DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den
Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile
gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die
Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel
wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am
Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen
Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit
Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the
trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside
of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with
the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the
plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring.
Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la
buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trimit™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de
l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et
lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de
soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la
détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil
et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique
du plongeur et remonter ce dernier.
Trim-it
™
Additional Cleaning Instructions
DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den
Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile
gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die
Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel
wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am
Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen
Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit
Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the
trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside
of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with
the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the
plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring.
Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la
buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trimit™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de
l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et
lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de
soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la
détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil
et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique
du plongeur et remonter ce dernier.
Trim-it
™
Additional Cleaning Instructions
1002 • P/N 0513732A © 2002 Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved.
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 1
1
3
5
2
4
6
1
3
5
2
4
6
ENGLISH--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of
pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle
and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly
attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger.
Valve not placed correctly into valve housing;
properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or
plugged.
Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum
jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston
O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve
housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an •Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
•Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut;
Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus •Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
•Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche
Ungleichmäßiger/schlechter •Erneuern Sie das Auftragspad
Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer •Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline
anbringen/auswechseln
Kolbenstange läßt sich schwer •Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den
herausziehen O-Ring mit Vaseline
Düse läßt sich nicht richtig • Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals
montieren sorgfältig montieren
L’appareil n’aspire pas de
peinture.
Le peinture ne sort pas du
tampon.
Application irrégulière ou
médiocre de la peinture.
L’accessoire colle à la buse et
il difficile à fixer ou à retirer.
Le plongeur est difficile à tirer.
La buse ne se fixe pas
correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur.
La soupape n’est pas placée correctement dans le
logement; installer la soupape convenablement.
S’assurer que les trous du tampon ne sont pas
obstrués ni bouchés.
Réduire la pression contre la surface à peindre.
Remplacer l’accessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de
pétrolatum.
Retirer l’ensemble du plongeur et lubrifier le joint
torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer
la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape5.Ressort6.Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche9.Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse7.Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
ENGLISH
--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of
pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle
and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly
attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger.
Valve not placed correctly into valve housing;
properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or
plugged.
Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum
jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston
O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve
housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH
- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an •Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
•Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut;
Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus •Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
•Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche
Ungleichmäßiger/schlechter •Erneuern Sie das Auftragspad
Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer •Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline
anbringen/auswechseln
Kolbenstange läßt sich schwer •Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den
herausziehen O-Ring mit Vaseline
Düse läßt sich nicht richtig • Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals
montieren sorgfältig montieren
L’appareil n’aspire pas de
peinture.
Le peinture ne sort pas du
tampon.
Application irrégulière ou
médiocre de la peinture.
L’accessoire colle à la buse et
il difficile à fixer ou à retirer.
Le plongeur est difficile à tirer.
La buse ne se fixe pas
correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur.
La soupape n’est pas placée correctement dans le
logement; installer la soupape convenablement.
S’assurer que les trous du tampon ne sont pas
obstrués ni bouchés.
Réduire la pression contre la surface à peindre.
Remplacer l’accessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de
pétrolatum.
Retirer l’ensemble du plongeur et lubrifier le joint
torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer
la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape5.Ressort6.Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche9.Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse7.Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 2