MW-650-4DSM.book Seite 1 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
D9 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 27 Parking aid
Installation and Operating Manual
F46 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
E65 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
I84 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 103 Inparkeerhulp
DK 121 Parkeringshjælp
S140 Parkeringshjälp
N 159 Parkeringsassistent
FIN 177 Henkilöauton parkkitutka
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
MW-650-4DSM.book Seite 2 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
FIN
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MW-650-4DSM.book Seite 3 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
1
1
4
2
3
5
6
7
9
8
3
MW-650-4DSM.book Seite 4 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
23
4
1
MagicWatch MW650
6
2
4
5
3
4
MW-650-4DSM.book Seite 5 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
5
4
3
2
1
~ 0,40 m
~ 0,95 m
~ 1,50 m
~ 2,50 m
6
7
A
B
C
8
A
B
5
MW-650-4DSM.book Seite 6 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
9
MagicWatch MW650
A
B
B
10
12
40-50 cm
0°
11
~ 0,4 m
STOP
13
A
B
6
MW-650-4DSM.book Seite 7 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
14
15
B
16
B
B
B
A
B
A
7
MW-650-4DSM.book Seite 8 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
17
1
MagicWatch MW650
2
3
31
8
MW-650-4DSM.book Seite 9 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weiterveräußerung des Systems an den Käufer weiter.
MW-650-4DSM.book Seite 10 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Hinweise zur Benutzung der AnleitungMagicWatch MW650
1Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
– Montagefehler,
– Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung
von WAECO International,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
10
MW-650-4DSM.book Seite 11 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Sicherheits- und Einbauhinweise
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls
den Minuspol abklemmen.
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben,
dass durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen,
– der Airbag ausgelöst wird,
– elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
– elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte
Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen.
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie),
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (siehe Abb. 1.7, Seite 3) zum Verbinden
der Kabel.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
11
MW-650-4DSM.book Seite 12 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Sicherheits- und EinbauhinweiseMagicWatch MW650
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen
Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile von MagicWatch so,
dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen
können.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (siehe Abb. 2, Seite 4).
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (siehe Abb. 1.5, Seite 3) oder ein Voltmeter (siehe
Abb. 1.6, Seite 3).
Prüflampen mit einem Leuchtkörper (siehe Abb. 1.9, Seite 3) nehmen zu
hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden
kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden (siehe Abb. 3, Seite 4).
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
12
MW-650-4DSM.book Seite 13 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Lieferumfang
Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
z Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der Einparkhilfe
zu Störungen führen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem jeweiligen Fahrzeughersteller.
z Montieren Sie die Sensoren möglichst nicht direkt über das Endrohr ihrer
Auspuffanlage. Ansonsten kann es zu Fehlern bei der Anzeige kommen.
z Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
z Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
z Verhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren so, dass eine Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
z Kritische Hindernisse werden unter Umständen aufgrund physikalischer
Reflexions-Eigenschaften nicht oder nur ungenau erkannt.
z MagicWatch soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet
Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
z MagicWatch kann Sie nur bei langsamer Rückwärtsfahrt (Rangier-
geschwindigkeit) rechtzeitig warnen.
z Entfernen Sie Schnee, Eis oder Schmutz von den Sensoren, um
64Gummiplatte–
–1Befestigungsmaterial–
–1Montage- und
Menge BezeichnungArtikel-Nr.
MWCS-2
Sensoren
MWCD-4
Display
–
Bedienungsanleitung
13
MW-650-4DSM.book Seite 14 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Bestimmungsgemäßer GebrauchMagicWatch MW650
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Es überwacht beim
Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnt optisch und
akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
MagicWatch stellt eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, es entbindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rück-wärtsfahren.
MagicWatch ist zum Einbau in große Fahrzeuge ausgelegt.
5Technische Beschreibung
5.1Funktionsbeschreibung
MagicWatch besteht aus vier Sensoren, einem Steuergerät und einem Display mit integriertem Piezo-Lautsprecher als optischen und akustischen Signalgeber. Das Display kann auf dem Armaturenbrett oder über dem
Rückspiegel an der Windschutzscheibe montiert werden.
Die Entfernungsmessung basiert auf dem Echo-Laufzeit-Prinzip. Die vier
Sensoren senden beim Rückwärtsfahren stetig Ultraschallsignale aus.
