Thank you for purchasing the VOX VX50 AG
ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER. To help you
get the most out of your new instrument, please
read this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of
the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage
other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire,
or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the equipment, unplug
the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest
VOX dealer or the store where the equipment was purchased.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable
in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other
than that for which it is intended could be dangerous and
could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and
receiver.
●
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is
displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you
wish to dispose of this product, manual, package
or battery you must do so in an approved manner.
Do not discard this product, manual, package or
battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm
to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will
depend on the applicable laws and regulations in your
locality, please contact your local administrative body for
details. If the battery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below
the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or
battery package.
* All product names and company names are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
(for USA)
1
Page 2
Fr
Merci d’avoir choisi le AMPLIFICATEUR DE
GUITARE ACOUSTIQUE VX50 AG de VOX.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les
possibilités offertes par l’instrument, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signifie que ce produit, manuel ou piles doit
être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre
déchetterie conventionnelle. Disposer de
cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du
seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères
et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
De
Vielen Dank, dass Sie sich für einen VX50 AG
AKUSTIKGITARREN-VERSTÄRKER von VOX
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung alles
richtig zu machen.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose
einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen.
Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden
Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
VOX-Fachhändler.
2
Page 3
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt
werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen
sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich
einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd
oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Gracias por comprar el AMPLIFICADOR DE
GUITARRA ACÚSTICA VOX VX50 AG . Por favor,
lea este manual atentamente y guárdelo para futuras
consultas.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación,
póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o
con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa.
Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual
está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar
la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde
su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante
o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
3
Page 4
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum
uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and lament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response and same rich harmonic
characteristics of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-fre-
quency range may be heard from the speakers, headphones, etc.
This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
À propos de
About
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC.
et Noritake Itron Corporation, et meant à prot la technologie des
acheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une
anode, une grille et un lament, et fonctionne comme une triode à
part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmoniques typiques des lampes conventionnelles.
Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs,
du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage
de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Infos über
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von
Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus
einer Anode, einem Gier und einer Glühkathode und arbeitet als
vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache
und erzeugt die gleichen saen Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgeset, kann ein
schrilles Geräusch aus Lautsprechern, Kopörer o. ä.
erklingen - dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine
Fehlfunktion.
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC.
Acerca de
y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las
pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone
de ánodo, rejilla y lamento, y funciona como una válvula de
triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas
características de riqueza de armónicos que las válvulas
convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces,
auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda
de altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de
Nutube, no un fallo de funcionamiento.
The AC adapter is designed specically for the VX50 AG. Do not
use any other adapter, otherwise a malfunction may occur.
2.
Cord hook
Wrap the AC adapter cord around this hook to prevent the AC
adapter from being accidentally disconnected.
3.
LINE OUT jack
Connect your PA system to this jack.
4.
INSTRUMENT jack
Connect your guitar to this jack.
5.
PHASE switch
Use this switch to reverse the phase of the input to the INSTRUMENT
jack.
This counteracts low-frequency range phase interference with the input from the MIC jack and suppresses howling in the low-frequency
range.
6.
INSTRUMENT VOLUME knob, CLIP indicator
Use this knob to adjust the volume level of the guitar. The CLIP indicator lights up if the volume level of the connected musical instrument is too high. Clipping could distort the sound and reduce the
sound delity. To avoid clipping, use the INSTRUMENT VOLUME
knob to adjust the volume level.
7.
INSTRUMENT equalizer
Use this knob to adjust the sound of the INSTRUMENT channel.
BASS knob
Use this knob to adjust the sound in the low-frequency range.
MIDDLE knob
Use this knob to adjust the sound in the mid-frequency range.
TREBLE knob
Use this knob to adjust the sound in the high-frequency range.
As each knob is turned to the right, the range corresponding to
the knob will be emphasized. However, if a range is overemphasized, feedback (howling) will be more likely to occur.
8.
INSTRUMENT EFFECTS knob
Use this knob to adjust the depth of the chorus, reverb or
chorus+reverb eect for the instrument connected to the INSTRUMENT jack.
Use this knob to select the eect type and adjust the eect parameters. When this knob is fully turned to the left, all eects are o.
9.
MIC jack
Connect your microphone to this jack.
10.
PHANTOM switch
Turn this switch on when a condenser microphone that requires
phantom power is connected.
Be sure to turn o the PHANTOM switch when a microphone that
does not require phantom power is connected.
