Waeco MagicWatch MW650 Installation and Operating Manual [ml]

MW-650-4DSM.book Seite 1 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
D9 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 27 Parking aid
Installation and Operating Manual
F 46 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
E 65 Sistema de ayuda para aparcar
I 84 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 103 Inparkeerhulp
DK 121 Parkeringshjælp
S 140 Parkeringshjälp
N 159 Parkeringsassistent
FIN 177 Henkilöauton parkkitutka
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
MW-650-4DSM.book Seite 2 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
FIN
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MW-650-4DSM.book Seite 3 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
1
1
4
2
3
5
6
7
9
8
3
MW-650-4DSM.book Seite 4 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
2 3
4
1
MagicWatch MW650
6
2
4
5
3
4
MW-650-4DSM.book Seite 5 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
5
4
3
2
1
~ 0,40 m
~ 0,95 m
~ 1,50 m
~ 2,50 m
6
7
A
B
C
8
A
B
5
MW-650-4DSM.book Seite 6 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
9
MagicWatch MW650
A
B
B
10
12
40-50 cm
11
~ 0,4 m
STOP
13
A
B
6
MW-650-4DSM.book Seite 7 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
14
15
B
16
B
B
B
A
B
A
7
MW-650-4DSM.book Seite 8 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
17
1
MagicWatch MW650
2
3
31
8
MW-650-4DSM.book Seite 9 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Systems an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 MagicWatch montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 MagicWatch benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 MagicWatch pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9
MW-650-4DSM.book Seite 10 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicWatch MW650
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf­grund folgender Punkte:
– Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung
von WAECO International,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
10
MW-650-4DSM.book Seite 11 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Sicherheits- und Einbauhinweise
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte
Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen. – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt), – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie), – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (siehe Abb. 1.7, Seite 3) zum Verbinden
der Kabel.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
11
MW-650-4DSM.book Seite 12 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Sicherheits- und Einbauhinweise MagicWatch MW650
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs­anleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile von MagicWatch so,
dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrs­unfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (siehe Abb. 2, Seite 4).
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (siehe Abb. 1.5, Seite 3) oder ein Voltmeter (siehe Abb. 1.6, Seite 3). Prüflampen mit einem Leuchtkörper (siehe Abb. 1.9, Seite 3) nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden (siehe Abb. 3, Seite 4).
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
12
MW-650-4DSM.book Seite 13 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Lieferumfang
Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
z Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der Einparkhilfe
zu Störungen führen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem jeweiligen Fahr­zeughersteller.
z Montieren Sie die Sensoren möglichst nicht direkt über das Endrohr ihrer
Auspuffanlage. Ansonsten kann es zu Fehlern bei der Anzeige kommen.
z Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
z Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
z Verhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren so, dass eine Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
z Kritische Hindernisse werden unter Umständen aufgrund physikalischer
Reflexions-Eigenschaften nicht oder nur ungenau erkannt.
z MagicWatch soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet
Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
z MagicWatch kann Sie nur bei langsamer Rückwärtsfahrt (Rangier-
geschwindigkeit) rechtzeitig warnen.
z Entfernen Sie Schnee, Eis oder Schmutz von den Sensoren, um
Funktionsbeeinträchtigungen zu vermeiden.
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 4, Seite 4
1 1 Steuerelektronik MWZ-650 2 4 Ultraschall-Sensoren MWS-650 3 1 Display MWD-650 4 4 Verlängerungskabel
5 1 Verlängerungskabel
6 4 Gummiplatte – – 1 Befestigungsmaterial – – 1 Montage- und
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
MWCS-2
Sensoren
MWCD-4
Display
Bedienungsanleitung
13
MW-650-4DSM.book Seite 14 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MW650
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Es überwacht beim Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnt optisch und akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
MagicWatch stellt eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, es ent­bindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rück- wärtsfahren.
MagicWatch ist zum Einbau in große Fahrzeuge ausgelegt.
5 Technische Beschreibung
5.1 Funktionsbeschreibung
MagicWatch besteht aus vier Sensoren, einem Steuergerät und einem Dis­play mit integriertem Piezo-Lautsprecher als optischen und akustischen Sig­nalgeber. Das Display kann auf dem Armaturenbrett oder über dem Rückspiegel an der Windschutzscheibe montiert werden.
