For additional information on Vulcan or to locate an authorized parts and
service provider in your area, visit our website at www.vulcanequipment.com
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
GAS CHARBROILERS
Page 2
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
Improper installation,
adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury, or death.
Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO
INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD
START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS
MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN
THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE
OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT
DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND
CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS
SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT
ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
- 2 -
Page 3
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
Model
Number of Burners
BTU/hr Input Rating
VCCB25, SCB25
4
58,000
VCCB36, SCB36
6
87,000
VCCB47, SCB47
8
116,000
VCCB60, SCB60
11
159,500
VCCB72, SCB72
13
188,500
GAS CHARBROILERS
GENERAL
Gas Countertop Charbroilers are designed for commercial use only and feature fast,
efficient gas heat. Each burner is controlled by an adjustable gas valve. Cast radiants
are located directly above each burner to maintain uniform temperature. Radiants are
easily removed for cleaning when cool.
Heavy-duty, cast iron top grates are reversible to allow all or part of the cooking grid
surface to be level or sloped. Grooves, cast in the top grates, permit fat runoff and
reduce flaring when tilted towards the front. A grease drawer is provided to collect fat
run-off; it opens to the front for inspection or drain-off.
INSTALLATION
UNPACKING
This charbroiler was inspected before leaving the factory. The carrier assumes full
responsibility for the safe delivery upon acceptance of the shipment. Check for possible
shipping damage immediately after receipt.
If the charbroiler is found to be damaged, complete the following steps:
1. Carrier must be notified within 5 business days of receipt.
2. Carrier ’ s local terminal must be notified i m me d iately upon discover y (note time,
date, and who was spoken to), and follow up and confirm with written or
electronic communication.
3. All original packing materials must be kept for inspection purposes.
4. The charbroiler cannot have been moved, installed, or modified.
5. Notify Vulcan Customer Service immediately at 800-814-2028
Carefully unpack your charbroiler and make sure that no parts are discarded with
packaging material. A pressure regulator designed to operate with the broiler has been
supplied and must be installed before the charbroiler is placed into service (Refer to GAS
PRESSURE REGULATOR INSTALLATION in this manual).
- 3 -
Page 4
LOCATION
Non-combustible Construction
Minimum Clearances
BACK
Above grid level
3”
Below grid level
3”
RIGHT SIDE
Above grid level
0”
Below grid level
0”
LEFT SIDE
Above grid level
0”
Below grid level
0”
The installation location must be kept free and clear of combustibles. Do not obstruct the
flow of combustion and ventilation air. DO NOT install the charbroiler adjacent to fryers
unless following the provisions detailed by local codes and/or the applicable sections of
ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition) and NFPA #96 (latest edition) in the United States
of America or CAN/CSA 149.1 (latest edition) and CAN/CSA149.2 (latest edition) in
Canada.
Sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air
removed by any ventilating system and for combustion of the gas burners. Do not
obstruct the air flow into and around the appliance. Do not obstruct the flow of flue gases
through and above the broiler's top grate. Position the broiler in its final location. Check
that there are sufficient clearances to service the broiler and to make the required gas
supply connection(s). Provide 24" clearance at the front for cleaning, maintenance,
service and proper operation.
This broiler is for use in non-combustible locations only. Installation in combustible
locations is prohibited unless following the provisions detailed by local codes and/or the
applicable sections of ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition) and NFPA #96 (latest
edition) in the United States of America or CAN/CSA 149.1 (latest edition) and
CAN/CSA149.2 (latest edition) in Canada and approved by the authority having
jurisdiction.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
The Charbroiler must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but
not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained
from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400
N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA,
1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with
a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
- 4 -
Page 5
3. NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, latest edition, available
Burners
Radiants
Top Grates
Fig. 1
from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CSA-B149.1 Natural Gas Installation (latest edition)
3. CAN/CSA-B149.2 Propane Installation Code (latest edition), available from the
Canadian Gas Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
BURNERS, RADIANTS, AND TOP GRATES
The top grates are shipped flat (top-side down) from the factory. For broiling, the top grates can be left
in the flat position or reversed so they slope forward for grease run-off. Remove the cast iron grates
and radiants. Inspect and remove the shipping restraints used during shipping to hold the burners.
Reassemble the radiants and top grates. See Fig. 1.
- 5 -
Page 6
COMPONENT PARTS
The charbroiler comes with several standard parts as
illustrated. Each can be easily removed and installed easily
by hand for cleaning and maintenance. Note that the Burner
and Deflector are an assembly and are NOT designed to be
disassembled.
LEVELING
It is important that the charbroiler is level front to back and left to right. Areas of uneven
heat distribution will occur on an unleveled unit. The charbroiler is equipped with
adjustable legs. Turn the feet at the bottom of the legs to adjust to level. The unit should
be rechecked for level anytime it has been moved.
VENTILATION HOOD
The broiler should be installed under a suitable ventilation hood. For safe operation and
proper ventilation, keep the space between the charbroiler and vent hood free from any
obstructions.
