Making Ice cubes; ...................................................................................................................... 7
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ......................................................... 7
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................
Defrosting the Freezer compartment ............................................................................ 9
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION .............10
Repositioning the door ................................................................................................... 10
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................................ 10
Tips for saving energyTips for saving energy ............................................................... 12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT ........................13
EN - 1 -
PART- 1.BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – this will be
marked on the rating label - you should be careful during shipment
and placement to prevent your appliance’s cooler elements from
being damaged. Although R600a is a environmental friendly and
natural gas, it is explosive, if a leakage occurs due to a damage
in the cooler elements, move your fridge from open flame or
heat sources and ventilate the room where the appliance is located
for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
EN - 2 -
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN - 3 -
Safety Information
• While carrying and positioning the fridge, be careful not to damage to the cooler gas
circuit.
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges and
ensure that you follow the local regulations.
IMPORTANT NOTES
• Please read the instruc tion manual carefully before installing and using your
appliance. Hitachi is not responsible for damage which occurs due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep th is
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in domestic dwellings and and should only be
used for storing food.. It is not suitable for commercial use and such use will invalidate
the guarantee.
The above mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive 20 02/96/EC (W E E E). The mark indicates th e
requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded
batteries as unsorted municipal waste, but use the return and collection
systems a vailable. If the batteries or accumulators included with this
equipment display the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, then it means that
the battery has a heavy metal content of more than 0.0005% Mercury, or
more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands
to prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your freezer for
your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically
and by closing their necks tightly in the freezer.
EN - 4 -
• W hen taking ice made in the freezer, do not touch it, ice may cause ice
burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and
ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer!
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues
like food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the performance of your
freezer.
• Fix the accessories in the freezer during tran sportation to prevent damage to
accessories.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your freezer in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or left under the rain.
• W hen your freezer is placed next to a deep freezer, there should be
at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts back with warm water
added with a tea sp oonful of sodium bicarbonate, and then
rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by tu rning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Freezer should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.
Before using your freezer
• W hen it is operated for the first time or after transportation, keep
your freezer in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your freezer starts to cool.
EN - 5 -
PART- 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
The freezer thermostat automatically regulates the inside
temperature of the compartments. By rotating the knob from
position 1 to 3, colder temperatures can be obtained. “•”
position shows thermostat is closed and no cooling will be
available.
Freezer Thermostat Setting;
•: The appliance is closed
1: For short-term storage of fo od in the freezer
compartment, you can set the knob between minimum and
medium position.
2: For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob to
medium position.
3: For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get the
cold condition you must position to previous position.
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, affects the temperature in the freezer compartment. If required, change
the temperature setting.
EN - 6 -
Making Ice cubes;
Ice tray ;
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get
the ice cube.
PART- 3.
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time
and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will
use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast
freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page
46).
• While freezing food ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity , turn the
thermostat knob to position max 24 hours before placing fresh food in the freezer.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
EN - 7 -
• After plac ing fresh food in the freezer ,24 hours on max position is generally
sufficient,After 24 hours, don not need to set the thermostat knob to position max.
Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, don not need to
set the thermostat knob to position max.
PART- 4.
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• Do n ot use abrasive p roducts, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. W hen the
cleaning operations have been completed reconnect the plug
of the unit with dry hands.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Th e freezer compartment should be cleaned
periodically using a solution of bicarbonate of soda
and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and
water. Do not clean them in the washing machine.
• You should clean the condenser (back of the appliance)
with broom once a year in order to provide energy saving
and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 8 -
Defrosting the Freezer compartment
Freezer defrost process
• Small amounts of frost will accumulate inside the freezer depending upon the length
of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is
essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect
the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus
encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft
and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp
scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
Remove all dislodged frost from the cabinet floor .For the removal of thin frost it is not
necessary to switch off the appliance.
• For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains
supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or
layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out
when the freezer is nearly empty, and it should be carried out as quickly as possible
to prevent undue increase in temperature of the contents.
• Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process. An increase in temperature of frozen food packages during
defrosting will shorten the storage life. Provided that the contents are well wrapped
and placed in a cool area they should keep for several hours.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in the
freezer compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages
have thawed out it should be eaten within 24hours or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has finished clean the inside with a solution of warm water with a little
bicarbonate of soda and then dry thoroughly. W ash all removable parts in the same
way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2
to 3 hours on setting number 5 before introducing the food back into the freezer.
EN - 9 -
PART- 5.
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The
rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transportin g or chang ing old
installation position, all the moving objects
(ie,baskets…) should be taken out or fixed
with bands in order to prevent the shake.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door
handles on your freezer are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
hand les.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
INSTALLATION POSITION
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
PART- 6.
If your appliance is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
• There is no power,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on “•” position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The freezer thermostat settings is “1” position(if so set the thermostat dial suitable
value)
• The door is closed perfectly ,
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
EN - 10 -
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the cooling circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If your freezer is not cooling enough;
Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not
recommend operating your freezer out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SNBetween 10 and 32 (°C)
This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 10°C - 43°C
range.
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays)
unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of
mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open).
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used
only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common
use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these
features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible
for any repair and failure within the guarantee period.
EN - 11 -
Tips for saving energyTips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3– W hen thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. So it reduces the energy requirements.
4– W hen placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and liquids helps preserve the smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appli-
ance (baskets...etc. ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 12 -
PART- 7.
1
5
6
7
2
3
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENT
4
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1) Thermostat Dial
2) Freezer Room Cover
3) Fast Freezer Comp. Drawer
4) Freezer Comp. Bottom Drawer
5) Levelling Feet
6) Ice Tray
7) Plastic Ice Blade
EN - 13 -
Sadržaj
TA UINITI PRE UPOTREBE UREAJA ...................................................... 15
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju na kućištu ili
strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva
za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar prostora za
smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za hlađenje.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti uređaja,
on se mora fiksirati u skladu sa uputstvima.
• Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje – ovu informaciju
možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba da budete obazrivi
za vreme prenosa i montaže da biste sprečili oštećenje elemenata
hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv
i prirodan gas. Pošto je eksplozivan, u slučaju curenja usled
oštećenja na elementima hladnjaka, premestite vaš frižider dalje od
otvorenog plamena ili izvora toplote i provetrite prostoriju gde je
uređaj smešten na nekoliko minuta.
• Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje gasa za
hlađenje.
• Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su konzerve
aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
• Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za slične
primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom okruženju
- farme i goste u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim
objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa maloprodajom
SB - 15-
• Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem frižidera, proizvođač,
servisno osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da zamene utikač
da bi se izbegla opasnost.
• Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje vašeg
frižidera. Ovaj utikač treba da se koristi sa posebno uzemljenom
utičnicom snage 16 ampera. Ako nema takve utičnice u vašem stanu,
angažujte kvalifikovanog tehničara da je instalira.
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i
osobe sa smanjeni m fi zi čkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod
nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan
način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da se igraju ovim
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da sprovode deca bez
nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno osoblje ili
slično kvalifikovane osobe treba da ga zamene da bi se izbegla
opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim visinama
većim od 2000 m.
SB - 16 -
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca
mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
• Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa
CFC-om. Stoga, budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom
odlaganja starih frižidera.
Raspitajte se kod lokalnih vlasti u vezi sa odlaganjem W EEE za ponovnu
upotrebu, reciklažu i obnavljanje.
Napomene:
• Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
• Pratite sva uputstva na uređaju i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik
na bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
• Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u
kućnim okruženjima i za naved ene namen e. Nije prikladan za komercijalnu ili
uobičajenu upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i
naša kompanija neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje
/ čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje
drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju
nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
• Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
• Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
• Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
• Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba,
nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite
da se kače za vrata.
• Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama
da biste sprečili strujni udar!
• Nemojte da stavljate staklene flaše ili kon zerve piva u odeljak
zamrzivača. Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
• Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog
bezbednosti. Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno
i čvrsto zatvorite flaše u odeljku frižidera.
• Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete,
led može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
SB - 17 -
• Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da
jedete sladoled i kocke leda odmah nako n što ih izvadite iz odeljka
zamrzivača!
• Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To
može da izazove zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da prekrivate telo ili vrh frižidera. To može da utiče na performanse frižidera.
• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
Instalacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
• Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
• Ne preuzimamo odgovornost za ošteć enja koja nastanu usled upotrebe bez
uzemljenja.
• Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
• Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka, pećnica
na gas i grejača i najmanje 5 cm od električnih šporeta.
• Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na
kiši.
• Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje
2 cm prostora između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na
spoljašnjoj površini.
• Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte frižider na prikladno mesto tako
da se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
• Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš uređaj ravan
i stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu
(ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja hrane u frižider.
• Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom
sode bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite. Postavite sve delove nakon
čišćenja.
• Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na
zadnjoj strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi
se sprečilo da kondenzator dodiruje zid.
• Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje 75
mm.
Pre korišćenja vašeg frižidera
• Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u
uspravnom položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili efikasan
rad. U suprotnom, možete da oštetite kompresor.
