Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1Sicherheitshinweise
1.1Allgemeine Sicherheit
a
4
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
z Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlbox,
außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person nutzen.
BordBar CDF-11Sicherheitshinweise
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf!
z Schließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthalte-
nen 12/24-V-Anschlusskabel an eine 12/24-V-Steckdose an.
e
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem Ziga-
rettenanzünder oder der Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden.
z Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus:
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
1.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
a
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
5
Bestimmungsgemäßer GebrauchBordBar CDF-11
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
z Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerä-
tes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal,
weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert,
wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist
nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensge-
fahr!
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verur-
sacht werden.
2Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät CDF-11 (Art.-Nr. 9105100007) eignet sich zum Kühlen und
Tiefkühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12/24-Vg-Bordnetzsteckdose eines
Autos (Zigarettenanzünder) oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem
Regen ausgesetzt werden.
Hinweis
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220-240-V-Wechsel-
I
a
stromnetz die Verwendung eines WAECO Netzgleichrichters (Zubehör).
Achtung!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die
Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
3Lieferumfang
z Kühlgerät
z Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss
z Schultergurt
6
BordBar CDF-11Technische Beschreibung
4Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die
Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Bei der Verwendung in Fahrzeugen kann die Kühlbox mit dem Sicherheits-
gurt gesichert werden.
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahr-
zeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwenden“ auf Seite 12).
Falls ein Fehler in der internen Elektronik auftritt, kann über einen NotfallSchalter die Kühlung aufrecht erhalten werden.
7
Technische BeschreibungBordBar CDF-11
4.1Gerätebeschreibung
Position in Abb. 1, Seite 2
Pos. Bezeichnung
1Bedienfeld
2Getränkehalter
3Führung für Sicherheitsgurt
4LED-Innenbeleuchtung
5Kühlfach
6Gefrierfach
7Verriegelung
8Rutschfeste Auflage
9Tragegriffe
10Schultergurt
11Anschlussbuchse
12Notfall-Schalter
8
BordBar CDF-11Technische Beschreibung
4.2Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienfeld (Abb. 2, Seite 2)
Pos. BezeichnungErklärung
1Ein-/AustasterSchaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein
bis zwei Sekunden gedrückt wird
2POWERBetriebsanzeige
LED leuchtet grünKompressor ist an; einge-
stellte Temperatur ist noch
nicht erreicht
LED leuchtet orangeEingestellte Temperatur
ist erreicht
LED blinkt orangeSpannung zu niedrig
3ERRORLED blinkt rot:eingeschaltetes Gerät ist
nicht betriebsbereit
4SETWählt den Eingabemodus
– Temperatur einstellen
– Temperatureinheit (°Celsius oder °Fahrenheit) ein-
stellen
– Batteriewächter einstellen
5DisplayZeigt die Temperatur im Kühlfach an
Die ersten drei Stellen des vierstelligen Displays zeigen die Temperatur, die vierte Stelle die Temperatureinheit (°C oder °F) an.
Im Fehlerfall zeigt das Display die Fehlermeldung
„Err1“ oder „Err2“ an.
6+Einmal Antippen erhöht den gewählten Eingabewert
7–Einmal Antippen verringert den gewählten Eingabe-
wert
9
BedienungBordBar CDF-11
5Bedienung
Das Gerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschaltet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innenbeleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum
Gesamtenergieverbrauch des Gerätes.
5.1Vor dem ersten Gebrauch
Hinweis
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
5.2Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
z Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig.
z Tauen Sie die Kühlbox ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
z Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 15).
Einsatzort.
halten.
5.3Kühlbox verriegeln
➤ Schließen Sie den Deckel.
➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 1 7, Seite 2) nach unten, bis sie hör-
bar einrastet.
5.4An Zigarettenanzünder anschließen
Hinweis
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
10
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
BordBar CDF-11Bedienung
5.5Kühlbox im Fahrzeug sichern
➤ Öffnen Sie den Deckel der Kühlbox.
➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 1 3, Seite 2) der
Kühlbox ein.
➤ Schließen Sie den Deckel.
➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn.
5.6Kühlbox einschalten
Achtung – Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
e
e
Die Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz
ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und
gegen Kurzschluss schützt.
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
➤ Schließen Sie das 12/24-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder
ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständensteht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Warnung – Gefahr von Geräteschäden!
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die
erwärmte Luft gut abziehen kann.
oder eine 12/24-V-Steckdose im Fahrzeug an.
a
I
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
Hinweis
Im Normalbetrieb muss sich der Notfall-Schalter (Abb. 1 12,
Seite 2) in der Stellung „Normal“ befinden.
11
BedienungBordBar CDF-11
➤ Drücken Sie den Ein-Austaster (Abb. 2 1, Seite 2) für drei Sekunden.
✓ Die LED „POWER“ (Abb. 2 2, Seite 2) leuchtet grün.
Wenn die Kühlbox die gespeicherte Temperatur erreicht hat, leuchtet die
LED orange.
✓ Das Display (Abb. 2 5, Seite 2) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle
Kühltemperatur an.
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
5.7Temperatur einstellen
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 2) einmal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 2) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
Seite 2) die Kühltemperatur ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung
der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
5.8Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und
°Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 2) zweimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 2) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
Seite 2), die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit
an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen
Temperatur zurückkehrt.
5.9Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre
Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben,
schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht
wird.
12
BordBar CDF-11Bedienung
Hinweis
Wenn das Gerät wegen zu niedriger Spannung vom Batteriewäch-
I
a
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen
„LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-ModusLOWMEDHIGH
Ausschaltspannung bei 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V11, 1 V12,2 V12,6 V
Ausschaltspannung bei 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 2) dreimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb. 2 6, Seite 2) bzw. „–“ (Abb. 2 7,
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das
ter abgeschaltet wird, schaltet sich das Display (Abb. 2 5, Seite 2)
ab und LED „Power“ (Abb. 2 2, Seite 2) blinkt orange.
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter
nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere
Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Seite 2), den Modus für den Batteriewächter ein.
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
I
Hinweis
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine
Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der BatteriewächterModus „LOW“ aus.
Wenn Sie die Kühlbox am Wechselstromnetz betreiben wollen,
stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
13
BedienungBordBar CDF-11
5.10Notfall-Schalter verwenden
Das Gerät ist mit einem Notfall-Schalter ausgestattet. Dadurch können Sie
die Kühlung aufrecht erhalten, wenn eine Störung der internen Elektronik
auftritt.
Hinweis
Im Normalbetrieb muss sich der Notfall-Schalter (Abb. 1 12,
I
➤ Falls die internen Elektronik ausfällt: Stellen Sie den Notfall-Schalter in
Seite 2) in der Stellung „Normal“ befinden.
die Stellung „Emergency“.
5.11Kühlbox ausschalten
➤ Räumen Sie die Kühlbox leer.
➤ Schalten Sie die Kühlbox aus: Drücken Sie den Ein-/Austaster
(Abb. 2 1, Seite 2) für drei Sekunden.
➤ Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen:
➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Ge-
rüche bilden.
5.12Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox
als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
Achtung – Gefahr von Geräteschäden!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
a
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
➤ Schalten Sie das Gerät ab.
➤ Lassen Sie den Deckel offen.
➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
14
BordBar CDF-11Reinigung und Pflege
5.13Steckersicherung (12/24 V) austauschen
➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (Abb. 3 4, Seite 3) vom Stecker ab.
➤ Drehen Sie die Schraube (Abb. 3 5, Seite 3) aus der oberen Gehäuse-
hälfte (Abb. 3 6, Seite 3) heraus.
➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren
(Abb. 3 1, Seite 3) ab.
➤ Nehmen Sie den Kontaktstift (Abb. 3 3, Seite 3) heraus.
➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 3 2, Seite 3) gegen eine
neue Sicherung mit demselben Wert (T8A 32V) aus.
➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
6Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker
e
a
heraus.
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar
im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie nie Bürsten, Kratzer oder harte
und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum
Lösen festgefrorener Gegenstände.
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
15
StörungsbeseitigungBordBar CDF-11
7Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht,
LED „POWER“ leuchtet
nicht.
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED
„POWER“ leuchtet).
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED
„POWER“ blinkt, das Display ist leer).
Beim Betrieb an der
12/24-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist eingeschaltet, das Gerät funktioniert
nicht und die LED
„POWER“ leuchtet nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und nehmen
Sie folgende Prüfungen vor.
Die LED „ERROR“ blinkt,
und das Display zeigt
„ERR1“ oder „ERR2“.
An der 12/24-VoltSteckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
Kompressor defekt.Die Reparatur kann nur von einem
Die Spannung an der
12/24-Volt-Steckdose
ist zu niedrig.
Die Fassung des
Zigarettenanzünders
ist verschmutzt. Das
hat einen schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Die Sicherung des
12/24-V-Steckers ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Gerät defekt.Die Reparatur kann nur von einem
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie
diese, falls nötig.
Prüfen Sie die Kabel und die Verbindungen.
Wenn der Stecker in der Zigarettenanzündersfassung sehr warm wird, muss
entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des
12/24-V-Steckers (Abb. 3 2, Seite 3)
aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der 12/24-V-Steckdose (üblicherweise
15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
8Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
M
16
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
BordBar CDF-11Technische Daten
9Technische Daten
BordBar CDF-11
Art.-Nr.:9105100007
Bruttoinhalt:10,5 Liter
Anschlussspannung:12/24 Vg
Leistungsaufnahme:max. 30 W
Klimaklasse:N
Kühlleistung:+10 °C bis –18 °C
Abmessungen:540 x 235 x 358 mm
Gewicht9 kg
Betriebstemperaturbereich:18 °C bis 43 °C
Prüfung/Zertifikat:
Hinweis
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die mi-
I
nimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
Der Kühlkreislauf enthält R134a.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Lie-
fermöglichkeiten vorbehalten.
17
Safety instructionsBordBar CDF-11
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this
operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs can lead to considerable hazards.
z Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely should not use this appliance
without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
BordBar CDF-11Safety instructions
z The cooling device is not suitable for transporting caustic mate-
rials or materials containing solvents.
z Do not open the refrigerant circuit under any circumstances!
z Connect the device with the 12/24 V lead supplied to a 12/24 V
socket.
e
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by
the cable.
z If the connection cable is damaged, it must be replaced with the
cable of the same type and specifications.
z Pull out the connection cable:
– Before cleaning and maintenance
– After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming de-
vices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
1.2Operating the device safely
z Before starting the device, ensure that the power supply cable
and the plug are dry.
a
z Do not place the device near naked flames or other heat sourc-
es (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
19
Intended useBordBar CDF-11
z A few water drops may form inside the cooler if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in
the air condenses to water when the temperature in the cooler
falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if
necessary.