GAS CONNECTION
All gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to
the action of propane gases.
Purge the supply line to clean out any dust, dirt, or any foreign matter before connecting
the line to the unit.
Codes require that a gas shut-off valve be installed in the gas line ahead of the
charbroiler. The gas supply line must be at least the equiv alent of ¾” iron pipe.
60” and 72” mo dels have a g as inlet at each end of t he unit. The unit will arri ve from the
factory with a metal cap on one end and a dust cover on the other. You may move the
metal cap to the other end and use which ever connection point is most convenient to the
available supply outlet. Do not connect both of the available charbroiler gas inlets to the
gas supply.
A pressure regulator is supplied and must be installed outside of the broiler when making
the gas supply connection. Standard orifices are set for 5"WC(Water Column) for
Natural Gas — 10"WC (Water Column) for Propane. Use the 1/
manifold for checking pressure. Make sure the gas piping is clean and free of
obstructions, dirt, and piping compound.
- 6 -
” pipe tap on the burner
8
Page 7
An adequate gas supply is necessary. Undersized or low pressure lines will restrict the
Fig. 2
Fig. 3
volume of gas required for satisfactory performance. A minimum supply pressure of 7"
W.C. for natural gas and 11" W.C. for propane gas is recommended. With all units
operating simultaneously, the manifold pressure on all units should not show any
appreciable drop.
When testing the gas supply piping system, if test pressures exceed ½ psig (3.45 kPa),
the charbroiler and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply
piping system. When test pressures are ½ psig (3.45 kPa) or less, the charbroiler must
be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the system.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks.
Use soap and water solution. Do not use an open flame.
GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION
This charbroiler is supplied with a gas pressure regulator preset at 5” Water Column
(W.C.) for natural gas and 10” W.C. for pr o pane gas . No further adjustment should be
required. Install the regulator as close to the charbroiler on the gas supply line as
possible. Make sure that the arrow on the underside of the regulator is oriented in the
direction of gas flow to the charbroiler (Fig. 2) and the regulator is positioned with the
vent plug and adjustment screw upright (Fig. 3).
The minimum supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9” W.C. f or natural
gas and 11-12” W.C. for propane gas. At n o time should the charbroiler be connected to
sup p l y pressure greater than ½ psig (3. 45 kPa) or 14” W.C.
- 7 -
Page 8
CASTER EQUIPPED CHARBROILERS
CONTROL KNOBS
OFF
ON
Charbroilers mounted on stands with casters must use a flexible connector (not supplied)
that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69
• CS A 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-
Disconnect Devices for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In ad d ition, ad e q u a te
means must be provided to limit movement of the broiler without depending on the
connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit broiler
movement. Attach the restraining device at the rear of the charbroiler. If disconnection of
the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect the
restraint prior to turning the gas supply on and return the charbroiler to its installation
position.
Note: If the Charbroiler is installed on casters and is moved for any reason, it is
recommended that it be re-leveled (see LEVELING).
OPERATION
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
CONTROLS Fig. 5
Each burner is independently controlled by an infinite heat control valve. Once the pilots
are lit, turning the control knob to the ON position will light each burner. The burners will
be in the full ON position when the control knobs are turned all the way to the left. The
burners will be in the full OFF position when the control knobs are turned all the way to
the right. See Fig. 5.
There is one pilot for each burner. The charbroiler is equipped with standing,
unmonitored pilots. Gas will flow from the pilots as soon as the main gas supply to the
unit is turned on.
Standing pilots should be adjusted to provide a slight yellow tip on the flame. Air shutters
on the main burners must be individually adjusted to provide a blue flame. All traces of
yellow should be adjusted out of the burner flame.
The charbroiler is a free vented appliance. All products of combustion and the heat
generated by the burners pass through the grates. When meat is placed on the grates,
this blocks the venting and causes a temperature build-up.
- 8 -
Page 9
LIGHTING THE GAS PILOT
Fig. 7
FIG. 6
Pilot
Using a flathead screwdriver, turn the
slotted hex-head pilot adjustment
screw clockwise to decrease the
flame, and counter clockwise to
increase the flame. See Fig. 7.
Pilot Adjustment Screws
1. Turn main gas shut-off valve and
the individual burner gas valves OFF.
Wait 5 minutes.
2. Remove the top grates and radiants.
Turn the main gas shut-off valve ON.
Light pilots using a lit taper. See Fig. 6.
Adjust the pilot valve screw until
the pilot flame has a slight yellow tip.
3. To light the burners, turn the
individual burner valves ON.
4. If the burners fail to light, turn all
valves and the main gas shut-off
to the OFF position and contact an
authorized service agency.
PILOT ADJUSTMENT
TO COMPLETELY SHUTDOWN THE BURNERS AND PILOT LIGHTS
For complete shutdown: Turn the main gas shut-off valve OFF. (Make sure all individual
burner valves are off before relighting.)
PREHEATING THE CHARBROILER
Allow the charbroiler to preheat for 30 minutes. Rub grates with cooking oil before using.