Die Sensoren sind Sender und Empfänger in einem und fangen das von einem Hindernis reflektierte Ultraschallsignal auf. Die Entfernung zum Hindernis wird durch die Laufzeit der Ultraschallsignale berechnet und durch den
Piezo-Lautsprecher über eine Pulstonfolge signalisiert. Je näher das Hindernis kommt, umso schneller wird die Tonfolge.
Die Funktion DSM (Digital Signal Memory) erstellt bei der Messung ein
Raumprofil, in dem kleine feststehende Objekte (z.B. Anhängerkupplungen)
enthalten sind. Dadurch werden diese nicht als Hindernis angezeigt. Erst
wenn das System eine Änderung des Raumprofils feststellt, wird ein Hindernis signalisiert.
Das Display signalisiert die Position des Hindernisses über vier LED-Reihen.
Eine Ziffernanzeige zeigt die Entfernung in 1 cm-Schritten an.
Die Sensoren werden am Stoßfänger montiert.
14
MW-650-4DSM.book Seite 15 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Technische Beschreibung
Da die Sensoren mit eigenen Verstärkern ausgestattet sind, können Sie die
Verbindung zwischen Sensor und Steuergerät auf eine Gesamtlänge von bis
zu 20 m verlängern.
Verwenden Sie ausschließlich WAECO-Kabel (MWCS-1).
Andernfalls ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Defekte Sensoren können Sie ohne Demontage des Stoßfängers austauschen. Hierzu gibt es eine Steckverbindung kurz hinter dem Sensor.
5.2Erfassungsbereich
Der Erfassungsbereich von MagicWatch ist in vier Zonen aufgeteilt (siehe
Abb. 5, Seite 5):
z Zone 1
Diese Zone ist der Erfassungsbereich für große Gegenstände, z. B.
PKWs. Kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfaßt. Die Entfernung wird akustisch und über die Ziffernanzeige angezeigt.
z Zone 2
In dieser Zone werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände
unter Umständen nicht erfaßt. Andere Gegenstände werden sowohl optisch als auch akustisch angezeigt.
z Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
z Zone 4
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Es können Situationen auftreten, in denen MagicWatch Objekte
nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffenheit den Abstand nicht korrekt signalisiert.
Beachten Sie hierzu die folgenden vier Beispiele.
Beispiel 1 (siehe Abb. 6, Seite 5)
Objekte, die sich von vornherein nicht im Erfassungsbereich der Sensoren
befinden, können auch nicht wahrgenommen werden.
15
MW-650-4DSM.book Seite 16 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Technische BeschreibungMagicWatch MW650
Beispiel 2 (siehe Abb. 7, Seite 5)
Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signalisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C.
Beispiel 3 (siehe Abb. 8, Seite 5)
Bei schrägen Hindernissen wird der kürzeste Abstand A signalisiert.
Beispiel 4 (siehe Abb. 9, Seite 6)
Im dargestellten Fall wird MagicWatch den Abstand A anzeigen. Beim
Heranfahren an das Fahrzeug wird nach Übergang der akustischen Anzeige
in den Stoppbereich beim noch näheren Heranfahren die Distanz A in den
toten Bereich geraten, so dass MagicWatch dann die Entfernung von Punkt
B signalisiert.
Achtung!
Wie die vier Beispiele zeigen, können Situationen auftreten, in
denen das Gerät ein Objekt nicht oder nicht die kürzeste Entfernung dazu anzeigt.
Das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichts-pflicht beim Rückwärtsfahren. Setzen Sie also immer nur mit äußerster Vorsicht zurück.
Wenn ein Objekt in den nicht überwachten Bereich der Sensoren
gerät, zeigt MagicWatch automatisch die Entfernung zum
nächsten Objekt an. Das bedeutet, der Piezo-Lautsprecher springt
dann von der schnellen in die mittlere Tonfolge um und die Ziffernanzeige im Display zeigt eine größere Entfernung an.
Halten Sie in diesem Fall immer sofort das Fahrzeug an, und
prüfen Sie die Situation.
