Walther G22 Instruction Manual [fr]

Page 1
Notice d'utilisation
Fusil à répétition
G22
Cal. .22l.r.
D
GB
F E
I
Guidon Embase guidon
Bouche
Hausse
Détente
Levier de chargement continu
Partie supérieure de la crosse
Embout de crosse
Crosse
Fût
Chargeur
Verrou de détenteVerrou de chargeur
Chargeur de rechange
Fenêtre d'éjection
Entretoise
Page 2
ATTENTION ! : Ne jamais garder un doigt sur la détente, sauf en position volontaire de tir . Tenez tou­jours l'arme de manière à ne pas mettre en danger votre entourage ou vous-même.
L'utilisation, le démontage ou le remontage de l'arme doivent se faire sans geste brusque, sans forcer. La sécurité ne peut être garantie qu'avec une arme en parfait état. Une manipulation incorrecte ou le manque d'entretien peuvent endommager le fonctionnement et la sécurité de l'arme. En cas de dégâts dus à la rouille ou à une chute de l'arme, etc. l'arme devra être vérifiée par un spécialiste. Dans les cas d'intervention incorrecte sur le mécanisme, d'endommagement entraîné par forçage ou de modification par un tiers, le fabricant se dégage de son obligation de garantie. Les interventions sur les armes doivent être effectuées obligatoirement par des spécialistes agréés.
Table des matières Page
Eléments de réglage....................................................35
Généralités...................................................................36
Manipulation des sûretés.............................................37
Contrôles ....................................................................38
Chargement de l'arme..................................................39
Introduction de la première cartouche..........................39
Désarmement du chien..............................................40
Signaux d'armement....................................................40
Rechargement du chargeur après le tir........................40
Déchargement de l'arme..............................................41
Démontage et assemblage de l'arme...........................41
Rallongement de la crosse...........................................42
Démontage.............................................................42-43
Montage.......................................................................43
Organes de visée.........................................................44
Nettoyage de l'arme.....................................................44
Rangement..............................................................45
Réparation ...................................................................45
Garantie.......................................................................45
Caractéristiques techniques.........................................45
Pièces détachées.........................................................46
Eclaté...........................................................................47
Accessoires spéciaux.............................................48-49
Indications importantes pour la manipulation des armes
N'oubliez jamais que même la plus sûre des armes peut être dangereuse pour vous et pour les personnes qui vous entou­rent en cas de manipulation incorrecte. Commencez par lire attentivement la notice d'utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement et la manipulation de l'arme. Commencez par répéter les gestes avec l'arme vide comme si elle était chargée.
36
Attention ! En version raccourcie il est possi­ble de saisir par mégarde l'arme devant la bouche. Faites toujours très attention à garder vos mains en retrait de la bouche !
Page 3
1.Sûreté de la détente
Pour mettre l'arme en position de sûreté, pousser le cran de sûreté en position avant comme indiqué sur l'illustrati­on 1. Lorsque la sûreté est désactivée deux bandeaux rouges et un point rouge sont visibles devant le cran de sûreté (voir représentation 2).
2.Verrou de sûreté
Une clé livrée avec le G22 permet de verrouiller le système de sûreté. Sans cette clé la sûreté ne peut pas être désactivée. Ainsi vous protégez votre arme de toute utili­sation non autorisée (représentation 3). Lorsque la clé est en position horizontale la sûreté est désactivée, lorsqu'elle est en position verticale la sûreté est enclenchée. Import
ant : l'arme ne peut être verrouillée que si la sûreté est activée !
Manipulation des sûretés (mécanismes de sécurité)
ATTENTION ! Il est vivement recommandé de prendre l'habitude de garder le cran de sûreté en position de sécurité jusqu'au moment de tirer.
37
sûreté activée
Illustr. 1
Illustr. 2
sûreté désactivée
Illustr. 3
ATTENTION ! Toutes les sécurités sont mécaniques et le tireur est le seul qui active ou désactive les sécurités. NE VOUS REPOSEZ JAMAIS SUR LES SECURITES MECANIQUES - soyez prudent et évitez toute situation pouvant entraîner un accident !
3. Sûreté du chargeur
Lorsque le chargeur n'est pas enclenché, le G22 est protégé par la sûreté du chargeur contre tout départ de coup. Une cartouche dans la chambre ne pourra pas être amorcée.
Enlevez le chargeur et dans ce cas il ne faut plus tirer, vérifiez si malgré la sûreté il ne reste pas de cartouche dans la chambre.