- 9 -
Page 10
CLEANING
Scrape top grates during broiling with a wire
brush to keep the grates clean. Do not
allow debris to accumulate on the grates.
Top grates may be immersed in strong
commercial cleaning compound overnight.
In the morning, rinse with hot water to
remove any residues of cleaning compound.
Thoroughly dry and apply cooking oil to
prevent rusting.
Stainless steel surfaces may be cleaned
using damp cloth with mild detergent and
water solution.
Crumb trays should be emptied regularly
when cool.
Places where fat, grease, or food can
accumulate must be cleaned regularly.
Never cover surface of unit with pans or other object s in attempt to “burn of f ”
or clean debris from unit. This will cause a buildup of heat that can damage and warp
components of the charbroiler.
MAINTENANCE
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
VENT SYSTEM
At least twice a year the exhaust hood (venting system) should be examined and cleaned.
LUBRICATION
All valves, at the first sign of sticking, should be lubricated by a trained technician using
high temperature grease.
SERVICE
Contact your local Service Agency for any repairs or adjustments needed on this
equipment. For a complete listing of service and parts depots refer to
www.vulcanequipment.com.When calling for service, the following information should be
available from the appliance identification plate: Model Number and Serial Number.
- 10 -
Page 11
TROUBLESHOOTING
Uneven heating, sides
burning A. Burner valves improperly adjusted
B. Fluctuating gas pressure
C. Improperly adjusted burner
Too much top heat A. Burner valves adjusted too high
B. Faulty ventilation C. Overrated gas pressure
D. Improperly adjusted burner
Uneven heat side to side A. Burner valves improperly adjusted
B. Appliance is not level side to side
C. Improperly adjusted burner
Uneven heat front to back A. Appliance is not level front to back
B. Faulty ventilation
C. Improperly adjusted burner
Pilot outage A. Pilot flame is set too low. Adjust pilot to allow for gas flow.
B. Obstruction in pilot orifice
C. Low gas pressure.
Yellow burner flames A. Open burner shutters until flames are blue
Lifting burner flames A. Close burner shutters until flames touch burner
Fluctuating gas pressure A. Check for clogged vent on regulator
- 11 -
Page 12
PLATE RAIL ACCESSORY INSTALLATION
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the charbroiler.
1. Brackets are reversible – align holes on bottom of plate with slots on the bracket as shown. Attach parts
using the included self-tapping screws. Repeat for other side.
2. Mate the plate assembly to the charbroiler bullnose and align slots with screws in the front panel. Remove
screws from front panel and reinsert through the mount brackets.
BRACKET
PLATE
SLOTS & HOLES
MATE PLATE TO
BULLNOSE
ATTACH
SCREWS
- 12 -
Page 13
SPLASH ACCESSORY INSTALLATION
1
2
BACK VIEW
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
- 13 -
Page 14
WOOD SMOKER BOX ACCESSORY
The charbroiler and its parts are
hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the charbroiler.
WOOD SMOKER BOX INSTALLATION
1. Remove all the radiants and the top grates.
2. Remove the deflectors from the burner assemblies.
BEFORE AFTER
3. Remove the legs, crumb trays, crumb tray
guides, center crumb tray guide assemblies
and crumb tray stop screws.
4. Set charbroiler in place so that the leg mounting
points align with the holes on the wood smoker
box.
5. Secure the charbroiler in place with four 3/8-16 X
3/4L hex head bolts and 3/8” washers. The bolts
should pass through the wood smoker box and
be threaded into the charbroiler leg mounting
points.
6. Reinstall the charbroiler burners, radiants and
top grates.
WOOD SMOKER BOX CLEANING
1. Daily, when unit is cool, empty cooled burner debris from
the wood trays.
2. Clean wood trays and tray racks.
Figure. S2
Figure. S3
Figure. S1
CENTER TRAY GUIDE
TRAY STOP SCREWS
SIDE TRAY GUIDES
BOTTOM VIEW OF CHARBROILER
- 14 -
Page 15
The charbroiler and its parts are
hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the charbroiler.
WOOD SMOKER BOX OPERATION
1. The recommended wood log size is 12” longby 4” in
diameter and 1-1/2 lb in weight each.
2. Add approximately 2 gallons of water to each wood
tray.
3. Place one piece of wood under each burner in the
wood trays-one per wood tray grate cavity. Figure.S5.
Place the wood pieces on the wood tray grate, 8” to 10”
from the front of the crumb tray handle. Figure.S6.
There will be one less piece of wood than the total
number of burners on 60”(10 pieces) and 72” (12
pieces) models.
4. Ensure that the wood trays are pushed all the way
in before lighting the charbroiler burners. After adding
the wood pieces and the water, the charbroiler will need
30 minutes preheat time for proper smoking to start.
5. The wood logs and the water will need to be
replenished every 3 hrs. when the burner valves are set
to the full ON position. This may vary with different
applications. The wood should only be replaced after it
breaks down and falls through the wood tray grates.
6. Keep a water spray bottle on hand for spraying water
onto the wood pieces and extinguishing the flare ups
that may occur during normal cooking operation.
