_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 1 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
PerfectCharge
IU6, IU8, IU12
DE6IU-Automatik-Batterielader
Bedienungsanleitung
EN27IU automatic battery charger
Instruction Manual
FR47Chargeur de batterie
automatique IU
Manuel d’utilisation
ES69Cargador de baterías
con sistema automático IU
Instrucciones de uso
IT91Caricatore per batterie IU
automatico
Istruzioni per l’uso
NL112 Automatische IU-acculader
Gebruiksaanwijzing
DA132 IU-automatik-batterilader
Betjeningsvejledning
SV152 Batteriladdare med IU-automatik
Bruksanvisning
NO172 Batterilader med IU-automatikk
Bruksanvisning
FI192 IU-automaatti-akkulaturi
Käyttöohje
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
FIN
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 3 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
1
3
4
2
-+
-+
5
-+
-+
+
3
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 4 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
6
A
B
IU6, IU8, IU12
-+
-+
4
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 5 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
7
1
2
3
8
1
2
5
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 6 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
z Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurz-
schluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.
z Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze
Klemme berühren.
z Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist!
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der
Steckdose.
z Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
8
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 9 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Sicherheitshinweise
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
z Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädi-
gungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
z Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen (Abb. 1, Seite 3).
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst des
Herstellers.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
e
a
gilt vor allem bei Leitungen im Wechselstromkreis.
z Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher,
dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu
können.
z Um bei Gefahr das Gerät schnell vom Netz trennen zu können,
muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und
leicht zugänglich sein.
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
z Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung
(Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
z Schützen Sie das Gerät vor aggressiven Dämpfen und salz-
haltiger oder feuchter Luft.
9
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 10 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
SicherheitshinweiseIU6, IU8, IU12
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtig-
keit.
z Achten Sie auf gute Belüftung (Abb. 2, Seite 3).
z Halten Sie zu allen Seiten des Batterieladers einen Abstand von
mindestens 5 cm. Halten Sie während des Betriebs alle Gegenstände fern, die durch hohe Temperaturen beschädigt werden
können.
z Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit entflamm-
baren Gasen, z. B. in Kielräumen von Booten, die mit Gasolin
angetrieben werden, oder in der Nähe von Propan-Tanks.
z Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Blei-Säure-
Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas,
das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen
entzündet werden kann.
z Schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb immer aus.
2.3Sicherheit beim Umgang mit Batterien
e
d
10
z Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.
z Warnung – Verletzungsgefahr!
Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten.
Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit
(Abb. 3, Seite 3). Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
z Warnung – Explosionsgefahr!
Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen.
Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere
elektrische Teile kurzschließen.
z Warnung – Explosionsgefahr!
Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität:
– rote Klemme: Pluspol der Batterie
– schwarze Klemme: Minuspol der Batterie
z Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an
Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie
an Batterien arbeiten.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 11 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Lieferumfang
z Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät sowie die zu ladende Batterie müssen so sicher
a
aufgestellt werden, dass sie nicht umstürzen oder herabfallen
können.
z Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des
Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die
Batterie verwendet wird.
z Versuchen Sie niemals, gefrorene Batterien aufzuladen
(Abb. 4, Seite 3).
z Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in
der Nähe der Batterie entstehen (Abb. 5, Seite 3).
z Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes
die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle
Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3Lieferumfang
z Batterielader
z Bedienungsanleitung
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Batterielader WAECO PerfectCharge IU6 (Art.-Nr. MBC-IU6),
IU8 (Art.-Nr. MBC-IU8) und IU12 (Art.-Nr. MBC-IU12) dienen zum
Aufladen folgender Batterietypen:
z Blei-Starterbatterien
z Blei-Gel-Batterien
z wartungsfreie Batterien
z Vliesbatterien
mit den Kapazitäten und Spannungen, die im Kapitel „Technische
Daten“ auf Seite 21 genannt sind.
Die Geräte dürfen keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen
(z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!