Attention ! En raison du système Bullpup de la carabine, on ne peut tirer que dans la version correspondante. Une carabine de gaucher devra être mise en joue exclusivement à gauche et une carabine de droitier devra être mise en joue exclusivement à droite. Sinon le tireur risque d'être blessé au visage par l'éjection des car­touches ou le recul du levier de chargement continu.
Page 4
Après utilisation assurez-vous que les sécurités ont été activées et que le fusil est déchargé (canon et chambre dégagés) et que le chargeur est vide. Chien désarmé.
Contrôle après utilisation
38
Contrôles avant utilisation
Avant tout contrôle sur l'arme assurez-vous que les sécurités sont activées et que le fusil est déchargé (canon dégagé, chambre dégagée, chargeur vide).
Contrôle fonctionnel
1. Fonctionnement de la culasse :
Enlevez le chargeur, tirez la culasse à l'aide du levier de chargement continu
jusqu'à la butée. Lorsque vous lâchez la culasse, le ressort de fermeture doit la ramener dans sa position avant.
2. Levier d'arrêt de culasse : Insérez le chargeur vide, tirez la culasse vers l'arrière à l'aide du levier de chargement continu jusqu'à la butée. La culasse doit être bloquée en position arrière.
3. Sûreté du chargeur :
Enlevez le chargeur. Tirez la culasse légèrement en arrière à l'aide du levier du chargement continu. Laissez la culasse glisser vers l'avant. Désactivez les sûretés de l'arme et appuyer sur la détente. Le mécanisme du percuteur ne doit pas être déclenché.
4. Désarmement : Pour désarmer, insérez le chargeur vide et appuyez sur la détente. Le mécanisme du percuteur doit se déclencher. IMPORTANT : Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune cartouche dans l'arme ! Pour finir activez la détente.
Page 5
Chargement de l'arme
Activez les sécurités de l'arme. Appuyez sur le verrou du chargeur et enlevez le chargeur vide (illustration 4). En appuyant sur le bouton latéral faites descendre le dispositif d'amenée et faites coulisser la cartouche en-dessous des lèvres du chargeur (illustration 5). Ne pas forcer. Des lèvres de chargeur endommagées perturbent le fonctionnement et provoquent la défaillance de l'arme. Lorsque vous videz le chargeur, il faut pousser les cartouches une par une vers l'avant. Pousser le chargeur lentement dans le fusil jusqu'à ce que le verrou du chargeur s'enclenche (illustration 6).
Introduction de la première cartouche dans la chambre
Prenez l'arme en main tout en l'inclinant vers le bas, afin d'éviter toute mise en danger d'au­trui. Reculez complètement la culasse avec le levier de chargement continu puis relâchez. La culasse est précipitée vers l'avant et la première cartouche est introduite dans la chambre, le chien est armé. Laissez la sûreté activée tant que vous ne tirez pas.
ATTENTION ! Ne pas poser le doigt sur la détente, respectez la sécurité, le fusil est maintenant chargé.
ATTENTION ! Si le chargeur est introduit trop vite ou trop violemment dans son logement, la cartouche du haut peut être déplacée et l'arme risque de s'enrayer.
ATTENTION ! Lisez complètement la notice d'utilisation avant de charger votre arme.
Pour éviter tout dommage sur des personnes ou sur votre arme, n'utilisez que des munitions conformes aux normes CIP ou SAAMI.
39
Illustr. 4
Illustr. 5
Illustr. 6
Page 6
Désarmement du chien
Activez les sûretés de l'arme. Assurez-vous que l'arme est vide en tirant la culasse en arrière à l'aide du levier de chargement continu. Si une cartouche a été éjectée par le mouvement, ôtez les sûretés et appuyez maintenant sur la détente.
Pour désarmer l'arme ou pour enle­ver le chargeur, tenez impérativement l'arme dans une position excluant tout risque pour les personnes.
40
Rechargement du chargeur après le tir
Lorsque vous avez tiré la dernière cartouche, la culasse est maintenue en position ouverte par le levier d'arrêt de la culasse. Activez les sûretés de l'arme. Saisissez l'arme avec la main avec laquelle vous tirez en l'inclinant vers le bas, de manière à exclure toute mise en danger des personnes de votre entourage. Si vous voulez continuer à tirer, rempla­cez le chargeur vide par un chargeur plein. Prenez l'arme de la main avec laquelle vous tirez et tenez-la inclinée vers le bas pour exclure tout risque de mise en danger d'autrui. Tirez brièvement sur le levier du chargeur, la culasse est préci­pitée en avant et charge la première cartouche dans la chambre.