Am Fahrzeug angebrachte kleine Objekte (z.B. Anhängerkupplungen) werden aufgrund der DSM-Funktion nicht als Hindernis erkannt. In der Regel ragen sie nicht weiter als 0,4 m über die Sensoren hinaus. Sie befinden sich
damit innerhalb des Nahbereichs (Zone 4) von bis zu 0,4 m, in der MagicWatch eine Stopp-Warnung ausgibt und Sie anhalten sollten (siehe Abschnitt „Funktion testen“ auf Seite 21).
16
MW-650-4DSM.book Seite 17 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650MagicWatch montieren
Achtung!
Wenn Ladegut oder Objekte am Fahrzeug über den Nahbereich
von 0,4 m herausragen, besteht Unfallgefahr. Ein Hindernis kann
mit dem Ladegut oder dem Objekt kollidieren, bevor es von den
Sensoren im Nahbereich erfasst wird und MagicWatch eine
Stopp-Warnung ausgibt (siehe Abb. 11, Seite 6).
6MagicWatch montieren
6.1Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Satz Bohrer (siehe Abb. 1.1, Seite 3)
z Bohrmaschine (siehe Abb. 1.2, Seite 3)
z Schraubendreher (siehe Abb. 1.3, Seite 3)
z Satz Ring- oder Maulschlüssel (siehe Abb. 1.4, Seite 3)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie
folgende Hilfsmittel:
z Diodenprüflampe (siehe Abb. 1.5, Seite 3) oder Voltmeter (siehe
Abb. 1.6, Seite 3)
z Krimpzange (siehe Abb. 1.7, Seite 3)
z Isolierband (siehe Abb. 1.8, Seite 3)
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Steuereinheit und Kabel benötigen Sie ggf. noch
weitere Schrauben und Kabelbinder.
6.2Sensoren montieren
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte
Ausrichtung der Sensoren.
Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenunebenheiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben
zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
17
MW-650-4DSM.book Seite 18 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch montierenMagicWatch MW650
Beachten Sie folgende Daten bei der Montage:
z Die maximale Reichweite liegt bei ca. 2,5 m für optische Anzeige und
ca 1,5 m für akustische Anzeige.
z Damit die Fahrzeugecke (Blinker etc.) überwacht werden kann, sollte der
Sensor nicht weiter als 0,3 m davon entfernt montiert werden.
z Der Sensor darf nur untergebaut werden (siehe Abb. 12, Seite 6). Die
Montage über Kopf führt zur Erfassung des Bodens.
z Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte mindestens 40 cm und
maximal 50 cm betragen (siehe Abb. 10, Seite 6).
z Die horizontale Ausrichtung der Sensoren sollte 0° betragen (siehe
Abb. 10, Seite 6).
z Montieren Sie die Sensoren gleichmäßig verteilt über die gesamte Fahr-
zeugbreite, um eine optimale Überwachung zu gewährleisten.
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
➤ Wählen Sie einen Montageplatz unter dem Stoßfänger, der möglichst pa-
rallel zur Straßenoberfläche liegt (siehe Abb. 12, Seite 6).
➤ Legen Sie die Gummiplatte (siehe Abb. 4.6, Seite 4) zwischen Sensor
und Stoßfänger.
➤ Schrauben Sie die Sensoren mit den im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Muttern am Stoßfänger fest.
6.3Verlängerungskabel der Sensoren verlegen
Beachten Sie beim Verlegen der Verlängerungskabel, dass diese
z nicht stark geknickt oder verdreht werden,
z nicht an Kanten scheuern,
z nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden
(siehe Abb. 3, Seite 4).
z Die Steckverbinder müssen gepolt verbunden werden. Ein Sperrstift ver-
hindert die Verpolung (siehe Abb. 13 A, Seite 6).
z Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet (siehe Abb. 13 A,
Seite 6). Nur so ist ein störungsfreier Betrieb möglich.
Zum Lösen der Verbindung drücken Sie auf den Halter und ziehen
Stecker und Buchse auseinander (siehe Abb. 13 B, Seite 6).
18
MW-650-4DSM.book Seite 19 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650MagicWatch montieren
z Sollte ein Sensorkabel nicht lang genug sein, können Sie Verlängerungs-
kabel mit einer Länge von einem Meter (MWCS-1) als Zubehör bestellen.
Hinweis!