Die Entfernungsmessung basiert auf dem Echo-Laufzeit-Prinzip. Die vier Sensoren senden beim Rückwärtsfahren stetig Ultraschallsignale aus.
Die Sensoren sind Sender und Empfänger in einem und fangen das von ei­nem Hindernis reflektierte Ultraschallsignal auf. Die Entfernung zum Hinder­nis wird durch die Laufzeit der Ultraschallsignale berechnet und durch den Piezo-Lautsprecher über eine Pulstonfolge signalisiert. Je näher das Hinder­nis kommt, umso schneller wird die Tonfolge.
Die Funktion DSM (Digital Signal Memory) erstellt bei der Messung ein Raumprofil, in dem kleine feststehende Objekte (z.B. Anhängerkupplungen) enthalten sind. Dadurch werden diese nicht als Hindernis angezeigt. Erst wenn das System eine Änderung des Raumprofils feststellt, wird ein Hinder­nis signalisiert.
Das Display signalisiert die Position des Hindernisses über vier LED-Reihen. Eine Ziffernanzeige zeigt die Entfernung in 1 cm-Schritten an.
Die Sensoren werden am Stoßfänger montiert.
14
MW-650-4DSM.book Seite 15 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Technische Beschreibung
Da die Sensoren mit eigenen Verstärkern ausgestattet sind, können Sie die Verbindung zwischen Sensor und Steuergerät auf eine Gesamtlänge von bis zu 20 m verlängern.
Verwenden Sie ausschließlich WAECO-Kabel (MWCS-1). Andernfalls ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Defekte Sensoren können Sie ohne Demontage des Stoßfängers aus­tauschen. Hierzu gibt es eine Steckverbindung kurz hinter dem Sensor.
5.2 Erfassungsbereich
Der Erfassungsbereich von MagicWatch ist in vier Zonen aufgeteilt (siehe Abb. 5, Seite 5):
z Zone 1
Diese Zone ist der Erfassungsbereich für große Gegenstände, z. B. PKWs. Kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umstän­den nicht erfaßt. Die Entfernung wird akustisch und über die Ziffern­anzeige angezeigt.
z Zone 2
In dieser Zone werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfaßt. Andere Gegenstände werden sowohl op­tisch als auch akustisch angezeigt.
z Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
z Zone 4
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Es können Situationen auftreten, in denen MagicWatch Objekte nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffen­heit den Abstand nicht korrekt signalisiert. Beachten Sie hierzu die folgenden vier Beispiele.
Beispiel 1 (siehe Abb. 6, Seite 5)
Objekte, die sich von vornherein nicht im Erfassungsbereich der Sensoren befinden, können auch nicht wahrgenommen werden.
15
MW-650-4DSM.book Seite 16 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Technische Beschreibung MagicWatch MW650
Beispiel 2 (siehe Abb. 7, Seite 5)
Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signa­lisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C.
Beispiel 3 (siehe Abb. 8, Seite 5)
Bei schrägen Hindernissen wird der kürzeste Abstand A signalisiert.
Beispiel 4 (siehe Abb. 9, Seite 6)
Im dargestellten Fall wird MagicWatch den Abstand A anzeigen. Beim Heranfahren an das Fahrzeug wird nach Übergang der akustischen Anzeige in den Stoppbereich beim noch näheren Heranfahren die Distanz A in den toten Bereich geraten, so dass MagicWatch dann die Entfernung von Punkt B signalisiert.
Achtung!
Wie die vier Beispiele zeigen, können Situationen auftreten, in denen das Gerät ein Objekt nicht oder nicht die kürzeste Entfer­nung dazu anzeigt.
Das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichts- pflicht beim Rückwärtsfahren. Setzen Sie also immer nur mit äu­ßerster Vorsicht zurück.