11
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 12 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Technische BeschreibungIU6, IU8, IU12
Warnung – Explosionsgefahr!
Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden.
d
Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung.
Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen
nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser
Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
5Technische Beschreibung
5.1Funktion
Der Batterielader lädt 12-V-Fahrzeugbatterien auf.
Eine Kontrollfunktion prüft vor dem Aufladen die Spannung der
Batterie. Wenn die Batterie voll geladen ist, startet der Batterielader keinen Ladevorgang, so dass die Batterie nicht überladen
wird. Auch bei tiefentladenen Batterien wird kein Ladevorgang
gestartet.
12
Der Batterielader verfügt über Sicherheitseinrichtungen gegen:
z Kurzschluss
z Überhitzung
z Überlast
z Verpolung
Der Batterielader ist ein Ladegerät mit IU-Kennlinie.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 13 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Technische Beschreibung
5.2Anzeigen und Bedienelemente
Der Batterielader besitzt folgende Anzeigen und Bedienelemente:
Pos. in
Abb. 7,
Seite 5
ElementErklärung
1rote LED
„Error“
2blaue Ladeanzeige
„Charge Status“
3Schalter
„0/I“
Diese LED leuchtet auf, wenn die
Batterieklemmen verpolt sind.
Die Ladeanzeige besteht aus drei LEDs
und zeigt die Batterie-Ladung an. Je
mehr LEDs leuchten, desto höher ist der
Ladezustand. Wenn alle drei LEDs
leuchten, ist die Batterie vollständig
geladen.
Schaltet den Batterielader ein („I“) oder
aus („0“).
5.3Batterieklemmen und Kabel
Zur Aufbewahrung können die Kabel um die Gerätefüße gewickelt
werden.
Die Batterieklemmen (Abb. 8 1, Seite 5) und der Netzstecker
(Abb. 8 2, Seite 5) können hinten im Gerät verstaut werden.
13
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 14 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Batterielader verwendenIU6, IU8, IU12
6Batterielader verwenden
Warnung – Explosionsgefahr!
Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden.
d
6.1Batterielader anschließen
a
Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung.
Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen
nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser
Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Der Batterielader muss an einer vor Feuchtigkeit und feuchter Luft
geschützten Stelle aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass
– keine entflammbaren Materialien oder Gase in der Nähe sind,
– der Einbauort gut belüftet und
– die Aufstellfläche eben ist und eine ausreichende Festigkeit
aufweist.
Verlegen Sie die Netzleitung und die Anschlussleitungen zur
Batterie keinesfalls unter Zugspannung, geknickt oder über scharfe
Kanten.
Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen des Batterieladers
müssen freibleiben.
I
14
➤ Trennen Sie die Fahrzeugbatterie vor dem Laden vom Bord-
netz, damit keine Verbraucher den Ladevorgang beinflussen
können: Klemmen Sie zuerst den Minuspol, dann den Pluspol
ab.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten verlieren.
Folgende Daten müssen Sie ggf. neu eingeben, wenn Sie die volle
Batterie wieder anklemmen:
– Radiocode
– Fahrzeuguhr
– Bordcomputer usw.
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 15 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Batterielader verwenden
Bei nicht wartungsfreien Batterien müssen Sie die Batterie wie
folgt vorbereiten:
➤ Reinigen Sie die Oberfläche der Batterie mit einem feuchten
Tuch, damit kein Schmutz in die Batterie gelangt.
➤ Schrauben Sie, soweit möglich, die Verschlusskappen von
jeder Batteriezelle.
Warnung – Verätzungsgefahr!
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit der Batterieflüssigkeit!
d
➤ Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit.
Wenn die Flüssigkeit einer oder mehrerer Zellen den Mindeststand unterschreitet, füllen Sie destilliertes Wasser nach, bis
die Füllmarke erreicht ist.
Verwenden Sie keinesfalls normales Leitungswasser.