Témoin d'armement :
Le G22 dispose d'un témoin d'armement. Afin de savoir si le chien est armé, regardez dans la fenêtre du levier de chargement continu. Si vous voyez un signal rouge , le chien est armé ! (voir représentation 7) Si vous voyez un point blanc, le chien est désarmé ! (voir représentation 8)
ATTENTION ! Ne pas poser le doigt sur la détente, respectez la sécurité, le fusil est maintenant chargé.
Illustr. 7 Illustr. 8
Page 7
Déchargement de l'arme
Activez les sûretés de l'arme. Enlevez le chargeur et tirez la culasse en arrière jusqu'à la butée. La cartouche se trouvant dans la chambre est extraite et éjectée.
Vérifiez visuellement que le canon est dégagé !
Faites glisser la culasse en avant, insérez le chargeur vide et désarmez le chien en activant la détente.
Démontage et assemblage de l'arme
Le démontage de l'arme doit se limiter à celui prévu dans la présente notice d'utilisation. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de recours en garantie pour des dommages corporels ou matériels causés par tout démontage dépassant celui prévu ici, tout montage incorrect et non respect de la notice d'utilisation.
Pour ces interventions veillez à activer les sûretés de l'arme, enlever le chargeur et contrôler que l'arme est déchargée.
Si vous ne souhaitez pas continuer à tirer, activez les sûretés de l'arme, enlevez le chargeur, vérifiez qu'aucune car­touche n'est restée dans la chambre, insérez le chargeur vide et désarmez le chien en pressant sur la détente.
41
Page 8
42
Rallonger ou raccourcir la crosse
Pour adapter la longueur de la crosse du fusil au tireur, il est possible d'ajouter ou d'enlever différentes entretoises sur l'extrémité de la crosse. Desserrez les vis sur l'extrémité de la crosse. Disposer le nombre d'entretoises souhaité (0, 1 ou 2) sur la crosse et les fixer à l'aide des vis (voir illustrations 9 à 12).
entretoise 10
entretoise 20
M5x60
M5x50
entretoise 20
M5x50
M5x40
entretoise 10
sans entretoise
M5x40
M5x35
M5x35
M5x25
Illustr. 9
Illustr. 10
Illustr. 11
Illustr. 12
Démontage
Pour nettoyer le mécanisme et la culasse, il faut démonter certaines pièces. Desserrez tout d'abord la vis à six pans creux située sur la crosse (voir illustration 13), enlevez la tige transversale située sur la sûreté (voir illustration 14) et démontez la crosse en tirant verticalement vers le bas. Détachez la queue de détente de la barre-poussoir comme indiqué sur l'illustration 15.
Illustr. 13
Illustr. 14
Illustr. 15
queue de détente
barre-poussoir
Page 9
Desserrez les deux tiges qui relient le mécanisme à la boîte de culasse (voir illustration 16) et sortez le mécanisme en tirant verticalement vers le bas. Attention : Le ressort de la sûreté de chargeur (représentation 17) et le levier d'arrêt de culasse avec ressort (représentation 18) risquent de sortir. Ils doivent être bien maintenus (voir illustration 19). Vous pouvez maintenant enlever la partie supérieure de la crosse en tirant vers le haut. Le fenêtre d'éjection, les deux logements et l'éjecteur sont désormais dégagés et peuvent être enlevés. Pour nettoyer le canon vous devez tirer sur le levier d'armement (voir rep. 20).
43
Illustr. 16
Illustr. 18
levier d'arrêt de culasse avec ressort
Illustr. 17
sûreté de chargeur avec ressort
Illustr. 19
Montage
Pour le reste du montage procédez dans l'ordre inverse de la procédure de démontage. Vérifiez le bon positionnement du ressort sur la sûreté de chargeur (rep. 17) et du levier d'arrêt de culasse avec ressort (rep. 18). Lors de l'installation de l'éjecteur, assurez-vous que la partie saillante de celui-ci s'insère correctement dans la fente de la carcasse (voir illustration 19 a/b).Lors du remontage du système le chien doit être armé.
Si vous installez l'expulseur de façon incorrecte, l'arme pourrait mal fonctionner, ce qui pourrait blesser des personnes. Il importe donc de faire bien attention à positionner correctement l'expulseur (référez-vous à l'illustration 19 a).
Illustr. 19 a.
Illustr. 20
Illustr. 19 b.
