Vortmax PWE 781P User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1
КОТЛОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Aristarco S.p.A.” Via del Lavoro 30-31033 Castelfranco Veneto – TV – Italy.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
2
СОДЕРЖАНИЕ
1 Вводная часть ................................................................................3
2 Инструкции по безопасности: символы и определения ...........................4
2.1 Символы ............................................................................................................ 4
2.2 Определения ...................................................................................................... 4
2.3 Идентификационные данные ................................................................................... 5
2.4 Хранение руководства и декларации соответствия ........................................................ 5
2.5 Средства индивидуальной защиты ............................................................................ 6
2.6 Установленные ограждения и защитные устройства....................................................... 6
2.7 Информация по эксплуатации и обслуживанию ............................................................ 6
3 Описание, характеристики и целевое использование .............................7
3.1 Версии посудомоечной машины ............................................................................... 8
4 Установка .....................................................................................9
4.1 Хранение ........................................................................................................... 9
4.2 Разгрузка машины ................................................................................................ 9
4.3 Подключение к водопроводу ..................................................................................10
4.4 Подключение к электрической сети .........................................................................11
4.5 Установленные устройства безопасности ...................................................................11
5 Панель управления ....................................................................... 12
5.1 Электромеханическая панель управления ..................................................................12
5.2 Электронная панель управления с цифровым дисплеем........... Ошибка! Закладка не определена.
5.3 Электронная панель управления с ЖК-дисплеем ................... Ошибка! Закладка не определена.
6 Запуск и первый цикл дня .............................................................. 13
6.1 Проверка и настройка ..........................................................................................13
6.2 Первое включение...............................................................................................13
6.3 Электромеханическая панель .................................................................................14
6.4 Электронная панель с цифровым дисплеем .......................... Ошибка! Закладка не определена.
6.5 Электронная панель с ЖК-дисплеем.........................................................................15
7 Автоматическое умягчение ......................... Ошибка! Закладка не определена.
7.1 Процесс...................................................................... Ошибка! Закладка не определена.
7.2 Установка ................................................................... Ошибка! Закладка не определена.
7.3 Обслуживание.............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
8 Ежедневная эксплуатация .............................................................. 19
9 Уход и обслуживание .................................................................... 20
10 Устранение неполадок ................................................................... 21
ES
PT
FR
DE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
3
ВНИМАНИЕ!
НЕ МОЙТЕ МАШИНУ АППАРАТОМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ИЛИ ПОД СТРУЕЙ ВОДЫ!
/ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/PORTUGUÊS
1 Вводная часть
Это руководство предоставляет пользо­вателю достаточную информацию для правильной и безопасной работы без ущерба людям, животным или соб­ственности. Поэтому, для того чтобы предотвратить неправильные действия и проблемы, которые могут повредить машину или быть опасны, очень важно внимательно прочитать информацию по каждому этапу: транспортировке, установке, вводу в эксплуатацию, эксплуатации, обслуживанию, ремонту и демонтажу машины.
Руководство должно всегда находиться в распоряжении оператора и бережно храниться в том месте, где использу­ется машина, с тем чтобы он был под рукой в случае каких-либо сомнений или неопределенностей. На всех этапах использования всегда соблюдайте действующие правила тех­ники безопасности, гигиены труда и охраны окружающей среды. Поэтому пользователь отвечает за за­пуск и эксплуатацию машины только в оптимальных условиях безопасности.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPA-
4
Опасность удара током.
Несоблюдение указаний ставит под угрозу без­опасность людей, живот­ных, собственности.
Несоблюдение указаний приводит к повреждению машины.
Эти указания или ситуации требуют особого внима­ния.
ÑOL/PORTUGUÊS
2 Инструкции по безопас-
ности: символы и опреде­ления
Допуск к машине несовершеннолетних и лиц с ограниченными физическими и сенсорными возможностями или с ограниченным опытом и знанием о пра­вилах эксплуатации разрешается ТОЛЬКО под контролем или после про­ведения инструктажа по использова­нию и только, если они понимают свя­занные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с маши­ной. Чистка и обслуживание могут прово­диться только под контролем.
