Vox IKG2600 User Manual

EN
BUILT IN REFRIGERATOR Fridge - Freezer
User manual
IKG2600
LET’S LIVE TOGETHER
SB
UGRADNI
Uputstva za upotrebu
SL
VGRAJENI HLADILNIK
Hladilnik - zamrzovalnik
Uporabniški priročnik
MK
Вграден фрижидер
Корисничко упатство
BO
UGRADBENI
Kombinovani Frižider
Uputstvo za upotrebu
EN -2-
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ..........................................3
General warnings ....................................................................3
Safety warnings .......................................................................5
Installing and operating your fridge .........................................6
Before Using your Fridge ........................................................7
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE .....................................7
Thermostat setting ..................................................................7
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE ....................................8
Refrigerator Compartment ......................................................8
Freezer Compartment .............................................................8
CLEANING AND MAINTENANCE .............................................9
Defrosting ...............................................................................10
Replacing the Light bulb .........................................................11
SHIPMENT AND REPOSITIONING .......................................... 11
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ............. 11
Tips For Saving Energy ..........................................................13
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ..14
Installation instructions and door reversibility .........................15
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
EN -3-
BEFORE USING THE APPLIANCEPART 1.
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be xed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn this
information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is an
environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the
event of a leak due to damage to the cooler elements, move your
fridge from open ame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
EN -4-
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A specially grounded plug has been connected to the power cable
of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualied persons in
order to avoid a hazard.
EN -5-
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play
with the appliance or let them hang off the door.
Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution!
Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge department.
EN -6-
When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department!
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after installation.
• There can be an odor when you rst switch on the appliance. It will disappear after the
appliance starts to cool.
Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• Insert the plug into a socket with an efcient ground connection. If the socket has
no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorized electrician for assistance.
The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not take responsibility for damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores,
and should be at least 5 cm away from electrical ovens.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least
2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See
Cleaning and Maintenance).
Installation procedure into the kitchen unit is given in the The installation procedure into the kitchen unit is given in the Installation Manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
The adjustable front legs should be adjusted to an appropriate height to allow your freezer to operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the freezer.
Before using your fridge, wipe all parts back with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
EN -7-
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° as shown in the gure to prevent the condenser from
touching the wall.
Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
• When it is operated for the rst time or after transportation, keep your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efcient
operation. Otherwise, you may damage the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCEPART 2.
Thermostat setting
Thermostat automatically regulates the inside
temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
The “ “ position shows thermostat is closed and no cooling is available.
For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between
minimum and medium position (1-3).
For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium position.(3-4)
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer compartments. If required, change the temperature setting.
• When you rst switch on the appliance, you should ideally try to run it without any food
in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put much food inside.
If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting in order not to damage the compressor.
The freezer of the refrigerator cools down to -18°C and less.
EN -8-
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCEPART 3.
Refrigerator Compartment
Refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air.
Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator.
Always store food in closed containers or wrapped.
To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator.
Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the vegetable bin, where the air is colder.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
To avoid the cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door
open for a long time.
Freezer Compartment
Freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.
Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food.
• Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage
time.
In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a sufciently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door
to slow down the temperature rise within the freezer compartment.
• The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is
indicated on the name plate ( see Freezing Capacity).
Never place warm food in the freezer compartment.
When purchasing and storing frozen food products; ensure that the packaging is not
damaged.
The storage time and the recommended temperature for storing frozen foods are indicated on the packaging. For storing and using, follow the manufacturer’s instructions. If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months.
Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it.
Once the food is thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as possible
in order to consume or to freeze once again.
EN -9-
• When making ice cubes, ll the ice tray with water and place in freezer compartment.
After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
CLEANING AND MAINTENANCEPART 4.
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Do not pour water over the appliance.
The refrigerator compartment should be cleaned
periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and
water. Do not put them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed, reconnect the plug with dry hands.
EN -10-
Defrosting
Defrosting the Refrigerator compartment:
Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator
instead of owing out.
You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
Defrosting the Freezer compartment:
WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the refrigeration circuit.
After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available).
Complete defrosting will become necessary if the frost layer exceeds 3-5 mm to maintain the efciency of the freezer.
The day before you defrost, set the thermostat dial to position “5” to freeze the foods
completely.
During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively short period of time.
Set the thermostat knob to position “ “ and switch off the appliance.
Leave the door open to accelerate defrosting. Remove the defrost water from the
compartment.
Clean the interior by hand with lukewarm water and a little detergent.