4 56
7
8
910111213141516 17
11.
MIC VOLUME knob, CLIP indicator
Use this knob to adjust the volume level of the microphone connected to the MIC jack.
This indicator lights up if the volume level of the connected microphone is too high. Clipping could distort the sound and reduce the
sound delity. To avoid clipping, use the MIC VOLUME knob to
adjust the volume level.
12.
MIC equalizer
Use this knob to adjust the sound of the MIC channel.
BASS knob
Use this knob to adjust the sound in the low-frequency range.
TREBLE knob
Use this knob to adjust the sound in the high-frequency range.
As each knob is turned to the right, the range corresponding to
the knob will be emphasized. However, if a range is overemphasized, feedback (howling) will be more likely to occur.
13.
MIC REVERB knob
Use this knob to adjust the depth of the reverb eect for the input
connected to the MIC jack.
14.
MASTER knob
Use this knob to adjust the overall volume level of the VX50 AG.
Tip The power amp section of the VX50 AG is equipped with a
limiter. Playing with t he MASTER knob turned up wil l create
a compressed sound and keep it clean.
15.
button, power indicator
Hold down the buon to turn on the VX50 AG (the power indicator lights up). To turn o the amp, hold down the
the power indicator turns o.
16.
jack
Connect headphones to this jack. Adjust the output level of this jack
by using the MASTER knob.
When a device is connected to this jack, no sound will be output
from the internal speaker.
Be sure to connect a stereo mini plug to this jack.
17.
AUX IN jack
Connect the analog output of an audio device to this jack.This jack
is stereo mini jack.
The MASTER knob as well as the equalizer and eects knobs do
not aect the sound of a device connected to the AUX IN jack.
buon until
7
Page 8
Setup
1. Turn the MASTER knob on the amp to the minimum position.
2. Connect the included AC adapter and power cord.
3. Connect the DC plug of the AC adapter to the DC 19V jack
on the rear panel of the amp, and then connect the plug of the
power cord to an AC outlet.
4. Secure the cord with the cord hook on the amp to prevent the
DC plug from being disconnected.
5. If a guitar will be used, connect the cable from the guitar to the
INSTRUMENT jack.
If a microphone will be used, connect it to the MIC jack. If a condenser microphone that requires phantom power will be used,
set the PHANTOM switch to ON.
If an audio player will be used, connect it to the AUX IN jack.
6. Hold down the button until the power indicator lights up
and the amp turns on.
7. Slowly raise the MASTER knob to adjust the overall volume.
Auto power-o function
The amp has an auto power-o function. With this function, the
amp automatically turns o if there is no operation or input for approximately 4 hours. When the amp turns o, operating a knob or
switch does not turn it back on. After the amp is turns o, turn it
on again.
The auto power-o function cannot be disabled.When there is input only to the AUX IN jack, when the input level
to the INSTRUMENT jack or MIC jack is extremely low or chang-
es insignicantly, or when you turn down the INSTRUMENT
VOLUME knob or the MIC VOLUME knob the auto power-o
function may be activated.
Depending on the seings and environment, the amp may inter-
pret noise as input, even if there is no performance, and the auto
power-o function may not be activated.
Specications
Input/output jacks:
INSTRUMENT: 1/4” phone jack (unbalanced)
MIC: XLR jack (balanced)
AUX IN: 1/8” stereo mini phone jack
LINE OUT: 1/4” phone jack (unbalanced)
VOX Original 8” speaker with tweeter (2-way coaxial)
Power supply:
AC adapter (DC 19V )
Current consumption:
3.42A
Dimensions (W x D x H):
354 mm × 208mm × 313mm / 13.94”× 8.19” × 12.32“
Weight:
4.1 kg / 9.04 lbs.
Included items:
AC adapter (DC 19V ), power cord, Owner’s Manual
* Specications and appearance are subject to change with-
out notice for improvement.
8
Page 9
Description des commandes et fonctions
213
1.
Prise DC19V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cee prise.
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour
alimenter le VX50 AG. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur, car cela risquerait d’endommager l’ampli.
2.
Crochet pour câble secteur
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet
pour éviter toute déconnexion accidentelle.
3.
Prise LINE OUT
Cee prise permet d’envoyer le signal à la sono.
4.
Prise INSTRUMENT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
5.
Commutateur PHASE
Ce commutateur permet d’inverser la phase du signal transmis à la prise INSTRUMENT.