• Vaš frižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će nestati kada
vaš frižider počne da hladi.
SB -18 -
DEO 2.
RAZNE FUNKCIJE I MOGUNOSTI
Podešavanje termostata
Termostat u zamrzivaču automatski reguliše temperaruru u
zamrz ivaču . Okretan j em prek idača može se regulisati
temperatura.
Važna napomena: Ne rotirati dugme manje od pozicije 1, jer
to će ugasiti uređaj.
NAIN RADA TERMOSTATA
1 : Za kratkotrajno čuvanje hrane podesite termostat između minimalne i srednje
jačine
2 : Za dugotrajno čuvanje hrane podesite termostat na srednju jačinu
3 : Za čuvanje sveže hrane. Nakon postizanja odgovarajuće temperature, vratite
prekidač u prethodni položaj
Pažnja: temperature okruženja, hrane i frekvencija otv aranja vrata utiu na
temperaturu u zamrzivau.
SB - 19 -
Posuda za led
• Napunite posudu za led sa vodom i ostavite je u zamrzivač.
• Nakon zamrzavanja vode uvijte posudu kao na slici i dobićete ledene kocke
DEO 3.
• Zamrzivač služi za duboko zamrzavanje, zamrzavanje hrane i pravljenje leda. Ne
• Za ostavljanje zamrznute hrane pridržavajte se obaveštenja koja su napisana na
• Zamrznuta hrana treba da bude odgovarajuće upakovana i treba je što pre vratiti u
• Vreme potrebno za zamrzavanje određene hrane zavisi od sobne temperature,
• Za zamrzavanje hrane: maksimalna količina sveže hrane (u kg), koja može da se
• Za optimalni rad uređaja da bi postigao maksimalni kapacitet zamrzavanja, okrenite
• Nakon stavljanja sveže hrane u zamrzivač, 24 sata u položaju max je obično dovoljno.
• Pažnja: Da bi se uštedela energija, kada zamrzavate male količine hrane nije potrebno
UVANJE HRANE
ostavljajte toplu hranu u zamrzivač. Ne ostavljajte toplu i svežu hranu zajedno sa
zamrznutom hranom. Svežu hranu koju zamrzavate podelite u više delova.
pakovanju smrznute hrane, a ako uputstvo nema takvu hranu ne treba zamrzavati ili
čuvati duže od 3 meseca od datuma proizvodnje. Kada kupujete smrznutu hranu
uverite se da je smrznuta na propisan način i da je pakovanje neoštećeno.
zamrzivač nakon vađenja iz njega. Ako se na pakovanju stvaraju kapljice vode moguće
je da pakovanje nije ispravno ili da je hrana pokvarena.
podešenosti temperature, frekvencije otvaranja vrata, vrste hran e. Uvek sledite
uputstva istaknuta na pakovanju hrane.
zamrzne za 24 sata, je označena na nalepnici na aparatu.
dugme termostata zamrzivača u položaj max 24 sata pre nego što stavite svežu
hranu u zamrzivač.
Nakon 24 sata ne morate da stavljate dugme termostata zamrzivača u položaj max.
da stavljate dugme termostata frižidera u položaj max.
SB - 20 -
DEO 4.
• Isključite uređaj sa mreže pre čisšćnja
• Prilikom čišćenja ne sipajte vodu u uređaj
• Zamrzivač treba čistiti periodično upotrebljavajući sodu
bikarbonu i mlaku vodu
• Ne koristite abrazivne proizvode, deterdžente i slično. Posle
pranja isperite čistom vodom i pažljivo osušite.
IENJE I ODRAVANJE
• Fioke čistiti posebno sa vodom i sapunom i nikako
u mašini za pranje
• Kondenzator bi trebalo čistiti najmanje dva puta godišnje
da bi ste poboljšali performanse uređaja.
SB -21 -
Zamrziva
Led koji se povremeno sakuplja u zamrzivaču treba s vremena na vreme skidati (Koristite
plastičnu lopaticu). Zamrzivač treba čistiti na isti način kao i frižider, najmanje dva puta
godišnj e.
U tu svrhu treba:
• Dan ranije treba postaviti termostat u “S” poziciju da bi ste kompletno zamrzli hranu.
• Tokom odmrzavanja, zamrznutu hranu treba staviti u papirne kese i čuvati na hladnom
mestu. Tu hranu treba iskoristi što pre.
• Postavite termostat u poziciju “•” ili isključite uređaj. Treba otvoriti širom vrata kako bi
se zamrzivač potpuno odledio.
• Da bi ste ubrzali proces odmrzavanja možete sataviti nekoliko sudova sa toplom
vodom u zamrzivač.
• Da bi ubrzali proces odleđivanja ostavite
nekoliko posuda sa toplom vodom unutar
zamrzivača.
• Osušite unutrašnjost sa sunđerom ili krpom.
• Kada se zamrzivač odledi stavite hranu u
njega ali tu hranu iskoristite što pre.
DEO 5.
TRANSPORT I MENJANJE POLOAJA UREAJA
Transport i menjanje položaja ureaja
• Proizvod je upakovan u kutije i zaštićen stiroporom.
• Prilikom transporta uređaj treba pričvrstiti
trakom ili jakim kanap om. Pri transportu
se treba pridržavati uputsta va koja su
napisana na kutiji.
• Pre transporta uređaja, iz njeg a treba
izvaditi sve nepričvršćene delove i posebno
ih transportovati.
Promena smera otvaranja vrata
Za slučaj da hoćete da promenite smer otvaranja vrata, pozovite ovlašćeni servis.
UPOZORENJE:
AKO JE UREĐAJ TRANSPORTOVAN U HORIZONTALNOM POLOŽAJU MOLIMO DA
GA NE UKLJUČUJETE BAREM 4 SATA NAKON USPRAVLJANJA, DA SE ULJE U
KOMPRESORU SLEGNE.
U PROTIVNOM MOŽE DOĆI DO PREGOREVANJA KOMPRESORA, A TAKAV KVAR NE
SPADA U GARANCIJU.
(Samo za neke modele)
SB -22 -
DEO 6.
STA UINITI PRE NEGO TO POZOVETE
SERVIS
Ako ureaj ne funkcioniše:
Proverite:
• Da li ima dovoda struje
• Da li je glavni kućni osigurač isključen
• Da li je termostat podešen na “•“
• Da li je ispravna utičnica. Da bi ste ovo proverili priključite neki uređaj za koji znate da
radi na tu utičnicu.
Ako ureaj slabo radi:
Proverite:
• Da li ste prepunili uređaj
• Da li su vrata dobro zatvorena
• Da li ima prašine na kondenzatoru
• Da li ima dovoljno prostora iza i oko uređaja
Ako ureaj radi buno:
Gas koji cirkuliše uređajem može da pravi određeni zvuk čak i kada kompresor ne radi. To
je normalno i ne treba da Vas brine. Međutim, ako je ovaj zvuk jak proverite:
• Da li je uređaj dobro nivelisan
• Da li nešto dodiruje poleđinu uređaja
Ako ima vode na dnu ureaja
Proverite:
Da li je ispust za vodu zapušen.
Vaš frižider napravljen je na takav način da radi u rasponu temperature specificiranom
prema klimatskim standardima koji su navedeni na informacijskoj nalepnici. Temperatura
okoline u koju smeštate frižider trebala bi da bude u okvirima navedenim u donjoj tabli.
Npr. za frižider klimatske klase T/SN radna temepratura treba da bude između 10 i 43°C.
Ako temp eratura okolin e izlazi iz
nave denih ok vira frižider će da radi
sm anjen om u č in k o vitošć u ili će u
potpunosti pres tati s rado m (ak o je
temperatura niža od navedene).
Preporuke
• Tokom rada uređaja unutrašnji zid poleđine uređaja je prekriven kapima vode ili
ledom i to je normalno.
• Ako uređaj nije radio duže vreme ( npr. tokom letnjih praznika) termostat podesiti na
poziciju “•”. Odlediti i očistiti uređaj ostavljajući otvorena vrata da bi sprečili neprijatan
miris.
Klimatsk a klasaTempera tura ok oline °C
T
ST
N
SN
Između 16 i 43
Između 16 i 38
Između 16 i 32
Između 10 i 32
SB - 23 -
DEO 7.
1
5
6
7
2
3
SASTAVNI DELOVI UREAJA
4
Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.
Delovi mogu da budu različiti zavisno od modela aparata.
1) Prekidač termostata
2) Poklopac
3) Deo za brzo zamrzavanje
4) Poslednja polica
5) Noice za nivelisanje
6) Posuda za led
7) Plastični strugač
SB - 24 -
Vsebina
PRED UPORABO NAPRAVE ............................................................................ 26
PREDEN POKLICETE SERVISNI CENTER ....................................................... 35
DELI ZAMRZOVALNE OMARE......................................................................... 35
SL - 25 -
1. DELPRED UPORABO NAPRAVE
Splošna opozorila
OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti
naj bodo brez ovir.
OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih sredstev
za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča
proizvajalec.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti delov
naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča
proizvajalec.