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
cially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries!
z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting
from improper usage or incorrect operation.
2Intended use
The cooler CDF-11 (item no. 9105100007) is suitable for cooling and freezing foodstuffs.
The device has been designed for use with a 12/24 Vg on-board power supply socket of a car (cigarette lighter) or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not be
exposed to rain.
Note
To operate the device using a 220-240 V~ mains supply, we rec-
I
ommend using a WAECO rectifier (accessory).
Caution!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
a
of the device is suitable for the medicine in question.
3Scope of delivery
z Cooling device
z Connection cable for 12/24 Vg connection
z Carry strap
20
BordBar CDF-11Technical description
4Technical description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
The cooler is suitable for mobile use.
When used in vehicles the cooler can be secured with the seat belt.
An integrated battery monitor can be set to protect your vehicle battery from
discharging to dangerously low levels (see chapter “Using the battery monitor” on page 25).
If an error occurs within the interior electronics, the cooling can be kept by
using an emergency switch.
4.1Description of the device
Position in fig. 1, page 2
Item Description
1Control panel
2Cup holder
3Fixing position for seat belt
4Interior LED light
5Cooling compartment
6Freezer compartment
7Lock
8Skid proof pad
9Handles
10Carry strap
11Connection socket
12Emergency switch
21
Technical descriptionBordBar CDF-11
4.2Operating and display elements
Control panel (fig. 2, page 2)
Item DescriptionExplanation
1On/Off buttonSwitches the cooler on or off when the button is
pressed for between one and two seconds
2POWERStatus indication
LED lights up greenCompressor is on; preset
temperature isn’t reached
yet
LED lights up orangePreset temperature is
reached
LED flashes orangeInsufficient voltage
3ERRORLED flashes redDevice is switched on but
not ready for operation
4SETSelects the input mode
– Set Temperature
– Set temperature unit (Celsius or Fahrenheit)
– Set battery monitor
5DisplayShows the temperature inside the cooling compart-
ment
The first three digits of the four-digit display show the
temperature, the fourth digit shows the temperature
unit (°C or °F).
In case of an error the display shows the error message “Err1” or “Err2”.
6+Press once to increase the value
7–Press once to decrease the value
22
BordBar CDF-11Operation
5Operation
The device is equipped with an interior LED light which remains on whenever
power is connected. The power consumption of this LED light is extremely
low and insignificant compared to the overall power consumption of the device.
5.1Before initial use
Note
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
5.2Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against di-
z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
z Do not open the cooling device more often than necessary.
z Do not leave the lid open for longer than necessary.
z Defrost the cooler once a layer of ice forms.
z Avoid unnecessary low temperatures.
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).
rect sunlight.
cool.
5.3Locking the cooler
➤ Close the lid.
➤ Press the lock (fig. 1 7, page 2) down until it snaps in audibly.
5.4Connecting to a cigarette lighter
Note
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle, re-
I
member that the ignition must be turned on to supply the device
with power.
23
OperationBordBar CDF-11
5.5Securing the cooler in the vehicle
➤ Open the lid of the cooler.
➤ Place the seat belt into the fixing position (fig. 1 3, page 2) of the cooler.
➤ Close the lid.
➤ Fasten the seat belt and tighten it.
5.6Switching-on the cooler
Caution – Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
e
e
heat that generated during operation can dissipate. Ensure that
the ventilation slots are not covered. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the
air can circulate.
Warning – Danger of damaging the device!
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery
before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
The cooler can be operated with 12 V or 24 V
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to pre-
vent polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when
connecting to a battery.
➤ Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated
air can dissipate.
➤ Connect the 12/24 V connection cable to the cigarette lighter or an
12/24 V socket in your vehicle.
Caution!
Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are
a
I
24
intended to be cooled at the selected temperature.
Note
During normal operation the emergency switch (fig. 1 12, page 2)
has to be set to the “Normal” position.
g.
BordBar CDF-11Operation
➤ Press the “ON/OFF” button (fig. 2 1, page 2) for three seconds.
✓ The “POWER” LED (fig. 2 2, page 2) lights up green.
When the cooler reaches the preset temperature, the LED lights up
orange.
✓ The display (fig. 2 5, page 2) switches on and shows the current cooling
temperature.
✓ The cooler starts cooling the interior.
5.7Setting the temperature
➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 2) once.
➤ Use the “+” (fig. 2 6, page 2) and “–” (fig. 2 7, page 2) buttons to select
the cooling temperature.
✓ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times and then the current temperature is displayed again.
5.8Selecting the temperature units
You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
This is how to do it:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 2) twice.
➤ Use the “+” (fig. 2 6, page 2) and “–” (fig. 2 7, page 2) buttons to select
Celsius or Fahrenheit.
✓ The selected temperature units then appear in the display for a few sec-
onds. The display flashes several times before it returns to the current
temperature.
5.9Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your
vehicle battery against excessive discharging when the device is connected
to the on-board 12/24 V supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler
switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the
restart voltage level.
25
OperationBordBar CDF-11
Note
When switched off by the battery monitor due to low voltage the dis-
I
a
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW”
and “MED” (see the following table).
play (fig. 2 5, page 2) goes blank and the “POWER” LED
(fig. 2 2, page 2) flashes orange.
Caution – Danger of damage!
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer
be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current
consumers without longer charging phases. Ensure that the battery
is recharged.
Battery monitor mode
Switch-off voltage at 12 V10.1 V11.4 V11.8 V
Restart voltage at 12 V11. 1 V12.2 V12.6 V
Switch-off voltage at 24 V21.5 V24.1 V24.6 V
Restart voltage at 24 V23.0 V25.3 V26.2 V
This is how to select the battery monitor mode:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 2) three times.
➤ Use the “+” (fig. 2 6, page 2) and “–” (fig. 2 7, page 2) buttons to select
the battery monitor mode.
✓ The selected mode then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
Note
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery
I
monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery,
the battery monitor mode “LOW” will suffice.
If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the battery
monitor to the “LOW” position.
LOWMEDHIGH
26
BordBar CDF-11Operation
5.10Using the emergency switch
The device is equipped with an emergency switch. Thus you can keep cooling if an error occurs within the interior electronics.
Note
During normal operation the emergency switch (fig. 1 12, page 2)
I
➤ If the interior electronics fail: Slide the emergency switch to the “Emergen-
has to be set to the “Normal” position.
cy” position.
5.11Switching off the cooler
➤ Empty the cooler.
➤ Switch the cooler off: Press the “ON/OFF” button (fig. 2 1, page 2) for
three seconds.
➤ Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time:
➤ Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up.
5.12Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid
this.
Caution!
Danger of damaging the device!
a
To defrost the cooler, proceed as follows:
➤ Take out the contents of the cooling device.
➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
➤ Switch off the device.
➤ Leave the cover open.
➤ Wipe off the defrosted water.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
27
Cleaning and maintenanceBordBar CDF-11
5.13Replacing the plug fuse (12/24 V)
➤ Pull the adapter sleeve (fig. 3 4, page 3) off of the plug.
➤ Unscrew the screw (fig. 3 5, page 3) out of the upper half of the housing
(fig. 3 6, page 3).
➤ Carefully raise the upper half of the housing from the lower (fig. 3 1,
page 3) half.
➤ Take out the contact pin (fig. 3 3, page 3).
➤ Replace the defective fuse (fig. 3 2, page 3) with a new one that has the
same rating (T8A 32V).
➤ Re-assemble the plug in the reverse order.
6Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning or maintaining the cooler, pull the cable out of the
e
a
socket or the cigarette lighter.
Caution!
Never clean the device under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the device.
Never use brushes, scouring pads or hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
28
BordBar CDF-11Troubleshooting
7Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Device does not function,
“POWER” LED does not
glow.
The device does not cool
(plug is inserted, “POWER”
LED is lit).
The device does not cool
(plug is inserted, “POWER”
LED flashes, the display is
blank).
When operating from the
12/24 V socket (cigarette
lighter):
The ignition is on and the
device is not working and
the “POWER” LED is not lit.
Pull the plug out of the
socket and make the following checks.
“ERROR” LED flashes and
the display shows “ERR1”
or “ERR2”.
There is no voltage
present in the 12/24 V
socket (cigarette
lighter) in your
vehicle.
Defective compressor. This can only be repaired by an author-
The voltage present in
the 12/24 V socket is
too low.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor electrical contact.
The fuse of the
12/24 V plug has
blown.
The vehicle fuse has
blown.
Device is defective.This can only be repaired by an author-
The ignition must be switched on in
most vehicles to apply current to the
cigarette lighter.
ised customer repair agent.
Check the battery and charge if necessary.
Check the wiring and connections.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket,
either the lighter socket must be
cleaned or the plug has not been
assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the cigarette
lighter plug, see “Replacing the plug
fuse (12/24 V)” on page 28.
Replace the vehicle’s 12/24 V socket
fuse (usually 15 A). Please refer to
your vehicle’s operating manual.
ised customer repair agent.
8Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
29
Technical dataBordBar CDF-11
9Technical data
BordBar CDF-11
Item no.:9105100007
Gross capacity:10.5 litres
Connection voltage:12/24 Vg
Power consumption:max. 30 W
Climate class:N
Cooling capacity:+10 °C to –18 °C
Dimensions:540 x 235 x 358 mm
Weight:9 kg
Operating temperature range:18 °C to 43 °C
Testing/certification:
Note
At ambient temperatures above 32 °C (90 °F) the minimum
I
temperature cannot be achieved.
The coolant circuit contains R134a.
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
30
BordBar CDF-11Consignes de sécurité
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous
revendez l'appareil.
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouver-
tes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d'entraîner de graves dangers.
z N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité,
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
31
Consignes de sécuritéBordBar CDF-11
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
z Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits
corrosifs ou de solvants !
z N'ouvrez jamais le circuit de refroidissement !
z Si vous branchez l'appareil sur une prise 12 V, n'utilisez pas
d'autre câble de raccordement que celui de 12 V fourni.
e
z Ne débranchez jamais l'appareil de l'allume-cigares ou de la
prise en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger.
z Retirez la prise de raccordement :
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est
branché sur le secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
1.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
z Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
a
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte
que l'air puisse circuler.