Cela permet de contrebalancer les interférences de phase
aectant la plage du grave du signal d’entrée de la prise MIC
et de supprimer le Larsen dans la plage du grave.
6.
Commande INSTRUMENT VOLUME, témoin CLIP
Cee commande règle le niveau d’entrée de la guitare. Le
témoin CLIP s’allume si le niveau de l’instrument de musique
est trop élevé. Cela risque d’entraîner une saturation et
d’engendrer une distorsion du signal d’entrée. En cas de saturation, corrigez le réglage de la commande INSTRUMENT
VOLUME.
7.
Égaliseur INSTRUMENT
Ces commandes règlent le timbre du canal INSTRUMENT.
Commande BASS
Cee commande règle la plage du grave du signal d’entrée.
Commande MIDDLE
Cee commande règle la plage médium du signal d’entrée.
Commande TREBLE
Cee commande règle la plage de l’aigu du signal d’entrée.
Quand vous tournez une de ces commandes à droite,
la plage de fréquence correspondante est accentuée.
Toutefois, si la plage de fréquence est trop accentuée, cela
augmente les risques d’eet Larsen.
8.
Commande INSTRUMENT EFFECTS
Cee commande règle l’intensité de l’eet de chorus, de
réverbération ou l’eet combiné de chorus+réverb. appliqué
au signal de l’instrument branché à la prise INSTRUMENT.
Cee commande permet de choisir le type d’eet voulu et de
régler les paramètres de l’eet. Pour couper tous les eets,
tournez cee commande à fond à gauche.
9.
Prise MIC
C’est ici que vous branchez votre microphone.
4 56
7
8
910111213141516 17
10.
Commutateur PHANTOM
Actionnez ce commutateur pour activer l’alimentation fantôme
si vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme.
Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avec le commuta-
teur PHANTOM si vous branchez un microphone dynamique.
11.
Commande MIC VOLUME, témoin CLIP
Cee commande règle le niveau d’entrée du microphone connecté
à la prise MIC. Le témoin CLIP s’allume si le niveau de un micro
est trop élevé. Cela risque d’entraîner une saturation et d’engendrer une distorsion du signal d’entrée. En cas de saturation,
corrigez le réglage de la commande MIC VOLUME.
12.
Égaliseur MIC
Ces commandes règlent le timbre du canal MIC.
Commande BASS
Cee commande règle la plage du grave du signal d’entrée.
Commande TREBLE
Cee commande règle la plage de l’aigu du signal d’entrée.
Quand vous tournez une de ces commandes à droite, la plage
de fréquence correspondante est accentuée. Toutefois, si la
plage de fréquence est trop accentuée, cela augmente les
risques d’eet Larsen.
13.
Commande MIC REVERB
Cee commande règle l’intensité de l’eet de réverbération appliqué au signal du micro branché à la prise MIC.
14.
Commande MASTER
Cee commande règle le niveau de volume général du VX50 AG.
Astuce La section ampli de puissance du VX50 AG est équipée
d’un limiteur. Le jeu avec la commande MASTER sur un
niveau élevé compresse le son en conservant sa clarté.
15.
Bouton , témoin d’alimentation
Maintenez le bouton enfoncé pour mere le VX50 AG sous
tension (le témoin d’alimentation s’allume). Pour mere l’ampli
hors tension, maintenez son bouton
témoin d’alimentation s’éteigne.
16.
Prise
Branchez un casque à cee prise. Réglez le niveau du signal de
sortie de cee prise avec la commande MASTER.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur
interne ne produit aucun son.
Veillez à brancher une mini-che stéréo à cee prise.
17.
Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise.
Cee prise d’entrée est de type minijack stéréo.
La commande MASTER ainsi que les commandes de l’égali-
seur et des eets n’aectent pas le signal de la source connectée à la prise AUX IN.
enfoncé jusqu’à ce que le
9
Page 10
Conguration
1. Réglez la commande MASTER de l’ampli sur le minimum.
2. Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation
fournis.
3. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC 19V sur
le panneau arrière de l’ampli, puis reliez la fiche secteur du
câble d’alimentation à une prise de courant.
4. Fixez le câble de l’adaptateur secteur à l’aide du crochet
pour câble secteur de l’ampli afin d’éviter un débranchement
accidentel de la fiche de l’adaptateur secteur.
