Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу нашего изделия. Приобретенное Вами устройство соответствует самым высоким требованиям и
отличается простотой управления. Тем не менее, просим Вас внимательно
прочитать данное руководство по эксплуатации. Знание принципов
работы и возможностей устройства позволит Вам использовать его оптимальным образом и избежать неисправностей.
Соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные соответствуют техническому уровню устройства на момент публикации
данного руководства. Производитель сохраняет за собой право на
внесение изменений в конструкцию устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Номер линии продукции (номер модели) соответствует первым цифрам на
заводской табличке. Данное руководство по эксплуатации действительно
для:
12.3 Сведения для контрольных органов ............................................... 72
12.4 Система экономии в состоянии покоя ........................................... 72
13 Для заметок73
14 Алфавитный указатель75
15 Сервисный ремонт79
4
1Правила безопасности
1.1Используемые символы
Данный символ отмечает все указания, важные для безопасной
эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких указаний может привести к травме, повреждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и указания, которые
следует учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по эксплуатации
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
– Данный символ описывает реакцию прибора на выполненную
операцию.
• Данный символ встречается при перечислениях.
5
1 Правила безопасности
1.2Общие правила безопасности
• Вводите прибор в эксплуатацию только
после прочтения инструкции по эксплуатации.
• Данные приборы могут использоваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими и психологическими
возможностями, отсутствием опыта и/или
отсутствием знаний, если они находятся под
присмотром или получили инструктажа по
безопасному использованию прибора и
поняли связанные с этим опасности. Не
позволяйте детям играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без должного присмотра.
6
1 Правила безопасности
• Если прибор не оснащен сетевым проводом
и вилкой или другими средствами для
отключения от сети, которые на каждом
полюсе имеют зазор между контактами в
соответствии с требованиями категория
стойкости изоляции оборудования к
импульсным перенапряжениям III для
полного отсоединения, то необходимо установить отключающее устройство в стационарную электропроводку согласно строительным нормам и правилам.
• В случае повреждения сетевого провода
этого прибора во избежание опасностей он
должен быть заменен изготовителем или
его сервисным центром или специалистом,
имеющим аналогичную квалификацию.
7
1 Правила безопасности
1.3Характерные для прибора правила безопасности
• Дети младше 3 лет не должны приближаться к машине, за исключением случаев
непрерывного присмотра за ними.
• Максимальная загрузка сухих текстильных
изделий составляет 7 кг.
• Данный прибор предназначен только для
сушки текстильных изделий, которые были
выстираны в воде.
• Прибор разрешается эксплуатировать
только с рекомендованными испаряющимися средствами. Использование иных
веществ может приводить к отравлению или
опасности пожара.
• Прибор имеет горячие поверхности для
испарения действующих веществ. Во время
использования не следует касаться этих
поверхностей.
8
1 Правила безопасности
• Барабанную сушильную машину запрещается использовать, если для чистки
использовались промышленные химикаты.
• Фильтры для ворса следует регулярно
очищать.
• Ворс не должен накапливаться в сушильной
машине.
• Не сушить грязное белье.
• Ткани, очищенные, обработанные или
пропитанные воспламеняющимися химикатами, моющими средствами или растворителями (промывочный бензин, алкоголь,
пятновыводитель, масло, скипидар, ацетон,
краски, воск и т. д.). Опасность пожара и
взрыва! Для начала постирайте ткани,
содержащие такие субстанции, в воде
вручную, или дайте полностью испариться
веществам.
9
1 Правила безопасности
• Такие предметы, как пенорезина (латексная
губка), занавески для душа, водоотталкивающие ткани, изделия, содержащие резиновые вставки, а также одежда или подушки
с поролоновой набивкой, не пригодны для
сушки в сушильной машине.
• Не используйте при стирке ополаскиватели
или другие средства ухода для текстильных
изделий. В остальных случаях соблюдайте
указания изготовителя.
• Выньте все предметы, например, зажигалки
и спички.
• Не останавливайте сушильную машину до
окончания процесса сушки, кроме случаев,
когда все предметы быстро вынимаются и
разглаживаются, чтобы отвести тепло.
• Приборы с вентиляционными отверстиями в
днище не должны перекрываться ковровыми покрытиями.
• При монтаже прибора в корпус не перекрывать вентиляционные отверстия.
10
1 Правила безопасности
• Отходящий воздух запрещается отводить в
вытяжную трубу, которая используется для
отвода продуктов сгорания от приборов,
сжигающих газ или другое топливо.
• Прибор запрещается устанавливать за запирающейся дверью, раздвижной дверью или
дверью с шарниром, который находится
напротив барабанной сушильной машины.
11
1 Правила безопасности
1.4Указания по использованию
Подготовка к работе
• Установка прибора и подключение к электросети производится
согласно отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных работ обратитесь к авторизованному монтажнику / электрику.
• Обеспечьте доступ к коммуникациям (например, к розеткам, выключателям, предохранителю) а также к водопроводному крану.