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
32
BordBar CDF-11Usage conforme
z Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
z Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
z Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur du réfrigé-
rateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est
normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau
lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec
un chiffon sec.
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées en ayant les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur : Danger de mort
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou
par des erreurs de manipulation.
2Usage conforme
La glacière CDF-11 (Art.-Nr. 9105100007) est conçue pour la réfrigération et
la congélation d'aliments.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12/24 Vg du réseau de
bord de votre voiture (allume-cigares) ou de votre camping-car.
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être
exposé à la pluie.
Remarque
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant alter-
I
a
natif 220-240 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redresseur de courant du secteur WAECO (en accessoire).
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, veuillez
vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour le médicament.
3Contenu de la livraison
z Glacière
z Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg
z Bandoulière
33
Description techniqueBordBar CDF-11
4Description technique
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur
qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation de la glacière dans des véhicules, il est possible de fixer
la glacière à l'aide de la ceinture de sécurité.
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre
véhicule de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de batterie », page 38).
En cas d'erreur dans l'électronique interne, il est possible de maintenir le
refroidissement à l'aide d'un commutateur d'urgence.
4.1Description de l'appareil
Position sur la fig. 1, page 2
Pos. Désignation
1Panneau de commande
2Porte-boissons
3Passant pour ceinture de sécurité
4Eclairage intérieur DEL
5Compartiment réfrigérateur
6Compartiment congélateur
7Verrouillage
8Revêtement antidérapant
9Poignées de transport
10Bandoulière
11Douille de raccordement
12Commutateur d'urgence
34
BordBar CDF-11Description technique
4.2Eléments de commande et d'affichage
Panneau de commande (fig. 2, page 2)
Pos. DésignationSignification
1Touche mar-
che/arrêt
2POWERTémoin lumineux de fonctionnement
3ERRORLa DEL clignote en rouge L'appareil est allumé mais
4SETPermet de sélectionner le mode de saisie
5AffichageAffiche la température dans le compartiment réfrigéra-
Permet d'allumer ou d'éteindre la glacière en
appuyant une à deux secondes sur la touche
La DEL s'allume en vertLe compresseur fonc-
tionne ; la température
réglée n'est pas encore
atteinte
La DEL s'allume en
orange
La DEL clignote en
orange
– Réglage de la température
– Réglage de l'unité de température (°Celsius ou
°Fahrenheit)
– Réglage du protecteur de batterie
teur
Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tem-
pérature, le quatrième l'unité de température (°C ou
°F).
En cas de dysfonctionnement, l'écran indique le message d'erreur « Err1 » ou « Err2 ».
La température réglée est
atteinte
La tension est trop basse
n'est pas prêt à fonctionner
6+Une pression sur cette touche augmente la valeur de
saisie sélectionnée
7–Une pression sur cette touche diminue la valeur de
saisie sélectionnée
35
UtilisationBordBar CDF-11
5Utilisation
L'appareil est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé lorsque
l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL
en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation totale de l'appareil.
5.1Avant la première utilisation
Remarque
Avant la mise en service du réfrigérateur neuf, nous vous con-
I
5.2Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glaciè-
z N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
z Dégivrez la glacière dès qu'une couche de glace s'est formée.
z Evitez une température intérieure inutilement basse.
seillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et
l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien
et nettoyage », page 41).
re.
5.3Verrouillage de la glacière
➤ Fermez le couvercle.
➤ Abaissez le verrouillage (fig. 1 7, page 2) jusqu'à ce vous entendiez qu'il
s'enclenche.
5.4Raccordement à un allume-cigares
Remarque
Lorsque vous raccordez la glacière à l'allume-cigares de votre
I
36
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que
l'appareil soit alimenté en électricité.
BordBar CDF-11Utilisation
5.5Blocage de la glacière dans le véhicule
➤ Ouvrez le couvercle de la glacière.
➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 1 3, page 2) de la
glacière.
➤ Fermez le couvercle.
➤ Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez-la.
5.6Mise en marche de la glacière
Attention : danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
e
e
puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes
d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que
l'air puisse circuler.
Avertissement : l'appareil peut être endommagé !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de
la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection élec-
tronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une
batterie et contre les courts-circuits.
➤ Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que
l'air chaud puisse bien s'évacuer.
➤ Raccordez le câble 12/24 V sur l'allume-cigares ou sur une prise 12/24 V
du véhicule.
Attention !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
a
I
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Remarque
En cas de fonctionnement normal, le commutateur d'urgence
(fig. 1 12, page 2) doit se trouver en position « Normal ».
37
UtilisationBordBar CDF-11
➤ Appuyez sur la touche marche/arrêt (fig. 2 1, page 2) pendant trois
secondes.
✓ La DEL « POWER » (fig. 2 2, page 2) s'allume en vert.
Lorsque la glacière a atteint la température réglée, la DEL s'allume en
orange.
✓ L'écran (fig. 2 5, page 2) s'allume et indique la température actuelle.
✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
5.7Réglage de la température
➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 2).
➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + »
(fig. 2 6, page 2) ou « - » (fig. 2 7, page 2).
✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à
l'affichage de la température actuelle.
5.8Sélection de l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en
Celsius ou en Fahrenheit. Procédez comme suit :
➤ Allumez la glacière.
➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 2).
➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
✓ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques
secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de
la température actuelle.
5.9Utilisation du protecteur de batterie
L'appareil est équipé d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de
votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule.
Si la glacière est mise en service alors que l'allumage du véhicule est éteint,
elle s'éteint automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en
dessous d'une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
38
BordBar CDF-11Utilisation
Remarque
Si le protecteur de batterie éteint l'appareil parce que la tension est
I
a
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterieLOWMEDHIGH
Tension d'arrêt pour 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Tension de rallumage pour 12 V11, 1 V12,2 V12,6 V
Tension d'arrêt pour 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Tension de rallumage pour 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
➤ Allumez la glacière.
➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 2).
➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « + »
✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
trop faible, l'écran s'éteint (fig. 2 5, page 2) et la DEL « Power »
(fig. 2 2, page 2) clignote en orange.
Attention : risque d'endommagement !
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne
possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages
répétés ou la mise en marche de consommateurs d'énergie tant
que la batterie n'a pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
(fig. 2 6, page 2) ou « - » (fig. 2 7, page 2).
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
I
Remarque
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW »
suffit.
Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le réseau à
tension alternative, réglez le protecteur de batterie sur « LOW ».
39
UtilisationBordBar CDF-11
5.10Utilisation du commutateur d'urgence
L'appareil est équipé d'un commutateur d'urgence. Il vous permet de maintenir le refroidissement en cas de panne de l'électronique interne.
Remarque
En cas de fonctionnement normal, le commutateur d'urgence
I
➤ En cas de panne de l'électronique interne : placez le commutateur
(fig. 1 12, page 2) doit se trouver en position « Normal ».
d'urgence en position « Emergency ».
5.11Arrêt de la glacière
➤ Videz la glacière.
➤ Eteignez la glacière : appuyez sur la touche marche/arrêt (fig. 2 1,
page 2) pendant trois secondes.
➤ Retirez la prise de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation
d'odeurs.
5.12Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
Attention : l'appareil peut être endommagé !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
a
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
➤ Retirez les aliments.
➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
➤ Eteignez l'appareil.
➤ Laissez le couvercle ouvert.
➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
froids.
40
BordBar CDF-11Entretien et nettoyage
5.13Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
➤ Dévissez le compensateur (fig. 3 4, page 3) du connecteur.
➤ Retirez la vis (fig. 3 5, page 3) de la partie supérieure du boîtier
(fig. 3 6, page 3).
➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer
de la partie inférieure (fig. 3 1, page 3).
➤ Retirez la fiche de contact (fig. 3 3, page 3).
➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 3 2, page 3) par un nouveau fusi-
ble de même valeur (T8 A 32 V).
➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
6Entretien et nettoyage
Attention !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise de raccorde-
e
a
ment.
Attention !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l'eau. N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs
pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. N'utilisez jamais de brosses, d'éponges abrasives ou d'outils durs ou
pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des
objets pris dans le givre.
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un
chiffon humide.
41
DépannageBordBar CDF-11
7Dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
L'appareil ne fonctionne
pas, la DEL « POWER »
n'est pas allumée.
L'appareil ne réfrigère pas
(le connecteur est branché,
la DEL « POWER » est
allumée).
L'appareil ne réfrigère pas
(le connecteur est branché,
la DEL « POWER »
clignote, l'écran est vide).
En cas de fonctionnement
sur prise 12/24 V (allumecigares) :
L'allumage est en marche,
l'appareil ne fonctionne pas
et la DEL « POWER » n'est
pas allumée.
Retirez le connecteur de la
prise, puis procédez aux
contrôles suivants.
La DEL « ERROR » clignote et l'écran indique
«ERR1» ou «ERR2».
La prise 12/24 V
(allume-cigares) de
votre véhicule n'est
pas sous tension.
Compresseur défectueux.
La tension de la prise
12/24 V est trop
faible.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de la prise
12/24 V est grillé.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Appareil défectueux.La réparation peut être effectuée uni-
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que l'allumecigares soit sous tension.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
Contrôlez la batterie et chargez-la si
nécessaire.
Vérifiez les câbles et les connexions.
Si la fiche devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la prise
de l'allume-cigares, c'est que la prise
de l'allume-cigares doit être nettoyée
ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible de la prise
12/24 V (fig. 3 2, page 3).
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à la prise 12/24 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les
instructions du manuel d'entretien de
votre véhicule).
quement par un service après-vente
agréé.
8Recyclage
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
42
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
BordBar CDF-11Caractéristiques techniques
9Caractéristiques techniques
BordBar CDF-11
Nº de réf. :9105100007
Contenu brut :10,5 litres
Tension de raccordement :12/24 Vg
Puissance absorbée :max. 30 W
Classe climatique :N
Puissance frigorifique :+10 à -18 °C
Dimensions :540 x 235 x 358 mm
Poids :9 kg
Plage de température de fonctionnement :
Contrôle/certificat :
Remarque
La température minimale ne peut plus être atteinte si la
I
température ambiante est supérieure à 32 °C (90 °F).
