2.
FIN
1.
A
B
Tämä laite sopii verkkolaiteeksi lämpösähköisiin kylmälaatikoihin ja ja muihin la itteisiin, jotka
käyttävät 12 V DC -jännitettä ja joiden maksimitehonkulutus on 60 W (EPS-816U) tai 72 W
(EPS-817U).
Laite ei sovi kompressorikylmälaukkuihin!
Turvallisuusohjeet
• Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta aina lasten ulottumattomissa.
• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
• Jos liitäntäjohto on vioittunut, Teidän täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
• Älkää käyttäkö laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä.
• Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
• Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sade).
• Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Häiriönpoisto
Jos lähtöjännitettä ei ole, vika voi olla sulakkeessa.
Ruuvatkaa sulakepesä (A) ulos ja vaihtakaa palaneen sulakkeen tilalle varasulake (B).
Tekniset tiedot
Ottojännite: 230 V / 50 Hz
Virrankulutus: 0,6 A 0,6 A
Lähtöjännite: 12 V DC
Jatkuva
kuormitettavuus:
Lähtöteho: 60 W 72 W
Sulake T630 mA 250V
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja toim itusmahdollisuuksiin
pidätetään.
Käyttöohje
EPS-816U EPS-817U
5A 6A
www.waeco.de E-Mail: EV@waeco.de
Zentrale/Headquarters
WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63
D
Tel. +49 2572 879-0 · Fax +49 2572 879-300
Europa/Europe
WAECO (Schweiz) AG · CH-8153 Rümlang (Zürich) · Riedackerstrasse 7a
CH
Tel. +41 1 8187171 · Fax +41 1 8187191
WAECO Danmark A/S · DK-6640 Lunderskov · Tværvei 2
DK
Tel. +45 75585966 · Fax +45 75586307
WAECO Ibérica S.A. · E-08349 Cabrera de Mar (Maresme) · Camí del Mig, 106
E
Tel. +34 93 7502277 · Fax +34 93 7500552
WAECO Distribution SARL · F-60230 Chambly (France) · BP 59
F
Tel. +33 1 30282020 · Fax +33 1 30282010
WAECO Finland OY · FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17
FIN
Tel. +358 42 4592200 · Fax +358 9 7593700
WAECO Italcold SRL · I-61015 Novafeltria · Zona Industriale Sartiano, 298/9
I
Tel. +39 0541 920827 · Fax +39 0541 920237
WAECO Norge AS · N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvei 16
N
Tel. +47 33428450 · Fax +47 33428459
WAECO Benelux B.V. · NL-4700 BL Roosendaal · Postbus 1461 · Ettenseweg 60
NL
Tel. +31 165 586700 · Fax +31 165 555562
WAECO Svenska AB · S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) · Gustaf Melins gata 7
S
Tel. +46 31 7341100 · Fax +46 31 7341101
WAECO UK Ltd. · UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY · Unit G1 · Roman Hill Business Park
UK
Tel. +44 1305 854000 · Fax +44 1305 854288
Übersee/Overseas + Naher Osten/Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd. · Burleigh Heads, QLD 4220 · 21 Taree Street
AUS
Tel. +61 7 55076040 · Fax +61 7 55221003
WAECO Impex Ltd. · Hong Kong Flat 8-10, 13/F · Good Harvest Ind. Bldg. · 9 Tsun Wen Road
HK
Tel. +852 24632750 · Fax +852 24639067
WAECO Impex Ltd. · Taipei 106, Taiwan · 2 FL-3 No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
ROC
Tel. +886 2 27014090 · Fax +886 2 27060119
WAECO Middle East FZCO · Jebel Ali, Dubai · R/A 8, SD 6
UAE
Tel. +971 4 8833858 · Fax +971 4 8833868
WAECO USA, Inc. · Clinton, CT 06413 · 8 Heritage Park Road
USA
Tel. +1 860 6644911 · Fax +1 860 6644912
Bedienungsanleitung
Operating Instructions • Instrucciones de servicio • Instructions de service •
Istruzioni di d’uso • Bedieningshandleiding • Betjeningsvejledning • Bruksanvisning •
Bruksanvisning • Käyttöohje
Gleichrichter
D
Rectifier
GB
Rectificador
E
Redresseur
F
Raddrizzatore
I
Gelijkrichter
NL
Ensretter
DK
Likriktare
S
Likeretter
N
Tasasuuntaaja
FIN
EPS-816U/EPS-817U
3.03.18.01324 03/2004
2.
Bedienungsanleitung
D
1.
Dieses Gerät ist als Netzteil für thermoelektrische Kühlboxen und andere Geräte mit
12-V-DC-Betriebsspannung mit maximaler Leistungsaufnahme von 60 W (EPS-816U) bzw.
72 W (EPS-817U) geeignet.
Das Gerät ist nicht für Kompressor-Kühlboxen geeignet!
Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
• Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärme-
A
B
quellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
Störungsbeseitigung
Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
Drehen Sie den Sicherungseinsatz (A) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung
durch die Ersatzsicherung (B) aus.
GB
This device is suitable for use as a mains adapter for thermoelectric coolboxes and other
devices with 12 V DC operating voltage with a maximum power consumption of 60 W
(EPS-816U) or 72 W (EPS-817U).
The device is not suitable for compressor coolboxes.
Safety instructions
• Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy
supply.
• If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible electrical hazards.
• Do not operate the device near fl ames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas
ovens etc.).
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
• Ensure that the ventilation slots are not covered.
• This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to
considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
Troubleshooting
If no output voltage is present, the fuse may be broken.
Screw out the fuse insert (A) and replace the defective fuse with a spare fuse (B).
Technical data
Technische Daten
EPS-816U EPS-817U
Eingangsspannung: 230 V / 50 Hz
Stromaufnahme: 0,6 A 0,6 A
Ausgangsspannung: 12 V DC
Dauerbelastbarkeit: 5 A 6 A
Ausgangsleistung: 60 W 72 W
Sicherung: T630 mA 250V
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
Input voltage: 230 V / 50 Hz
Power consumption: 0.6 A 0.6 A
Output voltage: 12 V DC
Constant operation limit: 5 A 6 A
Output power: 60 W 72 W
Fuse T630 mA 250V
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Operating manual
EPS-816U EPS-817U
Esta aparato es adecuado como fuente de alimentación para cajones nevera termeléctricos
y otros aparatos con una tensión de funcionamiento de 12 V CC y un consumo de potencia
máximo de 60 W (EPS-816U) ó 72 W (EPS-817U).
Este aparato no es adecuado para su uso con neveras por compresor.
Indicaciones de seguridad
• Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños.
• Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro de energía
existente.
• Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier peligro.
• No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• Nunca sumerja el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
• Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
• Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro
considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el
aparato.
Eliminación de averías
En caso de que no haya tensión de salida, puede deberse a que el fusible esté dañado.
Desenrosque el tapón del fu sible (A) y sustituya el fusible defectuoso por el de recambio (B).
Datos técnicos
Tensión de entrada: 230 V / 50 Hz
Consumo de corriente: 0,6 A 0,6 A
Tensión de salida: 12 V CC
Capacidad de carga continua: 5 A 6 A
Potencia de salida: 60 W 72 W
Fusible T630 mA 250V
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los avances técnicos.
Instrucciones de uso
E
EPS-816U EPS-817U
2.
Mode d'emploi
F
1.
Cet appareil peut être utilisé comme bloc d'alimentation pour les glacières thermoélectriques et autres appareils avec une tension de service de 12 V CC avec une puissance
absorbée maximale de 60 W (EPS-816U) ou 72 W (EPS-817U).
Cet appareil ne convient pas pour des glacières à compression !
Consignes de sécurité
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utlisez l'appareil hors de portée des enfants.
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique
dont vous disposez.
• Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer afin d’éviter tout
danger.
• N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage,
A
B
rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil. Toute
réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO.
Guide de dépannage
S'il n'existe aucune tension de sortie, il est possible que le fusible soit défectueux.
Retirez le porte-fusible (A) en le dévissant et remplacez le fusible défectueux par le fusible
de rechange (B).
Caractéristiques techniques
EPS-816U EPS-817U
Tension d'entrée : 230 V / 50 Hz
Intensité absorbée : 0,6 A 0,6 A
Tension de sortie : 12 V CC
Charge admissible permanente : 5 A 6 A
Puissance de sortie : 60 W 72 W
Fusible T630 mA 250V
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progrès techniquex et à la
disponibilités de livraison.
Questo apparecchio è adatto per essere utilizzato come alimentatore per frigoriferi portatili
termoelettrici e per altri apparecchi con tensione di esercizio da 12 V CC e con potenza
assorbita massima di 60 W (EPS-816U) o 72 W (EPS-817U).
Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato con frigoriferi portatili a compressione!
Indicazioni di sicurezza
• Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare e conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli
attacchi disponibili.
• Se il cavo di allacciamento è danneggiato è necessario sostituirlo per evitare pericoli.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di
calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
• Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua).
• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
• L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni
effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
Eliminazione dei disturbi
Se non c'è tensione di ingresso è possibile che il fusibile sia difettoso.
Svitare il portafusibili (A) e sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo (B).
Specifiche tecniche
Tensione di ingresso: 230 V / 50 Hz
Corrente assorbita: 0,6 A 0,6 A
Tensione di uscita: 12 V CC
Carico permanente: 5 A 6 A
Potenza di uscita: 60 W 72 W
Fusibile T630 mA 250V
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché
di variazioni nella consegna.
