Wagner FLORIDA User Manual

2 Jahre GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
2 ANS DE GARANTIE
FLORIDA
D
GB
F
E
CZ
I
NL
H
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Modo de empleo
Návod k obsluze
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Hasznalati utasitas
I
D
Inhalt
GB
Contents
F
Contenu
E
Contenido
CZ
Obsah
I
Contenuto
NL
Inhoud
H
Tartalom
II
III
D
Aufbau/Montage
GB
Operating Instructions
F
Montage
E
Montaje
CZ
Instalace
I
Montaggio
NL
Montage
H
Felszerelés
VI
D
Aufstellung
GB
Installation
F
Emplacement
E
Instalación
CZ
Umísteˇní
I
Installazione
NL
Opstelling
H
Felállítás
V
D
Farbwechsel
GB
color changes
F
changement facile de couleur
E
cambio de color
IV
D
Inbetriebnahme
GB
Start up
F
Mise en service
E
Puesta en servicio
CZ
zmeˇnu barev
I
cambio del colore
NL
kleur te wijzigen
H
szinválasztáshoz
CZ
Zprovozneˇni
I
Messa in eserczio
NL
Ingebruikname
H
Üzembe helyezés
Technische Daten
Solarfeld amorph
Grösse 10 000 mm
2
Akku NiCd 4,8 V /
700 mAh
Leuchtmittel 2 LED
Leuchtdauer max. 12 h
D
Technical Data
Solar panel
amorph
Size 10 000 mm
2
Rechargable NiCd 4,8 V /
battery 700 mAh
Liminous element 2 LED
Light duration max. 12 h
GB
Caractéristiques technique
Champ solaire amorph
Dimensions 10 000 mm
2
Accumulateur NiCd 4,8 V /
700 mAh
Puissance absorbée 2 LED
Durée d’illumination max. 12 h
F
Datos técnicos
Campo solar amorph
Dimensión 10 000 mm
2
Acumulador NiCd 4,8 V /
700 mAh
Consuma de potencia 2 LED
Duración de la illuminación
max. 12 h
E
Technická data
Solárni cˇlánek amorph
Velikost 10 000 mm
2
Acumulátor NiCd 4,8 V /
700 mAh
Spotreˇba 2 LED
Doba svícení max. 12 h
CZ
Dati tecnici
Campo solare amorph
Dimensioni 10 000 mm
2
Accumulatore NiCd 4,8 V /
700 mAh
Potenza assorbita 2 LED
Durata dell’illuminazione
max. 12 h
I
Technische gegevens
Zonneved amorph
Groote 10 000 mm
2
Accu NiCd 4,8 V /
700 mAh
Vermogensopname 2 LED
Lichtduur max. 12 h
NL
Müszaki adatok
Szolármezo˝ amorph
Méret 10 000 mm
2
Akkumulator NiCd 4,8 V /
700 mAh
T eljesítmény-felvétel 2 LED
Világítási ido˝tartam max. 12 h
H
Florida A3 offen 09.07.2004 10:27 Uhr Seite 1
X
VIII
D
Akkuwechsel
GB
Changing rechargeable battery
F
Replacer l’accu
E
Cambiar l’accumulador
CZ
Vyjmutí a vy´mìna akumulátoru
I
Sostiuzioni dell’accumulatore
NL
Accu vervangen
H
Az akku Kivétele és cseréje
IX
D
Sonderzubehör
GB
Special Acessories
F
Accessoires speciaux
E
Accesorios especiales
CZ
Zvlástní pøíslusˇenství
I
Accessori speciali
NL
Extra onderdelen
H
Akkutölto és más tartozék
10 15 701
12 x
Umweltschutz
D
Das Gerät samt Zubehör sollte einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Geben Sie den Akku bei der Entsorgung nicht
in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Um-
weltschutz und bringen Sie deshalb Ihren
Akku zu einer örtlichen Entsorgungsstelle
oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Environmental protection
GB
The device and its accessories should be
recycled in an environmentally-friendly man-
ner.
Do not dispose the rechargeable battery in
household garbage. Support environmental
protection efforts and dispose your recharge-
able battery at a local waste management
facility or consult your specialised dealer.