Never use abrasive products or aggressive cleaning agents.
Dry the inside of the unit, plug on the mains, and set the thermostat knob to position “5”. After 24 hours, reset the thermostat to the desired position.
EN -11-
Replacing the Light bulb
When replacing the bulb of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.
SHIPMENT AND REPOSITIONINGPART 5.
Transportation and changing of installation position
Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the package for re-transportation.
Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or x them
into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
PART 6.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following.
The appliance does not operate, Check if;
There is a power failure,
The mains plug is not properly plugged in, or is loose
The thermostat setting is on position “ “,
The socket is defective. To check this, plug in another appliance that you know which is
working into the same socket.
EN -12-
The appliance performs poorly; Check if;
You have overloaded the appliance,
The doors are not closed perfectly,
There are not enough ventilation ducts on the kitchen unit as mentioned in the Installation
Manual.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry, this is quite normal. If these sounds are different check if;
• The appliance is installed rmly as described in the Installation Manual.
The objects on the appliance are vibrating.
f there is water in the lower part of the refrigerator; Check if;
The drain hole for defrost water is not clogged (use defrost drain plug to clean the drain hole).
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate
Class
Ambient Temperature oC
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Recommendations
In order to increase space and improve the appearance, the “cooling section” of refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment. When the compressor is working, this wall is covered with frost or water drops. Do not worry.
This is quite normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick ice
layer forms on the back wall.
• If the appliance is not used for a long time (for example during the summer holidays), set
the thermostat knob to position “ “. Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smell.
Conformity Information
This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C range.
The appliance is designed in compliance with the IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
EN -13-
Tips For Saving Energy
1. Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy.
4. When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste.
5. When placing food and drinks, open the appliance door as briey as possible.
6. Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance (crisper, chiller ...etc ).
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN -14-
A) Freezer compartment B) Fridge compartment
1) Ice blade
2) Ice box
3) Freezer compartment shelf
4) Termostat box
5) Fridge compartment shelves
6) Crisper cover
7) Crispers
8) Bottle shelf
9) Butter-Cheese shelf
10) Egg holder
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
PART 7.
The purpose of this presentation is informing you about the parts of your appliance.
The parts may vary depending on the model of the appliance.
1
2
3
A
4
B
5
6
7
8
9
10
EN -15-
Installation instructions and door reversibility
Installation
! Before installation, read the instructions carefully.
! Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only.
! If necessary, reverse the door according to instructions. ! Check the installation dimensions according to g.C. The position of the joint between
the unit doors must be level with the position of the joint between the appliance doors.
1. See g.A for the necessary attachment components.
2. Insert trim ap1 into slot and screw by screws6. (g.D)
3. Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the appliance could
be easily plugged in once it has been installed. (g.B - g.C)
4. Take out the trim gasket2 located on the side panel of the appliance and stick it on
reverse side of the door hinges of the appliance. (g.D - g.E)
5. Raise appliance and slide into kitchen unit. Push appliance to the reverse side of door hinges providing that trim gasket2 covers space between appliance and the kitchen unit.
6. Align front feet with front surface of kitchen unit. (g.F)
7. Screw the front feet by using screws5. (g.F)
8. Screw trim ap1 to kitchen unit using screws5. (g.G)
9. Screw xing bracket11, as leaned to kitchen unit by using screws5. Repeat this for the
opposite side. (g.H)
10. Screw guides3 to appliance doors with screws6. Lean appliance doors to unit door as it is opened at right angle. Slide rails4 into guides3 aligning the groove. Screw the rails4 to the unit doors with screws5. (g.J)
11. Set 1~2 mm gap on handle side between unit itself and unit doors by adjusting guides3.
That is vital for appliance performance. (g.J)
EN -16-
Figure A
A B C D E
1445 1025 982 310 1445-1465
mm
Figure B Figure C
Figure D Figure E
EN -17-
Figure F Figure G Figure H
Figure J
EN -18-
Door reversing
1. Unscrew upper door hinge15 and take upper door14 to safe place.
2. Unscrew door hinge pin16 and screw it to opposite side rmly and take to safe place.
3. Unscrew middle door hinge12 and take lower door10 to safe place. Screw back xing
bracket11 to original position without middle door hinge12.
4. Take door lower pin18 to opposite side.
5. Take hole plugs17 to empty holes on opposite side.
6. Place lower door10 over door lower pin18 and close onto cabinet.
7. Unscrew xing bracket13. Position middle door hinge12 onto lower door10. Place xing
bracket11 onto middle door hinge12 and screw together onto cabinet rmly.