OPOZORILO: Ne poškodujte hladilnega sistema.
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilne naprave, jo
morate namestiti v skladu z navodili.
• Če vaša naprava uporablja hladilno sredstvo R600a - te podatke si
lahko preberete z etikete na hladilniku - morate biti previdni med
prevozom in MONTAŽO, da se hladilni elementi v vašem aparatu ne
poškodujejo. Čeprav je R600a okolju prijazen, pa je zemeljski plin.
Je eksploziven, in zato v primeru uhajanja plina, ki se je pojavil zaradi
poškodb hladilnih elementov, premaknite svoj hladilnik vstran od
odprtega ognja ali virov toplote ter za nekaj minut prezračite sobo,
kjer se nahaja naprava.
• Med prevažanjem in namestitvijo hladilnika, nikar ne poškoduje
hladilnih elementov hladilnika.
• V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola
z vnetljivim pogonskim plinom.
• Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno, kot je:
- kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih,
- kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih okoljih,
- hostlih, motelih,
- menzah in podobnih veleprodajah.
SL - 26 -
• Če se vtičnica ne ujema z vtičem hladilnika, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da ne pride
do nevarnosti.
• Na napajalni kabel vašega hladilnika je bil povezan poseben
ozemljeni vtič. Ta vtič se mora uporabljati s posebno ozemljeno
vtičnico s 16 Amperi. Če v vaši hiši ni takšne vtičnice, naj vam jo
namesti usposobljeni električar.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več in osebe, ki
imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske zmožnosti ali so brez
izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele navodila za
varno uporabo naprave in razumejo vpletena tveganja. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati čiščenja ali
vzdrževanja naprave brez nadzora.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega 2000 m.
SL - 27 -
Stari in nedelujoči hladilniki
• Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete,
saj se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo.
• Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno
sredstvo s CFCjem. Zato pazite, da ne škodujete okolju, ko se vaši stari
hladilniki zavržejo.
Prosimo, da se posvetujte s svojim občinskim organom o odstranjevanju
OEEO za namene ponovne uporabe, recikliranja in predelave.
Opombe:
• Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše
naprave. Naše podjetje ne odgovarja
• Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik
hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
• Ta naprava j e proizvedena za uporabo v domovih in se lahko uporablja le v
gospodinjskih okoljih in za določene namene. Ni primerna za poslovno ali skupno
uporabo. Takšna nenamenska uporaba prekine jamstvo za napravo in naše podjetje
ne odgovarja za možno škodo.
• Ta naprava je proizvedena za uporabo v hišah in je primerna le za hlajenje/shranjevanje
hrane. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo in/ali za shranjevanje snovi,
razen za hrano. Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki se v nasprotnem primeru
lahko zgodi.
za nastalo škodo zaradi napačne uporabe.
Varnostna opozorila
• Ne uporabljajte večdelnih vtičnic ali podaljška.
• Ne uporabljajte vtičev, katerih kabel je poškodovan, strgan ali obrabljen.
• Ne vlecite, zvijajte in ne poškodujte kabla.
• Ta izdelek je namenjen za uporabo s strani odraslih, prosimo, ne
pustite, da se otroci igrajo z napravo in se obešajo z rokami na vrata.
• Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite z mokrimi rokami, da ne pride do
električnega udara!
• Nikoli ne postavljajte pijač v steklenicah in pločevinkah v predel za
globoko zamrzovanj e vašega hladilnika. Steklen ice in pločevinke
lahko eksplodirajo.
• Zaradi vaše varnost, prosimo, da ne postavljajte nobenih eksplozivnih
in vnetljivih snovi v hladilnik. Pijače z visoko vsebnostjo alkohola
postavite v hladilnem predelu naprave tesno zaprte z njihovimi pokrovi
in v navpičnem položaju.
• Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za globoko
zamrzovanje, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine.
SL - 28 -
• Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in
kock ledu takoj za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje!
• Ne zamrzujte ponovno prej zamrznjeno hrano, ko se je že stalila. To je
lahko nevarno za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev
s hrano.
• Ne pokrivajte ohišje in/ali zgornjo stran hladilnika s čipko. To bo negativno vplivalo na
delovanje hladilnika.
• Zavarujte dodatke v hladilniku, da bi preprečili njihovo poškodbo, medtem ko ga
premikate.
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
Pred začetkom uporabe vašega hladilnika, upoštevajte naslednje točke:
• Delovna napetost vašega hladilnika je 220-240 V in 50 Hz.
• Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane zaradi uporabe brez
nameščene ozemljitve.
• Postavite svoj hladilnik na primerno mesto, da ne bo izpostavljen neposredni sončni
svetlobi.
• Vaša naprava bi morala biti vsaj 50 cm stran od kuhalnikov, plinskih
pečic in radiatorjev ter vsaj 5 cm stran od električnih pečic.
• Vaš hladilnik se ne sme uporabljati na prostem in ne sme stati na
dežju.
• Če je vaš hladilnik v bližini zamrzovalnika, morate pustiti prostor vsaj
2 cm med njima, da bi preprečili kondenzacijo na zunanjih površinah.
• Ne postavljajte težkih predmetov na vaš hladilnik in postavite hladilnik na primerno
mesto tako, da bo na vrhu prostora za minimalno 15 cm.
• Ustrezno prilagodite nastavljive sprednje nogice, da zagotovite, da je vaša naprava
ravna in stabilna. To lahko zagotovite z obračanjem nogic v smeri urinega kazalca
(ali v nasprotni smeri). Ta proces opravite, preden položite živilo v hladilnik.
• Pred uporabo hladilnika, obrišite vse dele s toplo vodo, ki ji dodate eno žličko jedilne
sode, nato pa jih sperite s čisto vodo in posušite. Po zaključenem čiščenju, postaviti
vse dele nazaj na svoje mesto.
• Da preprečite kondenzatorju (črni element s krilci na zadnji strani), da
se dotika stene, namestite plastični distančnik na mesto z rotacijo za
90°, kot prikazuje slika.
• Hladilnik mora biti postavljen ob steno z razdajo največ 75 mm.
Pred uporabo vašega hladilnika
• Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovan j a napra ve po
premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3 ure (v navpičnem
položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete
kompresor.
• Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora izginiti, ko začne vaš
hladilnik hlajenj e.
SL - 29 -
2. DEL
RAZLICNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI
Nastavljanje termostata
Termostat zamrzovalnika samodejno uravnava temperaturo v
predalih . Z vrt enjem gumba od položaja 1 proti 3 se
temperatura niža.
Pomembno obvestilo: Ne obračajte gumba pred položaj 1,
saj boste tedaj ugasnili aparat!
Nastavitve termostata
1: Za kratkotrajno shranjevanje hrane v zamrzovalniku termostatski gumb namestite
med najnižji in srednji položaj.
2: Za dolgotrajno shranjevanje hrane v zamrzovalniku termostatski gumb namestite
na srednji položaj.
3: Z a zamrzovanje sveže hrane. Naprava bo delovala dlje. Ko je hrana dovolj
zamrznjena, nastavite temperaturo nazaj na prejšnjo nastavitev.
Vedite, da temperatura prostora, temperatura na novo shranjene hrane in pogostost
odpiranja vrat vplivajo na temperaturo v zamrzovalniku. Če je treba, temperaturno nastavitev
spremenite.
Model za ledene kocke
• Model za ledene kocke napolnite z vodo in ga dajte v zamrzovalnik.
• Ko so kocke narejene (popolnoma zamrznjene), jih dobite iz modela tako, da ga
zvijate, kot kaže spodnja slika.
SL - 30 -
3. DEL
• Zamrzovalnik se uporablja za shranjevanje zamrznjene in globoko zamrznjene hrane
za dalj časa ter za izdelavo ledenih kock.
• Sveže in tople hrane ne polagajte tik ob že zamrznjene jedi, da se ne bi odtajajo.
• Ko jedi zamrzujete (npr. mleto meso, ribe), jih razdelite na manjše dele, kolikor boste
pač potrebovali naenkrat.
• Pri shranjevanju zamrznjenih jedi natančno upoštevajte navodila na njihovi embalaži,
če pa jih ni, naj hrana ne bo v zamrzovalniku več kot 3 mesece od dneva nakupa.
• Ko kupujete zamrznjeno hrano, preverite, da je bila zamrznjena pri primerni temperaturi
in da je njena embalaža nedotaknjena.
• Zamrznjeno hrano prenašajte v primernih posodah, da bo ohranila svojo kakovost in
da bo kar najhitreje spet v zamrzovalniku.
• Če je embalaža zamrznjene hrane mokra ali nenavadno napihnjena, je mogoče, da
je bila shranjena na neprimerni temperaturi in da je pokvarjena.
• Čas hrambe zamrznjenih jedi je odvisen od sobne temperature, izbrane nastavitve
temperature v hladilniku, od pogostosti odpiranja vrat, pa tudi od vrste hrane in od
dolžine časa, potrebnega za p ren os hrane od trgovine do doma. Vedno sledite
navodilom, natisnjenim na embalaži, in nikoli ne presezite najdaljšega dovoljenega
časa shranjevanja.
