
SOLAR ROCK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 3
+ +
. . . . . . . . . . . . . . ..26
D
GB
F
NL
E
I
H
CZ

D
SOLAR ROCK
1
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres SOLAR ROCK’s von WAGNER. Lesen Sie
vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
HINWEIS: Ihr SOLAR ROCK ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen-
einstrahlung betrieben werden. Stellen Sie Ihren SOLAR ROCK so auf,
dass das Solarmodul möglichst starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist, da so dessen Leistungsfähigkeit erhöht wird.
Der SOLAR ROCK ist mit einem NiCd-Akku ausgestattet. Dieser Akku
wird in ungeladenem Zustand ausgeliefert. Nach der Inbetriebnahme
benötigt der Akku ca. 3 sonnige Tage um seine volle Leistungsfähigkeit zu
erreichen. Bei diesem ersten Ladevorgang muss der Hauptschalter auf
„OFF“ stehen.
INBETRIEBNAHME (Bild 2)
Hauptschalter auf “ON” stellen. 햳
Technische Daten
Solarfeld Monokristallin
Grösse ca. 1500 mm²
Leistung bei voller Sonneneinstrahlung ca. 0,45 W
Akku NiCd
Spannung 2 x 1,2 V
Ladekapazität 600 mAh
Leuchtmittel LED
Leuchtdauer max. 10 h

D
SOLAR ROCK
2
AUFSTELLUNG
Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung. Stellen
Sie den SOLAR ROCK nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da
sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihres SOLAR ROCK’s verringert.
LEISTUNG
Die Leistung Ihres SOLAR ROCK’s ist von der Jahreszeit abhängig. Der SOLAR ROCK
ist im Sommer nachts länger betriebsbereit als im Winter. Wie lange der SOLAR ROCK
nachts leuchtet hängt davon ab, wie lange das Solarmodul tagsüber direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt war. Bei bedeckten Himmel ist zum Beispiel weniger Sonnenenergie verfügbar um den Akku aufzuladen. In der darauffolgenden Nacht ist die
Leuchtdauer des SOLAR ROCK’s daher geringer. An Wintertagen ist die Leuchtdauer
stark eingeschränkt, bedingt durch geringere Sonneneinstrahlung.
HINWEIS: Reinigen Sie regelmäßig das Solarmodul mit einem feuchten Tuch, um
die optimale Leistung des Sonnenkollektors zu
gewährleisten. Verwenden Sie zur Reinigung keinerlei Lösungsmittel.
Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das Solarmodul aus.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte der SOLAR ROCK trotz Beachtung aller Hinweise einmal nicht funktionieren, so
verfahren Sie wie in den nachfolgenden Schritten beschrieben:
1) Betätigen Sie den Wahlschalter mehrmals zwischen den Positionen “OFF” und “ON”.
2) Es kann der Fall auftreten, dass Ihr SOLAR ROCK zwar betriebsbereit ist, jedoch
von einer anderen Lichtquelle überdeckt wird. In diesem Fall verändern Sie den
Standort der SOLAR ROCK.
3) Stellen Sie sicher, daß der SOLAR ROCK während des Tages nicht im Schatten
steht.
4) Überprüfen Sie den Akku auf Korrosion.
AKKU HERAUSNEHMEN / WECHSELN (Bild 2 - 4)
ACHTUNG: 1) Beim Herausnehmen/Wechseln des Akkus muss sich der
Wahlschalter in der Stellung “OFF” befinden.
햳햳
2) Verwenden Sie ausschließlich Original-Wagner-Akkus.
3) Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige
Polarität (+/-).
● Nehmen Sie den Akkudeckel ab 햴.
● Nehmen Sie den Akku heraus um diesen zu laden bzw. auszutauschen 햵.
Der Zusammenbau erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.

D
SOLAR ROCK
3
ÜBERWINTERUNG
Wir empfehlen Ihren SOLAR ROCK im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem
frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Geben Sie den Akku bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihren Akku zu
einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
ZUBEHÖR
Akku NiCd 1,2 V / 600 mAh (1) Art.-No. 1020 333
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die
wir für Sie unter der Telefon-Nummer 0180/1000 227 (zum Ortstarif) geschaltet haben.
Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie
geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in
unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem
Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die
Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen
nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei
Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden.
Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder
Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der
Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer
Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig
von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die
weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- oder Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Cd

GB
SOLAR ROCK
4
Operating Instructions
Congratulations on the purchase of your WAGNER SOLAR ROCK.
Read the operating instructions carefully before putting the device into operation and
observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
Note! Your SOLAR ROCK is weather-resisting and should be operated with
direct exposure to solar radiation. Erect your SOLAR ROCK so that it
receives maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity.
SOLAR ROCK is equipped with a NiCd-rechargeable battery. This
rechargeable battery is not loaded upon delivery. After the device has been
put into operation, the rechargeable battery requires ca. 3 days of sun to
attain its full capacity. Briefer, weaker emission of light is normal during this
period of time and is not a defect. For this first charging, the main switch
must be set to „OFF“.
ASSEMBLY (fig. 2)
Switch the main switch to "ON". 햳
Technical data
Solar field Mono-crystalline
Size ca. 1500 mm²
Capacity at full exposure to solar radiation ca. 0,45 W
Rechargeable battery NiCd
Voltage 2 x 1,2 V
Loading capacity 600 mAh
Luminous element LED’s
Duration of emission of light max. 10 h

GB
SOLAR ROCK
5
INSTALLATION
Choose a site for installation with as much irradiation as possible. Do not place the
SOLAR ROCK in the shade of trees, bushes or buildings, as this will greatly reduce the
degree of efficiency of the SOLAR ROCK.
PERFORMANCE
The performance of your SOLAR ROCK depends on the time of year. SOLAR ROCK is
ready for operation longer in summer than in winter.
How long SOLAR ROCK shines at night depends on how long SOLAR ROCK was
exposed to direct solar radiation during the day. For example, when the sky is overcast,
less solar energy is available to load the rechargeable battery. During the following
night, the duration of emission of light of SOLAR ROCK is therefore shorter.
The duration of emission of light is strongly limited on winter days due to lower exposure
to solar radiation.
NOTE: Clean the solar module regularly with a damp towel to guarantee
optimum performance of the solar collectors. Do not use any
solvents for cleaning. Do not put any pressure on the solar module
during cleaning.
FAILURE CORRECTION
If SOLAR ROCK should fail to function despite observance of all instructions, please
proceed as described in the following steps :
1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“.
2) It may occur that your SOLAR ROCK is ready for operation but it is covered by
another source of light. In this case, relocate the solar station.
3) Ensure that your SOLAR ROCK does not stand in the shade during the day.
4) Check the rechargeable battery for corrosion.
REMOVING / CHANGING THE RECHARGEABLE BATTERY (fig. 2 - 4)
ATTENTION: 1) When removing/replacing the rechargeable battery, the
selector switch must be in position „OFF“!
햳햳
2) Use Original WAGNER rechargeable batteries only.
3) When inserting batteries, make sure the polarity is
correct (+/-).
● Remove the cover of the rechargeable battery 햴
● Remove the rechargeable battery to re-load it and/or exchange it 햵.
Re-assembly is accordingly conducted in the reverse order.