8. Place upper door14 over middle door hinge12 and position upper door hinge15 over
upper door14 and then screw upper door hinge15 rmly onto opposite side of original
position.
Figure K
SB -19-
Instrukcije oko rukovanja su validne za više modela. Mogu nastati razlike zbog toga.
Indeks
PRE NEGO ŠTO KORISTITE UREĐAJ ...................................20
Opšta upozorenja ...................................................................20
Sigurnosna upozorenja ..........................................................22
Instalacija i rukovanje vašeg frižidera ....................................23
Pre upotrebe frižidera .............................................................24
KAKO RUKOVATI UREĐAJEM ................................................24
Postavke termostata ..............................................................24
ČUVANJE HRANE U UREĐAJU ..............................................24
Odeljak frižidera .....................................................................24
Odeljak zamrzivača ................................................................25
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .....................................................26
Odmrzavanje ..........................................................................26
Zamjena lampice ....................................................................27
PREVOZ I PROMENE POZICIJE .............................................28
PRE NEGO ŠTO SE JAVITE POSLE-PRODAJNOG SERVISA 28
Saveti za uštedu energije .......................................................29
DELOVE UREĐAJA I ODELJKE ..............................................30
Uputstva za montažu i okretanje vrata ...................................31
SB -20-
PRE NEGO ŠTO KORISTITE UREĐAJDEO 1.
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje se nalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu.
UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača.
UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovog uređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača.
UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola. UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti
uređaja, on mora se ksirati u skladu sa instrukcijama.
• Ako vaš uređaj sadrži R600a kao refrigerant – možete to videti na etiketi frižidera - morate biti pažljivi tokom transporta i montiranja kako bi sprečili oštećenja rashladnog k ola. Mada je R600a prijateljski ka okolini i prirodni gas, eksplozivan je. U slučaju curenja nastalog zbog oštećenja elemenata hladnjaka, pomerite vaš frižider dalje od otvorenih plamenova
ili izvora topline I provetrite sobu nekoliko minuta.
• Tokom prevoza i postavljanja frižidera, pazite da ne oštetite kolo rashladnog gasa.
• Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivim propelentom, u ovom uređaju.
• Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama
kao što su:
- Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim
okolinama
- Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i druge
rezidencijalne okoline.
- Okoline tipa noćenje sa doručkom
SB -21-
- Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene
• Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujući i deca) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sa strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju se nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
• Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Taj utikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16 ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vam autorizovani električar instalira jedan.
• Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina i sa strane osoba sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobe su pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređaja na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljati sa strane dece bez nadzora.
• Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
SB -22-
Stare i defektne frižidere
• Ukoliko vaš stari frižider ima bravu, polomite je ili odstranite je pre bacanja frižidera, jer deca mogu ostati zarobljena unutra.
• Stare uređaje sadrže izolacijske materijale i refrigerant sa CFC. Zbog toga, pazite ne škoditi okolini kada bacate stare frižidere.
• Molimo pitati vašu opštinsku vlast oko odlaganja WEEE (Otpadna električna i elektronska oprema) za namene ponovnoj upotrebi,
recikliranja i oporavka.
Napomene:
• Molim pažljivo pročitati instrukcije pre instalacije i korišćenja ovog uređaja. Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koji su nastali zbog nepravilnog korišćenja.
• Sledite instrukcije na vašem aparatu i priručnik instrukcija, i čuvati taj priručnik na sigurnom kao bi rešili moguće buduće probleme.
• Uređaj je napravljen za domaću upotrebu i može se koristiti jedino kod kuće i za navedene svrhe. Nije pogodan za komercijalne ili opšte svrhe. U suprotnom, garancija će biti otkazana i naša kompanija neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Uređaj je izrađen za domaću upotrebu i jedino za hlađenje/čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalne ili opšte upoptrebe i/ili za skladiranje supstancije koje nisu hrana. U suprotnom, naša kompanija neće odgovarati za nastale gubitke.
Sigurnosna upozorenja
• Ne koristiti produžne kablove ili višestruke priključke za struju.
• Ne umetate oštećene ili stare utikačem.
• Ne vucite, savijate ili oštećivate kabl.
• Uređaj je namjenjen upotrebio sa strane uzrasnih, ne dozvoljavati deci da se igraju s njime ili da vise na vrata.