• Za zamrzovanje doma skuhanih (in že ohlajenih) jedi in sveže hrane uporabljajte
predel za hitro zamrzovanj e, ker je moč za zamrzovanje tam večja. Hitremu
zamrzovanju je namenjen srednji zamrzovalni predal (glejte sliko na 22. strani).
• Ko zamrzujete živila: največja količina svežih živil (v kg), ki jih lahko zamrznete v 24
urah je navedena na etiketi aparata.
• Za optimalni učinek naprave, doseganje največje zamrzovalne zmogljivosti, 24 ur
preden postavite sveža živila v zamrzovalnik zavrtite gumb termostata na najvišjo
stopnjo.
• Po vlaganju svežih živil v zamrzovalnik, zadostuje 24 ur na najvišji stopnji. Po 24 urah
gumba termostata zamrzovalnika ni potrebno nastaviti na najvišjo stopnjo.
Pozor: da bi varčevali z energijo, za zamrzovanje manjših količin živil gumba termostata ni
potrebno nastaviti na najvišjo stopnjo.
RAZPOREJANJE HRANE V ZAMRZOVALNIK
SL - 31 -
4. DEL
• Pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli napravo izključite iz vtičnice.
• Naprave ne čistite tako, da po njej polivate vodo.
• Notranjosti hladilniškega predela občasno očistite s toplo vodo, v
kateri je raztopljene nekaj sode bikarbone.
• Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev. Po tem, ko ste odstranljive
dele oprali, jih sperite s čisto vodo in jih dobro osušite. Ko je čiščenje
končano, vključite kabel (ne z mokrimi ali vlažnimi rokami!) nazaj v
vtičnico.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Dodatke čistite posebej z vodo in blagim čistilom. Ne dajajte
jih v pomivalni stroj.
• Kondenzator vsaj enkrat na leto očistite z metlo, da boste
prihranili pri električni energiji in povečali učinkovito st
hladilnika.
MED ČIŠČENJEM MORA BITI NAPRAVA IZKLJUČENA IZ VTIČNICE.
Odmrzovanje zamrzovalnika
• Led, ki se nabere v zamrzovalniku, je treba od časa do časa odstraniti.
• Pri odmrzovanju ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov. Lahko bi namreč
predrli hladilni krog otok in napravo nepopravljivo pokvarili. Uporabite priloženo
plastično strgalo.
• Zamrzovalnik je treba odmrzniti, ko se na policah nabere več kot 5 mm ledu.
• Zamrznjeno hrano pred odmrzovanjem zavijte v časopisni papir in jo dajte v hladen
prostor, da bo svojo temperaturo obdržala čim dlje.
• Za pospešenje odmrzovanja lahko v zamrzovalnik daste posodo s toplo vodo (enkrat
ali večkrat, če se voda hitro shladi).
SL - 32 -
• Notranjost n aprave temeljito osušite s
čisto gobo ali krpo.
• Ko je naprava odmrznjena, očiščena in
osušena, zložite hrano nazaj vanjo in jo
porabite čim prej.
5. DEL
PREVOZ IN NAMESTITEV NAPRAVE
Prevoz in menjava mesta namestitve
• Originalno embalažo in polistirensko peno (PS) lahko po potrebi shranite.
• Med prevozom naj bo naprava zvezana s
širokim trakom ali z močno vrvjo. Glede
prevoza upoštevajte navodila, napisana na
škatli.
• Pred prevozom ali sprememb o m est a
namestitve vzemite iz naprave ali v njej dobro
pričvrstite vse premične dele (npr. police in
predal).
Premestitev vrat
• Smer odpiranja vrat vašega hladilnika ni mogoče spreminjati, če so ročaji vrat na
vašem hladilniku nameščeni na sprednji površini vrat.
• Smer odpiranja vrat je mogoče spremeniti pri modelih brez ročajev.
• Če se smer odpiranja vrat vašega hladilnika lahko spremeni, kontaktirajte najbližji
servis, da vam spremeni smer odpiranja vrat.
6. DEL
Če vaša naprava ne deluje pravilno, gre lahko le za manjšo težavo. Zato preden pokličete
strokovnjaka, preverite spodaj navedene možnosti. S tem boste prihranili tudi čas in
denar.
PREDEN POKLICETE SERVISNI CENTER
Kaj storiti, če naprava ne deluje?
Preverite,
• če je morda zmanjkalo elektrike (zelena lučka je ugasnjena),
• da je pregorela glavna varovalka,
• če je termostat obrnjen na “•”,
• če vtičnica morda ne deluje (to preverite tako, da vanjo vključite drugo napravo, za
katero ste prepričani, da deluje).
SL - 33 -
Kaj storiti, če naprava deluje slabo (gori rdeča lučka)?
Preverite,
• če je zamrzovalna omara morda prenatrpana,
• če je termostat nastavljen na 1 (izberite višjo nastavitev za nižjo temperaturo),
• če vrata niso dobro zaprta,
• če se je na kondenzatorju nabralo preveč prahu,
• če je ob zadnji in stranskih stenah dovolj prostora za kroženje zraka.
Kaj storiti, če je naprava preglasna?
Hladilni plin, ki kroži v hladilnem krogotoku, lahko proizvaja tih klokotajoč zvok tudi takrat,
ko kompresor ne deluje. Ne skrbite, ker je to normalno. Če slišite še drugačne zvoke,
preverite,
• če je hladilnik pravilno uravnan,
• če se kaj dotika kondenzatorja na zadnji strani naprave,
• če se morda tresejo stvari, zložene na napravi.
Če vaš hladilnik ne hladi dovolj dobro;
Vaš hladilnik je zasnovan za delovanje pri temperaturi okolice v razponih, ki so navedeni
v standardih, skladno s klimatskim razredom, ki je naveden na informacijski nalepki.
Zaradi zagotavljanja hladilne učinkovitosti ne priporočamo delovanja hladilnika izven
navedenih temperaturnih omejitev.
Klimatski razredTemperatura okolice
TMed 16 in 43 °C
STMed 16 in 38 °C
NMed 16 in 32 °C
SNMed 10 in 32 °C
Naprava je oblikovana za uporabo v okolju s temperaturo med 10°C - 43°C.
Priporočila
• Če naprave dalj časa ne nameravate uporabljati (npr. med poletnim dopustom), jo
odmrznite in očistite ter pustite vrata odprta, da preprečite nastajanje neprijetnih
vonjav in plesni.
• Da napravo popolnoma ugasnete, jo izključite iz električnega omrežja (to storite
vedno pred čiščenjem in kadar boste pustili vrata odprta).
SL - 34 -
7. DEL
1
5
6
7
2
3
DELI ZAMRZOVALNE OMARE
4
Ta predstavitev je le za informacije o delih naprave.
Glede na model naprave se lahko deli razlikujejo.
1. Termostatski gumb
2. Pokrov zamrzovalnega predala
3. Pedal za hitro zamrzovanje
4. Spodnji predal zamrzovalne omare
5. Nastavljive noge
6. Pladenj za led
7. Plastično strgalo za led
SL - 35 -
SADRŽAJ
PRIJE POČETKA KORIŠTENJA APARATA ...................................................... 37
TRANSPORTOVANJE I PROMJENA POLOŽAJA APRATA ............................. 44
Ponovno pozicioniranje vrata ......................................................................................... 44
PRE NEGO ŠTO POZOVOTE SERVISERA ...................................................... 45
DIJELOVI I ODJELJCI APARATA..................................................................... 46
HR - 36 -
DIO 1.PRIJE POČETKA KORIŠTENJA APARATA
Opća upozorenja
UPOZORENJE: Čuvajte ventilacione otvore, u kućištu aparata ili u
ugradbenoj strukturi, bez smetnji.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva
da biste ubrzali postupak odleđivanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne uređaje u odjeljku za
skladištenje namirnica u uređaju, osim ako oni nisu iste vrste koju
preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte oštetiti kruženje rashladnog sredstva.
UPOZORENJE: Da biste izbjegli rizik zbog nestabilnosti uređaja,
on mora biti pričvršćen u skladu sa uputstvima.
• Ako vaš uređaj koristi R600a kao rashladno sredstvo ove
informacije možete vidjeti na naljepnici hladnjaka - trebate biti
pažljivi prilikom dostave i ugradnje da biste spriječili da se elementi
hladnjaka vašeg uređaja ne oštete. Iako je R600a ekološki
prihvatljiv i prirodan plin. Pošto je eksplozivan, u slučaju curenja
zbog oštećenih elemenata hladnjaka, odmaknite vaš frižider od
otvorenog plamena ili izvora toplote i ventilirajte prostoriju gdje je
uređaj smješten tokom par minuta.
• Dok nosite i postavljate frižider, nemojte oštetiti kruženje
rashladnog plina.
• Nemojte skladištiti eksplozivne tvari kao što su limenke aerosola
sa zapaljivim gorivom u ovom uređaju.