2.1 Символы
В этом руководстве описываются ситуа­ции и действия, требующие особого внимания и мер предосторожности, обозначенных перечисленными ниже символами:
2.2 Определения
Ниже даны определения основных тер­минов.
Установщик
Работники, выполняющие установку, настройку, эксплуатацию, обслужива­ние, чистку, ремонт и перевозку ма­шины.
Пользователь
Работники, выполняющие эксплуата­цию, регулярное обслуживание и чистку машины.
Оператор нормальной эксплуата­ции
Обученный оператор, ознакомленный с задачами и рисками, связанными с нор­мальной эксплуатацией машины.
Сервисная служба или технический специалист
Оператор, обученный производителем, который, основываясь на своей профес­сиональной и специальной подготовке, опыте и знаниях правил предотвраще­ния несчастных случаев, способен оце­нить операции, которые должны выпол­няться на машине, и распознать и предотвратить любые риски. Его про­фессиональные знания охватывают ме­ханическую, электротехническую и электронную области.
Текст рядом со знаком поясняет тип опасности. Схемы в руководстве дают дополнительную информацию, но не детальное отображение поставляемой машины.
Клиент
Лицо/сторона, которая приобрела ма­шину и/или управляет и использует ее (например, компания, предпринима­тель).
Производитель
Производитель машины.
Дилер
Официальный дилер.
ES
PT
FR
DE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
5
/ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/PORTUGUÊS
Опасность
Источник возможных травм или вреда здоровью.
Опасная ситуация
Любая ситуация, подвергающая опера­тора или установщика опасности.
Риск
Сочетание вероятностей и рисков по­вреждения или вреда здоровью в опас­ной ситуации.
Защитные устройства
Меры безопасности, заключающиеся в использовании специальных техниче­ских средств (ограждений и устройств безопасности) для защиты операторов от опасностей.
Ограждение
Элемент машины в виде физического барьера, используемый специально для защиты.
Устройство безопасности
Прибор (за исключением ограждения) который исключает или уменьшает риск; его можно использовать самосто­ятельно или совместно с ограждением.
Устройство аварийной остановки
Набор компонентов для функции ава­рийной остановки; устройство активи­руется одним действием и предотвра­щает или уменьшает вред людям/ ма­шинам/ собственности/ животным.
Удар током
Случайный разряд электрического тока на человека.
2.3 Идентификационные данные
Идентификационные данные указаны в паспортной табличке на корпусе ма­шины; ниже приведен пример с поясне­ниями.
При обращении к производи­телю указывайте данные на табличке.
P.I.: обозначение производителя MODEL название машины
CODE код машины SERIAL No. серийный номер машины
400V 3N~ 50 Hz характеристики сети
потребляемый ток
Power общая номинальная мощность IPX2 класс пылевлагозащиты
Российская сертификация
Не снимайте паспортную табличку и не стирайте текст. Не снимайте защит­ную пленку.
2.4 Хранение руководства и де-
кларации соответствия
Храните поставляемую с машиной доку­ментацию весь срок ее службы, переда­вая с машиной в случае продажи, аренды или других финансовых опера­ций. В частности, это руководство должно быть доступно для персонала, занима­ющегося транспортировкой, установкой и эксплуатацией машины, а также для работодателей и технических специа­листов.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPA-
6
Этап
Защитная одежда
Защитная обувь
Перча тки
Очки
Шлем
Перевозка
-
 - 
Разгрузка
-
-
Распаковка
-
-
Установка
-
-
Эксплуата­ция
  *
-
Настройка
- - -
Регулярная чистка
*
-
Особая чистка
*
-
Обслужива­ние
-
-
Демонтаж
-
-
Утилизация
-
-
ТРЕБУЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
-
НЕ ТРЕБУЕТСЯ
Остаточ-
ный риск
Ситуация
Удар током
Контакт с компонентами электрической цепи во время особого техниче­ского обслуживания, когда основная электрическая плата не была обесточена.