• Ne umetati priključak mokrim rukama! Opasnost od strujnog udara!
• Ne postavljati staklene aše ili napitke u limenkama u zamrzivaču. Flaše ili limenke mogu eksplodirati.
SB -23-
• Ne postavljati eksplozivne ili zapaljive materijale u zamrzivač. Postavljati alkoholna pića u vertikalnom položaju I dobro zatvorene.
• Kada vadite led iz zamrzivača, ne dodirati ga, može prouzrokovati izmrzline i/ili posekotine.
• Ne dodirati zamrznutu hranu mokrim rukama! Ne jesti sladoled i ledene kocke odmah nakon vađenja iz zamrzivača!
• Ne zamrzavati opet već odmrznule hrane. To može dovesti do trovanja hranom.
• Ne pokrivati vrh ili telo frižidera prekrivačem. To utiče na performanse vašeg frižidera.
• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta da biste sprečili oštećenja.
Instalacija i rukovanje vašeg frižidera
Pre korišćenja frižidera, morate obratiti pažnju sledećem:
• Radni napon frižidera je 220-240V 50Hz
• Utikač mora biti dostupan nakon instalacije.
• Moguće je da uređaj miriše kada ga prvi put uključite. Nestaće nakon što će uređaj započeti hladiti.
• Pre nego šta povežete u strujno kolo, osigurite se da napon označeni na pločicom odgovara naponu mreže vašeg doma.
• Utaknite utikač u utičnicu sa ekasnim uzemljenju. Ukoliko fasung nema uzemljenju ili ukoliko utikač ne odgovara, pozovite autorizovanog električara.
• Uređaj mora biti povezan na propisno uzemljenom fasungom. Struja I napon na kontaktnoj tački moraju biti u skladu sa detaljima koje se nalaze na pločici sa imenom uređaja (nalazi se na unutrašnjoj levoj strani urešaja).
• Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za štete nastale zbog neuzemljenja.
• Postavite frižider da ne bude na direktnu sunčanu svetlost.
• Nikada se ne treba koristiti napolju ili biti ostavljen na kišu.
• Treba biti najmanje 50 cm dalje od izvore topline kao šporete, peći, radijatore i najmanje 5 cm dalje od električne peći.
• Kada se nalazi uporedo sa dubokim zamrzivačem, treba imati najmanje 2 cm razdaljine kako bi se sprečila vlažnost na spoljnim površinama.
• Ne postavljati teške predmete na uređaj.
• Čistite ga temeljno, pogotovo u unutrašnjosti, pre upotrebe (videti Čišćenje i održavanje).
• Procedura instalacije unutar kuhinjskog elementa je data u Priručniku za instalaciju. Ovaj uređaj je namenjeni jedino za upotrebu u pravim kuhinjama.
• Prilagođive prednje noge moraju se prilagoditi na odgovarajuću visinu kako bi uređaj bio stabilan I pravilno radio. Možete prilagoditi ih rotacijom prema skazaljkama sata (ili suprotno). To se treba uraditi pre postavljanja hrane u frižideru.
• Pre nego što koristite uređaj, obrišite sve delove toplom vodom sa malo sode bikarbone I zatim isprati čistom vodom I isušiti. Vratiti sve delove nakon čišćenja.
• Postavite plastiku za prilagođavanje odstojanja (deo sa crnim lopaticama na pozadini) okretanjem ga za 90°, kako bi se sprečila kondenzacija dodirom u zid.
SB -24-
Pre upotrebe frižidera
• Kada ga pustite po prvi put ili nakon premeštanja, ostavite ga da radi 3 sati u uspravnom položaju u uključite ga u struju da biste dobili ekasni rad. U suprotnom, možete oštetiti kompresora.
• Kada ga pustite po prvi put, moguće je osetiti izvesan miris koji će se iščeznuti kada uređaj poče hladiti.
KAKO RUKOVATI UREĐAJEMDEO 2 .
Postavke termostata
Termpostat automatski reguliše unutrašnju temperature uređaja u oba odeljka. Rotiranjem dugmeta sa pozicije 1 ka 5 mogu se dostići niže
temperature.
Pozicija “ “ pokazuje da je termostat isključan I nema hlađenja.
• Za kratkoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme među minimuma I pola pozicije (1-3).
• Za dugoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme na pola pozicije (3-4).
• Imajte u vidu da temperature okoliša, temperatura sveže hrane I to koliko često se otvaraju vrata utiče na unutrašnju temperatura uređaja. Ako je nužno, promenite
postavke temperature.