Protection de l’environnement
F
L'appareil ainsi que tous ses accessoires de-
vraient si possible être amené aux endroits
spécialement prévus à cet effet, pour y être
recyclé d'une manière respectueuse de l'en-
vironnement. Ne pas jeter l'accumulateur
dans les ordures ménagères. Protégez l'en-
vironnement et rapportez votre accumulateur
chez votre détaillantou renseignez-vous à
propos des points de recyclage locaux.
Protección del medio ambiente
E
Llevar el aparato con sus accesorios a una
planta recicladora no contaminante.
No tire el acumulador con la basura
doméstica. Ayude a proteger el medio am-
biente y lleve el acumulador al lugar corre-
spondiente cerca de su localidad para la
eliminación de residuos o infórmese en su
comercio especializado.
Ochrana ivotního prostøedí
CZ
Přístroj včetně příslušenství by měl být po
použití odložen do systému opětného zhod-
nocení.
Akumulátor nedávejte do domovního odpa-
du. Šetřte životní prostředí a odkládejte aku-
mulátor na určená místa, o kterých se infor-
mujte v odborném obchodě.
Protezione dell’ambiente
I
L'apparecchio con tutti gli accessori deve es-
sere smaltito in un deposito di riutilizzo.
Non buttate l'accumulatore nell'immondizia
casalinga. Appoggiate la protezione dell'am-
biente e perciò portate il Vs. accumulatore in
un apposto luogo locale di smaltimento
oppure informatevi presso i rivenditori
specializzati.
Milieubescherming
NL
De lamp inclusief alle toebehoren dienen uit
verantwoording voor het milieu naar mogeli-
jkheid te worden gerecycled.
Accu's daarom niet bij het normale huisvuil
doen. Bescherm het milieu door de accu in
de chemische doos te deponeren, u kunt zich
bij de vakhandel laten voorlichten.
Ko˝rnyezetvédelem
H
Akészülék és összes tartozéka a környezet-
védelmi elo´ ´írásoknak megfelelo´´en az anyag-
visszanyerési folyamatban újra felhasznál-
ható. Az elhasznált akkumulátorokat ne hely-
ezze a háztartási hulladékokhoz. Támogas-
sa a környezetvédelmet, és akkumulátorait
vigye el egy helyi hatóságok által berende-
zett átvevo´´helyre, vagy forduljon tanácsért a
szakkereskedelemhez.
Cd
VII
D
Reinigung
GB
Cleaning
F
Nettoyage
E
Limpieza
CZ
C
ˇ
isˇteni
I
Pulizia
NL
Reinigen
H
Tisztítása
+
2 Jahre Garantie
D
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfaßt und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung
der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen
sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile.Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Re-
paraturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene
Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Ga-
rantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem Wagner Service - Personal geöffnet wurde.Transportschäden,Wartungsar-
beiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über
den Erwerb des Gerätes muß bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit ge-
setzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder Folgeschäden aus,insbesondere, wenn das Gerät anders
als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in
Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder In-
standsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
2 years guarantee
GB
The guarantee is valid for two years, calculated from the day of purchase (proof of purchase).It includes and is limited to free repair of faults
which can be proved to be due to the use of inferior materials in the manufacture or assembly faults or replacement free of charge of the
defective parts. Use or operation, as well as independently carried out assembly or repairs,which have not been stated in our operating in-
structions, renders the guarantee null and void. Parts subject to wear and tear are also excluded from the guarantee.Our decision on all
matters relating to the guarantee shall be final. The guarantee becomes null and void if the device has been opened.Transport damage,
maintenance work as well as damage and failures due to poor maintenance work are not covered by the guarantee. For guarantee claims,
the original receipt is required to proof of purchase of the device. As far as is legally possible, we do not accept liability for any personal,
material or resultant damage, especially if the device has been used other than for those stipulated in the operating instructions, was not
operated or maintained according to our operating instructions or if repairs were carried out independently or by a non-expert. We reserve
the right to carry out repair or maintenance work in the factory which goes further than that mentioned in these operating instructions.
In case of repair or guarantee or repair,please refer to your point of sale.