➤ Lassen Sie die Zellen während des gesamten Ladevorganges
geöffnet, damit entstehende Gase entweichen können.
I
Batterielader anklemmen
➤ Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete und korrekt
abgesicherte 230-V-Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei Unklarheiten unbedingt einen Fachmann zu
Rate.
➤ Verbinden Sie die rote Plusklemme des Batterieladers mit dem
Pluspol der Batterie (Kennzeichnung +) (Abb. 6 A, Seite 4).
Hinweis
Der Pluspol ist im angeschlossenen Zustand nicht mit der
Karosserie verbunden.
15
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 16 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Batterielader verwendenIU6, IU8, IU12
➤ Verbinden Sie die schwarze Minusklemme des Batterieladers
mit dem Minuspol der Batterie (Kennzeichnung –) (Abb. 6 B,
Seite 4).
Hinweis
Der Minuspol ist im angeschlossenen Zustand mit der Karosserie
I
6.2Batterien aufladen
d
verbunden.
✓ Der Batterielader ist bereit, um die angeschlossene Batterie
aufzuladen.
Der Batterielader kann wartungsfreie und nicht wartungsfreie BleiSäure-Batterien (Nass-, Gel- und Vlies-Typen) mit einer Nennspannung von 12 V aufladen.
Warnung – Explosionsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Batterien mit anderen Nennspannungen.
I
e
16
Hinweis
Sie können während des Ladevorgangs den Ladevorgang jederzeit abbrechen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Batterie aufzuladen:
➤ Schließen Sie den Batterielader an (Kapitel „Batterielader an-
schließen“ auf Seite 14).
➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 7 3, Seite 5) auf „I“.
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Wenn die rote LED (Abb. 7 1, Seite 5) leuchtet, haben Sie die
Batterieklemmen verpolt angeschlossen.
Schalten Sie den Batterielader aus und korrigieren Sie die
Anschlüsse.
✓ Der automatische Ladevorgang startet.
✓ Die blaue Ladeanzeige (Abb. 7 2, Seite 5) zeigt den aktuellen
Ladezustand der Batterie an.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 17 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Batterielader verwenden
Die Ladeanzeige besteht aus drei LEDs, die wie folgt den
Ladezustand anzeigen:
AnzeigeErklärung
untere LED blinktdie Batterie ist fast entladen
untere und mittlere LED blinken die Batterie ist zu ca. 50 % geladen
alle drei LEDs blinkendie Batterie ist zu ca. 80 % geladen
alle drei LEDs leuchtender Ladevorgang ist zu ca. 90 % abgeschlossen
IU6: die Batterie wird vollständig geladen.
Wenn der Ladestrom unter 0,2 A sinkt, schaltet
das Gerät ab (die LEDs erlöschen).
IU8, IU12: die Batterie wird vollständig geladen,
und der Batterielader geht in Erhaltungsladung
über.
Alle drei LEDs bleiben eingeschaltet.
I
I
Hinweis
Bei der Erhaltungsladung wird die Batterie ständig nachgeladen,
um die Selbstentladung auszugleichen.
Hinweis
Beachten Sie folgenden Sonderfall:
Der Batterielader besitzt eine Kontrollfunktion, die vor dem Aufladen die Spannung der Batterie prüft. Wenn Sie eine voll
aufgeladene Batterie (> 13,2 V) oder eine tiefentladene Batterie
anschließen, schaltet sich der Batterielader nicht ein und die blaue
Ladeanzeige bleibt ausgeschaltet.
➤ Schalten Sie den Batterielader aus.
➤ Lösen Sie die Klemmen von der Batterie.
17
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 18 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Batterielader verwendenIU6, IU8, IU12
6.3Batterielader abklemmen
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Verursachen Sie beim Abklemmen des Batterieladers keinen
e
Kurzschluss.
➤ Schalten Sie nach Beendigung des Ladevorganges den
Batterielader aus, indem Sie den Schalter (Abb. 7 3, Seite 5)
auf „0“ stellen.