Wenn ein Objekt in den nicht überwachten Bereich der Sensoren gerät, zeigt MagicWatch automatisch die Entfernung zum nächsten Objekt an. Das bedeutet, der Piezo-Lautsprecher springt dann von der schnellen in die mittlere Tonfolge um und die Ziffern­anzeige im Display zeigt eine größere Entfernung an.
Halten Sie in diesem Fall immer sofort das Fahrzeug an, und prüfen Sie die Situation.
Am Fahrzeug angebrachte kleine Objekte (z.B. Anhängerkupplungen) wer­den aufgrund der DSM-Funktion nicht als Hindernis erkannt. In der Regel ra­gen sie nicht weiter als 0,4 m über die Sensoren hinaus. Sie befinden sich damit innerhalb des Nahbereichs (Zone 4) von bis zu 0,4 m, in der Magic­Watch eine Stopp-Warnung ausgibt und Sie anhalten sollten (siehe Ab­schnitt „Funktion testen“ auf Seite 21).
16
MW-650-4DSM.book Seite 17 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 MagicWatch montieren
Achtung!
Wenn Ladegut oder Objekte am Fahrzeug über den Nahbereich von 0,4 m herausragen, besteht Unfallgefahr. Ein Hindernis kann mit dem Ladegut oder dem Objekt kollidieren, bevor es von den Sensoren im Nahbereich erfasst wird und MagicWatch eine Stopp-Warnung ausgibt (siehe Abb. 11, Seite 6).
6 MagicWatch montieren
6.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Satz Bohrer (siehe Abb. 1.1, Seite 3)
z Bohrmaschine (siehe Abb. 1.2, Seite 3)
z Schraubendreher (siehe Abb. 1.3, Seite 3)
z Satz Ring- oder Maulschlüssel (siehe Abb. 1.4, Seite 3)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
z Diodenprüflampe (siehe Abb. 1.5, Seite 3) oder Voltmeter (siehe
Abb. 1.6, Seite 3)
z Krimpzange (siehe Abb. 1.7, Seite 3)
z Isolierband (siehe Abb. 1.8, Seite 3)
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Steuereinheit und Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder.
6.2 Sensoren montieren
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte Ausrichtung der Sensoren. Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben­heiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
17
MW-650-4DSM.book Seite 18 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch montieren MagicWatch MW650
Beachten Sie folgende Daten bei der Montage:
z Die maximale Reichweite liegt bei ca. 2,5 m für optische Anzeige und
ca 1,5 m für akustische Anzeige.
z Damit die Fahrzeugecke (Blinker etc.) überwacht werden kann, sollte der
Sensor nicht weiter als 0,3 m davon entfernt montiert werden.
z Der Sensor darf nur untergebaut werden (siehe Abb. 12, Seite 6). Die
Montage über Kopf führt zur Erfassung des Bodens.
z Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte mindestens 40 cm und
maximal 50 cm betragen (siehe Abb. 10, Seite 6).
z Die horizontale Ausrichtung der Sensoren sollte 0° betragen (siehe
Abb. 10, Seite 6).
z Montieren Sie die Sensoren gleichmäßig verteilt über die gesamte Fahr-
zeugbreite, um eine optimale Überwachung zu gewährleisten.
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
Wählen Sie einen Montageplatz unter dem Stoßfänger, der möglichst pa-
rallel zur Straßenoberfläche liegt (siehe Abb. 12, Seite 6).
Legen Sie die Gummiplatte (siehe Abb. 4.6, Seite 4) zwischen Sensor
und Stoßfänger.
Schrauben Sie die Sensoren mit den im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Muttern am Stoßfänger fest.
6.3 Verlängerungskabel der Sensoren verlegen
Beachten Sie beim Verlegen der Verlängerungskabel, dass diese
z nicht stark geknickt oder verdreht werden,
z nicht an Kanten scheuern,
z nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden
(siehe Abb. 3, Seite 4).
z Die Steckverbinder müssen gepolt verbunden werden. Ein Sperrstift ver-
hindert die Verpolung (siehe Abb. 13 A, Seite 6).
z Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet (siehe Abb. 13 A,
Seite 6). Nur so ist ein störungsfreier Betrieb möglich. Zum Lösen der Verbindung drücken Sie auf den Halter und ziehen Stecker und Buchse auseinander (siehe Abb. 13 B, Seite 6).