Page 10
Démontez l'arme et nettoyez les pièces encrassées sur la détente, les lèvres du chargeur, le dispositif d'amenée et la boîte de culasse, avec un écouvillon et un chiffon. Pour le nettoyage du canon utilisez un écouvillon et des mèches du commerce. Huilez légèrement les pièces métalliques. Remontez l'arme et vérifiez son bon fonctionnement.
44
Organes de visée
Sur le G22 il est possible de compenser les différences de munition et de distance de tir. Pour ce faire tournez la molette de la mire (goupillée dans l'embase de la mire - voir illustration 21) sur l'une des six positions de réglage vertical. La position de réglage est affichée sur la molette (position 1 à 6). Pour ajouter une lunette de visée ou un autre accessoire de ce type sur la glissière Weaver, il suffit de rabattre la mire en la poussant vers le bas (voir illustration 22).
Illustr. 21
Illustr. 22
Nettoyage de l'arme
Pour maintenir la sécurité du fonctionnement et augmenter la durée de vie de votre arme, celle-ci doit être nettoyée et entretenue régulièrement.
Activez les sécurités de l'arme, enlevez le chargeur.
ATTENTION ! Une carabine de droitier ne doit jamais être utilisée par un gaucher en raison du risque de bles­sures au visage que peuvent occasionner l'éjection de cartouches et le recul du levier de chargement continu.
Page 11
Réparation des armes Walther
ATTENTION ! Une arme qui ne fonctionne pas correctement est dange­reuse ! Elle doit alors être rangée dans un endroit sûr pour que personne ne puisse l'utiliser avant qu'elle ne soit réparée. Il est difficile de réparer soi-même une arme et un montage défectueux peut entraîner des dys­fonctionnements dangereux.
Faites vérifier et réparer votre arme uniquement par un spécialiste agréé, soit un revendeur, soit un armurier.
Garantie des armes Walther
En cas de défaut sur l'arme, autre que ceux occasionnés par la faute de l'utilisateur, la société Walther s'engage pendant un an à partir de la date d'achat à réparer ou remplacer gratuitement l'arme défectueuse. Dans ces cas veuillez confier l'arme à un revendeur agréé, lui décrire le problème et joindre la preuve d'achat.
ATTENTION ! Lorsque vous transportez votre arme veuillez vous assurer au préalable que l'arme est sécurisée et déchargée.
45
Caractéristiques techniques
Calibre : ..................................................22 l.r.
Type de verrouillage : ....................................
.....................................culasse ressort-masse
Détente :................détente à point de pression
Force de la détente : ........................env . 800 g
Capacité chargeur : ...........................10 coups
Dimensions (l/H/L) : ................720-750/220/55
Longueur du canon : ...........................508 mm
Longueur de visée : .....................env . 280 mm
Largeur de la mire : .................................2 mm
Largeur du guidon : ..............................2,5 mm
Poids (sans chargeur) : .........................2600 g
Poids chargeur vide : ................................50 g
Accessoires standards :
- Walther G22
- 2 chargeurs
- mode d'emploi
- clé pour verrou de détente
- entretoise 20
- entretoise 10
- vis à six pans creux M5x60; M5x35; M5x25
- clé mâle M5
- clé mâle M3
- clé à fourche SW13
Rangement
Ne jamais ranger une arme chargée !
Avant de poser ou bien de ranger votre arme veillez à ce qu'elle ne soit pas chargée, que les sûretés soient activées et que le verrou de détente soit fermé. Maintenir l'arme hors de portée des enfants et de tout utilisa­teur non expérimenté. Les munitions et l'arme doivent être rangées à des endroits séparés.
