUCIÓN: La cuchilla está muy afilada.
3. Retire el inserto de cartón que se encuentra encima del
aparato. Retire el aro de cartón y alce la solapa de cartón.
Alce cuidadosamente el bloque-motor de la caja.
4. Le aconsejamos que conserve el material de embalaje.
INSTRUCCIONES DE REEMPACADO
1. Ponga la caja sobre una supercie espaciosa, llana y segura.
2. Coloque el bloque-motor cuidadosamente en la caja y
cúbralo con el inserto de cartón.
3. Coloque el aro de cartón sobre el bloque-motor e introduzca
el inserto de cartón largo. Coloque la jarra encima del inserto
de cartón y cúbrala con la hoja de cartón.
4. Cierre la caja.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, su aparato está equipado con un cable de
puesta a tierra, con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a
una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una
toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar
un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente
polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante
un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la
placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: Antes de
1011
conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente esté
puesta a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro de que la toma de
corriente esté puesta a tierra.
Nota: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá.
Enchufe el cable en una toma de corriente de 120V solamente. No
utilice el aparato con un convertidor de voltaje.
IMPORTANTE: LÍQUIDOS CALIENTES:
Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes,
siga las precauciones siguientes:
1. No licue más de 1½ taza (12 onzas) de alimentos/líquidos.
2. Retire el tapón (pieza centra de la tapa) antes de encender
el aparato. Esto permitirá que el aire caliente se escape,
previniendo los derrames.
3. Utilice la velocidad baja para empezar a licuar.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que el árbol
motor esté inmóvil antes de instalar la jarra sobre la base.
No instale o retire la jarra de la base mientras el motor esté
encendido. Esto podría lastimar el árbol motor o las cuchillas.
Para lograr resultados óptimos, no llene la jarra más allá de la
marca de 3 tazas.
2. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF) y enchufe el
cable en una toma de corriente.
3. Su licuadora es ideal para preparar bebidas heladas. Consejo
para preparar bebidas heladas: añada sucientemente líquido
como para cubrir las cuchillas, encienda la licuadora, y luego
agregue cubitos de hielo lentamente por la abertura en la tapa.
NOTA: Nunca utilice jarras de otra marca con su licuadora
Waring Pro
4. PRECAUCIÓN: NO procese líquidos carbonatados con este
aparato ni con ninguna licuadora. Esto puede causar heridas.
5. Coloque los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. Siempre
agregue los ingredientes líquidos primero, salvo indicación
contraria en la receta. Siempre sostenga la jarra con una mano
durante el licuado.
®
.
LIMPIEZA DE LAS JARRAS
CON CUCHILLAS FIJAS
1. Retire la jarra de la base. Saque la tapa. Agregue una taza
de agua fresca y unas gotas de detergente lavavajillas. Lave
la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los
residuos de alimentos. Vacíe la jarra.
2. Agregue más solución limpiadora. Cierre la tapa, regrese la
jarra sobre la base y haga funcionar el aparato a velocidad alta
durante 2 minutos.
3. Vacíe la jarra y repita con agua. Vacíe, enjuague y seque la
jarra antes de guardarla.
4. Lave y enjuague la jarra antes del primer uso e
inmediatamente después de cada uso.
LIMPIEZA DE LA BASE
Desconecte el aparato. Limpie la base con un paño suave o una
esponja empapada en solución limpiadora. Enjuague con agua. No
sumerja la base en solución limpiadora o en agua. Seque la base
con una toalla seca.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
RECETAS
BATIDOS
Malteada de chocolate – 4 porciones
1 taza de leche entera
2 cucharadas de jarabe de chocolate
2 tazas de helado de chocolate
6 cucharadas de malta en polvo
2 cucharaditas de extracto natural de vainilla
Poner los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Licuar a velocidad alta (HI) durante 2 minutos.
4 mangos, en pedazos de 1 pulgada
1 taza de jugo de limón pérsico/lima ("lime")
½ taza de jugo de manzana
½ taza de jugo de mango
12 cucharada de azúcar granulado
18 cubitos de hielo
½ taza de ron (opcional)
Poner los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Licuar a velocidad alta (HI) durante 1 a 2 minutos.
• Colesterol 0mg • Sodio 6mg • Calcio 16mg • Fibra 2 g
Citrus Julius – 4 porciones
1½ taza de leche descremada
2 tazas de fresas, partidas en dos
1 taza de banano, en trozos de ½ pulgada
2 cucharadas de yogur natural sin grasa
20 cubitos de hielo
Poner los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Licuar a velocidad baja (LO) durante 20 segundos, y luego a velocidad
alta (HI) durante 40 segundos adicionales. Servir inmediatamente.