2 años de garantía
E
La garantía es de 2 años, calculada a partir del día de la venta (recibo de la caja).Abarca y se limita a la eliminación gratuita de los defec-
tos ocasionados, con justificación, por la utilización de materiales no perfectos en la fabricación o por un error en el montaje o sustitución
gratuita de las piezas defectuosas. Esta garantía queda anulada en caso de utilización o puesta en funcionamiento falsas así como de
montaje o reparaciones realizadas por cuenta propia que no están indicadas en nuestras instrucciones de empleo. Las piezas sometidas
a desgaste están excluidas de esta garantía. Nos reservamos expresamente el derecho de aplicación de la garantía. La garantía se anula
si el aparato ha sido abierto. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados
por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía. La acreditación de la adquisición del aparato tiene
que hacerse presentando el recibo original en caso de recurrir a la aplicación de la garantía. Manteniéndonos dentro de lo prescrito por la
ley,no nos responsabilizamos por aquellos daños a personas, a bienes o consecuenciales, especialmente, si el aparato ha sido aplicado de
otra forma que la indicada en las instrucciones de empleo, no ha sido puesto en funcionamiento ni mantenido según nuestras instruccio-
nes de empleo, o un profano ha realizado por su cuenta reparaciones. Nos reservamos el derecho de realizar reparaciones o trabajos de
mantenimiento en fábrica que vayan más allá de lo indicado en estas instrucciones de empleo. Por favor,diríjase al lugar de venta en el ca-
so de garantía o de reparación.
2 ans de garantie
F
Nous accordons une garantie de deux ans sur ce produit, à partir de la date d’achat (bon de caisse). La garantie comprend et se limite à la
suppression gratuite des vices de fabrication ou de matériel, d’erreurs de montage à la fabrication ou au remplacement gratuit des pièces
défectueuses. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, une mise en service non conforme, des travaux ou réparations
non mentionnés dans nos instructions de service ne bénéficient pas de la garantie. Ceci est également d’application pour les pièces d’u-
sure. Nous nous réservons tout droit de prétention à la garantie. La garantie prend fin lorsque l’appareil a été ouvert. Les dégâts dus au
transport, travaux d’entretien ainsi que les dégâts et pannes surgissants à la suite de travaux d’entretien insuffisants ne bénéficient pas de
la garantie. La garantie ne sera valable que sur présentation du bon de caisse original. Sauf dispositions légales contraires,nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels, matériels et les dégâts y consécutifs, surtout si l’appareil a été utilisé à d’autres fins
que celles mentionnées dans les instructions de service, si l’appareil n’a pas été mis en service ou réparé conformément à nos instructions
de service ou si des réparations ont été effectuées de son propre chef par une personne non spécialisée. Nous nous réservons le droit d’ef-
fectuer tous les travaux de réparation dépassant le cadre de celles mentionnées dans les instructions de service. Merci de vous-adressez
dans la garantie ou un cas de réparation à votre point de vente.
2 roky záruka
CZ
Záruka je 2 rok ode dne prodeje. Obsahuje a omezuje se na bezplatné odstranění nedostatků, které jsou prokazatelně způsobeny
použitím závadných materiálů při výroběnebo chybami při montáži, nebo bezplatnou náhradu vadných dílů. Používání nebo uvedení do
provozu, jakož i samostatně provedené montáže nebo opravy, jinak nežje uvedeno vnašem návodu k obsluze ruší záruku. Opotřebené
díly jsou také ze záruky vyloučeny. Opravu přístroje během záruky si výhradně vyhrazujeme. Záruka propadá při otevření přístroje jinými
osobami než personálem servisu Wágner . Škody vzniklé při transportu, údržba jakož i škody a poruchy vzniklé vdůsledku nedostatečné
údržby nespadjí do záruky.
Důkazem o nabytí přístroje musí být při uplatnění záruky originální kupní doklad a úplně vyplněnýzáruční list. Pokud to umožňuje zákon,
vylučujeme všechny závazky za jakékoliv osobní, věcné nebo následné škody zejména v případech, kdy byl přístroj použit pro jiný účel
ne podle návodu k použití, nebyl uveden do provozu podle návodu nebo na něm byly provedeny opravy neodborníkem.
Opravy nebo úpravy, které jdou dále nežje uvedeno vtomto návodu k obsluze si vyhrazujeme. V případězáruční nebo pozáruční opra-
vy se prosím obrat’te na prodejce, u kterého jste přístroj koupili.