Page 12
Pieces Detachees
46
désignation n° d'article
1 crosse, noire 269 53 16
crosse, verte 269 94 60
2 fût, noire 269 53 24
fût, verte 269 94 78
3 partie sup. de la crosse, noire269 53 32
partie sup. de la crosse, verte269 53 32 4 embout de crosse 269 53 41 5 busc arrière 269 53 59 6 logements dans le fût 269 53 67 7 boîte de mécanisme 269 53 75 8 boîte de mécanisme 269 53 83 9 rupteur 269 53 91 10 support verrou chargeur 269 54 01 11 chien 269 54 13 12 barrette de détente 269 54 21 13 barre du percuteur 269 54 30 14 barre-poussoir 269 54 48 15 levier d'arrêt de culasse 269 54 56 16 griffe de la barre du percuteur269 54 64 17 ressort 269 54 72 18 ressort 269 54 81 19 ressort 269 54 99 20 ressort 269 55 02 21 ressort 269 55 11 22 vis à tête conique 266 05 12 23 écrou 269 55 29 24 goupille 269 55 37 25 goupille 269 55 45 26 guidage de chargeur 269 55 53 27 vis à six pans creux plate 269 55 61 28 support entretoise 269 55 70 29 entretoise 20 269 55 88 30 entretoise 10 269 55 96 31 levier de sûreté gauche 269 56 00 32 levier de sûreté droit 269 56 18 33 vis à tête plate 269 56 26
désignation n° d'article
34 douille taraudée 269 56 34 35 goupille spiralée 269 56 42 36 goupille 266 08 90 37 sécurité chargeur 269 56 69 38 platine de verrou de chargeur269 56 77 39 logement 269 56 85 40 logement 269 56 93 41 fenêtre d'éjection 269 57 07 42 douille de fixation arrière 269 57 15 43 douille de fixation avant 269 57 23 44 vis à six pans creux plate 269 57 31 45 vis à six pans creux plate 269 57 40 46 vis à six pans creux plate 269 57 58 47 vis à six pans creux plate 269 57 66 48 clé 269 57 74 49 goupille cylindrique 269 57 82 50 butée de fixation 269 57 91 51 goupille cylindrique 270 38 66 52 ressort 269 58 04 53 ressort 269 58 12 55 entraîneur à sec 260 83 32 56 culasse 269 58 21 57 boîte de culasse 269 58 39 58 fixation du canon 269 58 47 59 amortisseur de recul 269 58 55 60 éjecteur 269 58 63 61 extracteur 269 58 71 62 percuteur 269 58 80 63 barres de guidage à ressort 269 58 98 64 levier de chargement continu 269 59 01 65 ressort 269 59 10 66 ressort 269 59 28 67 vis à six pans creux plate 269 59 36 68 goupille 269 59 44 69 vis 269 59 52 70 goupille spiralée 269 59 61
désignation n° d'article
71 goupille 266 09 20 72 ressort d'extracteur 266 09 11 73 canon 20" avec filetage 269 59 87 74 écrou de bouche 269 59 95 75 support de détente 269 60 02 76 détente 269 60 11 77 queue de détente 269 60 29 78 verrou de détente 269 60 37 79 ressort 269 60 45 80 vis sans tête 269 60 53 81 sécurité 269 60 61 82 goupille 269 60 70 83 signal de sécurité 269 60 88 84 balle 269 60 96 85 ressort 269 61 00 86 clé à fourche SW13 269 61 18 87 sabot chargeur 269 61 26 88 dispositif d'amenée 269 61 34 89 plaquettes 269 61 42 90 tube de chargeur 266 11 36 91 bouton de chargeur 266 11 52 92 ressort de chargeur 269 67 38 93 embase de guidon 269 61 69 94 guidon 269 61 77 95 guidon 2 269 93 97 96 Hausse 270 38 74 97 Manchon, court 269 67 54 98 Manchon, long 269 67 46 99 vis à tête plate 270 43 07
Page 13
47
Page 14
Accessoires spéciaux
lunette de visée
(3-9 x40 réticule n°8 point lumineux)
(sans support de fixation)
Art.: 2.1501
lunette de visée
(3-9x40 coque caoutchouc - Réticule MilDot)
Art.: 269 27 32
48
chargeur 10 coups
Art.: 269 28 13
chargeur 10 coups
(sans illustration) Art.: 269 44 84
silencieux SD22
(avec adaptateur) Art.: 267 61 33
Page 15
Accessoires spéciaux
Laser
Art.: 269 27 41
Red Dot Top Point II
(avec bague de fixation) Art.: 267 61 50
49
Sac Tactical Softbag
(sans les accessoires) Art.: 269 27 59
Courroie de carabine
Art.: 269 27 75
PS22
(avec support de fixation) Art.: 269 35 00
Page 16
Sous réserve de modifications techniques
269 62 74.04-04.1,0.18
jan 2005 - rév. A
Marketing: Commercial : Postfach 2740 D - 59171 Arnsberg Donnerfeld 2 D - 59757 Arnsberg
Tél. 02932 / 638 100 Fax 02932 / 638 149
Technique: Service consommateurs : Postfach 4325 D - 89033 Ulm Karlstraße 33 D - 89073 Ulm
Tél. 0731 / 1539 - 0 Fax 0731 / 1539 - 170
Carl Walther GmbH - armes de sport
Loading...