18 à 43 °C
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
43
Indicaciones de seguridadBordBar CDF-11
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1Indicaciones de seguridad
1.1Seguridad general
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
a
z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
z No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera portátil,
a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado
para ello por el fabricante.
z Las personas que, debido a su condiciones físicas, sensoriales
o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos, no
pueden utilizar la nevera de forma segura, sólo deberán utilizarla bajo la vigilancia e indicaciones de una persona responsable.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
44
BordBar CDF-11Indicaciones de seguridad
z Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
z Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes.
z ¡En ningún caso abra el circuito de refrigeración!
z Conecte el aparato con el cable de conexión de 12/24 V,
incluido en el suministro, a una caja de enchufe de 12/24 V.
e
z Nunca tire del cable de conexión para desenchufarlo del
mechero del vehículo o de la caja de enchufe.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de
conexión cuando esté dañado.
z Desenchufe la nevera:
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento
– después de cada uso
z En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conecta-
dos si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
1.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y el enchufe estén secos.
a
z No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas
de gas, etc.).
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una evacuación adecuada del calor generado durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente
distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire
pueda circular.
z No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
45
Uso adecuadoBordBar CDF-11
z No sumerja nunca el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera
desciende. Esto no siginifica que la nevera esté averiada. En
caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa-
dos por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
2Uso adecuado
La nevera CDF-11 (n° de art. 9105100007) está concebida para enfriar y
congelar alimentos.
El aparato está diseñado para ser conectado a una caja de enchufe de
12/24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo) o de
una autocaravana.
El aparato también es adecuado para su uso en campings. El aparato no
debe estar expuesto a la lluvia.
Nota
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna
I
a
de 220-240 V, recomendamos el uso de un rectificador de corriente
WAECO (accesorio).
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento.
3Volumen de entrega
z Nevera
z Cable de conexión para 12/24 Vg
z Correa de hombro
46
BordBar CDF-11Descripción técnica
4Descripción técnica
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La
refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de
mantenimiento, con compresor.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Cuando se utiliza en vehículos, la nevera se puede asegurar con el cinturón
de seguridad.
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la ba-
tería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del controlador de batería” en la página 51).
Si se presenta un fallo en la electrónica interna, se puede mantener la refrigeración por medio de un interruptor de emergencia.
4.1Descripción del aparato
Posición en la fig. 1, página 2
Pos. Denominación
1Panel de mandos
2Soporte de bebidas
3Ranura para cinturón de seguridad
4LED de iluminación interior
5Compartimento de refrigeración
6Congelador
7Cierre
8Superficie antideslizante
9Asideros
10Correa de hombro
11Conectores
12Interruptor de emergencia
47
Descripción técnicaBordBar CDF-11
4.2Elementos de mando y de indicación
Panel de mandos (fig. 2, página 2)
Pos. DenominaciónExplicación
1Pulsador de encen-
dido / apagado
2POWERIndicación del modo de funcionamiento
3ERRORLED intermitente en rojo: La nevera está encen-
4SETSelecciona el modo de entrada de datos:
5PantallaIndica la temperatura del compartimento de refrigera-
6+Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada selec-
7–Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
durante uno o dos segundos
LED iluminado en verdeCompresor activado;
todavía no se ha alcanzado la temperatura ajustada.
LED iluminado en naranja Se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
LED intermitente en
naranja
– ajuste de la temperatura
– ajuste de la unidad de temperatura (grados centí-
grados o Farenheit)
– ajuste del controlador de batería
ción.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran
la temperatura y la cuarta indica la unidad (°C o °F).
En caso de error, la pantalla muestra el mensaje de
error “Err1” o “Err2”.
cionado.
seleccionado.
Tensión demasiado baja
dida pero no lista para
funcionar.
48
BordBar CDF-11Manejo
5Manejo
El aparato está provisto de un LED de iluminación interior que permanece
encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de
energía del aparato.
5.1Antes del primer uso
Nota
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por
I
5.2Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
z No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 54).
la radiación solar.
5.3Bloquear la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Presione el cierre (fig. 1 7, página 2) hacia abajo hasta que lo oiga en-
cajar.
5.4Conectar al mechero del vehículo
Nota
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen-
I
ta que puede ser que tenga que conectar el encendido del vehículo
para que la nevera reciba corriente.
49
ManejoBordBar CDF-11
5.5Asegurar la nevera en el vehículo
➤ Abra la tapa de la nevera.
➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 1 3, página 2)
prevista en la nevera.
➤ Cierre la tapa.
➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo.
5.6Encender la nevera
Atención: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
e
e
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección elec-
trónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Conecte el cable de conexión de 12/24 V al mechero del vehículo o a una
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de
que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u
objetos, de forma que el aire pueda circular.
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar
el sistema electrónico de los aparatos.
Preste atención a que no se obstruyan las ranuras de ventilación y a que
el aire recalentado se evacúe correctamente.
caja de enchufe de 12/24 V en el vehículo.
a
I
50
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
Nota
En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia
(fig. 1 12, página 2) se tiene que encontrar en la posición
“Normal”.
BordBar CDF-11Manejo
➤ Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado
(fig. 2 1, página 2).
✓ El LED “POWER” (fig. 2 2, página 2) se ilumina en verde.
Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en naranja.
✓ La pantalla (fig. 2 5, página 2) se enciende e indica la temperatura de
enfriamiento actual.
✓ La nevera empieza a enfriar el interior.
5.7Regular la temperatura
➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 2) una vez.
➤ Con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 2) o “–” (fig. 2 7, página 2)
ajuste la temperatura de enfriamiento.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar
la temperatura actual.
5.8Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 2) dos veces.
➤ Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 2) o “-” (fig. 2 7,
página 2) la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
5.9Uso del controlador de batería
El aparato está equipado con un controlador de batería de varios niveles que
evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la
red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se apagará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo de un valor programable. La nevera vuelve a
encenderse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
51
ManejoBordBar CDF-11
Nota
Si debido a una tensión demasiado baja el controlador de batería
I
a
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de bateríaLOWMEDHIGH
Tensión de desconexión a 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V11,1 V12,2 V12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Para cambiar el modo del controlador de batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Presione el pulsador “SET” (fig. 2 4, página 2) tres veces.
➤ Ajuste con los pulsadores “+” (fig. 2 6, página 2) o “-” (fig. 2 7,
✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de
desconecta el aparato, se apaga la pantalla (fig. 2 5, página 2) y
el LED “Power” (fig. 2 2, página 2) parpadea en naranja.
Atención – ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone
de su carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la batería. Asegúrese de recargar la batería.
página 2) el modo del controlador de batería.
batería. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
52
Nota
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la
nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente
el modo de controlador de batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera portátil conectada a la red de corriente
alterna, ponga el controlador de batería en la posición “LOW”.
BordBar CDF-11Manejo
5.10Uso del interruptor de emergencia
El aparato está equipado con un interruptor de emergencia. Con él se puede
mantener el enfriamiento cuando se presenta un fallo en la electrónica interna.
Nota
En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia
I
➤ Si falla la electrónica interna, coloque el interruptor de emergencia en la
(fig. 1 12, página 2) se tiene que encontrar en la posición “Normal”.
posición “Emergencia”.
5.11Apagar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Apague la nevera presionando durante tres segundos el pulsador de en-
cendido/apagado (fig. 2 1, página 2).
➤ Desenchufe la nevera.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de
olores.
5.12Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele a tiempo el aparato.
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
a
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Extraiga los productos del congelador.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mante-
➤ Apague el aparato.
➤ Deje abierta la tapa.
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
nerlos fríos.
53
Limpieza y mantenimientoBordBar CDF-11
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
5.13Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 3 4, página 3) de la clavija.
➤ Desatornille el tornillo (fig. 3 5, página 3) de la mitad superior de la car-
casa (fig. 3 6, página 3).
➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la
mitad inferior (fig. 3 1, página 3).
➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 3 3, página 3).
➤ Cambie el fusible averiado (fig. 3 2, página 3) por otro nuevo del mismo
valor (T8A 32V).
➤ Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
6Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento,
e
a
desenchufe la nevera.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente ni inmerso
en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos ni
objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. Nunca utilice
cepillos, rascadores, herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras
congelarse.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
54
BordBar CDF-11Solución de averías
7Solución de averías
AveríaPosible causaSolución propuesta
El aparato no funciona, el
LED “POWER” no se ilumina.
El aparato no refrigera (el
enchufe está enchufado, el
LED “POWER” se ilumina).
El aparato no enfría (el
enchufe está enchufado, el
LED “POWER” parpadea
en naranja, la pantalla está
vacía).
En el funcionamiento
conectado a la caja de
enchufe de 12/24 V
(mechero del vehículo):
el encendido está conectado, pero el aparato no
funciona y el LED
“POWER” no está iluminado.
Desenchufe la nevera y
realice las siguientes comprobaciones.
El LED “ERROR” parpadea
y la pantalla muestra
“ERR1” o “ERR2”.
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
Compresor averiado.Sólo un servicio de atención al cliente
La tensión en la caja
de enchufe de
12/24 V es demasiado baja.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Se ha fundido el fusible de la clavija de
12/24 V.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
Aparato averiado.Sólo un servicio de atención al cliente
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero tenga
corriente.
autorizado puede realizar la reparación.
Compruebe la batería y cárguela si
fuera necesario.
Compruebe los cables y las conexiones.
Cuando la clavija se calienta demasiado en el alojamiento del mechero,
puede ser que dicho alojamiento esté
sucio, en cuyo caso se deberá limpiar,
o también es posible que no se haya
montado la clavija correctamente.
Cambie el fusible de la clavija de
12/24 V (fig. 3 2, página 3).
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12/24 V (normalmente 15 A). (Consulte para ello las instrucciones de su
vehículo.)
autorizado puede realizar la reparación.
8Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
55
Datos técnicosBordBar CDF-11
9Datos técnicos
BordBar CDF-11
Art. n.º:9105100007
Capacidad bruta:10,5 litros
Tensión de conexión:12/24 Vg
Consumo de potencia:máx. 30 W
Clase de clima:N
Potencia frigorífica:+10 °C hasta –18 °C
Dimensiones:540 x 235 x 358 mm
Peso9 kg
Rango de temperatura de funcionamiento:
Homologación / certificados:
Nota
A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F), ya
I
no se puede alcanzar la temperatura mínima.