Использование по назначению
• Прибор пригоден только для сушки бытовых тканей. Используйте
прибор только в быту и по назначению. За повреждения в результате
ненадлежащей эксплуатации прибора или неправильного обслуживания
производитель ответственности не несет.
• Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора, в
особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять
только производителю прибора, его сервисной службе или специалисту, имеющему соответствующую квалификацию. Ненадлежащий
ремонт может привести к несчастному случаю, повреждению прибора и
оборудования, а также неисправностям. При появлении неисправности
или в случае необходимости ремонта соблюдайте указания, приведенные в главе «Сервисный ремонт». При необходимости обратитесь в
сервисный центр.
• Допускается использовать только оригинальные запчасти.
• Перед закрытием дверцы прибора и запуском новой программы убеди-
тесь, что в барабане отсутствуют посторонние предметы или домашние
животные.
Техника безопасности при эксплуатации
• При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить прибор
от электрической сети.
• Для защиты Ваших вещей соблюдайте указания на этикетках по уходу
за одеждой и следуйте инструкциям в разделе «Рекомендации по
сушке».
12
1 Правила безопасности
• Не используйте при стирке ополаскиватели или другие средства ухода
для текстильных изделий. В остальных случаях соблюдайте указания
изготовителя.
• Никогда не включайте прибор при отсутствии или повреждении фильтра
для ворса. Разрушение из-за скопления ворса!
Осторожно! Опасность получения ожогов!
• Запрещается сушить ткани, содержащие остатки лака или закрепителя
для волос, средство для удаления лака для ногтей или подобные вещества. Опасность образование газа!
Осторожно! Опасность для жизни!
• Детали упаковки (например, пленка, пенопласт) могут представлять
опасность для детей. Опасность удушения! Детали упаковки держите
подальше от детей.
13
Лицевая
сторона
Лицевая
сторона
Лицевая
сторона
Задняя
сторона
Лицевая сторона,
вверх ножками
Боковая
сторона
1 Правила безопасности
Во избежание повреждения прибора
• Прибор разрешается транспортировать только в вертикальном положении! Любое иное положение при транспортировке ведет к повреждениям прибора! При осторожной переноске без встряхивания прибор
разрешается наклонять макс. на 90° на левый бок (при взгляде
спереди).
• Не хлопайте сильно дверцей прибора.
• При очистке следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Исполь-
зуйте умеренно влажную тряпку. Не допускайте попадания брызг воды
снаружи или вовнутрь прибора. Попавшая в прибор вода вызывает
повреждения.
14
2Утилизация
Упаковка
• Упаковочный материал (картонные коробки, полиэтиленовая пленка и
пенополистирол) снабжен соответствующей маркировкой; при возможности он должен отдаваться на вторичную переработку и утилизироваться экологически чистым образом.
Демонтаж
• Отсоедините прибор от электросети. Отсоединение стационарно установленного прибора должно осуществляться квалифицированным электриком!
Безопасность
• Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
• Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для демонтажа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать сетевой
кабель прибора.
• Снимите или сделайте непригодным замок дверцы.
Утилизация
• Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки
отходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
• На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
• Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положе-
ниями по устранению отходов. Чтобы получить дополнительную информацию по обращению, утилизации и повторному использованию
данного изделия, обращаться в соответствующую инстанцию административных органов управления, в местный пункт сбора бытовых
отходов или продавцу, у которого приобретен данный прибор.
15
2 Утилизация
Указание по тепловому насосу
В приборе нет фреонов (в холодильном цикле используется хладагент
R134a).
16
3Первый ввод в эксплуатацию
3.1Указания
Прибор готов к работе через необходимое время ожидания около
2 часов в рабочем положении
Установка прибора и подключение к электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных работ
обратитесь к авторизованному монтажнику / электрику.
3.2Описание работы
Функциональный тест не следует путать с действительным
вводом в работу. См. инструкцию по монтажу: TL WP J12001
или TS WP/TSL WP J12002.
При первом подключении прибора к электросети может быть проведен
функциональный тест. Функциональный тест служит для проверки правильности установки и длится около 3 мин. Функциональный тест можно
выбрать непосредственно после завершения установки. Тепловой насос
при функциональном тесте не запускается. При определенном вводе в
эксплуатацию прибор должен около 2 часов стоять в эксплуатационном
положении, в противном случае возможно повреждение теплового насоса.
Функциональный тест нельзя прервать отключением питания от
сети.
После окончания или прерывания процедуры функциональный тест
выбор функционального теста более невозможен, и прибор переходит в нормальный режим.
17
Deutsch
fr/it/rm/...OK
Français
it/rm/en...OK
Начать функцион. тест?
НЕТ:ДА:
Функциональный тест0ч03
Пауза функционального теста
Закройте дверцу
Продолжить функцион. тест?
НЕТ:ДА:
Продолжить функцион. тест?