5. Si vous utilisez une guitare, branchez-la à la prise
INSTRUMENT à l’aide d’un câble pour guitare.
Si vous souhaitez utiliser un microphone, branchez-le à la
prise MIC. Si vous utilisez un microphone à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme, activez l’alimentation
fantôme de l’ampli avec son commutateur PHANTOM.
Si vous souhaitez utiliser un lecteur audio, branchez-le à la
prise AUX IN.
6. Maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation s’allume, confirmant la mise sous tension de
l’ampli.
7. Augmentez progressivement le volume en tournant la
commande MASTER.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée si aucune
commande de l’ampli n’est actionnée et si aucun signal n’est reçu
pendant environ 4 heures. Une fois que l’alimentation de l’ampli
est coupée par cee fonction, l’ampli ne réagit plus aux manipulations de ses commandes et commutateurs. Pour utiliser à nouveau
l’ampli, remeez-le sous tension.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation ne
peut pas être désactivée.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation peut
s’activer quand un signal est transmis uniquement à la prise
AUX IN, quand le niveau du signal d’entrée à la prise INSTRUMENT ou MIC est très bas ou varie très peu, ou quand
vous réglez la commande INSTRUMENT VOLUME ou MIC
VOLUME sur le minimum.
Selon les réglages et l’environnement, l’ampli pourrait
interpréter le bruit présent à l’entrée comme un signal, et cela
même en l’absence de jeu. Dans ce cas il se pourrait que la
fonction de coupure automatique de l’alimentation ne s’active
pas.
Fiche technique
Prises d’entrée/de sortie:
INSTRUMENT: Prise 6,3mm (asymétrique)
MIC: XLR (symétrique)
AUX IN: Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm
LINE OUT: Prise 6,3mm (asymétrique)
Haut-parleur VOX de 8” original avec tweeter (coaxial à 2 voies)
Alimentation:
Adaptateur secteur (DC 19V )
Consommation électrique:
3,42A
Dimensions (L x P x H):
354 mm × 208mm × 313mm
Poids:
4,1 kg
Accessoires fournis:
Adaptateur secteur(DC 19V ), Câble d’alimentation,
Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
10
Page 11
Beschreibung und Funktion des Bedienfelds
910111213141516 17
213
1.
DC19V-Buchse
Buchse zum Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Neteils.
Das Neteil ist speziell auf den VX50 AG ausgelegt. Verwen-
den Sie kein anderes Neteil, andernfalls könnten Störungen
auftreten.
2.
Kabelhalter
Wickeln Sie das Neteil-Kabel um diesen Halter, sodass es nicht
versehentlich gelöst werden kann.
3.
LINE OUT-Buchse
Diese Buchse kann mit der Beschallungsanlage verbunden werden.
4.
INSTRUMENT-Buchse
Buchse zum Anschluss Ihrer Gitarre.
5.
PHASE-Schalter
Schalter zur Phasenumkehr am Eingang der INSTRUMENTBuchse.
Dies wirkt niederfrequenten Phaseninterferenzen mit dem Eingangssignal an der MIC-Buchse entgegen und unterdrückt Jaulen
im tiefen Frequenzbereich.
6.
INSTRUMENT VOLUME-Regler, CLIP-Anzeige
Regler zum Einstellen des Eingangspegels der Gitarre.
Diese CLIP-Anzeige leuchtet, wenn der Pegel der angeschlossenen
Quelle zu hoch ist. Das führt zu Übersteuerung und beeinträchtigt die Klangqualität des eingehenden Signals. Wenn bei Ihnen
Übersteuerung auftri, müssen Sie die INSTRUMENT VOLUME-
Regler ändern.
7.
INSTRUMENT equalizer
Regler zur Klangeinstellung des INSTRUMENT-Kanals.
BASS-Regler
Regler zur Klangeinstellung im tiefen Frequenzbereich.
MIDDLE-Regler
Regler zur Klangeinstellung im mileren Frequenzbereich.
TREBLE-Regler
Regler zur Klangeinstellung im hohen Frequenzbereich.
Durch Drehen der Regler nach Rechts wird der entsprechende
Frequenzbereich betont. Betonen Sie keinen Frequenzbereich
zu stark, sonst kann es zu Rückkopplungen (jaulen) kommen.
8.
INSTRUMENT EFFECTS-Regler
Regler zum Einstellen der Tiefe von Chorus, Reverb oder von
beiden Eekten gleichzeitig für das an der INSTRUMENT-Buchse
angeschlossene Instrument.