18 °C hasta 43 °C
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
56
BordBar CDF-11Indicazioni di sicurezza
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Osservare le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
1Indicazioni di sicurezza
1.1Sicurezza generale
a
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzio-
ne.
z Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper-
te.
z Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
z Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali, oppure della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in
modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
57
Indicazioni di sicurezzaBordBar CDF-11
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparec-
chio.
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento!
z Collegare l'apparecchio solo mediante il cavo di allacciamento
da 12/24 V compreso nella fornitura ad una presa di corrente da
e
12/24 V.
z Non estrarre mai la spina dall'accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli,
è necessario sostituirlo.
z Estrarre il connettore:
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
58
BordBar CDF-11Indicazioni di sicurezza
1.2Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
z Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
a
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione, pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi ogni volta che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza
fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere
all'aria di circolare liberamente.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio all'interno del con-
tenitore interno.
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
z Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che un paio di
gocce d'acqua possano depositarsi all'interno del frigorifero.
Questo è normale poiché l'umidità dell'aria si condensa in gocce
d'acqua se la temperatura all'interno del frigorifero si abbassa.
Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte!
z Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da
un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
59
Uso conforme alla destinazioneBordBar CDF-11
2Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero CDF-11 (N. art. 9105100007) è adatto al raffreddamento e al
congelamento di alimenti.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di
bordo da 12/24-Vg di un'auto (accendisigari), o di un camper.
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio
alla pioggia.
Nota
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di
I
a
alimentazione in corrente alternata da 220-240 V, si consiglia un
raddrizzatore di rete WAECO (accessori).
Attenzione!
Qualora si intenda raffreddare medicinali, controllare che l'apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in grado di
soddisfare i requisiti dei farmaci in questione.
3Dotazione
z Frigorifero
z Cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 Vg
z Tracolla
4Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli.
Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
L'apparecchio è adatto per essere utilizzato anche come frigorifero portatile.
Quando il frigorifero portatile viene utilizzato su veicoli, può venire assicurato
con la cintura di sicurezza.
Un dispositivo di controllo automatico della batteria inseribile, integrato
nell'apparecchio protegge la batteria da uno scaricamento eccessivo (vedi
capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria” a
pagina 66).
In caso di errori al sistema elettronico interno, il raffreddamento può essere
assicurato da un interruttore d'emergenza.
60
BordBar CDF-11Descrizione tecnica
4.1Descrizione dell'apparecchio
Posizione nella fig. 1, pagina 2
Pos. Denominazione
1Campo di controllo
2Portabevande
3Guida per cintura di sicurezza
4Illuminazione interna LED
5Vano frigorifero
6Freezer
7Sistema di chiusura
8Rivestimento antiscivolo
9Manici
10Tracolla
11Presa di collegamento
12Interruttore d'emergenza
61
Descrizione tecnicaBordBar CDF-11
4.2Elementi di comando e indicazione
Pannello di controllo (fig. 2, pagina 2)
Pos. DenominazioneSpiegazione
1Interruttore On/OffAccende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il
tasto da uno a due secondi
2POWERSpia di funzionamento
Il LED verde è accesoIl compressore è in fun-
zione; la temperatura
impostata non è ancora
stata raggiunta
Il LED arancio è accesoLa temperatura impostata
è stata raggiunta
Il LED arancio lampeggiaTensione troppo bassa
3ERRORIl LED lampeggia con luce
rossa:
4SETSeleziona la modalità di impostazione
– Regolazione della temperatura
– Regolazione della temperatura (°Celsius o
°Fahrenheit)
– Impostazione del dispositivo di controllo automatico
della batteria
5DisplayIndica la temperatura del vano frigorifero
I primi tre numeri del display a quattro caratteri indicano la temperatura, il quarto carattere indica l'unità di
misura della temperatura (°C o°F).
In caso di malfunzionamento, il display visualizza i
messaggi di errore “Err1” o “Err2”:
6+Premuto una volta aumenta il valore impostato
7–Premuto una volta diminuisce il valore impostato
L'apparecchio è acceso
ma non è pronto per il
funzionamento
62
BordBar CDF-11Impiego
5Impiego
L'apparecchio è provvisto di un'illuminazione interna LED che rimane accesa
se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo dell'apparecchio.
5.1Prima della messa in funzione iniziale
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
I
5.2Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred-
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
z Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato di ghiaccio.
z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non ne-
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 69).
dare.
cessario.
5.3Bloccaggio del frigorifero
➤ Chiudere il coperchio.
➤ Premere il fermo (fig. 1 7, pagina 2) verso il basso, finché non si innesta
con uno scatto udibile.
63
ImpiegoBordBar CDF-11
5.4Collegamento all'accendisigari
Nota
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare
I
5.5Come assicurare il frigorifero portatile nel veicolo
➤ Aprire il coperchio del frigorifero.
➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 1 3, pagina 2) del frigori-
➤ Chiudere il coperchio.
➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla.
5.6Accensione del frigorifero portatile
e
attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
fero portatile.
Attenzione – Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione
non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
Avvertenza – Pericolo di danni all'apparecchio!
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di
e
Il frigorifero portatile può essere allacciato a una tensione continua da 12 V
o da 24 V.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione elettronica contro l'inversione di polarità che lo protegge contro l'inversione di polarità quando la batteria viene collegata e da un eventuale cortocircuito.
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
➤ Collegare il cavo di allacciamento da 12/24 V all'accendisigari oppure alla
64
caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Le sovratensioni
possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria
calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
presa da 12/24 V del veicolo.
BordBar CDF-11Impiego
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
a
I
➤ Premere l'interruttore On/Off (fig. 2 1, pagina 2) per tre secondi.
✓ Il LED “POWER” (fig. 2 2, pagina 2) verde è acceso.
✓ Il display (fig. 2 5, pagina 2) si accende e visualizza l'attuale temperatu-
✓ Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Nota
Nel funzionamento normale, l'interruttore d'emergenza (fig. 1 12,
pagina 2) si deve trovare in posizione “Normale”.
Quando il frigorifero portatile ha raggiunto la temperatura memorizzata,
si accende il LED arancione.
ra di raffreddamento.
5.7Regolazione della temperatura
➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 2).
➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (fig. 2 6,
pagina 2) o “–” (fig. 2 7, pagina 2).
✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
5.8Selezione dell'unità di temperatura
L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e
Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue.
➤ Accendere il frigorifero.
➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 2).
➤ Impostare con i tasti “+” (fig. 2 6, pagina 2) o “-” (fig. 2 7, pagina 2),
l'unità di temperatura °Celsius oppure °Fahrenheit.
✓ Il display visualizza per alcuni secondi l'unità di temperatura impostata. Il
display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della
temperatura attuale.
65
ImpiegoBordBar CDF-11
5.9Utilizzo del dispositivo di controllo automatico
della batteria
L'apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria
a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Se il frigorifero viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione
scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
Nota
Quando l'apparecchio viene spento dal dispositivo di controllo au-
I
a
tomatico della batteria perchè la tensione è insufficiente, il display
si spegne (fig. 2 5, pagina 2) e il LED “Power” (fig. 2 2,
pagina 2) arancio lampeggia.
Attenzione – Pericolo di danni!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica
totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria venga
ricaricata.
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si
attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella
seguente).
Modalità del dispositivo di controllo
automatico della batteria
Tensione di interruzione a 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Tensione di ripristino a 12 V11, 1 V12,2 V12,6 V
Tensione di interruzione a 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Tensione di ripristino a 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria, procedere come segue:
➤ Accendere il frigorifero.
➤ Premere tre volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 2).
➤ Impostare con i tasti “+” (fig. 2 6, pagina 2) o “-” (fig. 2 7, pagina 2), la
modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria.
LOWMEDHIGH
66
BordBar CDF-11Impiego
✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display
lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
Nota
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo,
I
selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della
batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di
controllo automatico della batteria “LOW”.
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero portatile con rete
di alimentazione in corrente alternata, portare il dispositivo di controllo automatico della batteria su “LOW”.
5.10Uso dell'interruttore d'emergenza
L'apparecchio è provvisto di un interruttore d'emergenza. In questo modo è
possibile mantenere il raffreddamento, in caso di errori al sistema elettronico
interno.
Nota
Nel funzionamento normale, l'interruttore d'emergenza (fig. 1 12,
I
pagina 2) si deve trovare in posizione “Normale”.
➤ In caso di guasti al sistema elettronico interno: inserire l'interruttore
d'emergenza in posizione “Emergency”.
5.11Spegnimento del frigorifero
➤ Svuotare il frigorifero.
➤ Per spegnere il frigorifero: premere l'interruttore On/Off (fig. 2 1,
pagina 2) per tre secondi.
➤ Estrarre il connettore.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo
di tempo:
➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la
formazione di odori.
67
ImpiegoBordBar CDF-11
5.12Sbrinamento del frigorifero portatile
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera.
Sbrinare perciò l'apparecchio a tempo debito.
Attenzione – Pericolo di danni all'apparecchio!
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati
a
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
➤ Togliere i prodotti dal congelatore.
➤ Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano fred-
➤ Spegnere l'apparecchio.
➤ Lasciare il coperchio aperto.
➤ Asciugare la condensa.
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
di.
5.13Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)
➤ Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 3 4, pagina 3) dalla spina.
➤ Svitare la vite (fig. 3 5, pagina 3) dalla metà superiore dell'alloggiamen-
to (fig. 3 6, pagina 3).
➤ Sollevare con cautela la metà superiore dell'alloggiamento da quella
inferiore (fig. 3 1, pagina 3).
➤ Estrarre la spina di contatto (fig. 3 3, pagina 3).
➤ Sostituire il fusibile difettoso (fig. 3 2, pagina 3) con un nuovo fusibile
dello stesso amperaggio (T8A 32 V).
➤ Riassemblare la spina nell'ordine inverso.
68
BordBar CDF-11Pulizia e cura
6Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre il connettore.
e
Attenzione!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer-
a
➤ Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno
gerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perché potrebbero
danneggiare l'apparecchio. Non impiegare mai spazzole, raschietti
oppure utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio
o per liberare oggetti congelati.
umido.
69
Eliminazione dei disturbiBordBar CDF-11
7Eliminazione dei disturbi
DisturboPossibile causaProposta di soluzione
L'apparecchio non funziona, il LED “POWER” è
spento.