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i slične
primjene kao što su:
- područja kuhinjskog osoblja u trgovinama, kancelarije i druga
radna okruženja
- kuće na selu i od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim
tipovima stambenih okruženja
HR - 37 -
- okruženja tipa noćenje s doručkom;
- ugostiteljske i slične ne prodajne primjene
• Ako utičnica ne odgovara utikaču frižidera, utikač mora zamijeniti
proizvođač, njegov servisni zastupnik ili osobe sličnih kvalifikacija
da biste izbjegli opasnost.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako
nisu pod nadzorom ili uz uputstva u pogledu upotrebe uređaja
od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca bi
trebala biti pod nadzorom da bi se osiguralo da se ne igraju s
uređajem.
• Posebno uzemljen utikač je spojen na napojni kabal vašeg
frižidera. Ovaj utikač bi trebao biti korišten s posebno uzemljenom
utičnicom od 16 ampera. Ako nema takve utičnice u vašoj kući,
molimo vas neka je ugradi ovlašteni električar.
• Ako je napojni kabal oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov servisni zastupnik ili osobe sličnih kvalifikacija da biste
izbjegli opasnost.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje na nadmorskim visinama
koje prelaze 2000 m.
HR - 38 -
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite ili uklonite bravu prije odlaganja, jer se djeca
mogu zaglaviti u frižideru što može prouzrokovati nezgodu.
• Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i rashladno sredstvo
sa CFC. Stoga, vodite računa o tome da ne štetite okolišu kada odlažete
vaše stare frižidere.
Molimo vas provjerite kod vaših općinskih vlasti u vezi odlaganja W EEE radi
ponovne upotrebe, recikliranja i u svrhe sanacije.
Napomena:
• Molimo vas pažljivo pročitajte priručnik za ugradnju prije ugradnje i korištenja vašeguređaja. Mi nismo odgovorni za oštećenje nastalo zbog pogrešne upotrebe.
• Pridržavajte se ovih uputstava na vašem uređaju i u priručniku za ugradnju, te čuvajte
ovaj priručnik na sigurnom mjestu da riješite probleme koji se mogu pojaviti u
budućnosti.
• Ovaj uređaj je napravljen za korištenjeu domaćinstvima i može biti korišten samo
udomaćem okruženju i za specificirane svrhe. Nije pogodan za komercijalnu i
zajedničku upotrebu. Takva upotreba će uzrokovati da garancija uređaja bude otkazana
i naša kompanija neće biti odgovorna za gubitke koji se mogu pojaviti.
• Ovaj uređaj je napravljen za korištenje u domaćinstvima i pogodan je samo za
halađenje / pohranjivanje hrane. Nije pogodan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu
i/ili za pohranjivanje tvari osim za hranu. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke
koji se mogu pojaviti u suprotnom slučaju.
Sigurnosna upozorenja
• Nemojte koristiti višestruke priključke ili produžni kabal.
• Nemojte uključivati oštećene, iskidane ili stare utikače.
• Nemojte povlačiti, savijati ili oštećivati kabal.
• Ovaj uređaj je dizajniran za upoterbu od strane odraslih osoba, nemojte
dopustiti djeci da se igraju s uređajem ili im dozvoliti da se kače za
vrata.
• Nemojte uključivati ili isključivati utikač iz utičnice mokrim rukama da
biste spriječili strujni udar!
• Nemojte stavljati staklene flaše ili pića u konzervama u odjeljak
zamrzivača. Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
• Nemojte stavljati eksplozivne ili zapaljive materijale u vaš zamrzivača
radi vaše sigurnosti. Pića s većom količinom alkohola stavlj ajte
vertikalno, sa čvrsto zatvorenim čepom, u odjeljak zamrzivača.
• Kada koristite led napravljen u odjeljku zamrzivača, nemojte ga dirati,
led može uzrokovati opekotine od leda i/ili posjekotine.
HR - 39 -
• Nemojte dirati zamrznute stvari mokrim rukama! Nemojte jesti sladoled i
kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odjeljka zamrzivača!
• Nemojte pono vno zamrzavati zamrznute namirnice nakon nj ihovog
otapanja. To može uzrokovati zdravstvene pro bleme poput trovanja
hranom.
• Nemojte prekrivati tijelo frižidera ili njegov gornji dio. To utiče na performanse vašeg
zamrzivača.
• Pričvrstite dodatnu opremu u zamrzivača za vrijeme transporta da biste spriječili
oštećenje dodatne opreme.
Ugradnja i puštanje u rad vašeg zamrzivača
Prije početka korištenja vašeg zamrzivača, trebali biste obratiti pažnju na sljedeće:
• Radni napon vašeg zamrzivača je 220-240 V na 50 Hz.
• Mi ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja se pojave zbog upotrebe bez
uzemljenja.
• Postavite vaš zamrzivača na mjesto gdje neće biti izložen direktnoj sunčevoj svjetlosti.
• Vaš uređaj bi trebao biti najmanje 50 cm udaljen od štednjaka, plinskih
pećnica i hladnjaka i trebao bi biti najmanje 5 cm udaljen od električnih
pećnica.
• Vaš zamrzivača nikada ne bi trebalo koristiti vani ili ostavljati na kiši.
• Kada je vaš zamrzivača postavljen pored zamrzivača za duboko
zamrzavanje, trebalo bi biti najmanje 2 cm prostora između njih da bi
se spriječila vlaga na vanjskoj površini.
• Nemojte stavljati ništa na vaš zamrzivača, te zamrzivača ugradite na pogodnom
mjestu tako da ima najmanje 15 cm prostora s gornje strane.
• Podesive prednje nožice bi trebalo podesiti tako da se osigura da vaš uređaj bude
uravnotežen i stabilan. Možete podesiti nožice okrećući ih u smjeru kazaljke na satu
(ili u suprotnom smjeru). To bi trebalo biti uređano prije stavljanja hrane u zamrzivača.
• Prije korištenj a vašeg frižidera, obrišite sve dijelove mlakom vodom s dodatkom
male čajne kašikice sode bikarbone, a zatim isperite č istom vodom i posušite.
Postavite sve dijelove nakon čišćenja.
• Postavite plastični vodič za udaljenost (dio s crnim krilcima na
stražnjoj strani) okrećući ga za 90° kao što je prikazano na slici da
biste spriječili da kondenzator dodiruje zid.
• Frižider bi trebao biti postavljen uz zid sa praznim prostorom koji ne
prelazi 75 mm.
Prije upotrebe vašeg zamrzivača
• Kada radi po prvi put ili nakon transporta, držite vaš zamrzivača u
uspravnom položaju tokom 3 sata i uključite ga da biste omogućili
efikasan rad. U surpotnom, možete oštetiti kompresor.
• Vaš zamrzivača može emitovati miris kada radi prvi put; miris će
izlapiti kada vaš zamrzivača pođe s hlađenjem.
HR - 40 -
DIO 2.
RAZNE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI
Podešavanje termostata
Termostat zamrzivača auto m atski reg u liše unu trašnju
temperaturu odjeljaka. Okretanjem sklopke u položaje 1. do
3., postiže se niža temperatura.
Važna napomena: Nemojte okretati tipku preko položaja 1 jer
će to zaustaviti vaš uređaj.
Podešavanje termostata zamrzivača;
1 : Za kratkotrajno čuvanj e hrane u zamrzivaču, sklo pku postavite između
minimalnog i srednjeg položaja.
2 : Za dugotrajno čuvanje hrane u zamrzivaču, sklopku postavite u srednji položaj.
3 : Za zamrzavanje svježih namirnica. Aparat će raditi duže. Nakon postizanja
željenog hlađenja, termostat vratite u prethodni položaj.
• Vodite računa da ; temperatura okoline, temperatura tek ostavljene hrane i učestalost
otvaran ja vra ta, utiču na temperaturu u zamrzivaču. Po potreb i, pro mije nite
temperaturu.
HR - 41 -
Posuda za led
• Napunite posudu za led vodom i stavite u odjeljak za duboko zamrzavanje.
• Nakon sto se voda pretvorila u led, možete uviti ladicu kao što je prikazano u nastavku
kako bi dobili kocku.
DIO 3.