2 anni di garanzia
I
La garanzia è di 2 anni a partire dal giorno di vendita (scontrino). Essa comprende la eliminazione di difetti che derivano da materiale di co-
struzione non idoneo oppure da errori di montaggio e la sostituzione senza pagamento delle parti difettose. L’impiego o la messa in esercizio
errato, come anche il montaggio o riparazioni non riportate nelle nostre istruzioni per l’uso escludono il diritto di garanzia. Dalla garanzia
sono ecluse anche tutte le parti sottoposti ad usura. Ci riserviamo della decisione di garanzia.La garanzia viene a mancare quando l’appa-
recchio viene aperto. Non rientrano nella garanzia danni dovuti dal trasporto e le anomalie dovute da lavori di manutenzione non corretta-
mente eseguiti. Volendo fare valere il diritto di garanzia è necessario presentare la prova d’acquisto originale dell’apparecchio.Legge per-
mettendo escludiamo ogni responsabilità di danni dovuti a persone, a cose oppure di danni conseguenti, e specialmente quando l’appa-
recchio è stato utilizzato diversamente dall’impiego riportato sulle nostre istruzioni d’uso, quando l’apparecchio non è stato messo in eser-
cizio secondo le nostre istruzioni d’uso oppure quando l’apparecchio è stato riparato autonomamente da qualcuno non specializzato e non
autorizzato. Ci riserviamo di effettuare riparazioni oppure interventi di manutenzione nel nostro stabilimento, che vanno oltre a quelle indi-
cate su questo manuale di istruzioni d’uso. In caso di garanzia o riparazione Vi preghiamo di rivolgervi al Vostro punto di vendita.
2 years guarantee
H
A szavatosság ido´´tartama a vétel napjától számítva 2 év (pénztárbizonylat). A szavatosság magában foglalja és korlátozódik az olyan hibák
ingyenes elhárítására, melyek bizonyítottan a gyártásnál alkalmazott, nem kifogástalan anyagok használatára vezetheto´´k vissza,vag y sze-
relési hibából erednek, illetve a hibás alkatrészek ingyenes cseréjére. A készülék olyan alkalmazása vagy üzembe helyezése,valamint az
olyan önállóan végzett szerelés és javítás, amely a használati utasításban nem szerepel, kizárja a szavatosság érvényét. Kopásnak kitett
alkatrészek szintén ki vannak zárva a szavatosság alól. A cég kimondottan fenntartja magának a szavatosság érvényesítési jogát. A sza-
vatosság hatályát veszti abban az esetben, ha a készüléket nem Wagner-szerviz munkatársa nyitja ki. Szállítási sérülések,karbantartási
munkák vagy hiányos karbantartási munkák által keletkezo´´ károsodások és zavarok nem esnek a szavatosság hatálya alá. A szavatosság
igénybevétele esetén a készülék megvételét igazoló eredeti nyugtát be kell mutatni. Amennyiben a törvényes elo´´írások szerint lehetséges,
a cég kizárja minden személyi, vagyoni és járulékos kár felelo´´sségét, különösképp abban az esetben, ha a készülék nem a használati
utasításban leírt alkalmazási célra lett használva, nem használati utasításunknak megfelelo´´en lett üzembe helyezve vagy helyreállítva, il-
letve ha javítások önkényesen, nem szakember által lettek végrehajtva.A cég fenntartja ma gának a jelen használati utasításban megem-
lítetteken túlmeno´´ javítási vagy üzembe helyezési munkák saját üzemben történo´´ elvégzését. Jótállás vagy javítás esetén, kérem forduljon
az eladóhelyre.
2 jaar garantie
NL
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf koopdatum (kas-bon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis
verhelpen van eventuele gebreken, die bewijsbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of aan
montagefouten of het gratis vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan on-
deskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfneming. De garantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages of herstellingen, die niet in
onze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De aan normale slijtage onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie.Wij behou-
den ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor.De garantie vervalt indien het toestel werd geopend. Transportschade,onderhouds-
werken evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerken zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het
aankoopbewijs kan worden voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims uitgesloten voor alle persoonlijke
ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, vooral bij gebruik van het toestel voor andere doel-
einden dan waarvoor het bestemd is, indien het niet conform onze handleiding in bedrijf werd genomen of hersteld of indien reparaties
zelfstandig door niet deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties en herstellingen in ons bedrijf voor, die buiten het
aangegeven bestek van deze handleiding vallen. Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de desbetreffende dealer.