18
MW-650-4DSM.book Seite 19 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 MagicWatch montieren
z Sollte ein Sensorkabel nicht lang genug sein, können Sie Verlängerungs-
kabel mit einer Länge von einem Meter (MWCS-1) als Zubehör bestellen.
Hinweis!
Die Verlängerungskabel sind markiert: L (Links), CL (Mitte Links), R (Rechts), CR (Mitte Rechts). Diese Markierung dient zur Orientierung beim Anschluss an die Steuerelektronik, damit eine korrekte Anzeige am Display gewährleistet ist.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch
geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
Verwenden Sie für die Verlegung der Verlängerungskabel in den Koffer-
raum möglichst vorhandene Gummistopfen. Wenn keine Gummistopfen vorhanden sind, fertigen eine entsprechende Bohrung von ca. Ø 13 mm an, und setzen Sie eine Kabeldurchführungs­tülle ein.
Hinweis!
Ziehen Sie die Stecker der Verlängerungskabel durch die Kabel­durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie ein­setzen.
Verlegen Sie die Verlängerungskabel so, dass sie unter keinen Umstän-
den beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag).
Befestigen Sie die Verlängerungskabel sorgfältig hinter der Stoßstange.
Stecken Sie die Stecker der Sensoren in die Buchsen der betreffenden
Verlängerungskabel (siehe Abb. 15 A, Seite 7).
6.4 Steuerelektronik befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die Steuerelektronik:
z Beachten Sie die Längen der Sensorenkabel.
19
MW-650-4DSM.book Seite 20 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch montieren MagicWatch MW650
z Die Steuerelektronik ist wasserdicht und kann innerhalb oder außerhalb
des Fahrzeugs montiert werden.
z Die Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck
oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
z Wenn Sie die Steuerelektronik außen am Fahrzeug montieren, müssen
Sie sie gegen Steinschlag oder ähnliche mechanische Belastungen schützen.
Befestigen Sie die Steuerelektronik an einer geeigneten Stelle.
Hinweis!
Die Verlängerungskabel sind markiert: L (Links), CL (Mitte Links), R (Rechts), CR (Mitte Rechts). Diese Markierung dient zur Orientierung beim Anschluss an die Steuerelektronik, damit eine korrekte Anzeige am Display gewährleistet ist. Sie finden diese Markierung auch an der Steuer­elektronik.
Die Stecker sind verpolungssicher: Sie können sie nur in einer Richtung auf den Anschluss stecken.
Stecken Sie die Stecker der Verlängerungskabel der Sensoren in die ent-
sprechenden Buchsen der Steuerelektronik (siehe Abb. 15 B, Seite 7). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
6.5 Display befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für das Display:
z Das Display soll gut sichtbar sein, wenn Sie rückwärts fahren.
z Montieren Sie das Display so, dass keine Verletzungsgefahr besteht,
zum Beispiel bei scharfem Abbremsen.
z Montieren Sie das Display nicht im Wirkungsbereich eines Airbags. Sonst
besteht Verletzungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
z Die kleine Bauform ermöglicht die Platzierung an vielen Stellen im Fahr-
zeug. Sinnvolle Positionen sind (siehe Abb. 14, Seite 7): – über dem Rückspiegel – am Armaturenbrett – am Himmel
20
MW-650-4DSM.book Seite 21 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Funktion testen
– an der Scheibe neben dem Seitenspiegel
Ziehen Sie die Schutzfolie ab und kleben Sie das Display an geeigneter
Stelle an.
Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Richtung auf den Anschluss stecken.
Stecken Sie den Stecker des Displays in die Buchse des Verlängerungs-
kabels (siehe Abb. 16 A, Seite 7).
Führen Sie das Verlängerungskabel zur Steuerelektronik, und stecken
Sie den Stecker des Verlängerungskabels dort in die Buchse der Steuer­elektronik (siehe Abb. 16 B, Seite 7).
6.6 Steuerelektronik anschließen
Achtung!
Achten Sie auf die richtige Polung.