Regler zur Auswahl des Eekyps und zum Einstellen der Eektparameter. Wird dieser Regler ganz nach links gedreht, sind alle
Eekte deaktiviert.
9.
MIC jack
Buchse zum Anschluss Ihres Mikrofons.
11
4 56
10.
PHANTOM-Schalter
Mit diesem Schalter aktivieren(ON) Sie gegebenenfalls die Phantomspeisung für ein angeschlossenes Kondensatormikrofon.
Achten Sie darauf, den PHANTOM-Schalter zu deaktivieren,
bevor Sie ein Mikrofon anschließen, das keine Phantomspeisung benötigt..
11.
MIC VOLUME-Regler, CLIP-Anzeige
Regler zum Einstellen des Eingangspegels des an der MIC-Buchse
angeschlossenen Mikrofons. Diese CLIP-Anzeige leuchtet, wenn
der Pegel der angeschlossenen Quelle zu hoch ist. Das führt zu
Übersteuerung und beeinträchtigt die Klangqualität des eingehen-
den Signals. Wenn bei Ihnen Übersteuerung auftri, müssen Sie
die MIC VOLUME-Regler ändern.
12.
MIC equalizer
Regler zur Klangeinstellung des MIC-Kanals.
BASS-Regler
Regler zur Klangeinstellung im tiefen Frequenzbereich.
TREBLE-Regler
Regler zur Klangeinstellung im hohen Frequenzbereich.
Durch Drehen der Regler nach Rechts wird der entsprechende
Frequenzbereich betont. Betonen Sie keinen Frequenzbereich
zu stark, sonst kann es zu Rückkopplungen (jaulen) kommen.
13.
MIC REVERB-Regler
Regler zum Einstellen der Tiefe des Reverb-Eekts für das an der
MIC-Buchse angeschlossene Mikrofon.
14.
MASTER-Regler
Dieser Regler dient zur Einstellung der Gesamtlautstärke des VX50
AG.
Tipp Die Endstufe des VX 50 AG ist mit einem Limiter ausgestat-
tet. Wenn Sie mit aufgedrehtem MASTER-Regler spielen,
wird der Sound komprimiert und bleibt klar.
15.
(Netztaste), POWER-Anzeige
Halten Sie die -Taste gedrückt, um den VX50 AG einzuschalten
(Power-Anzeige leuchtet). Halten Sie zum Ausschalten des Verstärkers die
16.
Buchse zum Anschluss eines Kopörers. Den Ausgangspegel
dieser Buchse regeln Sie mit dem MASTER-Regler.
17.
Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines
Audiogeräts verbinden.Es handelt sich dabei um eine StereoMiniklinkenbuchse
. Der MASTER-Regler sowie die Equalizer- und Eekt-Regler
-Taste gedrückt, bis die Power-Anzeige erlischt.
(Kopfhörerbuchse)
Wenn an dieser Buchse ein Gerät angeschlossen ist, wird der
verstärkereigene Lautsprecher stummgeschaltet.
Sie müssen an dieser Buchse ein Stereo-Mini-Stecker anschließen.
AUX IN jack
wirken sich nicht auf den Klang eines an der AUX IN-Buchse
angeschlossenen Geräts aus.
7
8
Page 12
Einrichtung
1. Drehen Sie den MASTER-Regler des Verstärkers auf die
Minimaleinstellung.
2. Schließen Sie das Netzteil und Netzkabel (im Lieferumfang
enthalten) an.
3. Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC
19V-Buchse an der Rückseite des Verstärkers und stecken Sie
den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
4. Sichern Sie das Kabel mit dem Kabelhalter am Verstärker, um
ein versehentliches Abziehen des Steckers zu verhindern.
5. Falls Sie eine Gitarre verwenden, verbinden Sie das
Gitarrenkabel mit der INSTRUMENT-Buchse.
Falls Sie ein Mikrofon verwenden, verbinden Sie das Mikrofonkabel mit der MIC-Buchse. Falls Sie ein Kondensatormikrofon
verwenden, das Phantomspeisung benötigt, stellen Sie den
PHANTOM-Schalter auf ON.
Schließen Sie gegebenenfalls einen Audioplayer an der AUX
IN-Buchse an.
6. Halten Sie die -Taste gedrückt, bis die Power-Anzeige
leuchtet und der Verstärker eingeschaltet ist.