yellow (4) 10 18 380
green (4) 10 18 381
blue (4) 10 18 382
GB
sárga (4) 10 18 380
zöld (4) 10 18 381
kék (4) 10 18 382
H
gele (4) 10 18 380
groene (4) 10 18 381
blauwe (4) 10 18 382
NL
gialli (4) 10 18 380
verdi (4) 10 18 381
blu (4) 10 18 382
I
luté (4) 10 18 380
zelené (4) 10 18 381
modré (4) 10 18 382
CZ
amarillo (4) 10 18 380
verde (4) 10 18 381
azul (4) 10 18 382
E
jaunes (4) 10 18 380
verts (4) 10 18 381
bleus (4) 10 18 382
F
orange (4) 10 18 380
grün (4) 10 18 381
blau (4) 10 18 382
D
10 18 706
+
Florida A3 offen 09.07.2004 10:28 Uhr Seite 2
+386(1)/518 38 03
Wagner Spol s.r.o.
Nedasˇovská 345
15500 Praha 5
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
Adresa servisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
Magyarországi szerviz
Hondimpex KFT.
Kossuth L. u. 48-50
8060 Mór
PUT Wagner Service
+420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52
CZ
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
D/A
E
Hotline: 0180/1000 227
D-88677 Markdorf
Wagner Spraytech Belgie
+49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200
B
Veilinglaan 58
1861 Meise-Wolvertem
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
SLO
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
GB
+386(1)/583 83 04
H
Haslemere Way,
Tramway Industrial Estate
Banbury, Oxon OX16 8TY
Wagner Spraytech Scandinavia A/S
+44/12 95/26 53 53 +44/12 95/26 98 61
DK
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
ndby 53
/
Kornmarksvej 26
2605 Bro
+45/43 63 28 11 +45/43 43 05 28
PL
J. Wagner AG
CH
+48/32/2 41 42 51
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
Adresa servisa:
EL-ME-HO
+48/32/2 45 06 19
HR
Industriestraße 22
9450 Altstätten
Wagner Sverige AB
Muskötgatan 19
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
S/SF
Horvacanska 25
10000 Zagreb/Kroatien
Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd.
14 – 16 Kevlar Close,
+385(-1) 3 01 02 68
AUS
S-254 66 Helsingborg
Wagner Spraytech Benelux B. V.
Zoonebaan 10
+46 42 15 00 20 +46 42 15 00 35
NL
Braeside, VIC 3195/Australia
www.wagner-group.com
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
Wagner France S.a.r.l.
3606 CA Maarssenbroek
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
F
Änderungen vorbehalten.
5, Aveneu du 1er Mai – B.P. 47
91122 Palaiseau-Cédex
Salvo modificationes.
Ci riserviamo cambiamenti.
Wijzigingen voorbehouden.
Ret til aendringer forbeholdt.
Sous réserve de modifications.
We reserve the right to make modifications.
+33/1/69 81 72 57
+33/1/69 19 46 50
Copyright by J. Wagner GmbH
Part. No. 1018 859 07/2004
©
CE Konformitätserklärung
D
CE Declaration of conformity
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den folgenden
einschlägigen Bestimmungen entspricht: 89/336 EWG.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
CE Déclaration de conformité
We declare under sole responsibility that this product conforms to the following
relevant stipulations: 89/336 EWG.
Applied harmonised norms: EEN 55015: 2001, EN 61547: 2001
GB
F
Declaración de conformidad CE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
réglementations suivantes: 89/336 EWG.
Conforme aux normes et documents normalisés: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
E
EG Prohlášení o shodì
Mediante la presente garantizamos, bajo nuestra exklusiva responsabilidad, que este
Prohlašujeme na naši odpovì dnost, ze tento výrobek odpovídá následujícím
producto cumple con las correspondientes: 89/336 EWG.
Normas armonizadas aplicadas: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
príslušným podmínkám: 89/336 EWG.
Pøíbuzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
CZ
afár
ˇ
EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
Dichiarazione di conformità CE
Norme armonizzate: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
CE Conformiteitsverklaring
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto
corrisponde alle relative disposizioni sequenti: 89/336 EWG.
I
NL
EG Konformitásnyilvánítás
Wij verklaren dat dit product voldoet aan
Ezennel saját felelösségünkre nyilvánítjuk, hogy ez az áru megfelel a valamint
89/336 EWG ide vonatkozó eloírásaiban szereplo követelményeknek.
de volgende normen: 89/336 EWG.
En normatieve dokumenten:
A felhasznált és harmonizált szabott normák: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001
H
D-88677 Markdorf Division Manager Development Manager
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. S
Loading...