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
Schließen Sie das rote Kabel (Abb. 17.2, Seite 8) der Steuerelektronik an
die Plusleitung (+) des Rückfahrscheinwerfers (Abb. 17.1, Seite 8) an.
Schließen Sie das schwarze Kabel (Abb. 17.3, Seite 8) an die Masse-
leitung (–) des Rückfahrscheinwerfers oder an Masse (Karosserie) an.
7 Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor:
Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Die Ziffernanzeige im Display zeigt die Entfernung zu einem Hindernis an,
wenn dieses sich innerhalb des Erfassungsbereiches von 1,5 m befindet.
21
MW-650-4DSM.book Seite 22 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Funktion testen MagicWatch MW650
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor, und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
Zone Bedeutung (siehe Abb. 5, Seite 5) Zugehörige Tonfolge
1 Ab einer Entfernung von ca. 2,5 m (vom
Sensor gemessen) erkennt MagicWatch auftretende Hindernisse und zeigt die Ent­fernung im Display an. Die blaue LED leuchtet.
2 Ab einer Entfernung von ca. 1,5 m (vom
Sensor gemessen) signalisiert Magic­Watch auftretende Hindernisse durch den Piezo-Lautsprecher mit einer langsamen Tonfolge. Die grünen bzw. gelben LEDs leuchten.
3 Ab einer Entfernung von ca. 0,95 m (vom
Sensor gemessen) springt MagicWatch auf die mittlere Tonfolge um. Die gelben bzw. roten LEDs leuchten.
4 Bei einer Entfernung von ca. 0,4 m (vom
Sensor gemessen) und weniger springt MagicWatch auf Dauerton um. Die runde rote LED leuchtet. Wenn dieser Bereich erreicht wird, sollte das Fahrzeug auf alle Fälle angehalten werden. Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Fahrzeug und am Hindernis kommen.
Bi Bi Bi Bi
Bi Bi Bi Bi Bi Bi
Biiii…
In Zone 4 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr erkannt werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der Senso­ren befinden (bauartbedingt).
Das Gerät ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet: Bei fehlerhaften Sen­soren ertönen bei Einlegen des Rückwärtsganges drei kurze Töne.
22
MW-650-4DSM.book Seite 23 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 MagicWatch benutzen
8 MagicWatch benutzen
MagicWatch wird automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs akti­viert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton. Das Display zeigt gleichzeitig an, wo sich das Hindernis befindet: Nähert sich das Fahrzeug mit der rechten Kante einem Hindernis, leuchtet die rechte LED-Reihe. Nähert sich das Fahrzeug mit der linken Kante dem Hindernis, leuchtet die linke LED-Reihe. Wenn das Hindernis in den Erfassungsbereich einer der beiden mittleren Sensoren ge­rät, leuchtet die entsprechende der beiden mittlere LED-Reihen.
Beim rückwärtigen Heranfahren wird, je nachdem in welcher Zone Sie sich gerade befinden (siehe Kapitel „Funktion testen“ auf Seite 21), die Tonfolge geändert und somit eine Entfernung signalisiert. Die Ziffernanzeige des Displays zeigt die gemessene Entfernung zum Hindernis an.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme äußerst vorsichtig vor, um sich mit der Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
Achtung!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht:
Beim Rückwärts-Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der langsamen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der Signalton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein Hindernis mehr an.
Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber immer noch angefahren werden kann.
Achtung!
Wenn Ladegut oder Objekte am Fahrzeug (z. B. Fahrradträger) über den Nahbereich von 0,4 m herausragen, besteht Unfallge­fahr. Ein Hindernis kann mit dem Ladegut oder dem Objekt kolli­dieren, bevor es von den Sensoren im Nahbereich erfasst wird und MagicWatch eine Stopp-Warnung ausgibt (siehe Abb. 11, Seite 6).
23
MW-650-4DSM.book Seite 24 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch pflegen und reinigen MagicWatch MW650
9 MagicWatch pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Sensoren führen kann.
Reinigen Sie die Sensoren gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10 Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder sind vertauscht.
Der Stecker für das Display ist nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik eingesteckt.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik eingesteckt.