Die Verlängerungskabel sind markiert: L (Links), CL (Mitte Links),
R (Rechts), CR (Mitte Rechts).
Diese Markierung dient zur Orientierung beim Anschluss an die
Steuerelektronik, damit eine korrekte Anzeige am Display
gewährleistet ist.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
➤ Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch
geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Abspritzen
des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
➤ Verwenden Sie für die Verlegung der Verlängerungskabel in den Koffer-
raum möglichst vorhandene Gummistopfen.
Wenn keine Gummistopfen vorhanden sind, fertigen eine entsprechende
Bohrung von ca. Ø 13 mm an, und setzen Sie eine Kabeldurchführungstülle ein.
Hinweis!
Ziehen Sie die Stecker der Verlängerungskabel durch die Kabeldurchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
➤ Verlegen Sie die Verlängerungskabel so, dass sie unter keinen Umstän-
den beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag).
➤ Befestigen Sie die Verlängerungskabel sorgfältig hinter der Stoßstange.
➤ Stecken Sie die Stecker der Sensoren in die Buchsen der betreffenden
Verlängerungskabel (siehe Abb. 15 A, Seite 7).
6.4Steuerelektronik befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes
für die Steuerelektronik:
z Beachten Sie die Längen der Sensorenkabel.
19
MW-650-4DSM.book Seite 20 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch montierenMagicWatch MW650
z Die Steuerelektronik ist wasserdicht und kann innerhalb oder außerhalb
des Fahrzeugs montiert werden.
z Die Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck
oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
z Wenn Sie die Steuerelektronik außen am Fahrzeug montieren, müssen
Sie sie gegen Steinschlag oder ähnliche mechanische Belastungen
schützen.
➤ Befestigen Sie die Steuerelektronik an einer geeigneten Stelle.
Hinweis!
Die Verlängerungskabel sind markiert: L (Links), CL (Mitte Links),
R (Rechts), CR (Mitte Rechts).
Diese Markierung dient zur Orientierung beim Anschluss an die
Steuerelektronik, damit eine korrekte Anzeige am Display
gewährleistet ist. Sie finden diese Markierung auch an der Steuerelektronik.
Die Stecker sind verpolungssicher: Sie können sie nur in einer
Richtung auf den Anschluss stecken.
➤ Stecken Sie die Stecker der Verlängerungskabel der Sensoren in die ent-
sprechenden Buchsen der Steuerelektronik (siehe Abb. 15 B, Seite 7).
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
6.5Display befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes
für das Display:
z Das Display soll gut sichtbar sein, wenn Sie rückwärts fahren.
z Montieren Sie das Display so, dass keine Verletzungsgefahr besteht,
zum Beispiel bei scharfem Abbremsen.
z Montieren Sie das Display nicht im Wirkungsbereich eines Airbags. Sonst
besteht Verletzungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
z Die kleine Bauform ermöglicht die Platzierung an vielen Stellen im Fahr-
zeug. Sinnvolle Positionen sind (siehe Abb. 14, Seite 7):
– über dem Rückspiegel
– am Armaturenbrett
– am Himmel
20
MW-650-4DSM.book Seite 21 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Funktion testen
– an der Scheibe neben dem Seitenspiegel
➤ Ziehen Sie die Schutzfolie ab und kleben Sie das Display an geeigneter
Stelle an.
Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer
Richtung auf den Anschluss stecken.
➤ Stecken Sie den Stecker des Displays in die Buchse des Verlängerungs-
kabels (siehe Abb. 16 A, Seite 7).
➤ Führen Sie das Verlängerungskabel zur Steuerelektronik, und stecken
Sie den Stecker des Verlängerungskabels dort in die Buchse der Steuerelektronik (siehe Abb. 16 B, Seite 7).
6.6Steuerelektronik anschließen
Achtung!
Achten Sie auf die richtige Polung.
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer
nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die
Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu
bestimmen.
➤ Schließen Sie das rote Kabel (Abb. 17.2, Seite 8) der Steuerelektronik an
die Plusleitung (+) des Rückfahrscheinwerfers (Abb. 17.1, Seite 8) an.
➤ Schließen Sie das schwarze Kabel (Abb. 17.3, Seite 8) an die Masse-
leitung (–) des Rückfahrscheinwerfers oder an Masse (Karosserie) an.
7Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
✓ Die Ziffernanzeige im Display zeigt die Entfernung zu einem Hindernis an,
wenn dieses sich innerhalb des Erfassungsbereiches von 1,5 m befindet.
21
MW-650-4DSM.book Seite 22 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Funktion testenMagicWatch MW650
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor, und
machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
Zone Bedeutung (siehe Abb. 5, Seite 5)Zugehörige Tonfolge
1Ab einer Entfernung von ca. 2,5 m (vom
Sensor gemessen) erkennt MagicWatch
auftretende Hindernisse und zeigt die Entfernung im Display an. Die blaue LED
leuchtet.
2Ab einer Entfernung von ca. 1,5 m (vom
Sensor gemessen) signalisiert MagicWatch auftretende Hindernisse durch den
Piezo-Lautsprecher mit einer langsamen
Tonfolge. Die grünen bzw. gelben LEDs
leuchten.
3Ab einer Entfernung von ca. 0,95 m (vom
Sensor gemessen) springt MagicWatch
auf die mittlere Tonfolge um. Die gelben
bzw. roten LEDs leuchten.
4Bei einer Entfernung von ca. 0,4 m (vom
Sensor gemessen) und weniger springt
MagicWatch auf Dauerton um. Die runde
rote LED leuchtet. Wenn dieser Bereich
erreicht wird, sollte das Fahrzeug auf alle
Fälle angehalten werden.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen
am Fahrzeug und am Hindernis kommen.
–
BiBiBiBi
Bi BiBi BiBi Bi
Biiii…
In Zone 4 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr erkannt
werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befinden (bauartbedingt).
Das Gerät ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet: Bei fehlerhaften Sensoren ertönen bei Einlegen des Rückwärtsganges drei kurze Töne.
22
MW-650-4DSM.book Seite 23 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650MagicWatch benutzen
8MagicWatch benutzen
MagicWatch wird automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich
gleichmäßig wiederholender Signalton. Das Display zeigt gleichzeitig an, wo
sich das Hindernis befindet: Nähert sich das Fahrzeug mit der rechten Kante
einem Hindernis, leuchtet die rechte LED-Reihe. Nähert sich das Fahrzeug
mit der linken Kante dem Hindernis, leuchtet die linke LED-Reihe. Wenn das
Hindernis in den Erfassungsbereich einer der beiden mittleren Sensoren gerät, leuchtet die entsprechende der beiden mittlere LED-Reihen.
Beim rückwärtigen Heranfahren wird, je nachdem in welcher Zone Sie sich
gerade befinden (siehe Kapitel „Funktion testen“ auf Seite 21), die Tonfolge
geändert und somit eine Entfernung signalisiert. Die Ziffernanzeige des
Displays zeigt die gemessene Entfernung zum Hindernis an.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme äußerst vorsichtig vor, um sich mit der
Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
Achtung!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation
(ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht:
Beim Rückwärts-Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis
an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel
von der langsamen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der
Signalton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein
Hindernis mehr an.
Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr
im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber
immer noch angefahren werden kann.
Achtung!
Wenn Ladegut oder Objekte am Fahrzeug (z. B. Fahrradträger)
über den Nahbereich von 0,4 m herausragen, besteht Unfallgefahr. Ein Hindernis kann mit dem Ladegut oder dem Objekt kollidieren, bevor es von den Sensoren im Nahbereich erfasst wird
und MagicWatch eine Stopp-Warnung ausgibt (siehe Abb. 11,
Seite 6).
23
MW-650-4DSM.book Seite 24 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch pflegen und reinigenMagicWatch MW650
9MagicWatch pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
dies zu einer Beschädigung der Sensoren führen kann.
➤ Reinigen Sie die Sensoren gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder
sind vertauscht.
Der Stecker für das Display ist nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik
eingesteckt.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik
eingesteckt.
➤ Prüfen Sie die Stecker, und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie ein-
rasten.
Defekter Sensor wird angezeigt (drei Töne bei Einlegen des Rückwärtsganges)
Wenn ein defekter Sensor angezeigt wird (siehe Kapitel „Funktion testen“ auf
Seite 21), gehen Sie wie folgt vor:
➤ Stellen Sie das Fahrzeug in einem Abstand von etwa einem Meter vor ein
großes Hindernis, z. B. Garagentor.
