Volvo V50 TECHNICAL SPECIFICATIONS [it]

VOLVO V50
uso e manutenzione
WEB EDITION
Gentile acquirente Volvo
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispon­dere a elevati criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consi­gliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Indice
00 Introduzione
Introduzione ......................................6
Volvo e la tutela dell’ambiente ..........7
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza ........................ 12
Sistema AIRBAG ............................ 15
Airbag (SRS) ................................... 16
Attivazione/disattivazione
dell’airbag (SRS) .............................18
Airbag laterali (SIPS-bag) ............... 20
Tendina gonfiabile (IC) .................... 22
WHIPS ............................................23
Quando intervengono i sistemi ......25
Modo incidente ..............................26
Sicurezza dei bambini ....................27
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a
sinistra ........................................... 34
Generalità automobili con guida a
destra ............................................. 36
Pannello di comando nella portiera
del conducente .............................. 38
Quadro comandi combinato .......... 39
Spie di controllo e di allarme ......... 40
Display informativo ........................ 44
Presa elettrica ................................ 45
Quadro luci .................................... 46
Leva sinistra del volante ................ 49
Leva destra del volante .................. 51
Regolatore elettronico della velocità
(optional) ........................................ 53
Tastierina al volante (optional) ........ 54
Regolazione del volante,
lampeggiatori di emergenza .......... 55
Freno di stazionamento ................. 56
Alzacristalli elettrici ........................ 57
Specchi retrovisori ......................... 59
Tettuccio apribile elettrocomandato
(optional) ........................................ 63
Impostazioni personali ................... 65
2
Indice
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore ..........70
Climatizzatore manuale AC ............ 72
Climatizzatore elettronico, ECC
(optional) .........................................75
Distribuzione dell’aria ..................... 78
Riscaldatore di parcheggio
a carburante (optional) ...................79
04 Interni
Sedili anteriori ................................ 84
Illuminazione abitacolo .................. 86
Vani portaoggetti nell’abitacolo ..... 88
Sedile posteriore ............................ 92
Bagagliaio ...................................... 94
05 Serrature e antifurto
Telecomando con stelo chiave .....100
Punti di bloccaggio .......................103
Avviamento senza chiave
(optional) .......................................104
Batteria del telecomando .............107
Bloccaggio e sbloccaggio ............108
Fermo di sicurezza per bambini ... 111
Antifurto (optional) ........................ 112
3
Indice
06 Avviamento e guida
Generalità ..................................... 118
Rifornimento carburante ...............120
Avviamento del motore .................121
Avviamento del motore – Flexifuel .123 Avviamento senza chiave (optional) 124
Cambio manuale ..........................125
Cambio automatico ......................127
Trazione integrale ..........................130
Impianto frenante .........................131
Sistemi di stabilità e controllo
trazione .........................................133
Assistenza al parcheggio
(optional) .......................................135
BLIS – Blind Spot Information
System (optional) ..........................138
Traino e trasporto .........................142
Ausilio all’avviamento ...................144
Guida con rimorchio .....................145
Dispositivo di traino ......................147
Gancio di traino smontabile .........149
Carico ...........................................154
Regolazione del fascio di luce ...... 155
07 Ruote e pneumatici
Generalità ..................................... 158
Pressione pneumatici ................... 162
Triangolo di emergenza e ruota di
scorta ........................................... 164
Sostituzione delle ruote ................ 165
Riparazione provvisoria di un
pneumatico .................................. 167
08 Cura dell’automobile
Pulizia ............................................174
Ritocco dei danni alla vernice .......177
Antiruggine ....................................178
4
Indice
09 Manutenzione e assistenza
Volvo Service ................................ 182
Manutenzione dell’automobile ..... 183
Cofano e vano motore ..................184
Diesel ............................................185
Oli e liquidi ....................................186
Spazzole dei tergicristalli .............. 191
Batteria ......................................... 192
Sostituzione delle lampadine
a incandescenza ..........................194
Fusibili ..........................................201
10 Infotainment
Generalità ..................................... 210
Funzioni audio ...............................211
Funzioni della radio ...................... 214
Funzioni CD .................................. 218
Struttura del menu –
impianto audio ............................. 220
Funzioni del telefono (optional) .... 221
Struttura del menu – telefono ...... 228
11 Specifiche
Denominazione del tipo ................234
Misure e pesi ................................235
Specifiche motore ........................237
Olio motore ...................................239
Liquidi e lubrificanti ......................243
Carburante ....................................245
Marmitta catalitica ........................249
Impianto elettrico ..........................250
N di omologazione .......................252
5
Introduzione
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manu­tenzione prima di mettersi alla guida. In que­sto modo si potranno conoscere le nuove fun­zionalità, apprendere come gestire l’automo­bile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicu­rezza del presente libretto:
ATTENZIONE
Per segnalare il rischio di lesioni personali nel caso del mancato rispetto delle istru­zioni, sono impiegati messaggi di atten­zione.