➤ Klemmen Sie die schwarze Minusklemme des Batterieladers
ab.
➤ Klemmen Sie die rote Plusklemme des Batterieladers ab.
➤ Ziehen Sie den 230-V-Netzstecker heraus.
Warnung – Verätzungsgefahr!
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit der Batterieflüssigkeit!
d
Bei nicht wartungsfreien Batterien müssen Sie zusätzlich die
beiden folgenden Schritte durchführen:
➤ Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand der Batteriezellen.
Wenn die Flüssigkeit einer oder mehrerer Zellen den Mindeststand unterschreitet, füllen Sie destilliertes Wasser nach, bis
die Füllmarke erreicht ist.
Verwenden Sie keinesfalls normales Leitungswasser.
➤ Schließen Sie geöffnete Verschlusskappen der Batteriezellen.
Batterie anklemmen
➤ Schmieren Sie die Batteriepole mit etwas Polfett ein, um sie vor
Korrosion zu schützen.
➤ Klemmen Sie die Batterie im Fahrzeug wieder an.
18
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 19 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Fehlersuche
7Fehlersuche
Hinweis
Bei detaillierten Fragen zu den Batteriedaten wenden Sie sich
I
bitte an den Batterie-Hersteller.
Nach Anschluss und Inbetriebnahme des Batterieladers
steigt die Spannung in der Batterie nicht
➤ Messen Sie während des Aufladens mit einem geeigneten
Multimeter, ob die Spannung an den Batterieklemmen steigt.
➤ Prüfen Sie, ob die Klemmen einwandfreien Kontakt zu den
Batteriepolen haben.
➤ Reinigen Sie die Batteriepole.
Die Batterie ist nach einer Ladezeit von etwa 20 Stunden nicht
voll geladen
➤ Trennen Sie den Batterielader vom Stromnetz.
➤ Entfernen Sie die Ladeklemmen von der Batterie und warten
Sie einige Minuten.
➤ Messen Sie mit einem geeigneten Multimeter die Spannung an
den Batterieklemmen.
Wenn das Multimeter eine Spannung von 10 V oder darunter
anzeigt, bedeutet das, dass die Batterie defekt ist und keine
Ladung mehr annimmt.
➤ Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann prüfen oder
entsorgen Sie die Batterie fachgerecht.
Die Batterie entlädt sich ohne Belastung bereits nach kurzer
Zeit
➤ Messen Sie mit einem geeigneten Multimeter die Spannung an
den Batterieklemmen.
Wenn das Multimeter eine Spannung unter 12 V anzeigt, ist die
Batterie zu schwach, um die Ladung halten zu können.
➤ Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann prüfen oder
entsorgen Sie die Batterie.
19
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 20 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Reinigung und PflegeIU6, IU8, IU12
8Reinigung und Pflege
Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
e
Achtung – Gefahr von Geräteschäden!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar
a
9Gewährleistung
im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen
können.
➤ Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt
defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)
oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
z Reklamationsgrund oder Fehlerbeschreibung
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den ent-
sprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Defekte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte
Ihre defekten Akkus/Batterien beim Händler oder bei einer
Sammelstelle ab.
