Waring WGR240X Instruction Manual

Page 1
PROFESSIONAL COUNTERTOP GRIDDLE
GRIL PROFESSIONNEL
PLANCHA PROFESIONAL
WGR24 0
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the
instruction book carefully before using.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Page 2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electric shock, do not put appliance in water or other liquids.
3. Do not touch surfaces that may be hot. Use handles and knobs provided.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate the Waring Commercial Griddle
or any other electrical equipment with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return it to the nearest Waring Authorized Service Center for examination, repair, and/or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by Waring may cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Always check that the temperature dial is in the OFF position before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the temperature dial to OFF, then remove plug from wall.
10. Do not place near a hot gas or electric burner
or heated oven.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Page 3
2
12. When in ON position, the Waring Commercial Griddle
should always be on a stable countertop or table.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR COMMERCIAL USE
Page 4
3
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of re or electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the electrical rating on the appliance, and the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
Page 5
4
PARTS
1. Temperature dial
2. Power indicator light
3. Removable drip tray
4. Stainless steel housing
5. Griddle surface
6. Ready indicator light
7. Handles (only one shown)
8. Power cord (not shown)
1
2
6
3
4
7
5
Page 6
5
MODEL DESCRIPTION VOLTAG E POWER DIMENSIONS (mm)
WGR240
Countertop
Griddle
240V 3300 W
685 (W) x
572 (D) x
323 (H)
ADJUSTABLE FEET INSTALLATION
Ensure that all feet are installed correctly before operation of this griddle.
Your griddle includes four adjustable feet, that are packaged unattached. Each foot has a screw protruding from the top for assembly. Locate the four screw holes at each corner of the bottom housing of the griddle. Insert the screw and turn foot clockwise until snug.
Repeat for all four feet. The height of the feet can be adjusted by rotating the bottom of the foot. Ensure that all four feet are adjusted to the same height to make a level cooking surface.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Remove Waring Commercial Griddle from packaging.
2. Place on a rm and stable surface.
3. Remove all packaging and instruction book.
4. Please read all instructions before you begin to cook.
5. Keep this instruction book in a safe location for
future reference.
6. It is highly recommended that you clean the griddle
before rst use.
7. Warm up unit for 10 minutes. This will allow all oils and
other sediment to burn off.
8. After cleaning, the Waring Commercial Griddle is
ready for use.
Page 7
6
9. Turn unit on. Allow cooking surface to warm up.
The Ready indicator light will illuminate once temperature is reached.
10. Carefully place food on cooking surface.
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
Please note that the Waring Commercial Griddle will be too hot to handle immediately after use.
The griddle has a thermal cutoff safety device to avoid overheating. If griddle shuts off automatically, unplug it and allow it to cool. Plug back in and continue use.
CLEANING AND MAINTENANCE
The Waring Commercial Griddle should be cleaned after each use with warm soapy water.
The exterior of unit may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth.
Clean griddle surface while the unit is warm, using warm soapy water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM
SURFACE.
To clean drip tray, carefully remove tray, wash with warm soapy water and dry. Tray must be completely dry before putting back into the unit.
Page 8
7
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
4. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien.
5. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé. Envoyer l’appareil à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut présenter un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
8. Ne pas l’utiliser à l’air libre.
9. Vérier que l’appareil est éteint avant de le brancher. Toujours éteindre l’appareil avant de le débrancher.
10. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Page 9
8
12. Placer l’appareil sur une surface nivelée et sûre, comme un plan de travail ou une table.
13. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
15. Il convient de surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
Page 10
9
Le symbole composé d’une èche en forme d’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour objet d’alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non-isolée à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une ampleur sufsante pour constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’importance des instructions de fonctionnement et de maintenance, incluses dans la documentation technique.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court.
Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l’appareil, ne la laissez pas pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’elle soit placée de telle manière qu’un enfant ne puisse pas y trébucher ou la tirer.
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
HELVETICA NEUE LT STD
77 BOLD CONDENSED
7.5 PT
HELVETICA NEUE LT STD
77 BOLD CONDENSED 6 PT
HELVETICA NEUE LT STD 47 LIGHT 15 PT
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
Page 11
10
PIÈCES
1. Réglage de température
2. Voyant d’alimentation
3. Bac de récupération des graisses amovible
4. Corps en acier inoxydable
5. Surface de cuisson
6. Voyant de préchauffage
7. Poignées (seulement une montrée)
8. Cordon d’alimentation (non montré)
1
2
6
3
4
7
5
Page 12
11
MODÈLE DESCRIPTION TENSION PUISSANCE DIMENSIONS (mm)
WGR240 Gril 240V 3300 W
685 (L) x 572 (L) x
323 (H)
PIEDS À HAUTEUR RÉGLABLE
Vérier que les pieds sont correctement installés avant d’utiliser l’appareil.
Votre gril inclut quatre pieds à hauteur réglable, emballés séparément. Chaque pied est équipé d'une vis de montage. Retourner le gril et prendre note des trous de vis à chaque coin. Introduire la vis dans le trou et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre.
Installer chaque pied de la même façon. Pour régler la hauteur, tourner la base du pied. S'assurer que les quatre pieds sont à la même hauteur et que le gril est nivelé avant de l'utiliser.