Istruzioni per l'uso
I
EPS-816U EPS-817U
NL
Dit apparaat is geschikt als voedingsapparaat voor thermo-elektrische koelboxen en andere
apparaten met 12-V-DC-bedrijfsspanning met een maximaal opgenomen vermogen van
60 W (EPS-816U) resp. 72 W (EPS-817U).
Het apparaat is niet geschikt voor compressorkoelboxen!
Veiligheidsinstructies
• Elektrische apparaten zijn geen kinderspeelgoed!
Bewaar en gebruik het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
• Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming,
sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Dompel het apparaat nooit onder water.
• Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht (bijv. regen).
• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
• Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice.
Verhelpen van storingen
Mocht er geen uitgangsspanning voorhanden zijn dan kan de zekering defect zijn.
Draai het inzetstuk voor de zekering (A) los en vervang de defecte zekering door de reser-
vezekering (B).
Technische gegevens
Ingangsspanning: 230 V / 50 Hz
Stroomgebruik: 0,6 A 0,6 A
Uitgangsspanning: 12 V DC
Continue belasting: 5 A 6 A
Uitgangsvermogen: 60 W 72 W
Zekering T630 mA 250V
Uitvoeringen, de voor de technische vooruitgang dienende wijzigingen en levermogelijkheden voorbehouden.
Gebruiksaanwijzing
EPS-816U EPS-817U
2.
DK
1.
A
B
Dette apparat er egnet som netdel til termoelektriske kølebokse og andre apparater med
12 V-DC-driftsspænding med maks. effektforbrug på 60 W (EPS-816U) eller 72 W
(EPS-817U).
Apparatet er ikke egnet til kompressor-kølebokse!
Sikkerhedshenvisninger
• El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til
rådighed.
• Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at undgå farer.
• Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater,
stærk sol, gasovne osv.).
• Dyb aldrig apparatet i vand.
• Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed (f.eks. regn).
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer
kan der opstå betydelige farer.
Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer.
Udbedring af fejl
Hvis der ikke foreligger udgangsspænding, kan sikringen være defekt.
Drej sikringsindsatsen (A) ud, og udskift den defekte sikring med reservesikringen (B).
Betjeningsvejledning
Denn nätdel är avsedd för användning tillsammans med termoelektriska kylboxar och andra
apparater med 12 V DC-driftspänning och ett effektbehov på maximalt 60 W (EPS-816U)
resp. 72 W (EPS-817U).
Den är inte avsedd för kompressor-kylboxar!
Säkerhetsanvisningar
• Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
• Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyras den elektriska
säkerheten.
• Ställ inte apparaten i närheten av öppen eld elller andra värmekällor (värmeelement,
starkt solljus, gasspisar osv.).
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
• Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt (t.ex. regn).
• Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga
reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer.
Felsökning
Om det inte finns någon utgångsspänning kan det bero på att säkringen är trasig.
Skruva ut säkringshållaren (A) och byt ut den trasiga säkringen mot reservsäkringen (B).
Tekniska data
Tekniske data
Indgangsspænding: 230 V / 50 Hz
Strømforbrug: 0,6 A 0,6 A
Udgangsspænding: 12 V DC
Konstant belastningsevne: 5 A 6 A
Udgangseffekt: 60 W 72 W
Sikring T630 mA 250V
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering.
EPS-816U EPS-817U
Ingångsspänning: 230 V / 50 Hz
Strömbehov: 0,6 A 0,6 A
Utgångsspänning: 12 V DC
Kontinuerlig belastningsförmåga: 5 A 6 A
Uteffekt: 60 W <
Säkring T630 mA 250V
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
S
Bruksanvisning
EPS-816U EPS-817U
Dette apparatet kan brukes som nettdel for termoelektriske kjølebokser og andre apparater
med 12 VDC driftsspenning og med maksimal effekt på 60 W
(EPS-816U) hhv. 72 W (EPS-817U).
Apparatet er ikke egnet for kjølebokser med kompressor.
Sikkerhetsregler
• Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
• Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå farer.
• Bruk ikke apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming,
sterk solbestråling, gassovner osv.).
• Dypp aldri apparatet i vann.
• Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet (f.eks. regn).
• Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til
betydelige skader.
Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon.
Feilretting
Hvis utgangsspenningen mangler, kan dette skyldes defekt sikring
Skru ut sikringsinnsatsen (A) og bytt den defekte sikringen med en reservesikring (B).
Tekniske spesifikasjoner
Inngangsspenning: 230 V / 50 Hz
Strømforbruk: 0,6 A 0,6 A
Utgangsspenning: 12 V DC
Kontinuerlig belastning: 5 A 6 A
Utgangsbelastning: 60 W 72 W
Sikring T630 mA 250V
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter.
N
Bruksanvisning
EPS-816U EPS-817U