• Colesterol 2mg • Sodio 56mg • Calcio 139mg • Fibra 2 g
2 tazas de leche
½ taza de jugo de mandarina
½ taza de jugo de naranja
4 cucharada de azúcar granulado
20 cubitos de hielo
1 clara de huevo
1 cucharadita de extracto natural de vainilla
Poner los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Licuar a velocidad alta (HI) durante 1 a 2 minutos.
IMPORTANT: Débrancher l'appareil avant l'assemblage
ou le désassemblage.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou
entretien.
3. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais
placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. NE PAS utiliser l'appareil ni aucun autre mélangeur pour
mélanger des liquides gazeux. Cela pourrait provoquer
des blessures.
5. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque cet
appareil est utilisé par ou près d’enfants.
6. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
7. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s'il est
abîmé ou après qu'il soit tombé. Envoyer l'appareil à un service
après-vente autorisé an qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au
besoin.
8. L’utilisation d’accessoires, y comprise de bocaux à conserves,
non recommandés ou vendus par Waring Pro peut présenter
un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
9. Ne pas l'utiliser à l'air libre.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Garder les mains et les ustensiles éloignés du bol/récipient
pendant l'utilisation an d'éviter tout risque de blessures ou de
dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique une
fois que l’appareil est arrêté.
12. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution.
13. An de prévenir tout risque de blessure, ne jamais placer le
couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à
l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur
le socle.
14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en
marche.
15. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlever
le bouchon doseur pour laisser la vapeur s'échapper.
Commencer avec tout au plus 235 ml (8 onces) de liquide
chaud dans le récipient. commencer toujours en utilisant
la vitesse la plus basse. Garder les mains et la peau nue
éloignées de l’ouverture pour éviter les risque de brûlure. Voir
la section "Liquides chaud".
16. Bien visser la bague de verrouillage avant chaque utilisation.
Des blessures graves pourraient résulter de l’exposition des
lames.
17. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
18. Ne pas faire fonctionner l'appareil sous ou dans un placard.
Veiller à débrancher l'appareil avant de le ranger. Laisser
l'appareil branché pourrait présenter un risque d'incendie,
surtout si l'appareil touche les murs du placard ou que la porte
du placard touche l'appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS
1617
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
1. Placer la boîte sur une surface plate et stable.
2. Ouvrir le rabat en carton. Retirer le bol/récipient, le manuel
d'instructions et autres documents de la boîte. Prendre garde
de ne pas incliner le récipient en le sortant. ATTENTION : Le
couteau à l'intérieur du bol/récipient est très aiguisé.
3. Retirer la pièce en carton ondulé du dessus. Retirer l'anneau
en carton et soulever le rabat. Soulever le bloc-moteur de la
boîte avec précaution et le mettre de côté.
4. Remettre toutes les pièces en carton ondulé dans la boîte et
conserver celle-ci en cas de besoin ultérieur.
INSTRUCTIONS DE RÉEMBALLAGE
1. Placer l'appareil sur une surface plate et stable.
2. Déposer soigneusement le bloc-moteur au fond de la boîte et
couvrir avec le rabat en carton.
3. Placer l'anneau en carton sur le bloc-moteur et introduire la
pièce en carton longue dans la boîte. Placer le bol/récipient
au-dessus de la pièce en carton et couvrir avec le rabat en
carton.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon et d'une
che de mise à la terre. Cette che doit être branchée dans une
prise de terre correctement congurée (Fig. 1). Si une prise de terre
n'est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire*
(Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise normale jusqu’à ce
que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien An
d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit être
xée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3). ATTENTION : Vérier
que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas
de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un
adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
Remarque: L’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné
ci-dessus est interdite au Canada.
Utiliser cet appareil sur courant de 120V uniquement. Ne pas utiliser
cet appareil avec un convertisseur de tension.
IMPORTANT: LIQUIDES CHAUD
Suivre les précautions suivantes an de réduire les risques de
brûlure.
1. Commencer avec tout au plus 355 ml (12 onces) de liquide
chaud dans le récipient.
2. Enlever le bouchon doseur du couvercle avant de mettre
l'appareil en marche. Cela permettra à l'air chaud de
s'échapper, évitant ainsi un débordement.
3. Commencer toujours à mélanger à basse vitesse, puis
augmentez la vitesse progressivement jusqu’au niveau désiré.