To get the best performance, the wood should be
allowed to burn as embers.
Do not put wood in tray without tray grates in
place.
Do not use larger wood or replenish more
than recommended or necessary. This will cause a
buildup of heat that can damage and warp components of
the charbroiler.
Figure. S4
Figure. S5
Figure. S6
Figure. S7
Figure. S8
- 15 -
Page 16
NOTES
- 16 -
Page 17
- 16 -
REMARQUES
Page 18
- 15 -
Le gril et ses pièces
sont chauds. Faites attention lorsque vous employez,
nettoyez ou entretenez ce gril
FONCTIONNEMENT DU FUMOIR À BOIS
1. Il est recommandé que chaque bûche de bois mesure
12 po (30 cm) de long par 4 po (10 cm) de diamètre et
pèse 1.5 lb (680 g).
2. Ajoutez environ 7,5 litres d’eau dans chaque plateau à
bois.
3. Placez un morceau de bois sous chaque brûleur dans
les plateaux à bois, à raison de un par cavité de grille
du plateau à bois. Figure.S5. Placez les morceaux de
bois sur la grille du plateau à bois, à 8 ou 10 po (20 à
25 cm) de l'avant de la poignée du ramasse-miettes.
Figure.S6.
Pour les modèles de 60 po (152 cm) et ceux de 72 po
(183 cm), comptez un morceau de bois de moins que
le nombre total de brûleurs (ce qui donne
respectivement 10 et 12 morceaux de bois).
4. Vérifiez que les plateaux à bois sont bien poussés à
fond avant d’allumer les brûleurs du gril. Après avoir
ajouté les morceaux de bois et l’eau, 30 minutes de
préchauffage seront nécessaires au gril avant que le
fumage ne commence réellement.
5. Vous devrez remettre des bûches de bois et de l’eau
toutes les 3 heures si les valves du brûleur sont
réglées sur la commande à grand feu. Cette durée
peut varier en fonction des utilisations. Le bois doit
uniquement être remplacé après s’être décomposé,
une fois qu’il est tombé à travers les grilles des
plateaux à bois.
6. Veillez à garder à proximité un vaporisateur d'eau pour
asperger les morceaux de bois et éteindre les flammes
pouvant survenir lors d’une cuisson normale.
Pour obtenir le meilleur rendement possible, le bois
doit pouvoir se consumer sous forme de braises.
Ne mettez pas de bois sur le plateau si les grilles
ne sont pas installées.
N’utilisez pas de morceaux de bois trop grands et
ne réalimentez pas plus que de besoin. Cela pourrait en
effet provoquer une augmentation de la chaleur pouvant
endommager ou déformer les composants du gril.
Figure. S4
Figure. S5
Figure. S6
Avant
680 g
Figure. S7
Figure. S8
7.5 litres
30 c m
10 c m 10 c m
20 à 25 cm
Page 19
- 14 -
Le gril et ses
pièces sont chauds. Faites attention lorsque
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
INSTALLATION DU FUMOIR À BOIS
1. Retirez tous les radiants et les grilles supérieures.
2. Retirez les déflecteurs des systèmes de brûleurs.
AVANT APRÈS
3. Retirez les pattes, les ramasse-miettes, les guides des
ramasse-miettes, le système de guide central du
ramasse-miettes et les vis supérieures des ramasse-
miettes.
4. Positionnez le gril de manière à ce que les ferrures
d’attache des pattes soient alignées avec les orifices
présents sur le fumoir à bois.
5. Fixez le gril avec quatre boulons à tête hexagonale de
3/8-16 X 3/4L po et des rondelles de 3/8 po. Les
boulons doivent passer à travers le fumoir à bois et être
vissés aux ferrures d’attache des pattes du gril.
6. Remontez les brûleurs, les radiants et les grilles
supérieures.
NETTOYAGE DU FUMOIR À BOIS
1. Videz les débris présents sur les plateaux à bois
quotidiennement, une fois l’appareil refroidi.
2. Nettoyez les plateaux à bois et les grilles des plateaux.
Figure. S1
Figure. S2
Figure. S3
GUIDE DU PLATEAU CENTRAL
VIS SUPERIEURES DES
RAMASSE-MIETTES
GUIDES LATERAUX DES RAMASSE-MIETTES
VUE ARRIÈRE DU GRIL
FUMOIR À BOIS (ACCESSOIRE)
Page 20
- 13 -
1
2
VUE ARRIÈRE
REMARQUES
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
CONTRE LES ÉCLABOUSSURES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES DE LA PAROI
Page 21
- 12 -
INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU RAIL DE LA PLAQUE
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
1. Les supports sont réversibles – aligner les trous se trouvant au fond de la plaque avec les fentes
se trouvant sur le support tel qu’illustré. Attacher les pièces en utilisant les vis autotaraudeuses
incluses. Répéter pour l’autre côté.
2. Accoupler l'assemblage de la plaque au bouchon de conduite du gril et aligner les fentes avec les
vis dans le panneau avant. Enlever les vis du panneau avant et les réinsérer à travers les
supports de montage.