L'apparecchio non raffredda
(la spina è inserita nella
presa, il LED “POWER” è
acceso).
L'apparecchio non raffredda
(la spina è inserita nella
presa, il LED “POWER”
lampeggia, il display è
vuoto).
Con il funzionamento a una
presa da 12/24 V (accendisigari):
l'accensione è inserita,
l'apparecchio non funziona
e il LED “POWER” non è
acceso.
Estrarre la spina dalla presa
ed eseguire le seguenti
verifiche.
Il LED “ERROR” lampeggia
e il display indica “ERR1” o
“ERR2”.
Nella presa da
12/24 V (accendisigari) del veicolo non
c'è tensione.
Compressore difettoso.
La tensione alla presa
da 12/24 V è troppo
bassa.
La presa dell'accendisigari è sporca. Questo provoca un
contatto elettrico sbagliato.
Il fusibile della spina
da 12/24 V è bruciato.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Apparecchio guasto.I lavori di riparazione devono essere
Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione
sia inserito perchè all'accendisigari
possa arrivare tensione.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Controllare la batteria ed eventualmente caricarla.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Se la spina inserita nella presa
dell'accendisigari è diventata molto
calda, significa che è necessario pulire
la presa o che la spina probabilmente
non è montata in modo corretto.
Sostituire il fusibile della spina da
12/24 V (fig. 3 2, pagina 3).
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12/24 V (solitamente di 15 A).
(Osservare inoltre le istruzioni per il
funzionamento del vostro veicolo).
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
8Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
70
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
BordBar CDF-11Specifiche tecniche
9Specifiche tecniche
BordBar CDF-11
N. art.:9105100007
Capacità lorda:10,5 litri
Tensione di allacciamento:12/24 Vg
Potenza assorbita:max 30 W
Classe climatica:N
Capacità di raffreddamento:+10 °C a -18 °C
Dimensioni:540 x 235 x 358 mm
Peso9 kg
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
Certificati di controllo:
Nota
In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), la
I
temperatura minima non può più essere raggiunta.
18 °C a 43 °C
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi alle evoluzioni
tecniche, nonché di variazioni nella consegna.
71
VeiligheidsaanwijzingenBordBar CDF-11
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en
bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door
aan de koper.
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan.
z Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koelbox, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
z Personen die door hun fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel
niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke
persoon gebruiken.
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
BordBar CDF-11Veiligheidsaanwijzingen
z Kinderen moeten onder toezicht zijn, om ervoor te zorgen dat ze
niet met het toestel spelen.
z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
in geschikte bakken worden opgeslagen.
z Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen!
z Open in geen geval het koelcircuit!
z Sluit het toestel alleen met de meegeleverde 12/24 V-aansluit-
kabel op een 12/24 -stopcontact aan.
e
z Trek de stekker nooit met de aansluitkabel uit de sigaretten-
aansteker of het stopcontact.
z Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervan-
gen om gevaren te voorkomen.
z Trek de aansluitstekker eruit:
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
– na elk gebruik
z Bij boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient
u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een
aardlekschakelaar beveiligd is! Levensgevaar!
z Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor
u een snellader aansluit!
z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige
energievoorziening.
1.2Veiligheid bij het gebruik van het toestel
z Let er voor de ingebruikneming op dat de toevoerleiding en de
stekker droog zijn.
a
z Zet het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warm-
Let er altijd op dat de warmte, die bij de werking ontstaat, goed
afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan
circuleren.
z Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
z Dompel het toestel nooit onder in water.
z Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
73
Gebruik volgens voorschriftenBordBar CDF-11
z Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koel-
toestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal,
aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert,
als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is
niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
z Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt
vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: Levensgevaar!
z De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde
bediening wordt veroorzaakt.
2Gebruik volgens voorschriften
Het koeltoestel CDF-11 (artikelnr. 9105100007) is geschikt voor het koelen
en diepvriezen van levensmiddelen.
Het toestel is voor het gebruik op een 12- of 24-Vg-boordnetstopcontact van
een auto (sigarettenaansteker) of camper bestemd.
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
Aanwijzing
We adviseren voor het gebruik van het toestel op het 220/240 V-
I
wisselstroomnet een gelijkrichter van WAECO (toebehoren) te gebruiken.
Let op!
Als u medicijnen wilt koelen, controleer dan of het koelvermogen
a
van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
3Omvang van de levering
z Koeltoestel
z Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluiting
z Schouderband
74
BordBar CDF-11Technische beschrijving
4Technische beschrijving
De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor.
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik.
Bij gebruik in voertuigen kan de koelbox worden vastgezet met een veilig-
heidsgordel.
Een accubewaker, die in het toestel is geïntegreerd, beschermt uw voertuig-
accu tegen te diepe ontladingen (zie hoofdstuk „Accubewaker gebruiken” op
pagina 79).
Indien er een fout optreedt in de interne elektronica, kan de koeling gehandhaafd blijven met behulp van een noodschakelaar.
4.1Toestelbeschrijving
Positie in afb. 1, pag. 2
Pos. Omschrijving
1Bedieningspaneel
2Flessenhouder
3Geleiding voor veiligheidsgordel
4LED-binnenverlichting
5Koelvak
6Vriesvak
7Vergrendeling
8Antislip laag
9Draaggrepen
10Schouderband
11Aansluitbussen
12Noodschakelaar
75
Technische beschrijvingBordBar CDF-11
4.2Bedienings- en indicatie-elementen
Bedieningspaneel (afb. 2, pag. 2)
Pos. OmschrijvingVerklaring
1Aan/uit-schakelaarSchakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee
seconden wordt ingedrukt
2POWERBedrijfsindicatie
LED brandt groenCompressor staat aan;
ingestelde temperatuur is
nog niet bereikt
LED brandt oranjeIngestelde temperatuur is
bereikt
LED knippert oranjeSpanning te laag
3ERRORLED knippert rood: Ingeschakeld toestel is
niet klaar voor gebruik
4SETKiest de invoermodus
– Temperatuur instellen
– Temperatuureenheid (°Celsius of °Fahrenheit)
instellen
– Accubewaker instellen
5DisplayGeeft de temperatuur in het koelvak aan
De eerste drie plaatsen van de vier plaatsen op het
display geven de temperatuur weer, op de vierde
plaats wordt de temperatuureenheid (°C of °F) aangegeven.
Indien er fouten optreden geeft het display de foutmelding „Err1” of „Err2” aan.
6+Eén keer tikken verhoogt de gekozen invoerwaarde
7–Eén keer tikken verlaagt de gekozen invoerwaarde
76
BordBar CDF-11Bediening
5Bediening
Het toestel is voorzien van een LED-binnenverlichting, die ingeschakeld blijft,
als er spanning op staat. Het energieverbruik van deze LED-verlichting is uiterst laag en te verwaarlozen in vergelijking met het totale energieverbruik
van het toestel.
5.1Voor het eerste gebruik
Aanwijzing
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
I
5.2Tips om energie te sparen
z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
z Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
z Laat het deksel niet langer open staan dan nodig.
z Ontdooi de koelbox zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
z Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 82).
5.3Koelbox vergrendelen
➤ Sluit het deksel.
➤ Druk de vergrendeling (afb. 1 7, pagina 2) naar beneden tot deze hoor-
baar vastklikt.
5.4Aansluiten op de sigarettenaansteker
Aanwijzing
Als u de koelbox aansluit op de sigarettenaansteker van uw voer-
I
tuig, houd er dan rekening mee, dat u het contact moet inschakelen
om het toestel van stroom te voorzien.
77
BedieningBordBar CDF-11
5.5Koelbox vastzetten in het voertuig
➤ Open het deksel van de koelbox.
➤ Leg de veiligheidsgordel in de geleiding (afb. 1 3, pagina 2) van de koel-
box.
➤ Sluit het deksel.
➤ Klik de veiligheidsgordel vast en trek hem strak.
5.6Koelbox inschakelen
Waarschuwing – oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed af-
e
e
De koelbox kan met 12V- of 24V-gelijkspanning gebruikt worden.
Voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen ver-
keerd polen uitgerust, die de koelbox tegen verkeerd polen bij de accu-aansluiting en tegen kortsluiting beschermt.
➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.
➤ Sluit de 12/24-V-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12/24 V-
gevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden
afgedekt. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let op – gevaar voor beschadiging van het toestel!
Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat
u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de
elektronica van de toestellen beschadigen.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht
goed kan wegtrekken.
stopcontact in het voertuig aan.
Let op!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox
a
I
➤ Druk de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 2) gedurende drie secon-
78
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Aanwijzing
Bij normaal gebruik moet de noodschakelaar (afb. 1 12,
pagina 2) in de stand „Normal” staan.
den in.
BordBar CDF-11Bediening
✓ De LED „POWER” (afb. 2 2, pagina 2) brandt groen.
Indien de koelbox de opgeslagen temperatuur heeft bereikt, brandt de
LED oranje.
✓ Het display (afb. 2 5, pagina 2) wordt ingeschakeld en geeft de actuele
koeltemperatuur weer.
✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.
5.7Temperatuur instellen
➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 2).
➤ Stel met de toetsen „+” (afb. 2 6, pagina 2) resp. „–” (afb. 2 7,
pagina 2) de koeltemperatuur in.
✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltem-
peratuur weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave
van de actuele temperatuur weer verschijnt.
5.8Temperatuureenheid kiezen
U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en
°Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk:
➤ Schakel de koelbox in.
➤ Druk twee keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 2).
➤ Stel met de toetsen „+” (afb. 2 6, pagina 2) resp. „–” (afb. 2 7,
pagina 2), de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in.
✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde temperatuureen-
heid weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van
de actuele temperatuur weer verschijnt.
5.9Accubewaker gebruiken
Het toestel is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voertuigaccu
bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading.
Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, schakelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een ingestelde waarde. De koelbox schakelt weer in zodra door oplading van de
accu de herinschakelspanning is bereikt.
79
BedieningBordBar CDF-11
Aanwijzing
Indien het toestel wegens een te lage spanning door de accubewa-
I
a
In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de
standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel).
Accubewaker-modusLOWMEDHIGH
Uitschakelspanning bij 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Herinschakelspanning bij 12 V11, 1 V12,2 V12,6 V
Uitschakelspanning bij 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Herinschakelspanning bij 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk:
➤ Schakel de koelbox in.