➤ Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
✓ Die langsame Tonfolge ertönt (Zone 1, siehe Abb. 5, Seite 5), und die
LEDs der intakten Sensoren leuchten grün auf.
➤ Stellen Sie sich nun nacheinander vor jeden Sensor.
✓ Die Tonfolge springt auf die schnelle Tonfolge. Am defekten Sensor än-
dert sich die Tonfolge nicht.
24
MW-650-4DSM.book Seite 25 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Gewährleistung
11Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen. Sollte das Produkt
defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem
Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie die MagicWatch endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem
Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
25
MW-650-4DSM.book Seite 26 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Technische DatenMagicWatch MW650
13Technische Daten
Erfassungsbereich:bis zu 1,5 m (akustisch und optisch)
bis zu 2,5 m (nur optisch)
Ultraschallfrequenz:38,5 kHz
Versorgungsspannung:10 – 24 Volt
Stromaufnahme:35 mA (Standbybetrieb)
60 mA (Signalbetrieb)
Betriebstemperatur:–20 °C bis +70 °C
Lautstärke des Piezo-Lautsprechers: 100 dB (in 10 cm Abstand)
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
13
26
MW-650-4DSM.book Seite 27 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650
Please read this manual carefully before installing and starting up and
store it in a safe place. If the system is resold, this instruction manual
must be handed over to the purchaser along with the device.
Contents
1Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MW-650-4DSM.book Seite 28 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Notes on using the instruction manualMagicWatch MW650
1Notes on using the instruction manual
Caution!
Safety instruction, failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
Caution!
Safety instruction relating to a danger from electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
➤ Action: this symbol indicates that you need to do something.
The required action is described step-by-step.
✓ This symbol indicates the result of an action.
Please observe the following safety instructions.
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
Caution!
WAECO International will not be held liable for claims for damage
resulting from the following:
– Installation errors
– Damage to the device resulting from mechanical influences and
overvoltage
– Alterations to the device made without the explicit permission
from WAECO International
– Usage for purposes other than those described in the installa-
tion manual.
28
MW-650-4DSM.book Seite 29 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
MagicWatch MW650Safety and installation instructions
Warning!
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal
of the vehicle's electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should
also be disconnected.
Warning!
Insufficient supply line connections could result in short circuits
which
– Cause cable fires
– Trigger the airbags
– Damage electronic control devices
– Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn,
ignition, light).
Please observe the following instructions:
z When working on the following supply lines, only use insulated cable lugs,
plugs and tab sleeves.
– 30 (direct supply from positive battery terminal),
– 15 (connected positive terminal, behind the battery),
– 31 (return line from the battery, earth).
Do not use porcelain insulating clamps.
z Use a crimping tool (see fig. 1.7, page 3) to connect the cables.
z When connecting to supply line 31 (earth)
– Screw the cable to the cable lug and gear disc to the vehicle's earth
bolt or
– With a cable lug and a self-tapping screw to the bodywork sheet metal.
Ensure that there is a good earth connection.
29
MW-650-4DSM.book Seite 30 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16
Safety and installation instructionsMagicWatch MW650
When the negative terminal of the battery is disconnected, all volatile
memories in the convenience electronics lose the stored data.
z The following data must be set again, depending on vehicle equipment:
– Radio code
– Vehicle clock
–Timer
– On-board computer
– Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate
operating instructions.
Observe the following instructions during installation:
z Secure the parts of the MagicWatch system installed in the vehicle in such
a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden
braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
z To prevent damage, when drilling ensure that there is sufficient room for
the drill head to emerge once the hole has been made (see fig. 2, page 4).
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(see fig. 1.5, page 3) or a voltmeter (see fig. 1.6, page 3).
Test lamps with an illuminant (see fig. 1.9, page 3) take up voltages which
are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
z When making electrical connections, ensure that
– They are not kinked or twisted
– They do not rub on edges
– They are not laid in sharp edged ducts without protection (see fig. 3,
page 4).
z Insulate all connections.
z Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insulat-
ing tape, for example to existing cables.
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.