SUPPORT
PLAQUE
FENTES ET TROUS
ACCOUPLER LA
PLAQUE AU
BOUCHON DE
CONDUITE.
ATTACHER
LES VIS
Page 22
- 11 -
Chaleur inégale, côtés
brûlants
A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
B. La pression du gaz varie
C. Le brûleur est mal réglé
Trop de chaleur sur le
dessus
A. Les soupapes des brûleurs sont réglées trop haut
B. La ventilation est défectueuse
C. La pression du gaz est surestimée
D. Le brûleur est mal réglé
Chaleur inégale d’un côté
à l’autre
A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
B. L’appareil n’est pas au niveau d’un côté à l’autre
C. Le brûleur est mal réglé
Chaleur inégale de
l’avant vers l’arrière
A. L’appareil n’est pas au niveau de l’avant vers l’arrière
B. La ventilation est défectueuse
C. Le brûleur est mal réglé
Panne de la veilleuse
d’allumage
A. La veilleuse d’allumage est réglée trop bas. Réglez la
veilleuse d’allumage pour permettre la circulation du
gaz
B. Obstruction de l’orifice de la veilleuse d’allumage
C. La pression du gaz est basse
Les flammes des
brûleurs
sont jaunes
A. Ouvrez les obturateurs des brûleurs jusqu’à ce que
les flammes
redeviennent bleues
Les flammes des brûleurs
sont trop élévé
A. Fermez les obturateurs des brûleurs jusqu’à ce que
les flammes
touchent le brûleur
La pression du gaz varie
A. Vérifiez si la prise d'air du régulateur est bouchée
DÉPANNAGE
Page 23
- 10 -
NETTOYAGE
Grattez les grilles supérieures durant la cuisson
au gril avec une brosse métallique afin de les
garder propres. Empêchez les débris de
s'accumuler sur les grilles.
Les grilles peuvent tremper dans un puissant
détersif commercial toute la nuit. Au matin,
rincez-les avec de l'eau chaude pour enlever
tout résidu du détersif. Rincez à fond et mettez
de l’huile de cuisson afin de prévenir la rouille.
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être
nettoyées à l’aide d’un linge h um ide et d’une
solution d’eau et d’un savon doux.
Les ramasse-miettes doivent être vidés
régulièrement lorsqu'ils sont froids.
Les endroits où la graisse ou la nourriture
peuvent s’accumuler doivent être régu l i èrem ent
nettoyés.
numéro de série.
devraient être disponibles sur la plaque d'identification de l'appareil : le numéro du modèle et le
www.vulcanequipment.com. Lorsque vous appelez pour du service, les renseignements suivants
cet équipement. Pour une liste des bureaux des services et des pièces, consultez
Contactez votre service à la clientèle local pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur
SERVICE
aux températures élevées dès le premier signe de coincement.
Toutes les soupapes devraient être lubrifiées par un technicien qualifié avec une huile résistant
LUBRIFICATION
fois par année.
La hotte à évacuation (système de ventilation) devrait être examinée et nettoyée au moins deux
SYSTÈME DE VENTILATION
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
ENTRETIEN
de la chaleur qui peut potentiellement endommager ou déformer les composants du gril.
essayer de « brûler » ou de nettoyer les débris de l’élément. Cela pro vo qu er a une a ugm entation
Ne jamais couvrir la surface de l’é lém en t avec une cass er ol e ou autres o bj e ts pour
Page 24
- 9 -
Fig. 7
FIG. 6
À l’aide d ’un tournevis à tête plate,
tournez la vis à tête hexagonale
fendue de réglage de la veilleuse
d’allumage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
diminuer la flamme et dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre pour augmenter la flamme.
Voir Fig. 7.
Veilleuses d’allumage
Vis De Réglage De La Veilleure D’allumage
l'utiliser.
Préchauffez le gril pendant 30 minutes. Frott ez les gr illes a vec d e l ’hu ile d e c uis s on avant de
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
les soupapes individuelles des brûleurs sont fermées avant de rallumer.)
Pour fermer complètement : Ferm ez le r ob i ne t d’arr êt pr inc ipa l d u ga z. ( As sur ez-vous que toutes
POUR FERMER COMPLÈTEMENT LES FLAMMES DES BRÛLEURS ET DES VEILLEUSES
RÉG LAGE DE LA VEILLEUSE D’ALLUM AGE
service autorisée.
principal du gaz et contactez une agence de
toutes les soupapes ainsi que le robinet d’arrêt
4. Si les brûleurs ne s’allument pas, fermez
soupapes individuelles des brûleurs.