20
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 21 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Technische Daten
11Technische Daten
IU6IU8IU12
Art.-Nr.MBC-IU6MBC-IU8MBC-IU12
Eingangsspannungsbereich:
Maximaler Eingangsstrom:
Wirkungsgrad:bis 80 %bis 85 %bis 85 %
Leistungsaufnahme
bei Nichtladen:
BatterieNennspannung:
Erhaltungsladung:–13,6 V g13,6 V g
Nennladestrom:6 A8 A12 A
Ladecharakteristik:IU-Automatik
Maximale Umgebungstemperatur:
Maximale BatterieKapazität:
Abmessungen
(B x H x T):155 x 148 x 198 mm155 x 148 x 228 mm155 x 148 x 228 mm
Gewicht:ca. 1,5 kgca. 1,9 kgca. 1,9 kg
EAN-Code:401570416921840157041692254015704169232
1 A1,5 A2 A
6 W10 W10 W
ca. 60 Ahca. 80 Ahca. 120 Ah
207 – 253 V ~
12 V g
0 °C – 40 °C
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen
und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
21
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 22 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Tipps zum Umgang mit BatterienIU6, IU8, IU12
12Tipps zum Umgang mit Batterien
12.1Was Sie über Batterien wissen sollten
Jede Batterie ist ein Stromspeicher mit begrenzter Kapazität. Der
Unterschied zum Strom aus der Steckdose: Die entnommene
Energie muss der Batterie zu 100 % wieder zurückgegeben
werden. Ist das nicht der Fall, hat die Batterie eine „negative Ladebilanz“. Dadurch kommt es zu Kapazitätsverlusten, der Ausfall der
Batterie ist dann vorprogrammiert.
Starter- und Versorgungsbatterien sind für verschiedene Aufgaben
konzipiert: Starterbatterien müssen zum Starten des Motors
zunächst einen großen Strom liefern und dienen dann als Energiepuffer mit kleinen Teilzyklen. Versorgungs- oder Bordbatterien
dagegen werden durch kleinere Ströme über längere Zeiträume
ent- und dann wieder geladen und unterliegen damit einer wesentlich stärkeren Belastung. Der optimalen Ladetechnik kommt daher
eine ganz besondere Bedeutung zu.
Grundsätzlich sollte die entnommene Kapazität durch umgehendes vollständiges Laden wieder ersetzt werden.
Während der Fahrt ist in der Regel die Lichtmaschine das einzig
verfügbare Hilfsmittel, die Versorgungsbatterie wieder zu laden.
Lichtmaschine und Solarpanel sind jedoch nur unterstützende
Ladeeinrichtungen. Vollladen auf 100 % ist nur mit einem geeigneten Ladegerät möglich, das über einen externen 230-V-Netzanschluss betrieben wird.
Für Gel- und Vliesbatterien sollten Lader mit IU0U-Kennlinie eingesetzt werden.
12.2Batterien richtig dimensionieren
Bedenken Sie: Bei keiner Batterie kann man unbegrenzt aus dem
Vollen schöpfen.
Stellen Sie eine Energiebilanz aller Verbraucher an Bord auf. So
können Sie überprüfen, welche Energiemenge täglich verbraucht
wird und der Batterie somit auch wieder zugeführt werden muss.
22
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 23 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Tipps zum Umgang mit Batterien
Rechenbeispiel für eine Energiebilanz:
Übersicht der größten Verbraucher
VerbraucherLeistung
Beleuchtung150 W
Kühlergebläse120 W
Innenraumgebläse100 W
Scheibenwischer70 W
Radio mit CD-Wechsler60 W
Zigarettenanzünder50 W
Bremslicht40 W
Warmwasserzentrale800 W
Kaffeemaschine200 W
Staubsauger175 W
Autofön175 W
Wasserkocher125 W
Absorberkühlbox100 W
Absorberkühlschrank100 W
Kühlbox75 W
Farbfernseher75 W
Kühlschrank45 W
Dunstabzugshaube30 W
Klimaanlage23 – 36 W
Digital Receiver11 W
Tauchpumpe10 – 35 W
Rückfahrvideosystem, Monitor8,4 W
Kombi-Alarmeinheit1,2 W
23
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 24 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Tipps zum Umgang mit BatterienIU6, IU8, IU12
Für eine Kühlbox errechnet sich die benötigte Kapazität wie folgt:
Leistung / Spannung 75 W / 12 V
= Stromstärke= 6,25 A
x Nutzungsdauer pro Tag in Stunden (h)8 h
= benötigte Kapazität in Ampèrestunden= 50 Ah
So können Sie die Gesamtkapazität für alle elektrischen Verbraucher an Bord ermitteln. Leistungsangaben in Watt finden Sie auf
Typenschildern, Lampenfassungen usw.