IMPORTANTE
Per indicare il rischio di danni all’automobile nel caso di mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di importante.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (dotazione sup­plementare).
NOTA
Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposi­zioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard, optio­nal e accessori, rivolgersi a un concessio­nario Volvo.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto uso e manuten­zione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.
© Volvo Car Corporation
6
Filosofia ambientale Volvo
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i tre valori chiave di Volvo, che guidano tutta l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mondo.
Volvo è dotata di un certificato ISO globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa le fabbriche, le funzioni centrali e molte altre unità Volvo. Inoltre i
nostri partner devono contribuire sistematica­mente alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichia­razione di rispetto dell’ambiente EPI (Environ­mental Product Information), che contiene informazioni importanti sull’impatto ambien­tale dell’automobile dalla produzione alla rot­tamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorren­ziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni del gas serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla riduzione del consumo di carburante. Per ulte­riori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto dell’ambiente a pag. 9.
7
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto Pulita dentro e fuori – un concetto che com­prende un ambiente puro all’interno dell’abita­colo e una depurazione dei gas di scarico alta­mente efficiente. In molti casi le emissioni sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti dalle norme vigenti.
Depurazione dell’aria nell’abitacolo
Un filtro abitacolo impedisce che polvere e polline penetrino all’interno dell’abitacolo attraverso la presa dell’aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria,
1
(Interior Air Quality System), assicura
IAQS che l’aria in entrata sia più pulita di quella all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettro­nico e un filtro al carbonio. L’immissione di aria viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di car­bonio ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo, ad esempio in situazioni di intenso traffico, in coda o nelle gallerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono tropo­sferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al carbonio.
1
Optional
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Vostra Volvo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti e i tessuti degli interni sono testati e privi di sostanze ed emissioni nocive o allergeniche. Tutti i tessuti soddisfano pertanto le prescrizioni della normativa internazionale Öko-Tex 100 passo avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esem­pio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
2
, rappresentando un grosso
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di cre­are le condizioni per la massima durata dell’automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell’ambiente. Il personale qualificato delle
2
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
nostre officine dispone delle conoscenze e dei mezzi necessari per garantire la massima tutela dell’ambiente.
8
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura ambientale, ad esempio adottando uno stile di guida economico, acquistando prodotti auto­mobilistici con il contrassegno ambientale ed effettuando assistenza e manutenzione dell’automobile seguendo le istruzioni conte­nute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per contribuire alla tutela dell’ambiente (per ulte­riori consigli su tutela dell’ambiente e stili di guida economici, vedere pag. 118).
• Per ridurre al minimo il consumo di carbu­rante, si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere pag. 162.
• Il carico sul tetto e il box portascì aumentano note­volmente la resistenza all’aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito dopo l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall’automobile. Mag­giore è il peso, maggiore è il consumo di carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico monoblocco, se l’automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo. I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente ed evitare frenate energiche.
• Guidare alla marcia più alta possibile. Un regime minore implica un minore consumo di carburante.
• In sede di frenata, utiliz­zare il freno motore.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo. Attenersi alle direttive nazionali. Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda nel traffico.