3. Pour allumer les brûleurs, ouvrez les
jaune.
la flamme de la veilleuse ait une légère pointe
de la soupape de la veilleuse jusqu’à ce que
allumer les bougies. Voir Fig. 6. Réglez la vis
Allumez les veilleuses à l’aide d’une tige pour
Ouvrez le robinet d’arrêt principal du gaz
2. Retirez les grilles supérieures et les radiants.
de gaz. Attendez 5 minutes.
ainsi que la soupape individuelle du brûleur
1. Fermez le robinet d'arrêt principal
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE DU GAZ
Page 25
- 8 -
BOUTONS DE COMMANDE
FERMÉ
OUVERT
cela bloque la ventilation et provoque une augmentation de la température.
générés par les brûleurs passent à travers les grilles. Lorsque la viande est mise sur les grilles,
Le gril est un appareil sans évacuation. Tous les produits de la combustion et de la chaleur
brûleurs.
d'offrir une flamme bleue. Toutes les traces de jaune devraient être éliminées de la flamme des
flamme. Les obturateurs d'air des principaux brûleurs doivent être réglés individuellement afin
Les veilleuses permanentes devraient être réglées afin d'offrir une légère pointe jaune sur la
principale en gaz de l’appareil est ouverte.
permanentes non co nt r ôlé es. Le g az circulera à partir des veilleuses d ès que l ’al im ent at ion
Il y a une veilleuse d’allumage pour chaque brûleur. Le gril est muni de veilleuses d’allum age
bout vers la droite. Voir Fig. 5.
complètement à la position FERMÉ lorsque les boutons de commande seront tournés jusqu’au
boutons de com m ande seront tour n és jusqu’au bout vers la gauche. Les brûleurs seront
allumera chaque brûleur. Les brûleurs seront complètement à la position OUVERT lorsque les
Une fois que les veilleuses sont allumées, tourner le bouton de commande à la position OUVERT
Chaque brûleur est contrôlé indépendamment par une soupape de réglage de la chaleur infinie.
COMMANDES Fig. 5
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
EMPLOI
autre, on recommande qu’il soit mis à niveau une a utr e f o is ( voir MI SE À NIVEAU).
Remarque : Si le gril est installé sur des roulettes et est déplacé pour une raison ou pour une
l'endroit où il doit être installé.
débranchement. R ebr anc hez le dispositif ava nt d’ouvrir l’aliment ation en gaz et replacez le gril à
du gril. Si le débranchem ent du dispositif est nécessaire, ferm ez l’alim entation en gaz avant le
dém ontage rapide ou de leurs conduites associées. Attachez le dispositif de retenue à l’arrière
pour limiter le mouvement du gril sans dépendre du connecteur et du dispositif de prise à
use With Gas Fuel, ANSI-Z21. 41 • CSA 6.9. De plus, des mesures appropriées doivent apportées
dispositif de prise à démontage rapide qui est conforme à la norme Quick-Disconnect Devices for
conf or m e à la norm e Connectors for Mo vab le Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 et un
Les grils sur supports avec roulettes doivent employer un raccord flexible (non fourni) qui est
GRILS MUNIS DE ROULETTES
Page 26
- 7 -
Fig. 2
Fig. 3
connecté à une pression d’alimentation supérieure à ½ ps i ( 3, 45 kPa) ou 36 cm CE.
le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. Le gril ne devrait à aucun moment être
La pression d'alimentation minimum (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 cm CE pour
avec le bouchon d’aération et la vis de réglage soient dirigés vers le haut droite (Fig. 3).
orientée dans la direction de la circulation du gaz au gril (Fig.2) et que le régulateur est placé
sur la condu it e d’alimentation en gaz. Assurez -vous que la flèche au-dessous du régulateur est
supplémentaire ne devrait être nécessaire. Installez le régulateur aussi près que possible du gril
pour le gaz naturelet 25 cm colonn e d’ ea u (C E) po ur le gaz propane. Aucun réglage
Ce gril est offert avec un régulateur de pression du gaz préréglé à 13 cm de colonne d’eau (CE)
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION DU GAZ
une flamme nue.
d’alim entation en gaz po u r les f u ites. Utilisez une solution d’eau et savon. Ne pas utiliser
Avant l’allumage, vér ifi ez to u s les jo ints dans la conduite
durant tout essai de la pression du système.
doit être isolé de tuyauterie de l’al im ent at ion en gaz en fermant son robi ne t d’arrêt individuel
de l’alimentation en gaz. Lor sque les pressions d’essai so nt de ½ psi (3,45 kPa) ou moins, le gr il
psi (3,45 k Pa) , le gril et son ro bin et d’arrêt indiv idue l doivent être déconnectés de la tu ya ut eri e
Lor s que vo us évaluez la tuyauterie d e l’alimentation en gaz, s i les pressions d’essai ex c èdent ½
d’admission sur tous les éléments ne devrait pas démontrer une baisse notable.