MODE D’EMPLOI
1. Sortir l’appareil de la boîte.
2. Placer l’appareil sur une surface solide et stable.
3. Retirer le matériel d’emballage et la documentation technique.
4. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil.
5. Conserver le mode d’emploi pour référence ultérieure.
6. Il est conseillé de nettoyer les plaques avant la première utilisation.
7. Allumer l’appareil et le laisser chauffer pendant 10 minutes. Cela éliminera les huiles et autres résidus accumulés pendant la fabrication et le transport.
8. L’appareil est maintenant prêt.
Page 13
12
9. Allumer l’appareil. Le laisser chauffer. Le voyant de préchauffage s’allumera lorsque la température aura atteint le niveau voulu.
10. Placer les ingrédients à griller sur la surface de cuisson.
ATTENTION
L’appareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson. Ne pas le toucher ou le déplacer avant qu’il n’ait refroidi.
L’appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui l’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait, éteindre, débrancher, puis laisser l’appareil refroidir. Une fois refroidi, le rebrancher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Nettoyer le boîtier à l’aide d’un linge légèrement humide. Nettoyer la surface de cuisson pendant qu’elle est encore
tiède, avec de l’eau tiède et du détergent. NE PAS VERSER
D’EAU FROIDE SUR LES PLAQUES TIÈDES.
Retirer le bac de récupération des graisses et le laver avec de l’eau tiède et du détergent. Laisser sécher le bac avant de le remettre en place.
Page 14
13
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque la base del aparato en agua u otro líquido.
3. No toque las supercies calientes. Utilice las asas y los botones o perillas.
4. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas móviles.
6. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante presenta un riesgo de incendio, electrocución o herida.
8. No lo utilice en exteriores.
9. Asegúrese que el control esté en la posición "OFF" antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Ponga el control en la posición "OFF" antes de desconectar el aparato.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
Page 15
14
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con supercies calientes.
12. Ponga el aparato sobre una supercie llana, seca y segura.
13. No utilice el aparato para ningún otro n que no sea el indicado.
14. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
15. Asegúrese que los niños no jueguen con este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
Page 16
15
El símbolo representado por un relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene como n alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suciente magnitud para constituir un riesgo de incendio o electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como n alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS AL USO DE EXTENSIONES
El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las precauciones siguientes. La clasicación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de tal forma que niños no puedan jalarla o tropezar con ella.
Page 17
16
PIEZAS
1. Control de temperatura
2. Luz de encendido
3. Bandeja de goteo extraíble
4. Cuerpo de acero inoxidable
5. Supercie de cocción
6. Luz de listo
7. Asa (una enseñada)
8. Cordón (no enseñado)
1
2
6
3
4
7
5
Page 18
17
MODELO DESCRIPCIÓN VOLTAJE POTENCIA
DIMENSIONES
(MM)
WGR240 Plancha 240V 3300 W
685 (Ancho) x
572 (Profundo) x
323 (Alto)
PATAS DE ALTURA REGULABLE
Asegúrese de que las patas estén debidamente instaladas antes de usar el aparato.
Su plancha incluye cuatro patas de altura regulable, empaquetadas por separado. Cada pata cuenta con un tornillo de montaje. Voltee la plancha y ubique los oricios para tornillo en cada esquina de la base. Introduzca el tornillo en el oricio y gire en sentido horario para apretar.
Instale cada pata de la misma manera. Para regular la altura, gire la base de la pata. Asegúrese que las patas estén a la misma altura y que la plancha esté nivelada antes de usarla.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retire el aparato de la caja.
2. Ponga el aparato sobre una supercie llana y segura.
3. Remueva el material de embalaje y el libro de instrucciones.
4. Lea todas las instrucciones antes de usarlo por primera vez.
5. Guarde el modo de empleo para futura referencia.
6. Le recomendamos que limpie la plancha antes del primer uso.
7. Encienda el aparato y permita que caliente durante 10 minutos. Esto quemará el aceite y otros residuos acumulados durante la fabricación y el transporte.
8. El aparato está listo.
Page 19
18
9. Encienda el aparato. Permita que caliente. La luz de listo se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada.
10. Disponga los alimentos sobre la supercie de cocción.
PRECAUCIONES
El aparato estará muy caliente después del uso. No lo toque ni lo mueva hasta que haya enfriado.
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que lo apagará automáticamente en caso de recalentamiento. Si esto ocurriera, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo y permita que enfríe. Tras enfriarse, vuelva a conectarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso. Limpie el cuerpo del aparato con un paño humedecido. Limpie la supercie de cocción aun tibia con agua jabonosa
tibia. NO ECHE AGUA FRÍA SOBRE UNA SUPERFICIE
CALIENTE.
Retire la bandeja de goteo y lávela en agua jabonosa tibia. Permita que seque antes instalarla de nuevo.
Page 20
©2010 Conair Corporation
Waring Commercial es una división de
Conair Corporation
Waring Comercial est une division de
Conair Corporation
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
www.waringproducts.com
Impreso en la China
Imprimé en Chine.
WGR240 IB
10WC114920
IB -10297
Loading...