• Smaltire eventuali mate­riali di scarto potenzial­mente inquinanti, ad esempio le batterie e l’olio, nel rispetto dell’ambiente. Consultare un riparatore autorizzato Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di carburante aumenta notevolmente a causa della maggiore resistenza all’aria. Raddop­piando la velocità, la resistenza all’aria aumenta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza, né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.
9
Cinture di sicurezza ..................................................................................12
Sistema AIRBAG ...................................................................................... 15
Airbag (SRS) .............................................................................................16
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) .............................................18
Airbag laterali (SIPS-bag) .........................................................................20
Tendina gonfiabile (IC) ..............................................................................22
WHIPS ......................................................................................................23
Quando intervengono i sistemi ................................................................25
Modo incidente ........................................................................................26
Sicurezza dei bambini ..............................................................................27
10
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Usare sempre la cintura di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura deve essere posizionata in basso.
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Control­lare che tutti i passeggeri indossino le cinture. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia aderente al corpo. Non reclinare troppo lo schienale. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.
sura. La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura:
– Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. Se la cintura non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere estratta ulteriormente:
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l’automobile è molto inclinata.
G020104
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impe­discono alla cintura di aderire corretta­mente
• accertarsi che la cintura non sia ritorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l’addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato in figura.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sot­toposta a sollecitazioni pesanti, ad esempio in caso di collisione, l’intera cintura di sicu­rezza deve essere sostituita. Potrebbero essere state compromesse le caratteristi­che di protezione della cintura anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cin­tura anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Allacciare la cintura di sicurezza:
– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiu-
12
01 Sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura deve essere aderente alla spalla, con la sezione dia­gonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione lombare della cintura deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ven­tre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l’alto. La cintura deve aderire al corpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non sia ritorta.
Man mano che la gravidanza procede, la con­ducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell’automo­bile (i pedali e il volante devono essere di facile
accessibilità). In questo contesto, è necessa­rio tuttavia tenere la massima distanza possi­bile tra il ventre e il volante.
G020105
Cinture di sicurezza
Avvisatore cinture
Se la cintura di sicurezza non è allacciata, si attivano un segnale acustico e una spia. Il segnale acustico è dipendente dalla velocità e, in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova nella mensola del padiglione e nel qua­dro comandi combinato.
I seggiolini per bambini non sono interessati dall’avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni distinte:
• Visualizza sul display informativo quali cin­ture di sicurezza sono utilizzate sul sedile posteriore. Il messaggio viene visualizzato
01
G018084
13
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
in caso di utilizzo delle cinture o apertura delle portiere posteriori e scompare auto­maticamente dopo circa 30 secondi, ma può essere confermato manualmente pre­mendo il pulsante READ.
• Visualizza sul display informativo, in combi­nazione a una spia e un segnale acustico, se una cintura di sicurezza del sedile poste­riore viene slacciata durante la marcia. Il messaggio scompare quando si riallaccia la cintura, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante READ.
Il messaggio sul display informativo indicante quali cinture di sicurezza sono utilizzate è sempre disponibile. Per visualizzare i mes­saggi in memoria, premere il pulsante READ.
Alcuni mercati
Se la cintura di sicurezza del conducente non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. Quando l’automobile procede a bassa velocità, l’avvisatore scompare dopo circa 6 secondi.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce per­tanto a bloccare l’occupante in modo più efficiente.
14
01 Sicurezza
Spia di allarme nel quadro comandi combinato
Il sistema Airbag1 viene continuamente moni­torato dalla relativa centralina. La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende quando si porta la chiave di accen­sione in posizione I, II o III. La spia si spegne dopo circa 6 secondi se il sistema Airbag presenta anomalie.
1
non
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato, quando necessario, un messaggio sul display. Se la spia di allarme è guasta, si accende il triangolo di avvertimento e viene visua­lizzato il messaggio AIRBAG
SRS RICH. ASSISTENZA o AIRBAG SRS ASSISTENZA
più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
URG. sul display. Rivolgersi al
ATTENZIONE
Se la spia di allarme del sistema AIRBAG
G020107
rimane accesa o si accende durante la guida, il sistema AIRBAG non funziona per­fettamente. La spia indica un’anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, SRS o IC. Rivolgersi al più presto a un ripa­ratore autorizzato Volvo.