CE pour le gaz propane. Avec tous les éléments fonctionnant en même temps, la pression
recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz naturel et de 28 cm
basse pression limiteront le volume de gaz nécessaire pour une performance satisfaisante. On
Une alimentation adéquate en gaz est requise. Des conduites de dimension insuffisante ou à
Page 27
- 6 -
COMPOSANTS
Le gril vient avec plusieurs pièces normalisées telles
qu’illustrées. Chacune pe ut être facilement retirée et installée à
la main pour le nettoyage et l’entretien. Notez que le brûleur et
le déflecteur sont un assemblage et NE sont PAS conçus pour
être démontés.
conduites de gaz soient propres et libres d'obstructions, de saleté et de toute pâte à tuyauterie.
taraud de 0,3 cm sur la rampe de brûleurs pour vérifier la pression. Assurez-vous que les
CE (colonne d’eau) pou r le gaz naturel — 2 5 cm CE (colonne d’eau) pour le propane. Utilise z le
effectuez la c on nex ion d’alim entation en gaz. Les orifices en mince paroi sont établis à 13 cm
Un r égulateur de pression est fourni et doit être installé à l’extérieur d u gr il l orsq ue vous
à l’alimentation en gaz.
pour la sortie d’alimentation. Ne pas brancher les deux arrivées de gaz disponibles du gril
métallique sur l’autre extrémité et utiliser le point de raccordement étant le plus pratique
extrémités et un capuchon antipoussière sur l’autre. Vous pouvez déplacer le capuchon
extrémité de l’unité. L’unité arrivera de l’usine avec un capuchon métallique à l’une des
Les modèles de 152,4 cm et de 183 cm sont équipés d’une arrivée de gaz à chaque
La conduite d’alimentation en gaz doit être au m oins l’é qu ival ent d’u n tu yau e n fer d e 2 cm .
Les codes exigent que la soupape d’arrêt du gaz s o it installée dans la conduite de gaz du gril.
étr anger avant de la connecter à l’appareil.
Vider la condu ite d’al i mentat ion po ur la net toyer de toute poussièr e, sa l et é ou to ut au tre corps
Toutes les c o nnexions et toute pâte à joints doivent résister à l’action d u ga z pr opane.
CONNEXION DU GAZ
évacuation libre de toute obstruction.
sécuritaire et une ventilation adéquate, laissez un espace entre le gril et la hotte à
Le gril devrait être installé sous une hotte de ventilation appropriée. Pour un emploi
HOTTE DE VENTILATION
nouveau chaque fois qu'il est déplacé.
au bout des pattes pour régler le niveau. Vous devriez vérifier le niveau de cet appareil à
appareil qui n'est pas mis à niveau. Le gril est muni de pattes réglables. Tournez le pied
la droite. Il se produira des zones où la distribution de la chaleur sera inégale dans un
Il est important que le gril soit mis à niveau de l'avant vers l'arrière et de la gauche vers
MISE À NIVEAU
Page 28
- 5 -
Brûleurs
Radiants
Grilles
supérieures
Fig. 1
durant la livraison pour tenir les brûleurs. Remontez les radiants et les grilles supérieures. Voir Fig. 1.
d’écouler le gras. Enlevez les grilles et les radiants en fonte. Examinez et enlevez les supports utilisés
grilles supérieures peuvent être laissées à plat ou inversées pour qu’elles penchent vers l’avant afin
Les grilles supérieures sont envoyées de l’usine à plat (dessus vers le bas). Pour la cuisson au gril, les
BRÛLEURS, RADIANTS ET GRILLES SUPÉRIEURES
M9W 1R3
de l’Association Canadienne du Gaz, 178 boul. Rexdale, Etobicoke, Ontario, Canada
3. Code d'installation du propane CAN/CSA-B149.2 (dernière édition), disponible auprès
2. Code d'installation du gaz naturel CAN/CSA-B149.1 (dernière édition)
1. Codes locaux.
Au Canada :
Quincy, MA 02269.
disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
3. La norme NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, dernière édition,
d’échappement qui doit être conforme à 248 CMR.
système d'échappement muni d’une clef de réglage ou avec une moyenne potentielle
Tous les appareils d'utilisation du gaz aérés grâce à une hotte de ventilation ou un
REMARQUE : Dans l’État du Massachusetts
Page 29
- 4 -
Non-combustibles des
dégagements minimum
de construction
ARRIÈRE
Grille-dessus du niveau
8 cm
Inférieur au grille
8 cm
CÔTÉ DROIT
Grille-dessus niveau
0 cm
Inférieur au grille
0 cm
CÔTÉ GAUCHE
Grille-dessus du niveau
0 cm
Inférieur au grille
0 cm
Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
Standards Committee Z223, à 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou le
pouvez obtenir des copies auprès de l’American Gas Association Accredited
54 Section 10.3.5.2 pour la ventilation. Vous
54 (dernière édition). Cela doit
o
o
comprendre sans être limité à : NFPA N
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA N
1. Codes locaux et d’état.
Aux États-Unis d'Amérique :
Le gril doit être installé conformément à :
CODES ET NORMES D’INSTALL ATION
les plus récentes) au Canada, le tout sujet à l’ ap pro batio n de l'autorité compétente.
récentes) aux États-Unis d'Amérique ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions
sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPA N° 96 (éditions les plus
combustibles est interdite, sauf suivant les dispositions prévues par les codes locaux et/ou les
Ce gril est uniquement conçu pour les lieux sans combustibles. Son installation dans des locaux
l’avant pour le nettoyage, l’entretien et l’emploi adéqu at .