➤ Druk drie keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 2).
➤ Stel met de toetsen „+” (afb. 2 6, pagina 2) resp. „–” (afb. 2 7,
✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde modus weer. Het
ker wordt uitgeschakeld, schakel het display (afb. 2 5, pagina 2)
uit en de LED „Power” (afb. 2 2, pagina 2) knippert oranje.
Let op – gevaar voor beschadiging!
De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker niet
meer over de volledige laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of
het gebruik van stroomverbruikers zonder lange laadfasen. Zorg
ervoor dat de accu weer geladen wordt.
pagina 2), de modus voor de accubewaker in.
display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt.
I
80
Aanwijzing
Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accubewaker-modus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een
voedingsaccu ,is de accubewaker-modus „LOW” voldoende.
Als u de koelbox op het wisselstroomnet wilt gebruiken, zet u de
accubewaker op „LOW”.
BordBar CDF-11Bediening
5.10Noodschakelaar gebruiken
Het toestel is voorzien van een noodschakelaar. Daardoor kunt u ervoor
zorgen dat de koeling gehandhaafd blijft, wanneer er een storing in de interne
elektronica optreedt.
Aanwijzing
Bij normaal gebruik moet de noodschakelaar (afb. 1 12,
I
➤ In het geval dat de interne elektronica uitvalt: Zet de noodschakelaar in de
pagina 2) in de stand „Normal” staan.
stand „Emergency”.
5.11Koelbox uitschakelen
➤ Leeg de koelbox.
➤ Schakel de koelbox uit: Druk de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 2)
gedurende drie seconden in.
➤ Trek de aansluitstekker eruit.
Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken:
➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming.
5.12Koelbox ontdooien
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de
koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt.
Ontdooi het toestel op tijd.
Waarschuwing – gevaar voor beschadiging van het toestel!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
a
Ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien:
➤ Neem de waren eruit.
➤ Bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
➤ Schakel het toestel uit.
➤ Laat het deksel open.
➤ Dweil het dooiwater op.
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
81
Reiniging en onderhoudBordBar CDF-11
5.13Stekkerzekering (12/24 V) vervangen
➤ Trek de adapter (afb. 3 4, pagina 3) van de stekker.
➤ Draai de schroef (afb. 3 5, pagina 3) uit het bovenste deel van de behui-
zing (afb. 3 6, pagina 3).
➤ Til voorzichtig het bovenste deel van de behuizing van het onderste deel
(afb. 3 1, pagina 3).
➤ Neem de contactpen (afb. 3 3, pagina 3) eruit.
➤ Vervang de defecte zekering (afb. 3 2, pagina 3) door een nieuwe zeke-
ring met dezelfde waarde (T8A 32V).
➤ Zet de stekker in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
6Reiniging en onderhoud
Let op!
Trek voor elke reiniging en onderhoud de aansluitstekker uit het
e
a
stopcontact.
Let op!
Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
Gebruik nooit borstels, krabbers of hard en spits gereedschap voor
het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren
voorwerpen.
➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
82
BordBar CDF-11Verhelpen van storingen
7Verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Het toestel werkt niet, LED
„POWER” brandt niet.
Het toestel koelt niet (stekker zit in het stopcontact,
LED „POWER” brandt).
Het toestel koelt niet (stekker zit in het stopcontact,
LED „POWER” knippert, het
display is leeg).
Bij het gebruik op het
12/24 V-stopcontact (sigarettenaansteker):
Het contact is ingeschakeld,
het toestel werkt niet en de
LED „POWER” brandt niet.
Trek de stekker uit het stopcontact en voer de volgende controles uit.
De LED „ERROR” knippert
en op het display wordt
„ERR1” of „ERR2” weergegeven.
Op het 12/24 V-stopcontact (sigarettenaansteker) in het
voertuig staat geen
spanning.
Compressor defect.De reparatie kan alleen door een geau-
De spanning op het
12/24 V-stopcontact is
te laag.
De fitting van de sigarettenaansteker is
vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de
12/24 V-stekker is
doorgebrand.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
Toestel defect.De reparatie kan alleen door een geau-
In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de
sigarettenaansteker van spanning te
voorzien.
toriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
Controleer de accu en laad hem indien
nodig.
Controleer de kabels en de verbindingen.
Als de stekker in de sigarettenaanstekerfitting heel warm wordt, moet ofwel
de fitting gereinigd worden of is de
stekker mogelijk niet juist gemonteerd.
Vervang de zekering van de 12/24 Vstekker (afb. 3 2, pagina 3).
Vervang de voertuigzekering van het
12/24 V-stopcontact (doorgaans 15 A)
(neem hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw voertuig in acht).
toriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
8Afvoeren
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-
M
treffende afvoervoorschriften.
83
Technische gegevensBordBar CDF-11
9Technische gegevens
BordBar CDF-11
Artikelnr.:9105100007
Bruto-inhoud:10,5 liter
Aansluitspanning:12/24 Vg
Opgenomen vermogen:max. 30 W
Klimaatklasse:N
Koelvermogen:+10 °C tot –18 °C
Afmetingen:540 x 235 x 358 mm
Gewicht9 kg
Bedrijfstemperatuur:18 °C tot 43 °C
Keurmerk/certificaat:
Aanwijzing
Vanaf omgevingstemperaturen van meer dan 32 °C (90 °F) kan de
I
minimale temperatuur niet meer worden bereikt.
Het koelcircuit bevat R134a.
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor-
radigheid voorbehouden.
84
BordBar CDF-11Sikkerhedshenvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
z Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
z Anvend ikke elektriske apparater i køleboksen, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
z Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale
evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til
at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat
under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
z El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
z Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
85
SikkerhedshenvisningerBordBar CDF-11
z Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsen-
de eller indeholder opløsningsmidler!
z Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet!
z Tilslut kun apparatet til et 12/24 V-stikdåse med 12/24 V-
tilslutningskablet, der er indeholdt i leveringsomfanget.
e
z Træk aldrig stikket ud af cigarettænderen eller stikdåsen med
tilslutningskablet.
z Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at
undgå farer.
z Træk tilslutningsstikket ud:
– før rengøring og vedligeholdelse
– efter brug
z Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at
strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder! Livsfare!
z Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-
slutter en hurtigoplader!
z Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
1.2Sikkerhed under anvendelse af apparatet
a
86
z Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
z Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekil-
der (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
z Vigtigt, fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand
til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
z Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
z Dyp aldrig apparatet i vand.
z Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
z Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når
det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i
luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleapparatet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. op med
en tør klud.
BordBar CDF-11Korrekt brug
z Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet:
Livsfare!
z Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af
ukorrekt brug eller forkert betjening.
2Korrekt brug
Køleapparatet CDF-11 (art.nr. 9105100007) er egnet til at køle og dybfryse
levnedsmidler.
Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12/24 Vg-stikdåse i ledningsnettet
i en bil (cigarettænder) eller autocamper.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn.
Bemærk
Vi anbefaler at anvende en WAECO-netensretter (tilbehør), når
I
a
apparatet tilsluttes til 220-240 V-vekselstrømnettet.
Vigtigt!
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
3Leveringsomfang
z Køleapparat
z Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning
z Skulderrem
87
Teknisk beskrivelseBordBar CDF-11
4Teknisk beskrivelse
Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem.
Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor.
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse.
Hvis køleboksen anvendes i køretøjer, kan den sikres med sikkerhedsselen.
En batteriovervågning, der er integreret i apparatet, og som kan tilkobles, be-
skytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning (se kapitlet „Anvendelse af
batteriovervågningen“ på side 92).
Hvis der forekommer en fejl i den interne elektronik, kan afkølingen opretholdes med nødkontakt.
4.1Beskrivelse af apparatet
Position på fig. 1, side 2
Pos. Betegnelse
1Betjeningsfelt
2Drikkeholder
3Føring til sikkerhedssele
4Indvendig lysdiodebelysning
5Køleboks
6Fryseboks
7Lås
8Skridsikkert underlag
9Bæregreb
10Skulderrem
11Tilslutningsbøsning
12Nødkontakt
88
BordBar CDF-11Teknisk beskrivelse
4.2Betjenings- og visningselementer
Betjeningsfelt (fig. 2, side 2)
Pos. BetegnelseForklaring
1Tænd-/sluk-tastTænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på
tasten i et til to sekunder
2POWERDriftsindikator
Lysdioden lyser grøntKompressoren er tændt;
indstillet temperatur er
endnu ikke nået
Lysdioden lyser orangeDen indstillede temperatur
er nået
Lysdioden blinker orangeSpænding for lav
3ERRORLysdioden blinker rødt: Det tændte apparat er
ikke driftsklart.
4SETVælger indtastningsmodussen
– Indstilling af temperaturen
– Indstilling af temperaturenheden (°celsius eller
°fahrenheit)
– Indstilling af batteriovervågningen
5DisplayViser temperaturen i køleboksen
De første tre cifre på det fircifrede display viser temperaturen, det fjerde ciffer temperaturenheden (°C eller
°F).
I tilfælde af fejl viser displayet fejlmeldingen „Err1“
eller „Err2“.
6+Et tryk forøger den valgte indtastningsværdi
7–Et tryk reducerer den valgte indtastningsværdi
89
BetjeningBordBar CDF-11
5Betjening
Apparatet er udstyret med en indvendig lysdiodebelysning, som forbliver
tændt, når der er spænding. Denne indvendige lysdiodebelysnings energiforbrug er meget lavt og kan der ses bort fra i sammenligning med apparatets
samlede energiforbrug.
5.1Før første brug
Bemærk
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
I
5.2Tips til energibesparelse
z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.
z Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
z Lad ikke låget være åbent længere end nødvendigt.
z Afrim køleboksen, så snart der har dannet sig et islag.
z Undgå unødigt lav indvendig temperatur.
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 95).
5.3Låsning af køleboksen
➤ Luk låget.
➤ Tryk låsen (fig. 1 7, side 2) ned, indtil det kan høres, at den går i indgreb.
5.4Tilslutning til cigarettænderen
Bemærk
Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du
I
5.5Sikring af køleboksen i køretøjet
➤ Åbn køleboksens låg.
➤ Læg sikkerhedsselen ind i køleboksens føring (fig. 1 3, side 2).
➤ Luk låget.
➤ Lad sikkerhedsselen gå i indgreb, og stram den.
