Wagner TRIM-IT User Manual

DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring. Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trim­it™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique du plongeur et remonter ce dernier.
Trim-it
Additional Cleaning Instructions
DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring. Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trim­it™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique du plongeur et remonter ce dernier.
Trim-it
Additional Cleaning Instructions
1002 • P/N 0513732A © 2002 Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved.
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 1
1
3
5
2
4
6
1
3
5
2
4
6
ENGLISH--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger. Valve not placed correctly into valve housing; properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or plugged. Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an •Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
•Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut; Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus •Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
•Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche Ungleichmäßiger/schlechter •Erneuern Sie das Auftragspad Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer •Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline anbringen/auswechseln Kolbenstange läßt sich schwer •Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den herausziehen O-Ring mit Vaseline Düse läßt sich nicht richtig • Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals montieren sorgfältig montieren
L’appareil n’aspire pas de peinture.
Le peinture ne sort pas du tampon.
Application irrégulière ou médiocre de la peinture.
L’accessoire colle à la buse et il difficile à fixer ou à retirer.
Le plongeur est difficile à tirer.
La buse ne se fixe pas correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur. La soupape n’est pas placée correctement dans le logement; installer la soupape convenablement.
S’assurer que les trous du tampon ne sont pas obstrués ni bouchés. Réduire la pression contre la surface à peindre.
Remplacer l’accessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de pétrolatum.
Retirer l’ensemble du plongeur et lubrifier le joint torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape5.Ressort6.Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche9.Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse7.Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
ENGLISH
--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger. Valve not placed correctly into valve housing; properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or plugged. Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH
- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut;
Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche Ungleichmäßiger/schlechter Erneuern Sie das Auftragspad Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline anbringen/auswechseln Kolbenstange läßt sich schwer Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den herausziehen O-Ring mit Vaseline Düse läßt sich nicht richtig Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals montieren sorgfältig montieren
Lappareil naspire pas de peinture.
Le peinture ne sort pas du tampon.
Application irrégulière ou médiocre de la peinture.
Laccessoire colle à la buse et il difficile à fixer ou à retirer.
Le plongeur est difficile à tirer.
La buse ne se fixe pas correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur. La soupape nest pas placée correctement dans le logement; installer la soupape convenablement.
Sassurer que les trous du tampon ne sont pas obstrués ni bouchés. Réduire la pression contre la surface à peindre.
Remplacer laccessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de pétrolatum.
Retirer lensemble du plongeur et lubrifier le joint torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape5.Ressort6.Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche9.Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse7.Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 2
Loading...