• Za normalne uslove rada dovoljno je temperaturu zamrzivača postaviti na vrijednost
• Zamrzivač je namijenjen za čuvanje duboko zamrznutih ili zamrznutih namirnica duži
• Ne stavljajte nezamrznute i tople namirnice na police u vratima zamrzivača kako bi
• Ne stavljajte zamrznute namirnice u blizinu svježih ili toplih namirnica, jer bi moglo
• Za ubrzano zamrzavanje hrane koju ste sami pripremili (kao i drugih namirnica)
• Pri zamrzavanju svježih namirnica (na pr. mesa, ribe i nadjeva) razdijelite ih u porcije
• Prilikom zamrzavanja svježih namirnica; maksimalna količina svježih namirnica (u
• Za najbolji učinak aparata i postizanje maksimalnog kapaciteta zamrzavanja, sklopku
• Nakon stavlj anja svježe hrane u zamrzivač, dodatna 24 sata na maksimalnoj
• Pažnja; da biste uštedjeli energiju, prilikom zamrzavanja malih količina hrane, ne
• Za čuvanje zamrznutih namirnica; uvijek se pridržavajte uputa navedenih na omotu
• Prilikom kupovine zamrznutih namirnica, pazite da su zamrznute na odgovarajućoj
• Da bi se očuvao kvalitet zamrznutih namirnica treba ih transportovati u odgovarajućim
• Ukoliko je pakovanje zamrznute namirnice vlažno ili napuhano, vjerovatno je bilo
RASPOREĐIVANJE HRANE U APARATU
5 grafičkog pokazivača.
vremenski period i za pravljenje kockica leda.
se zamrznule. Koristite ga isključivo za čuvanje ranije zamrznutih namirnica.
doći do odmrzavanja.
koristite police za brzo zamrzavanje jer se zamrzavanje odvija brže unutar zamrzivača.
koje možete odjednom potrošiti.
kg) koja može biti zamrznuta tokom 24 sata je navedena na tipskoj pločici aparata.
termostata okrenite u odgovarajući položaj najmanje 24 sata prije stavljanja svježih
namirnica u zamrzivač.
vrijednosti su obično dovoljna. Nakon 24 sata, sklopka zamrzivača više ne mora biti
na maksimumu.
držite sklopku termostata na maksimalnoj vrijednosti.
namirnica, a ako uputa nema namirnice ne treba držati duže od 3 mjeseca od dana
kupovine.
temperaturi i da im je pakovanje neoštećeno.
spremnicima i vratiti u zamrzivač što je prije moguće.
čuvano na neodgovarajućoj temperaturi, pa se sadržaj pokvario.
HR - 42 -
• Trajnost zamrznutih namirnica ovisi o temperaturi prostorije, podešenoj vrijednosti
termostata, koliko često se vrata aparata otvaraju, vrsti hrane i vremena koje je
potrebno da namirnice transportujete od prodavaonice do kuće. Uvijek sa pridržavajte
uputa odštampanih na pakovanju i nikada ne čuvajte namirnice duže od njihovog
roka trajanja.
DIO 4.ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Uverite se da je zamrzivača isključan iz struje pre početka čišćenja.
• Ne prati zamrzivača tekućom vodom.
• možete obrisati spoljačn e površine sa mek o m tk aninom ili
sunđerom i mlaku, sapunjavu vodu.
• Uklonite delove pojedinačno i počistite sapunjavom
vodom. Ne prati u mašinu za pranje sudova.
• Nikada ne koristiti zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale kao
na pr. razređivać, gas ili kiselinu, za čišćenje zamrzivača.
• Čišćenje kondenzatora (na zadnjoj strani urešaja) četkom
ili usisivačem najmanje jednom godišnje omoguć iče
maksimalnu efikasnost i produktivnost uređaja.
Uvjerite se da he zamrzivača isklučan iz struje kad ga čistite.
HR - 43 -
Odleđivanje zamrzivača
• Led, kojim su prekrivene police u zamrzivaču, treba periodično uklanjati.
• Ne koristite oštre predmete pri odleđivanju. Može doći do proboja cirkulacionog
sistema i trajnog oštećenja aparata. Koristite priloženi plastični strugač.
• Kada na policama ima više od 5 mm leda, potrebno je izvršiti odleđivanje.
• Prije odleđivanja, zamrznute namirnice ostavite na hladnom mjestu nakon što ste ih
umotali u novine kako bi se stabilna temperatura održala što duže.
• Da ubrzate odleđivanje, stavite
jednu ili više posuda sa toplom
vodom u zamrzivač.
• Unutrašnjost zamrzivača isušite
spužvom i čistom krpom.
• K ada apar at bu de odleđ en,
stavite namirnice u zamrzivač i
vodite računa da ih iskoristite u
relativno kratkom vremenskom
roku.
DIO 5.
TRANSPORTOVANJE I PROMJENA POLOŽAJA
APRATA
Transport i promjena položaja ugradnje
• Originalno pakovanje i pjena se mogu čuvati za ponovni transport (opcionalno).
• T r ebali biste u č vrstiti vaš zamrzivača s
debelim pakovanjem, poj asevima ili jakim
konopima i pridr žavajte se uputstava za
transport na pakovanju za ponovni transport.
• Uklonite pokretne dijelove (police, dodatna
oprema, korpe za povrće itd.) ili ih učvrstite u
zamrzivača zbog udara koristeći pojaseve za
vrijeme ponovnog transporta i transporta.
Nosite vaš zamrzivača uspravnom položaju.
Ponovno pozicioniranje vrata
• Nije moguće promijeniti smjer otvaranja vrata vašeg zamrzivača, ako je ručka vrata
na vašem zamrzivača ugrađena na prednjoj površini vrata.
• Moguće je promijeniti smjer otvaranja vrata na modelima bez ikakvih ručki.
• Ako se smjer otvaranja vrata vašeg zamrzivača može promijeniti, trebali biste
kontaktirati najbliži ovlašteni servis da vam uradi promjenu smjera otvatanja.
HR - 44 -
DIO 6.
Klimatska klasa
Okolina
T
16 do 43 °C
ST
16 do 38 °C
N
16 do 32 °C
SN
10 do 32 °C
Ukoliko vaš aparat ne radi ispravno, možda se radi o manjem problemu, stoga provjerite
sljedeće prije nego pozovete električara, kako biste uštedjeli vrijeme i novac.
Šta učiniti ako aparat ne radi ;
Provjerite sljedeće ;
• Nema struje,
• Glavni osigurač u vašem domu je neispravan,
• Termostat je u položaju “•”
• Napajanje iz utičnice je nedovoljno. Da provjerite ovo, u utičnicu ukopčajte neki drugi
aparat za koji sigurno znate da radi.
Šta učiniti ako hladnjak slabo radi ;
Provjerite sljedeće ;
• Aparat nije pretrpan namirnicama,
• Termostat frižidera i zamrzivača je postavljen u položaj “1” (postavite sklopku
termostata na odgovarajuću vrijednost)
• Vrata se potpuno zatvaraju,
• Nema prašine na kondenzatoru,
• Postoji dovoljan razmak sa stražnje i bočne strane.
Ako se javlja buka u radu ;
Rashladni plin koje cirkuliše u sistemu hlađenja može praviti neznatnu buku (zvuk
ključanja) čak i kada je kompresor isključen. Ne brinite, ovo je normalna pojava.
Ukoliko je zvuk drugačiji, provjerite sljedeće ;
• Aparat stoji na ravnoj podlozi ,
• Ništa ne dodiruje stražnji dio aparata.
• Vibriraju li predmeti ostavljeni na aparatu.
Ako ureaj ne hladi dovoljno:
• Vaš frižider je namjenjen radu u temperaturnim razmacima naznačenih u standardima,
u skladu sa klimatsku klasu nazbačenu na informacisku oznaku. Ne preporučuje se
upotreba frižidera u okoline koju su van naznačenih
temperaturnih intervala, radi efikasnosti hlađenja.
• Ovaj uređaj je dizajniran za upotrebu pri temperaturi
okruženja u opsegu od 10°C - 43°C.
Preporuke
• Ako se aparat ne koristi duže vrijeme (na primjer, tokom godišnjeg odmora), iskopčajte
i očistite aparat, a vrata ostavite otvorenim da se ne bi skupljala vlaga ili pojavio
neugodan miris.
• Za potpuno isključivanje, iskopčajte aparat iz utičnice (radi čišćenja i kada su vrata
otvorena)
PRE NEGO ŠTO POZOVOTE SERVISERA
HR - 45 -
DIO 7.
1
5
6
7
2
3
DIJELOVI I ODJELJCI APARATA
4
Ova prezentacija služi samo za upoznavanje sa dijelovima aparata.
Dijelovi mogu biti razlièiti zavisno od modela aparata.
1) Sklopka termostata
2) Poklopac zamrzivača
3) Odjeljak za brzo zamrzavanje ladica
4) Odjeljak zamrzivača donja ladica
5) Nožice za poravnanje
6) Posudu za led
7) Plastični strugač
HR-46 -
Índice
ANTES DE USAR O APARELHO ................................................................... 4
AVISO: Mantenha sem obstrução as aberturas de ventilação que
estão localizadas em torno do dispositivo ou incorporadas na
estrutura do aparelho.
AVISO: Não utilize aparelhos mecânicos ou outros meios para
acelerar a descongelação, a menos que recomendado pelo
fabricante.
AVISO: Não utilize outros aparelhos elétricos no interior do
compartimento deste aparelho a menos que sejam aprovadas
para esse efeito pelo fabricante.
AVISO: Não danifique as partes externas do refrigerador.
AVISO: Para evitar riscos de danos, o aparelho deve ser fixado em
conformidade com as instruções.