90
evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
BordBar CDF-11Betjening
5.6Tilkobling af køleboksen
Vigtigt – fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstræk-
e
e
Køleboksen kan tilsluttes til 12 V eller 24 V jævnspænding.
Af sikkerhedsmæssige årsager er køleboksen udstyret med en elektronisk
polbeskyttelse, der beskytter køleboksen mod forkert polforbindelse ved tilslutning til batterier og mod kortslutning.
➤ Stil køleboksen på et fast underlag.
➤ Tilslut 12/24 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12/24 V-stik-
keligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at
apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Advarsel – fare for skader på apparatet!
Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader
batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede, og den opvarmede
luft kan slippe bort.
dåse i køretøjet.
Vigtigt!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må
a
I
➤ Tryk på tænd-/sluk-tasten (fig. 2 1, side 2) i tre sekunder.
✓ Lysdioden „POWER“ (fig. 2 2, side 2) lyser grønt.
✓ Displayet (fig. 2 5, side 2) tændes og viser den aktuelle køletemperatur.
✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
afkøles til den valgte temperatur.
Bemærk
Under normal drift skal nødkontakten (fig. 1 12, side 2) befinde
sig i stillingen „normal“.
Når køleboksen har nået den gemte temperatur, lyser lysdioden orange.
91
BetjeningBordBar CDF-11
5.7Indstilling af temperaturen
➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 2 4, side 2).
➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „+“ (fig. 2 6, side 2) og „–“
(fig. 2 7, side 2).
✓ Displayet viser den indstillede ønskede køletemperatur i et par sekunder.
Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
5.8Valg af temperaturenheden
Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og
°fahrenheit. Gå frem på følgende måde:
➤ Tænd køleboksen.
➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 2 4, side 2).
➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „+“
(fig. 2 6, side 2) og „–“ (fig. 2 7, side 2).
✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekunder. Dis-
playet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle
temperatur.
5.9Anvendelse af batteriovervågningen
Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets 12/24 Vledningsnet.
Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles
boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig
værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået.
Bemærk
Hvis batteriovervågningen slukker apparatet på grund af for lav
I
a
spænding, slukkes displayet (fig. 2 5, side 2), og lysdioden
„POWER“ (fig. 2 2, side 2) blinker orange.
Vigtigt – fare for beskadigelse!
Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles af
batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende
strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at batteriet oplades igen.
92
BordBar CDF-11Betjening
I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene
„LOW“ og „MED“ (se følgende tabel).
BatteriovervågningsmodusLOWMEDHIGH
Frakoblingsspænding ved 12 V10,1 V11,4 V11,8 V
Gentilkoblingsspænding ved 12 V11,1 V12,2 V12,6 V
Frakoblingsspænding ved 24 V21,5 V24,1 V24,6 V
Gentilkoblingsspænding ved 24 V23,0 V25,3 V26,2 V
Gå frem på følgende måde for at skifte modussen for batteriovervågningen:
➤ Tænd køleboksen.
➤ Tryk tre gange på tasten „SET“ (fig. 2 4, side 2).
➤ Indstil modussen for batteriovervågningen med tasterne „+“ (fig. 2 6,
side 2) og „–“ (fig. 2 7, side 2).
✓ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Displayet blinker
et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
Bemærk
Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervåg-
I
ningsmodusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et
forsyningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig.
Hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteriovervågningen stilles på positionen „LOW“.
5.10Anvendelse af nødkontakten
Apparatet er udstyret med en nødkontakt. Dermed kan afkølingen opretholdes, hvis der forekommer en fejl i den interne elektronik.
Bemærk
Under normal drift skal nødkontakten (fig. 1 12, side 2) befinde
I
➤ Hvis den interne elektronik svigter: Stil nødkontakten på stillingen
sig i stillingen „normal“.
„EMERGENCY“.
93
BetjeningBordBar CDF-11
5.11Frakobling af køleboksen
➤ Tøm køleboksen.
➤ Slå køleboksen fra: Tryk på tænd-/sluk-tasten (fig. 2 1, side 2) i tre se-
kunder.
➤ Træk tilslutningsstikket ud.
Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid:
➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtge-
ner.
5.12Afrimning af køleboksen
Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten.
Afrim apparatet rettidigt.
Vigtigt – fare for skader på apparatet!
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at
a
Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:
➤ Tag indholdet ud.
➤ Opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det forbliver koldt.
➤ Sluk apparatet.
➤ Lad låget stå åbent.
➤ Tør vandet op.
løsne fastfrosne genstande.
5.13Udskiftning af stiksikringen (12/24 V)
➤ Træk udligningsmuffen (fig. 3 4, side 3) af stikket.
➤ Skru skruen (fig. 3 5, side 3) ud af den øverste halvdel af huset
(fig. 3 6, side 3).
➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fig. 3 1,
side 3).
➤ Tag stikbenet (fig. 3 3, side 3) ud.
➤ Udskift den defekte sikring (fig. 3 2, side 3) med en ny sikring med den
samme værdi (T8A 32V).
➤ Sæt stikket sammen igen i omvendt rækkefølge.
94
BordBar CDF-11Rengøring og vedligeholdelse
6Rengøring og vedligeholdelse
Vigtigt!
Træk tilslutningsstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse.
e
Vigtigt!
Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand.
a
➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Apparatet køler ikke (stikket
er sat i, lysdioden
„POWER“ lyser).
Apparatet køler ikke (stikket
er sat i, lysdioden
„POWER“ blinker, display er
tomt).
Ved tilslutning til 12/24 Vstikdåsen (cigarettænder):
Tændingen er slået til,
apparatet fungerer ikke, og
lysdioden „POWER“ lyser
ikke.
Træk stikket ud af stikdåsen, og foretag følgende
kontroller.
Lysdioden „ERROR“ blinker, og displayet viser
„ERR1“ eller „ERR2“.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige apparatet. Anvend aldrig børster, skrabere eller hårdt og spidst værktøj til at fjerne islag eller til
at løsne fastfrosne genstande.
På 12/24 V-stikdåsen
(cigarettænder) i
køretøjet er der ingen
spænding.
Kompressor defekt.Reparationen kan kun foretages af en
Spændingen på
12/24 V-stikdåsen er
for lav.
Cigarettænderens fatning er snavset. Konsekvensen er en
dårlig elektrisk forbindelse.
12/24 V-stikkets sikring er brændt over.
Køretøjets sikring er
brændt over.
Apparat defekt.Reparationen kan kun foretages af en
I de fleste køretøjer skal tændingen
være slået til, for at cigarettænderen
har spænding.
tilladt kundeservice.
Kontrollér batteriet, og oplad det om
nødvendigt.
Kontrollér kablerne og forbindelserne.
Hvis stikket bliver meget varmt i cigarettænderens fatning, skal fatningen
enten rengøres, eller stikket er muligvis
ikke samlet rigtigt.
Udskift 12/24 V-stikkets sikring
(fig. 3 2, side 3).
Udskift køretøjets sikring til 12/24 Vstikdåsen (normalt 15 A) (se køretøjets driftshenvisninger).
tilladt kundeservice.
95
BortskaffelseBordBar CDF-11
8Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
M
dende forskrifter om bortskaffelse.
9Tekniske data
BordBar CDF-11
Art.nr.:9105100007
Bruttoindhold:10,5 liter
Tilslutningsspænding:12/24 Vg
Effektforbrug:maks. 30 W
Klimaklasse:N
Kølekapacitet:+10 °C til –18 °C
Mål:540 x 235 x 358 mm
Vægt9 kg
Driftstemperaturområde:18 °C til 43 °C
Godkendelse/certifikat:
Bemærk
Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum-
I
Kølekredsløbet indeholder R134a.
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
temperaturen ikke længere nås.
96
BordBar CDF-11Säkerhetsanvisningar
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
z Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
z Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning
av tillverkaren.
z Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet, inte kan använda
apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda den utan uppsikt
eller hjälp av en annan person.
z Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
z Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med appara-
ten.
97
SäkerhetsanvisningarBordBar CDF-11
z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
z Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen
och ämnen som innehåller lösningsmedel!
z Öppna aldrig kylkretsloppet!
z Anslut endast apparaten till ett 12/24 V-uttag med medföljande
12/24 V-anslutningskabel.
e
z Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettuttaget eller eluttaget
genom att dra i anslutningskabeln.
z Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars
äventyras den elektriska säkerheten.
z Dra ut kontakten:
– före rengöring och underhåll
– efter användning
z För båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en
jordfelsbrytare! Livsfara!
z Koppla bort kylapparaten och andra strömförbrukare från
batteriet innan en batteriladdare ansluts!
z Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen
på plats.
1.2Säkerhet under drift
z Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
a
z Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värme-
källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
z Observera! Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
z Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
z Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
z Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
98
BordBar CDF-11Ändamålsenlig användning
z När den har varit i kylläget en längre tid kan det bildas några
vattendroppar i kylapparaten. Detta är bara normalt eftersom
fukten i luften kondenserar när temperaturen i kylapparaten
sjunker. Det betyder inte att kylapparaten är defekt. Torka vid
behov bort vattnet med en torr trasa.
z Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller
framför allt vid drift med växelström: Livsfara!
z Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke
ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
2Ändamålsenlig användning
Kylboxen CDF-11 (artikelnummer 9105100007) är avsedd för kylning och
djupfrysning av livsmedel.
Kylboxen är avesdd för 12/24 Vg-elsystem i bilar (cigarettändare) eller husbilar.
Den är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot
regn.
Observera
Om apparaten ansluts till en 220-240 V-växelströmkälla rekom-
I
menderar vi att en WAECO likriktare används (tillbehör).
Varning!
Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera
a
att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
3Leveransomfattning
z Kylbox
z Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning
z Axelrem
99
Teknisk beskrivningBordBar CDF-11
4Teknisk beskrivning
Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor.
Kylboxen är lämpad för mobil användning.
När kylboxen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet.
En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapi-
tel ”Använda batterivakten” på sidan 104).
Om det uppstår något fel i den inbyggda elektroniken kan kylningen upprätt-
hållas via en nödbrytare.
4.1Apparatbeskrivning
Position på bild 1, sida 2
Pos. Beteckning
1Kontrollpanel
2Dryckeshållare
3Gejd för säkerhetsbälte
4LED-innerbelysning
5Kylfack
6Frysfack
7Lås
8Halkfri uppläggsyta
9Bärhandtag
10Axelrem
11Uttag
12Nödbrytare
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.