Prüfen Sie die Stecker, und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie ein-
rasten.
Defekter Sensor wird angezeigt (drei Töne bei Einlegen des Rück­wärtsganges)
Wenn ein defekter Sensor angezeigt wird (siehe Kapitel „Funktion testen“ auf Seite 21), gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie das Fahrzeug in einem Abstand von etwa einem Meter vor ein
großes Hindernis, z. B. Garagentor.
Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Die langsame Tonfolge ertönt (Zone 1, siehe Abb. 5, Seite 5), und die
LEDs der intakten Sensoren leuchten grün auf.
Stellen Sie sich nun nacheinander vor jeden Sensor.
Die Tonfolge springt auf die schnelle Tonfolge. Am defekten Sensor än-
dert sich die Tonfolge nicht.
24
MW-650-4DSM.book Seite 25 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Gewährleistung
11 Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie die MagicWatch endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
25
MW-650-4DSM.book Seite 26 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Technische Daten MagicWatch MW650
13 Technische Daten
Erfassungsbereich: bis zu 1,5 m (akustisch und optisch)
bis zu 2,5 m (nur optisch) Ultraschallfrequenz: 38,5 kHz Versorgungsspannung: 10 – 24 Volt Stromaufnahme: 35 mA (Standbybetrieb)
60 mA (Signalbetrieb) Betriebstemperatur: –20 °C bis +70 °C Lautstärke des Piezo-Lautsprechers: 100 dB (in 10 cm Abstand)
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
13
26
MW-650-4DSM.book Seite 27 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the system is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
Contents
1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Installing MagicWatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Testing functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Using MagicWatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Maintaining and cleaning MagicWatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Searching for errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
27
MW-650-4DSM.book Seite 28 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Notes on using the instruction manual MagicWatch MW650
1 Notes on using the instruction manual
Caution! Safety instruction, failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
Caution! Safety instruction relating to a danger from electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: this symbol indicates that you need to do something.
The required action is described step-by-step.
This symbol indicates the result of an action.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
Caution!
WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
– Installation errors – Damage to the device resulting from mechanical influences and
overvoltage
– Alterations to the device made without the explicit permission
from WAECO International
– Usage for purposes other than those described in the installa-
tion manual.
28
MW-650-4DSM.book Seite 29 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650 Safety and installation instructions
Warning!
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Warning!
Insufficient supply line connections could result in short circuits which
– Cause cable fires – Trigger the airbags – Damage electronic control devices – Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn,
ignition, light).
Please observe the following instructions:
z When working on the following supply lines, only use insulated cable lugs,
plugs and tab sleeves. – 30 (direct supply from positive battery terminal), – 15 (connected positive terminal, behind the battery), – 31 (return line from the battery, earth).
Do not use porcelain insulating clamps.
z Use a crimping tool (see fig. 1.7, page 3) to connect the cables.
z When connecting to supply line 31 (earth)
– Screw the cable to the cable lug and gear disc to the vehicle's earth
bolt or
– With a cable lug and a self-tapping screw to the bodywork sheet metal.
Ensure that there is a good earth connection.
29
MW-650-4DSM.book Seite 30 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Safety and installation instructions MagicWatch MW650
When the negative terminal of the battery is disconnected, all volatile memories in the convenience electronics lose the stored data.
z The following data must be set again, depending on vehicle equipment:
– Radio code – Vehicle clock –Timer – On-board computer – Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions.
Observe the following instructions during installation:
z Secure the parts of the MagicWatch system installed in the vehicle in such
a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
z To prevent damage, when drilling ensure that there is sufficient room for
the drill head to emerge once the hole has been made (see fig. 2, page 4).
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(see fig. 1.5, page 3) or a voltmeter (see fig. 1.6, page 3). Test lamps with an illuminant (see fig. 1.9, page 3) take up voltages which are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
z When making electrical connections, ensure that
– They are not kinked or twisted – They do not rub on edges – They are not laid in sharp edged ducts without protection (see fig. 3,
page 4).
z Insulate all connections.
z Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insulat-
ing tape, for example to existing cables.
30
Loading...
+ 166 hidden pages