7. Drehen Sie den MASTER-Regler langsam, um die Lautstärke
einzustellen.
Automatische Abschaltfunktion
Der Verstärker besit eine automatische Abschaltfunktion. Diese
Funktion schaltet den Verstärker automatisch aus, wenn ca. 4
Stunden lang keine Betätigung oder Eingabe erfolgt. Nach dem
Ausschalten lässt sich der Verstärker durch Bedienen von Reglern
oder Schaltern nicht wieder einschalten. Wurde der Verstärker
ausgeschaltet, müssen Sie ihn wieder einschalten.
Die automatische Abschaltfunktion kann nicht deaktiviert werden.
Die automatische Abschaltfunktion kann nicht deaktiviert
werden.
Wenn nur an der AUX IN-Buchse ein Signal anliegt, wenn
der Eingangspegel an der INSTRUMENT- oder MIC-Buchse
extrem niedrig ist oder sich kaum ändert oder wenn Sie den
INSTRUMENT VOLUME- oder MIC VOLUME-Regler herunter drehen, kann womöglich die automatische Abschaltfunktion auslösen.
Andererseits kann der Verstärker je nach Einstellungen und
Umgebung Rauschen als Eingangssignal interpretieren, so
dass die automatische Abschaltfunktion womöglich nicht
auslöst, obwohl Sie nicht spielen.
Technische Daten
Eingangs-/Ausgangsbuchsen:
INSTRUMENT: 6,3 mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
MIC: XLR „symmetrisch“
AUX IN: 3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse
LINE OUT: 6,3 mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
VOX Original 8"-Lautsprecher mit Hochtöner (2-Wege koaxial)
Stromversorgung:
AC-Neteil (DC 19V )
Leistungsaufnahme:
3,42A
Abmessungen (B x T x H):
354 mm × 208mm × 313mm
Gewicht:
4,1 kg
Lieferumfang:
AC-Neteil (DC 19V ), Nekabel, Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
12
Page 13
Descripción del panel y funciones
910111213141516 17
213
1.
Conector DC 19V
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está especícamente diseña-
do para el VX50 AG. No utilice ningún otro adaptador
porque se puede producir una avería.
2.
Gancho para el cable
Enrolle el cable del adaptador alrededor de este gancho para
evitar que el adaptador se desconecte accidentalmente.
3.
Jack LINE OUT
Conecte este jack a un equipo de PA.
4.
Jack INSTRUMENT
Conecte la guitarra a este jack.
5.
Conmutador PHASE
Este conmutador se utiliza para invertir la fase de la entrada
del jack INSTRUMENT.
Esto contrarresta las interferencias de fase de las bajas frecuencias con la entrada del jack MIC y suprime los acoples en
dicho rango de bajas frecuencias.
6.
Mando INSTRUMENT VOLUME, indicador CLIP
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen de la
guitarra. El indicador CLIP se ilumina si el nivel de volumen
del instrumento musical conectado es demasiado alto. Si se
da este caso de saturación, puede producirse distorsión y
reducirse la delidad del sonido. Para evitar la saturación,
utilice el mando INSTRUMENT VOLUME para ajustar el
nivel del volumen.
7.
Ecualizador INSTRUMENT
Utilice estos mandos para ajustar el sonido del canal INSTRUMENT.
Mando BASS
Utilice este mando para ajustar las frecuencias graves del
sonido.
Mando MIDDLE
Utilice este mando para ajustar las frecuencias medias del
sonido.
Mando TREBLE
Utilice este mando para ajustar las frecuencias agudas del
sonido.
El rango de frecuencias correspondiente a cada mando se
enfatiza a medida que el mando se gira hacia la derecha.
No obstante, si un rango de frecuencias se enfatiza excesivamente, puede producirse realimentación (acoples).
8.
Mando INSTRUMENT EFFECTS
Utilice este mando para ajustar la intensidad de los efectos
de chorus, reverberación o chorus+reverberación para el
instrumento conectado al jack INSTRUMENT.
Utilice este mando para seleccionar el tipo de efecto y ajustar
los parámetros de los efectos. Si se gira por completo hacia la
izquierda, se desactivan todos los efectos.
9.
Jack MIC
Conecte un micrófono a este jack.
4 56
10.
Conmutador PHANTOM
Appuyez sur ce commutateur pour activer l’alimentation fantôme
si vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme.