НЕТ:ДА:
Функциональный тест0ч01
3 Первый ввод в эксплуатацию
3.3Выбор языка для функционального теста
Подключите прибор и ждите, пока на
дисплее не появится:
Подтвердите выбор языка «OK»:
Нажмите клавишу .
Смена языка:
Нажимайте клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится нужный
язык, например:
Нажмите клавишу .
– Настройка сразу вводится в
память, и на дисплее появляется:
3.4Запуск функционального теста
Нажмите клавишу .
Функциональный тест можно прервать двумя способами:
1. Откройте дверцу прибора.
– На дисплее появляется:
– После закрытия дверцы прибора
на дисплее появляется:
Или:
2.
Нажмите клавишу .
– На дисплее появляется:
Продолжить функциональный тест «Дальше»:
Нажмите клавишу .
– На дисплее отображается остав-
шееся время функционального теста,
например:
18
Функциональный тест «прервать»:
Функциональный тест
прерван
Функциональный тест
закончен
Deutsch
fr/it/rm/...OK
Выбор программы
3 Первый ввод в эксплуатацию
Нажмите клавишу .
– Функциональный тест преры-
вается, и на дисплее появляется:
• Дисплей гаснет автоматически через
15 секунд или после следующих
действий:
Конец функционального теста:
– После окончания функционального
теста на дисплее отображается:
• Дисплей гаснет автоматически через 30
минут или после следующих действий:
Открытие дверцы прибора или нажатие
клавиши .
Прежде, чем прибор будет готов к работе, необходимо выбрать
язык пользователя, см. «Выбор языка индикации»
3.5Выбор языка индикации
После ввода в работу необходимо выбрать язык. Его можно изменить в
меню 'Пользовательские настройки'.
Нажимайте клавишу до тех пор, пока
на дисплее не появится нужный язык,
например:
Чтобы подтвердить выбор языка, нажмите
клавишу .
– Настройка вводится в память.
19
1
3 Первый ввод в эксплуатацию
3.6Где находится заводская табличка?
1
Заводская табличка с заводским номером (ЗН)
Запишите заводской номер (ЗН) прибора на последней странице данной
инструкции по эксплуатации.
20
4Описание
4.1Прибор
Прибор обладает замкнутым контуром циркуляции воздуха. Сначала
тепловой насос отсасывает из воздуха влагу, а затем снова нагревает его.
С помощью тепловой регенерации значительно снижаются затраты электричества.
Благодаря тепловому насосу прибор способен выполнять сушку при
низких температурах. Поэтому все программы выполняются более
бережно.
Образующийся конденсат направляется через сливной шланг на задней
части прибора в канализацию.
Помещения, где находятся машины с сушкой, действующие по принципу
теплового насоса, должны проветриваться, т.к. в них пониженная влажность. В закрытом помещении между запуском нескольких следующих
друг за другом программ сушки необходимо обеспечить приток воздуха
(открыть дверь в другое помещение или окно).
• Максимальная загрузка сухого белья 7 кг
• 5 Автоматические программы
• 3 программы-фаворита
• Сушка по времени
• Программа Типы тканей:
– WetClean finish– Сорочки– Пух тонкий/
толстый
– Проветривание– Outdoor– Гигиена
– Шелк– Джинсы– Махровая ткань
– Ворошение– Детская одежда– Программа с
лотком*
– Защита от
складок
*Лоток следует заказать в качестве принадлежности.
• Табло• Электрическое устройство
открывания дверцы
• Выбор языка• Система экономии в
состоянии покоя
4.2Конструкция прибора
Существует возможность открывать дверцу в левую или в правую
сторону. Наша служба сервиса для клиентов может изменить
конструкцию прибора соответствующим образом.
1
Панель управления и индикации
(подвижная)
2
Дверца прибора
3
Крышка фильтра для ворса
4
Фильтр для ворса с прокладкой
5
Передняя решетка
6
Фронтальная прокладка
7
Вентиляционная решетка
8
Заводская табличка/заводской
номер (ЗН)
22
+
4 Описание
4.3Органы управления и индикации
Индикация (табло)
При выборе программы и во время ее выполнения на дисплее появляется
различная информация.
• Название программы и продолжительность
• Степень влажности и оставшееся время
• Дополнительные функции
• Отсрочка старта
• Настройки пользователя
• Сообщения об указаниях и неполадках
Автоматические программы
Сильная сушкаДля
Нормальная
сушка
Под утюг
Дополнительная программа
Сушка по времени
Типы тканей
гладильной
машины
ШерстьФавориты
23
+
4 Описание
Дополнительные функции
«Eco»Особо бережнаяОтсрочка старта
Спринт
РеверсПлюсЗавершение
программы
БережнаяSilentPlusОткрытие дверцы
Контрольные лампочки
Клавиши автоматических программ, дополнительной программы и дополнительных функций снабжены контрольными лампочками.
Контрольная лампочка мигает
Можно выбирать программы / функции.
Контрольная лампочка горит
Программа / функция активна.
Контрольная лампочка не горит
Программы / функции выключены.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.