(les) connexion(s) nécessaire(s) d’alim entat ion en gaz. Prévoyez un espace li br e de 61 cm à
définitif. Assurez-vous qu’il y a suffisamm ent d’espace libr e pour entretenir le gril et effectuer l a
combustion et le dessus de la grille supérieure du gril. Placez le gril dans son emplacement
circulation de l’air à l’intérieur et au to ur de l’appareil. Ne pas obstruer la circulation des gaz de
tout système de ventilation et pour la combustion des brûleurs de gaz. Ne pas obstruer la
Suf fis amment d’air devrait entrer dans la pièce afin de com pens er la qu antité d'air enlevé par
les plus récentes) au Canada.
récentes) aux États-Unis d'Amérique ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions
sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPA N° 96 (éditions les plus
ou des f riteuses à moins d ’o bser ver les dispositions prévues par les codes locaux et/ou les
circulation de la combustion ainsi que l'air de ventilation. NE PAS installer le gril adjacent à une
Le lieu de l’installation doit être maintenu sa ns pr és e nc e de com bu sti bles. Ne pas obstru er la
EMPLACEMENT
Page 30
- 3 -
Modèle
Nombre de brûleurs
Débit calorifique BTU/h
VCCB25, SCB25
4
58,000
VCCB36, SCB36
6
87,000
VCCB47, SCB47
8
116,000
VCCB60, SCB60
11
159,500
VCCB72, SCB72
13
188,500
DU RÉGULATEUR DE PRESSION DU GAZ dans ce manuel).
fourni et doit être installé avant que le gril soit mis en service (Consultez INTALLATION
l’emballage. Un régulateur de pression conçu pour fonctionner avec le brûleur a été
Déballez soigneusement votre gril et assurez-vous qu’aucune pièce n’a été jetée avec
5. Avisez le Service à la clientèle de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.
4. Le gril ne doit pas avoir été déplacé, installé ou modifié.
3. Pour f ins d ’ins pec tio n, t ou t le m atér ie l d ’em ballage original doit être conservé.
suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.
découverte des dommages (indiquez l’heur e, l a da te e t à qu i v o us ave z p ar l é) et ass ur e z l e
2. Les gens du terminus local du transporteur doivent être avisés immédiatement lors de la
1. Le transporteur doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
S’il s’avère que le gril a été endommagé, veuillez suivre les proc éd ure s su iva nt es :
s’il a ef fectivement subi des dommages pendant le transpo rt.
l’entière resp ons ab i lit é de le livrer en toute sécur it é. Im médiatement après la livraison, vérifiez
Ce gril a ét é ins pec té avant de quitt er l’us ine. En acce pt an t sa livraison, le tr a ns p or t eur pr end
DÉBALLAGE
INSTALLATION
l’éc oulement du gras; il s’ouvre par le d evant pour vérifier ou vider.
lorsqu'elles sont inclinées vers l'avant. Un tiroir à graisse est fourni afin de recueillir
dans les grilles supérieures, permettent l'écoulement du gras et réduisent l'évasement
grille de cuisson d'être mise à plat ou inclinée en totalité ou en partie. Les rainures, moulées
Les grilles supérieures en fonte résistante sont réversibles pour permettre à la surface de la
refroidis.
température uniforme. Les radiants s’enlèvent facilement pour le netto yage lorsq u ’ils s ont
Les radiants moulés sont situés directement sous chaque brûleur afin de maintenir une
chaleur au gaz rapide, efficace. Chaque brûleur est contrôlé par une soupape à gaz réglable.
Les grils au gaz de comptoir sont conçus à des fins commerciales seulement et offrent une
GÉNÉRAL
GRILS AU GAZ
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN DES
Page 31
- 2 -
Une installation, un
ajustement, une modification, un service ou un
entretien inapproprié peut causer du dommage
matériel, une blessure ou la mort. Lire
minutieusement les instructions d’installation,
d’emploi et d’entretien avant d’installer ou de se
servir cet équipement.
DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS TENTER
APPAREIL.
À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU TOUT AUTRE
OU AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE L’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
DE GAZ LOCAL AFIN D’OBTENIR DU SERVICE.
COMPAGNIE DE GAZ OU VOTRE FOURNISSEUR
D'ARRÊT PRINCIPAL ET CONTACTEZ VOTRE
DÉTECTÉE, FERMEZ LES UNITÉS DU ROBINET
AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT
IMPORTANT
LOCAL.
POUVEZ DEMANDER CES RENSEIGNEMENTS AU FOURNISSEUR DE GAZ
ÊTRE SUIVIES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE. VOUS
PLACEZ DANS UN ENDROIT IMPORTANT LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
RÉGLAGES INITIAUX DE L’ÉQUIPEMENT DONT IL S’AGIT DANS CE MANUEL.
ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DOIT EFFECTUER LA MISE EN MARCHE ET LES
CE MANUEL A ÉTÉ CONÇU POUR LE PERSONNEL APTE À INSTALLER UN