Multiplizieren Sie den ermittelten Ah-Gesamtwert mit einem
Sicherheitsfaktor von 1,5 und Sie wissen, welche Kapazität die
eingesetzte Batterie effektiv haben sollte. Ist Ihr Bordnetz unterversorgt, hilft eine zusätzliche Versorgungsbatterie, z. B. in
Wohnmobilen, Booten usw.
12.3Batterien richtig laden
I
Für den Einsatz im Freizeit- und Sportbereich gelten folgende
Empfehlungen:
z Beginnen Sie Ihre Reise stets mit einer voll geladenen Batterie.
z Nutzen Sie während des Urlaubs jede Gelegenheit zum Auf-
laden der Batterie über das eingebaute Bordladegerät.
z Nach Beendigung der Reise muss die Batterie unbedingt länger
als zwölf Stunden über das Bordladegerät aufgeladen werden,
da die Batterie in der Regel auch bei längerem mobilen Einsatz
(Rückreise) nicht voll geladen wird.
z Vor längeren Standzeiten, z. B. Winterpause, muss die Batterie
ebenfalls länger als zwölf Stunden voll geladen werden. Danach
den Pluspol abklemmen.
Hinweis
Die häufigste Ursache für eine unzureichende Stromversorgung im
Bordnetz sind schlechte Ladegeräte. Echte Bordladegeräte arbeiten nach der IU0U-Kennlinie. Diese Geräte erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler (www.waeco.com).
24
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 25 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Tipps zum Umgang mit Batterien
Hinweis
Wie stark ein Ladegerät sein muss, hängt von der Batteriekapazität
I
ab. Als Faustformel gilt: 10 % der Batteriekapazität in Ah/h sollte
der Ladestrom des Ladegerätes mindestens betragen.
So ist ein 15-A-Gerät beispielsweise geeignet für Batteriekapazitäten von 40 – 150 Ah.
12.4Ausfall der Batterie vermeiden
Batterien können ausfallen, weil sie nicht richtig aufgeladen
(negative Ladebilanz) oder tief entladen werden.
Ausfall durch negative Ladebilanz
Eine negative Ladebilanz kann folgende Ursachen haben:
z Unzureichende Aufladung durch die Lichtmaschine aufgrund
von Unterspannung (Spannungsverluste im Bordnetz oder
defekter bzw. falsch eingestellter Spannungsregler)
z Negative Energiebilanz durch zu viele, nachträglich eingesetzte
elektrische Verbraucher (die Fahrt ist zu kurz, die Lichtmaschine kann die Batterie nicht wieder voll aufladen)
Ausfall durch Tiefentladung
Tiefentladung kann folgende Ursachen haben:
z Nicht ausgeschaltete Verbraucher
z Selbstentladung bei Fahrzeugen mit längerer Standzeit (unab-
hängig von elektrischen Dauerverbrauchern)
Der Leistungsverlust durch Selbstentladung ist abhängig von
der Batterie. Mit steigenden Temperaturen nimmt die Selbstentladung jedoch deutlich zu (bis zum Siebenfachen).
Im Sommer kann die temperaturbedingt höhere Selbstentladung in Kombination mit Dauerverbrauchern ohne Nachladung über das Bordladegerät besonders rasch zu einer
Tiefentladung führen.
25
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 26 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Tipps zum Umgang mit BatterienIU6, IU8, IU12
So vermeiden Sie Tiefentladung (bei längeren Standzeiten)
z Nicht benötigte Verbraucher immer ausschalten.
z Stille Verbraucher bei der Kalkulation des Energieverbrauchs
berücksichtigen.
Hinweis
Laden Sie Batterien einmal im Monat nach, um Energieverluste
I
durch Selbstentladung auszugleichen.