Este modelo contém R600a (o isobutano do refrigerador), gás
natural (muito ambientalmente amigável, mas ao mesmo tempo,
muito combustível). Ao transportar e instalar a unidade, deve-se
tomar cuidado para garantir que nenhum dos componentes do
circuito de refrigeração fique danificado. Em caso de danos evite
lume ou outras fontes de ignição e ventile a sala em que a unidade
esta instalada por alguns minutos.
Durante o transporte e instalação do aparelho, certifique-se de
que nenhuma parte externa do aparelho está danificada.
•
Não guarde substâncias explosivas, tais como são latas
de aerossol com gases inflamáveis, neste aparelho.
PT - 48 -
Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e
usos semelhantes, tais como:
- cozinhas, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-
em quintas e quartos de hóspedes em hotéis, motéis,
ambientes residenciais, bed and breakfeast e restante
hotelaria que não se enquadre nas vendas a retalho.
•
Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico, deve ser
substituída pelo fabricante, pelo seu agente de assistência
técnica ou por pessoal qualificado, para evitar riscos.
•
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, excepto se receberem de uma pessoa
responsável a devida supervisão ou instrução sobre a
utilização do aparelho. As crianças devem ser acompanhadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
•
Uma ficha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de
alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser usada com
uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se não
existir este tipo de tomada em casa, deve ser providenciada a
sua instalação por um electricista qualificado.
•
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais
anos e pessoas com as deficiências físicas, sensoriais ou
capacidade mental, ou com falta de experiência e
conhecimentos, sempre que supervisionadas ou instruídas
para o uso seguro do aparelho, e se familiarizarem com os
riscos e ameaças.
•
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa qualificada, para evitar
perigos.
•
Este equipamento não é apropriado para uso em localidades
com altitudes que ultrapassem os 2000 metros.
.
PT - 49 -
Informação de Segurança
•
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, assegure-se que não danifica o circuito de
arrefecimento a gás.
•
Se este dispositivo for substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a
fechadura antes de o colocar, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se
dentro do aparelho.
•
Os velhos frigoríficos contêm gases de isolamento e refrigeração CFC, que devem ser
correctamente removidos. Quando se desfizer do seu antigo aparelho, entre em contacto
com o serviço de recolha de electrodomésticos velhos da sua área ou com o seu
representante se tiver questões.
NOTAS
•
Leia este Manual antes de ligar o aparelho. O f ã á
Siga todas as instruções no aparelho e no Manual de instruções e guarde-o num local seguro
para resolver os problemas que possam ocorrer no futuro.
•
Este aparelho foi construído apenas para uso doméstico e para os fins especificados. Não é
adequado para uso comercial ou comunitário. Tal utilização fará com que a garantia do aparelho
seja cancelada e o fabricante não será responsável pelas perdas.
A marca acima mencionada está em conformidade com a Directiva 2002/
96 / CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletronicos (WEEE).
A marca serve de aviso para NÃO descartar o equipamento, incluindo as
baterias usadas ou substituídas como resíduos sem triagem, deve antes
usar os sistemas de recolha e coleta disponíveis para o efeito. Se as
baterias ou acumuladores incluídos neste equipamento exibirem o
símbolo químico Hg, Cd ou Pb, tal significa que a bateria possui teores
de metal pesado superiores a 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou
0,004% de chumbo.
Instruções De Segurança
•
Não utilize tomadas múltiplas ou extensão.
•
Não utilize cabos elétricos usados e deformados.
•
Não entrelace nem dobre os cabos.
•
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos, não permita que as crianças brinquem com
o aparelho ou se pendurem na porta.
•
Não ligue o aparelho com as mãos molhadas para evitar o choque
elétrico!
•
Não coloque garrafas de vidro ou latas de bebidas no
congelador. Garrafas ou latas podem explodir.
•
Não colocar recipientes com líquidos inflamáveis, e em
particular, gases no congelador porque podem rebentar. Garrafas
com elevada percentagem de álcool devem ser mantidas na
vertical e estar muito bem tapadas.
PT - 50 -
•
Quando retirar gelo do congelador, evite o contacto, dado que
pode causar queimaduras de gelo e / ou cortes.
•
Não toque em produtos congelados com as mãos molhadas!
Não coma gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os
ter tirado do congelador!
•
Não volte a congelar os produtos congelados após terem sido
derretidos. Isso pode causar problemas de saúde como
intoxicação alimentar.
•
Não cubra o corpo ou o topo do frigorífico com rendas. Isso afeta
o desempenho do seu frigorífico.
•
Fixe os acessórios na geladeira durante o transporte para evitar danos nos acessórios
Instalação e operação do seu aparelho
Antes de começar a utilizar a seu aparelho, deve prestar atenção aos seguintes pontos:
•
Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
•
O Fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de não se seguirem as
recomendações eléctricas indicadas.
•
Coloque o aparelho num local que não fique exposto à luz directa do sol.
•
Coloque o aparelho num lugar seco e a um mínimo de 50 cm dos
aquecedores a gás ou estufas de carvão e a 5 cm das estufas elétricas.
•
Não utilize em espaços ao ar livre e não deve ser exposto à chuva.
•
Se o aparelho está instalado próximo de outro frigorífico ou congelador
mantenha um mínimo de separação de 2 cm para prevenir a condensação.
•
Não coloque nada no topo do congelador, este deve ser instalado num
local apropriado garantindo um mínimo de 15 centímetros livres no topo do aparelho.
•Os pés frontais ajustáveis devem ser ajustados de forma a garantir que o seu
aparelho fica estável e nivelado. Pode ajustar os pés, rodando-os no sentido dos
ponteiros do relógio, ou sentido contrário conforme a necessidade. Tal deve ser
realizado antes de colocar alimentos dentro do aparelho.
•
Antes de usar a geladeira, limpe todas as peças com água morna
adicionada com uma colher de chá de bicarbonato de sódio e, em seguida,
enxague com água limpa e seque. Coloque todas as peças após a limpeza.
• I
n
stale a guia de distância de plástico (a peça com
palhetas pretas na parte traseira) girando 90 ° como
demonstrado na figura para evitar que o condensador
toque na parede.
•
O frigorífico deve ser colocado contra uma parede com uma distância livre não superior a
75 mm.
Antes de usar o aparelho
•
Quando for utilizado pela primeira vez ou após o transporte, mantenha o
frigorífico na posição vertical durante 4 horas e ligue-o para permitir uma
operação eficiente. Caso contrário, poderá danificar o compressor
•
O seu frigorífico pode emitir um cheiro quando operar pela primeira vez; O cheiro
desaparecerá quando o seu frigorífico começa a esfriar.
PT - 51 -
PARTE- 2.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Auste do termostato
O termostato do congelador regula de forma automática a
tempertatura interna dos compartimentos. Ao rodar o
botão da posição 1 até 3, temperaturas mais frias serão obtidas.
“•” posição mostra que o termostato está desligado e
nenhum arrefecimento está em funcionamento.
Configuração do termostato do congelador;
• : o aparelho está fechado2: Para o armazenamento a longo prazo de alimentos no
compartimento congelador, você pode ajustar o botão na posição média.3: Para
congelar os alimentos frescos. O aparelho funcionará mais tempo. Então, depois de
obter a condição de frio, você deve posicionar a posição anterior.
1 : Para armazenamento de curto prazo de alimentos no compartimento do congelador,
deve ajustar o botão entre a posição mínima e média.
2 : Para armazenamento de longo prazo de alimentos no compartimento congelador,
deve ajustar o botão na posição média.
3 : Para congelar alimentos frescos, o aparelho funcionará mais tempo. Assim, depois
de obter o nível ideal de frio, deve voltar a posicionar na posição anteriorObserve que;
a temperatura ambiente, a temperatura dos alimentos recém-armazenados e a
frequência da abertura da porta, afeta a temperatura no compartimento congelador. Se
necessário, altere a configuração da temperatura.The appliance is closed
Notas; A temperatura ambiente e dos alimentos recém-armazenados bem como a
frequência com que abre a porta afectam a temperatura do aparelho. Se necessário auste
a posição da temperatura.
PT - 52 -
Formas para gelo;
• Encha as formas de gelo com água e coloque-a no congelador.
•
Quando os cubos de gelo são formados, torcer a alavanca para deixar cair cubos de gelo na
geladeira.
PARTE- 3.
•
Por favor, use o congelador para armazenar alimentos durante um longo período de
tempo e para produzir gelo.
•
Não coloque alimentos frescos ou quentes lado-a-lado com alimentos congelados,
pois estes últimos podem descongelar
•
Deve congelar os alimentos (carne, carne picada, peixe, etc.) dividindo-os em
porções que serão consumidas de uma só vez.
•
Para armazenar alimentos congelados; As instruções apresentadas nas
embalagens de alimentos congelados devem ser sempre seguidas com cuidado e,
se não forem fornecidas informações em contrário, os alimentos não devem ser
armazenados durante mais de 3 meses a partir da data de compra.
•
Quando armazena comida congelada, deve ter em atenção as instruções
assinaladas na embalagem. Se não existem instruções, deverá consumir a comida
no menor espaço de tempo possível.