DIRECTIVES D'UTILISATION
1. Vérier que l’appareil est éteint avant de placer le récipient
sur le socle. Ne jamais mettre en place ou retirer le récipient
alors que l’appareil est allumé ou que les lames ne sont pas
complètement immobiles. Cela pourrait endommager les
lames ou l’arbre du moteur. Pour obtenir de meilleurs résultats,
éviter de remplir le récipient au-delà de la marque des 700ml.
2. Vérier que l’interrupteur est à la position "arrêt" et brancher
l’appareil dans une prise électrique.
3. Le blender/mélangeur MegaMix™ de Waring Pro
pour préparer des boissons à base de glace. Il est conseillé de
verser assez de liquide dans le récipient pour couvrir les lames,
de mettre l’appareil en marche, puis d’ajouter les cubes de
glace petit à petit au travers de l’ouverture dans le couvercle.
REMARQUE: N’utilisez jamais un bol/récipient d’une autre
marque avec le blender/mélangeur Waring Pro
4. ATTENTION : NE PAS utiliser l'appareil ni aucun autre
mélangeur pour mélanger des liquides gazeux. Cela pourrait
provoquer des blessures.
5. Ajouter les ingrédients dans le récipient et fermer le couvercle.
®
est parfait
®
1819
Conseil: ajouter d'abord les ingrédients liquides, sauf indication
contraire dans la recette. Tenir le récipient d'une main pendant
le fonctionnement.
NETTOYAGE DU RÉCIPIENT À COUTEAU FIXE
1. Retirer le récipient du socle. Retirer le couvercle. Verser environ
250 ml d’eau tiède et quelques gouttes de liquide vaisselle
dans le récipient. Nettoyer le couvercle et l’intérieur du
récipient à l’aide d’une brosse ou d’une éponge pour déloger
les résidus. Vider le récipient.
2. Verser encore 250 ml d’eau tiède et quelques gouttes de
liquide vaisselle dans le récipient. Fermer le couvercle, mettre
le récipient sur le socle et faire fonctionner l’appareil à haute
vitesse pendant deux minutes.
3. Vider le récipient et recommencer avec de l’eau claire. Rincer,
puis laissez sécher le récipient avant de le ranger.
4. Laver et rincer le récipient avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois et après chaque utilisation.
RECETTES
LAITS FOUETTÉS, YOGOURTS FOUETTÉS ET
AUTRES BOISSONS FRAPPÉES
Lait fouetté au chocolat – 4 portions
120ml de lait entier
2 c. à table/soupe de sirop de chocolat
2 tasses (475ml) de crème glacée au chocolat
6 c. à table/soupe de malt en poudre
2 c. à café/thé d'extrait de vanille
Placer les ingrédients dans le blender/mélangeur, dans l'ordre donné.
Mélanger à haute vitesse (HI) pendant 2 minutes.
Débrancher d'abord l’appareil. Essuyer le socle à l’aide d’une
éponge imprégnée de solution de nettoyage. Le rincer ensuite à
l’aide d’une éponge imprégnée d’eau claire. Ne pas submerger le
socle dans la solution de nettoyage ou dans l’eau. Sécher le socle à
l’aide d’un torchon.
Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuée
par un service après-vente autorisé.
2021
1 tasse (235ml) de jus d'orange
2 bananes bien mûres
3 tasses (400g) de fraises fraîches ou congelées
2 c. à table/soupe de sucre (facultatif)
8–16 glaçons
Placer les ingrédients dans le blender/mélangeur, dans l'ordre donné.
Mélanger à haute vitesse (HI) pendant 1 à 2 minutes.
Analyse nutritionnelle par portion(avec du sucre):
1½ tasse (355 ml) de lait écrémé
2 tasses de fraises, coupées en deux
1 tasse de banane, en rondelles de 1.5 cm
2 c. à table/soupe de yaourt nature sans matiére grasse
20 glaçons
Placer les ingrédients dans le blender/mélangeur, dans l'ordre donné.
Mélanger à basse vitesse (LO) pendant environ 20 secondes, puis à haute
vitesse (HI) pendant 40 secondes. Servir immédiatement.
4 mangues, pelée et coupées en morceaux de 1 po.
1 tasse (235ml) de jus de lime
½ tasse (125ml) de jus de pomme
½ tasse (125ml) de jus de mangue
12 c. à table/soupe de sucre
18 glaçons
½ tasse (125ml) de rhum (facultatif)
Placer les ingrédients dans le blender/mélangeur, dans l'ordre donné.
Mélanger à haute vitesse (HI) pendant 1 à 2 minutes.