Batterie nach Tiefentladung mindestens 48 Stunden lang laden.
Checkliste Ausfallursachen
Oft haben Ausfälle in der Bordelektronik Ursachen, die Sie leicht
aufspüren und selbst beheben können. Bei Problemen sollten Sie
insbesondere folgende Punkte prüfen:
z Zu niedrige Ladespannung an den Batteriepolen (unter 14,1 V)
z Defekte Lichtmaschine
I
z Zu hohe Ladespannung (über 14,4 V) durch defekten Span-
nungsregler (zu hohe Ladespannung führt zur Zerstörung der
Batterie)
z Lockerer Keilriemen
z Oxidierte oder lose Anschlussklemmen
z Defektes Schaltrelais eines elektrischen Verbrauchers
z Kurzschluss im Bordnetz
z Kriechströme im Bordnetz
Hinweis
Prüfen Sie den Batteriezustand durch Messung der Ruhespannung (siehe folgende Tabelle).
Die Messung sollte frühestens 24 Stunden nach der letzten Ladung
erfolgen. In der Zwischenzeit darf die Batterie nicht belastet sein,
d. h. es darf kein Strom entnommen werden.
Ruhespannung in V > 12,812,5512,312,2< 12,0
Ladezustand in %1007550250
26
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 27 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the
appliance to another person, hand over this operating manual along
with it.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 28 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Notes on using the manualIU6, IU8, IU12
1Notes on using the manual
The following symbols are used in this operating manual:
Warning
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
d
a
e
personal injury or damage the device.
Caution
Safety instruction: Failure to observe this instruction can damage
the device.
Caution
Safety instruction relating to danger emanating from electrical
currents or voltage: Failure to observe this instruction can cause
personal injury or damage to the appliance and impair its functioning.
Note
Additional information on the operation of the device.
I
28
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your
part. The required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
fig.2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this
case, “item 1 in figure 2 on page 3”.
Please observe the following safety instructions.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 29 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12Safety instructions
2Safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage
resulting from the following:
– Damage to the device resulting from mechanical influences and
excess voltage
– Alterations to the device without express permission from the
manufacturer
– Use for purposes other than those described in the operating
manual
The following fundamental safety measures must be observed
when using electrical devices to protect against
– Electric shock
– Fire hazards
– Injury
2.1General safety
e
a
z Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
z Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the
contacts of the device.
z Ensure that the red and black terminals never come into con-
tact.
z Lay all cables so that they cannot be tripped over or damaged.
z Never pull the plug out of the socket by the cable.
z Disconnect the device from the mains:
– Before cleaning and maintenance
– After use
z Electronic devices are not toys.
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely should not use this appliance
without initial supervision or instruction by a responsible person.
29
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 30 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Safety instructionsIU6, IU8, IU12
z The device may not be used if the device itself or the connection
cable are visibly damaged.
z If the mains power line of this device is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
z This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs can cause considerable hazards (fig. 1, page 3).
If your device needs to be repaired, contact the manufacturer's
customer services.
2.2Operating the device safely
z Caution – danger of fatal injury from electric shocks
Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
e
cially applies to all cables in the AC mains circuit.
z If you are working on electrical systems, ensure that there is
somebody close at hand who can help you in emergencies.
z To be able to disconnect the device quickly from the mains, the
socket must be close to the device and be easily accessible.
z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
z Please observe that even if the fuse has blown, parts of the de-
vice may still be conducting a voltage.
a
30
z Set up the appliance in a dry location where it is protected
against splashing water.
z Protect the device against corrosive fumes and salty or moist
air.
z Protect the device and the cable against rain and moisture.
z Ensure good ventilation (fig. 2, page 3).
z Keep a distance of at least 5 cm clear on all sides of the charger.
During operation, keep all objects that can be damaged by high
temperatures away from the device.
z Do not use the device in areas where flammable gases are
present such as in the keel areas of petrol-driven boats or close
to propane tanks.
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.