•
Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes apropriados
para manter a qualidade dos alimentos e devem ser devolvidos às superfícies de
congelamento da unidade no menor tempo possível.
•
Se a embalagem dos alimentos congelados estiver húmida e tiver algum cheiro,
pode ser que tenham sido armazenados de forma incorrecta e estejam
estragados. Por favor, não compre esses alimentos!
•
A vida útil dos alimentos congelados depende da temperatura ambiente, do ajuste
do termostato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimento e do
tempo necessário para transportar o produto da loja para sua casa. Siga sempre
as instruções impressas na embalagem e nunca exceda a vida útil máxima
indicada.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast
freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page
46).
• While freezing food ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity , turn the
COLOCANDO ALIMENTOS NO APARELHO
.
PT - 53 -
•
Depois de colocar alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição máxima é
geralmente suficiente. Após 24 horas, não é necessário colocar o botão do termóstato
na posição máx.
•
Atenção; A fim de economizar energia, Ao congelar pequenas quantidades de
alimentos, não é necessário ajustar o botão do termostato para a posição máxima.
PARTE- 4.
•
Desligue da rede elétrica antes de limpar.
•
Não limpe o aparelho utilizando grande
quantidade de água.
•
Não use pós, detergentes ou sabões abrasivos. Depois de
limpar, passe por água limpa e seque cuidadosamente. Depois
de terminar a limpeza, ligue novamente à rede elétrica com as
mãos secas.
LIMPEA E MANUTENÇÃO
•
O compartimento do refrigerador deve ser limpo
periodicamente, utilizando uma solução de
bicarbonato e água morna.
•
Limpe os acessórios com sabão e água,
separadamente. Não os lave na máquina de lavar
loiça.
•
Deve limpar o condensador com a vassoura pelo
menos uma vez por ano, a fim de proporcionar
economia de energia e aumentar a produtividade.
LIGÇÃO CORRENTE ELÉCTRIC DEE SER INTERROMPID.
PT - 54 -
Descongelar o compartimento do congelador
Processo de descongelamento Freezer
• Pequenas quantidades de gelo vão-se acumulando dentro do congelador, dependendo
do período de tempo durante o qual a porta é deixada aberta ou a quantidade de
humidade introduzida. É essencial garantir que nenhum gelo possa se formar em locais
onde afectará o fecho e isolamento da porta, para não permitir que ar penetre no
interior, incentivando assim o funcionamento contínuo do compressor. A formação de
gelo fino é macia e pode ser removida com uma escova ou raspador de plástico. Não
use ferramentas metalicas ou raspadores afiados, dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelação. Remova toda o acumulado no chão
do aparalho. Para a remoção de gelo fino, não é necessário desligar o aparelho.
• Para a remoção de camadas pesadas de gelo, desligue o aparelho da rede elétrica,
esvazie os alimentos em caixas de papelão e envolva em cobertores grossos ou
camadas de papel para mantê-los frios. A descongelação será mais efetiva se realizada
quando o congelador estiver quase vazio e deve ser executado o mais rápido possível
para evitar o aumento indevido da temperatura dos alimentos.
•Não use ferramentas metalicas ou raspadores afiados, dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de descongelação. O aumento da temperatura
dos pacotes de alimentos congelados durante a descongelação reduzirá a vida útil.
Assegure-se que os alimentos são bem embrulhados e colocados numa área seca e
fresca, durante várias horas.
• Seque o interior do compartimento com uma esponja e um pano seco.
• Para acelerar o descongelamento pode colocar um recepiente com água quente
dentro do compartimento.
• Verifique os alimentos quando voltar a coloca-los no congelador. Se alguns tiverem
descongelados devem ser consumidos ou cozinhados e congelados num prazo
máximo de 24 horas.
• Após o descongelamento concluído, limpe o interior com uma solução de água
quente e bicarbonato de soda, posteriormente seque o compartimento muito bem.
Lave todas as partes removíveis da mesma solução e volte a colocá-las. Volte a
ligar o aparelho a corrente e deixe assim durante 2 a 3 horas no nível 5 antes de
voltar a colocar os alimentos de volta.
PT - 55 -
PARTE- 5.
TRANSPORTE E MUDANÇA DO
APARELHO INSTALADO
Transporte e mudança da posição de instalação
•
A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para o transporte, se
necessário (opcional).
•
Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e
seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de
novo.
•
Retire as peças móveis (prateleiras, acessórios,
caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do
frigorífico em relação a choques usando cintas
durante o reposicionamento e o transporte.
Reposicionar a porta
•Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo da
porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta.
•É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo.
• Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar
o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração.
PARTE- 6.
Se o seu aparelho não estiver a funcionar correctamente, pode ser um problema menor,
assim, verifique o seguinte:
Que fazer se o aparelho não funciona;
Verifique se;
•
Não há corrente eléctrica,
•
O quadro eléctrico da sua casa está desligado,
•
O termostato está na posição “•”,
•
A corrente não é suficiente. Para comprovar, ligue outro aparelho que saiba que
funciona na mesma tomada.
Que fazer se o seu aparelho
funciona mal; Verifique se;
•
Não encheu demasiado o aparelho,
•
O termostasto do congelador está na posição 1. Se sim, coloque numa posição
adqueada.
•
As portas estão perfeitamente fechadas,
ANTES DE TELEFONAR AO SERVIÇO PÓS-VENDA
PT - 56 -
•
Não há pó no condensador
•
Não tem espaço suficiente nas paredes traseiras e laterais do aparelho.
.
Se houver ruído;
O gás de refrigeração que circula no circuito do frigorífico pode fazer um ligeiro ruído
(som borbulhante) mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se
preocupe, isso é normal.
Se esses sons forem diferentes, verifique se;
•
O aparelho está bem nívelado.
•
Que nada está a tocar na parte traseira
•
Que as peças na unidade não vibram
Se o seu frigorífico não está arrefecendo o suficiente;
O frigorífico foi concebido para funcionar numa temperatura ambiente definida nos
padrões, de acordo com a classe climática estipulada no rótulo informativo. Não é
recomendado que o seu frigorífico funcione em ambientes que estejam fora dos intervalos
de temperatura em termos de eficiência de arrefecimento.
Classe Temperatura ambiente (°C)
T
Entre 16 e 43 (°C)
STEntre 16 e 38 (°C)
N
Entre 16 e 32 (°C)
SN Entre 10 e 32 (°C)
Este aparelho foi projetado para uso a temperatura ambiente dentro da faixa de 10 ° C a
43 ° C.
Recomendações:
•Se o aparelho não for usado por muito tempo (p. e. nas férias de verão),
desligue e limpe o aparelho e deixe a porta aberta para evitar a formação de mofo e
cheiro.
•Para parar o aparelho completamente, deligue-o da tomada principal (para
limpeza e quando as portas são deixadas em aberto).
•Se o problema persistir depois de ter seguido todas as instruções acima,
consulte o Serviço Autorizado mais próximo.
•O aparelho que adquiriu foi projetado para o uso domiciliário, podendo ser
usado apenas em casa e para os fins declarados. Não é adequado para uso
comercial ou público. Se o consumidor usar o aparelho de forma contrária a estas
indicações, nem o fabricante ou o revendedor serão responsáveis por qualquer
reparo e falha, mesmo dentro do período de garantia.
PT - 57 -
Conselhos para poupar energia
1–
Instale o aparelho numa sala fresca e arejada, ao abrigo da luz solar directa e de
fontes de calor (radiador, forno... etc). Caso contrário, utilize uma placa isolante
2–
Deixe arrefecer os alimentos e bebidas quentes fora do aparelho.
3–
Para descongelar alimentos congelados, coloque-os no compartimento de
refrigeração. A baixa temperatura dos alimentos congelados ajudará a arrefecer o
compartimento de refrigeração durante a descongelação. Isto resulta numa
poupança de energia. Se os alimentos congelados são removidos, ocorre um gasto
de energia.
4–
Quando colocar bebidas e líquidos, estes devem ser tapados. Caso contrário a
humidade aumenta no aparelho. Por consequência, o tempo de trabalho aumenta.
Cobrir bebidas e líquidos ajuda a prevenir cheiros e alterações no sabor.
5–
Quando colocar alimentos e bebidas, não deixe a porta do frigorífico aberta muito
tempo.
6–
Mantenha todas as tampas e gavetas do frigorífico fechadas. (compartimento para
legumes etc).
7–
Mantenha as juntas da porta limpas e rebatíveis. Substitua as juntas se estiverem
gastas.
PT - 58 -
PARTE- 7.
5
6
7
2
3
PARTES DO APARELHO
1
4
Esta apresentação é apenas para informações sobre as partes do aparelho.
As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho.
1) Indicador de termostato
2) Cobertura de compartimento do congelador 5) Pés para nível
3) Gaveta de congelamento acelerado Fast 6) Formas para gelo
4) Gaveta inferior do congeladorFreezer 7) Raspador de gelo de plástico
PT - 59 -
52204646
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.