Ожог
Контакт с горячими дета­лями при обслуживании без защитных перчаток и защит­ной одежды. Контакт с го­рячими предметами/посу­дой, если вынимается не остывший груз. Контакт с внутренними частями ма­шины при небезопасном до­ступе.
Химический ожог
Контакт с моющими, опо­ласкивающими средствами или средствами удаления накипи во время чистки и регулярного обслуживания.
ÑOL/PORTUGUÊS
2.5 Средства индивидуальной за-
щиты
В таблице ниже перечислены основные средства индивидуальной защиты, ко­торые используются на различных эта­пах эксплуатации машины.
Пояснения:
*Необходимо использовать перчатки
для защиты от высоких температур и от едких веществ.
Неиспользование средств инди­видуальной защиты подвергает здоровье операторов риску.
тыми защитными ограж­дениями из-за возмож­ного присутствия узлов под током, давлением или горячих деталей.
На некоторых иллю­страциях ниже машина изображена без защит­ных устройств или ограждений исключи­тельно для ясного опи­сания. Категорически запрещается использо­вать машину без этих защитных устройств.
2.7 Информация по эксплуатации
и обслуживанию
Все механические, тепловые и электри­ческие риски нейтрализованы или без­опасно ограничены для эксплуатации. Однако некоторые остаточные риски возникают в случае непринятия кон­кретных мер предосторожности; они перечислены в таблице ниже.
2.6 Установленные ограждения и
защитные устройства
На машине установлены неподвижные защитные устройства (боковые панели, кожухи, крышки и т.д.), которые снима­ются и открываются только специаль­ными инструментами. Дверцы электрооборудования (на пет­лях или на винтах) открываются только специальными инструментами.
Запрещается переме­щать машину со сня-
ES
PT
FR
DE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
7
Придавли­вание или порезы
Контакт с подвижными ча­стями машины при небез­опасных действиях во время погрузки-разгрузки.
Падение
На мокром или грязном полу.
Опрокидыва-
ние
При разгрузке, если смещен центр тяжести груза или ис­пользуется неподходящее оборудование.
/ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/PORTUGUÊS
В случае любого другого использования без письменного разрешения или невы­полнение инструкций этого руковод­ства гарантия аннулируется.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать в ма­шину предметы, загрязненные бензином или краской, с части­цами стали или железа кислот-
Техническое обслуживание ма­шины должно осуществляться специализированными техни­ческими специалистами, обя­занными использовать сред­ства индивидуальной защиты и соответствующее оборудо­вание.
Если вы снимаете панели для доступа к машине, отключите всю электрику и гидравлику.
На панели управления элек­трикой поместите знак, что машина на техническом обслу­живании.
Не открывайте дверцу посудо­моечной машины во время ис­пользования. Всегда выклю­чайте посудомоечную машину перед проникновением внутрь.
Все машины оборудованы особым устройством защиты, которое не­медленно останавливает машину, ограничивая утечку горячей воды, если была случайно открыта дверца. Уровень звукового давления машины ниже 70 dB(A)
3 Описание, характеристики
и целевое использование
Котломоечная машина предназначена для мойки кастрюль и сковород, раз­личных подносов, приборов и т.д. в за­ведениях общественного питания и ма­газинах.
1 – паспортная табличка 2 – панель управления 3 – ножки 4 – панель доступа к дозаторам мою- щего и ополаскивающего средства 5 – Дверь 6 – фильтры бака 7 – нижняя крыльчатка 8 – вентиляционная труба (модели без
блока утилизации тепла)
ными или щелочными веще­ствами и растворителями. Алюминиевые предметы мойте подходящими химическими ве­ществами.
Loading...
+ 15 hidden pages