• Kada uključite uređaj po prvi put, najbolje je da ga ostavite bez hrane unutra tokom 24 sati I ne otvarati vrata. Ako trebate koristiti ga odmah, ne postavljajte mnogo hrane.
• Ako je uređaj isključen ili ugašen, morate mu dati barem 5 minuta pre restartiranja kako
ne bi oštetili kompresora.
• Zamrzivač uređaja hladi do -18°C i niže.
ČUVANJE HRANE U UREĐAJUDEO 3.
Odeljak frižidera
Frižider se koristi za čuvanje hrane tokom nekoliko dana.
• Ne postavljati hranu u direktnim kontaktom sa stražnjim zidom frižidera. Ostaviti malo mesta oko hrane za cirkulaciju vazduha.
• Ne postavljati vruću hranu ili isparljive tekućine u frižider.
• Uvek čuvati hranu u zatvorenim sudovima ili omotanu.
• Da bi se smanjila vlažnost I sledstveno povećanje leda, nikada ne postavljajte tečnosti u nezatvorenim kontejnerima u frižideru.
• Meso svih vrsti, zavito u pakovanja, preporučuje se postaviti ga na staklenoj polici iznad oku za povrće, gde je vazduh hladniji.
SB -25-
• Možete postaviti voće i povrće u oku bez pakovanja.
• Da bi ste sprečili gubljenje hladnog vazduha, ne otvarati vrata često i ne ostavljati je otvorena dugačkog vremena.
Odeljak zamrzivača
Zamrzivač se koristi za zamrzavanje sveže hrane i za zamrzavanje već zamrznute hrane, tokom perioda naznačenog na pakovanju, kao I za pravljenje ledene kocke.
• Za zamrzavanje sveže hrane, omotajte I zapečatiti je propisno, t.j. pakovanje mora biti hermetično I ne sme curiti. Možete koristiti specijalne kese za zamrzivač, aluminijumsku foliju (teška, u dvostruki omot), politelienske kese I plastične sudove.
• Ne ostavljati svežu hranu da dodire već zamrznule hranu.
• Uvek označiti sadržaj I datum na pakovanja I nikada ne prekoračati naznačeni rok čuvanja.
• U slučaju defekta ili prekida struje, zamrzivač može održati suvišno nisku temperature za čuvanje hrane. Ipak, izbegavati otvorati hranu da biste upsorili rast temperature.
• Maksimalna količina hrane koja se može postaviti u zamrzivač u 24 sati je označena na pločici sa imenom (vidite ispod Kapacitet zamrzavanja).
• Nikada ne postavljajte toplu hranu u zamrzivač.
• Kada kupujete I skladirate zamrznule hranu, uverite se da pakovanje nije oštećeno.
• Vek čuvanja I preporučena temperature su označene na pakovanju. Slediti uputstva proizvođača oko čuvanja I korišćenja hrane. Ako nema informacije, onda ne čuvati hranu više od 3 meseca.
• Postviti zamrznutu hranu što brže nakon kupnje u zamrzivač
• Kada se hrana jednom odledi, ne vraćati je u zamrzivač, već skuvati je najbržije moguće.
• Napunite poslužavnik za led vodom i postavite ga u odeljku zamrzivača. Nakon što se je voda zaledila, možete saviti poslužavnik kao što je pokazano da bi izvukli kockice leda.
SB -26-
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEDEO 4.
• Isključite aparata iz struje pre čišćenja.
• Ne sipati vodu po uređaju.
• Odeljci frižidera i zamrzivača trebaju se periodično čistiti korišćenjem rastvora sode bikarbone u mlaku vodu.
• Čistite dodatke odvojeno, sa sapunom I vodom. Ne prati ih u mašinu za posuđe.
• Ne koristiti abrazione proizvode, deterdžente ili sapune. Nakon pranja, isperite čistom vodom I pažljivo osušite. Nakon čišćenja, uključite ponovo kabl suvim rukama.
Odmrzavanje
Odmrzavanje odeljka frižidera:
• Odmrzavanje se javlja sasvim normalno tokom rada, odmrznula voda se sakuplja u tas
za isparivanje i isparuje samostalno.
• Rupa za ispust vode mora se periodično čistiti čepom za odvod kako bi se sprečilo da se voda sakuplja na dnu frižidera umesto da teče prema napolje
• Takođe, možete prosuti pola čaše vode u rupu da je počistite
Loading...
+ 61 hidden pages