Asegúrese de desactivar el conmutador PHANTOM cuando
conecte un micrófono que no requiera alimentación phantom.
11.
Mando MIC VOLUME, indicador CLIP
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen del micrófono
conectado al jack MIC.
El indicador CLIP se ilumina si el nivel de volumen del micrófono
conectado es demasiado alto. Si se da este caso de saturación, pue-
de producirse distorsión y reducirse la delidad del sonido. Para
evitar la saturación, utilice el mando MIC VOLUME para ajustar el
nivel del volumen.
12.
Ecualizador MIC
Utilice estos mandos para ajustar el sonido del canal MIC.
Mando BASS
Utilice este mando para ajustar las frecuencias graves del sonido.
Mando TREBLE
Utilice este mando para ajustar las frecuencias agudas del sonido.
El rango de frecuencias correspondiente a cada mando se
enfatiza a medida que el mando se gira hacia la derecha. No
obstante, si un rango de frecuencias se enfatiza excesivamente,
puede producirse realimentación (acoples).
13.
Mando MIC REVERB
Utilice este mando para ajustar la intensidad del efecto de reverberación para el micrófono conectado al jack MIC.
14.
Mando MASTER
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen general del
VX50 AG.
Sugerencia La sección de la etapa de potencia del VX50 AG
15.
Mantenga pulsado el botón para encender el VX50 AG (el
indicador de encendido se iluminará). Para apagar el amplicador,
mantenga pulsado el botón
de encendido.
16.
Conecte unos auriculares a este jack. Ajuste el nivel de salida de
este jack con el mando MASTER.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este jack, por el
Asegúrese de que el conector introducido sea un minijack estéreo.
17.
Conecte a este jack la salida analógica de un dispositivo de audio
externo. Es un minijack estéreo.
Ni el mando MASTER ni los mandos de ecualización y efectos
13
está equipada con un limitador. Cuando se toca con
el mando MASTER subido del todo, el sonido se
comprime y se mantiene limpio.
Botón , indicador de encendido
Jack
altavoz interno no sale sonido.
Jack AUX IN
afectan al sonido del dispositivo conectado al jack AUX IN.
7
hasta que se apague el indicador
8
Page 14
Conguración
1. Gire el mando MASTER del amplificador y póngalo en la
posición mínima.
2. Conecte el cable de corriente en el adaptador de corriente
incluido con el amplificador.
3. Conecte el adaptador de corriente al conector DC 19V del
panel posterior del amplificador, y a continuación enchufe el
cable de corriente a una toma de corriente.
4. Asegure el cable en el gancho que a tal propósito hay en el
amplificador para evitar que se desconecte el conector del
adaptador de corriente.
5. Si va a utilizar una guitarra, conecte el cable de la guitarra al
jack INSTRUMENT.
Si va a utilizar un micrófono, conéctelo al jack MIC. Si utiliza
un micrófono de condensador que requiera alimentación phantom, ponga el conmutador PHANTOM en ON (activado).
Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX
IN.
6. Mantenga pulsado el botón hasta que se ilumine el
indicador de encendido y se encienda el amplificador.
7. Suba lentamente el mando MASTER para ajustar el volumen
general.
Función de apagado automático
El amplicador tiene una función de apagado automático. Con
esta función, el amplicador se apaga automáticamente si no se
lleva a cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante
aproximadamente 4 horas. Una vez apagado el amplicador, no se
volverá a encender aunque se accione un mando o un conmutador.
Después de que se haya apagado, vuelva a encenderlo.
La función de apagado automático no se puede desactivar.Cuando solo entra sonido por el jack AUX IN, cuando el nivel
de entrada que llega a los jacks INSTRUMENT o MIC es extre-
madamente bajo o cambia de forma insignicante, o cuando
se baja del todo el mando INSTRUMENT VOLUME o MIC
VOLUME, puede activarse la función de apagado automático.
Dependiendo de los ajustes y del entorno, el amplicador
puede interpretar un ruido como entrada de sonido, incluso
aunque no se esté tocando, y puede ocurrir que la función de
apagado automático no se active.
Especicaciones
Jacks de entrada/salida:
INSTRUMENT: jack de 6,3 mm (sin balancear)
MIC: conector XLR (balanceado)
AUX IN: minijack estéreo de 3,5 mm
LINE OUT : jack de 6,3 mm (sin balancear)