Sistema AIRBAG
01
1
Sono compresi SRS e pretensionatori delle cinture, SIPS nonché IC.
15
01 Sicurezza
01
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta supplementare) sul lato conducente. L’airbag è ripiegato al centro del volante, che è con­trassegnato con SRS AIRBAG.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
Airbag (SRS) lato passeggero
G020108
Oltre alle cinture di sicurezza sul lato passeg­gero, l’automobile dispone di un airbag bag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con SRS AIRBAG.
1
. L’air-
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell’airbag, il passeggero deve sedere in posizione eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. Le cinture di sicurezza devono essere tese e allacciate.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeg-
gero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato
G020109
Non lasciare mai che i bambini stiano in piedi davanti al sedile anteriore del passeg­gero o si siedano in esso. Le persone di al­tezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore se l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/di­sattivato (SRS), vedere pag. 18.
1
.
16
1
Non tutte le automobili sono dotate di airbag (SRS) lato passeggero. Potrebbe non essere stato scelto al momento dell’acquisto.
01 Sicurezza
Sistema AIRBAG
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra
Il sistema è costituito da airbag e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sen­sori reagiscono gonfiando e riscaldando l’air­bag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l’air­bag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante que­sta fase, è normale che si formi del fumo nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo. Inter­venti nel sistema AIRBAG possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
G020111
Sistema SRS, automobili con guida a destra
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell’utilizzo o meno della cintura di sicu­rezza sul lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente po­trebbe attivarsi un solo airbag oppure nes­suno. Il sistema AIRBAG rileva la forza d’urto della collisione e calcola se è tale da necessitare l’attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti.
Anche la capacità degli airbag viene adatta­ta alla violenza della collisione a cui l’auto­mobile è sottoposta.
Airbag (SRS)
G020110
Posizione dell’airbag lato passeggero, automo­bili con guida a sinistra o a destra
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero.
01
G020113
17
01 Sicurezza
01
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
PAC OS1 (optional)
2
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero disattivato.
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere disattivato se l’automobile è dotata del com­mutatore PACOS, vedere pag. 19.
Messaggi
Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l’airbag (SRS) lato passeggero è disattivato (vedere figura sopra).
1
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
G018082
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero attivato.
NOTA
Quando si porta la chiave del telecomando in posizione II o III, sul quadro comandi combinato viene visualizzata la spia di allar­me airbag per circa 6 secondi (vedere pag. 15).
In seguito, nella mensola del padiglione, si accende l’indicazione relativa allo stato dell’airbag lato passeggero. Per maggiori informazioni sulle varie posizioni di accen­sione, vedere pag. 122.
Una spia di allarme nella mensola del padi­glione indica che l’airbag (SRS) lato passeg­gero è attivato (vedere figura sopra).
Per informazioni sulla commutazione, vedere di seguito.
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero (PACOS) è collocato sul montante del cru­scotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero, (vedere il paragrafo Commutatore – PACOS di seguito.) Controllare che il commutatore sia nella posi­zione desiderata. Volvo raccomanda di utiliz-
G018083
zare lo stelo della chiave per modificare la posizione.
Per maggiori informazioni sullo stelo della chiave, vedere pag. 101. (Possono essere uti­lizzati anche altri oggetti simili a una chiave allo stesso scopo).
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita.
ATTENZIONE
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul posto anteriore del passeggero, ma non di PACOS, l’airbag è sempre attivato.
18
01 Sicurezza
ATTENZIONE
Non collocare mai il bambino nel seggiolino o sul cuscino di rialzo sul sedile anteriore se l’airbag è attivato e la spia nella mensola del padiglione è accesa. Se non ci si attiene a questa raccomandazione, si può mettere a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio nel pan­nello sul padiglione indica che l’airbag (SRS) è disattivato e la spia di allarme del sistema airbag è visualizzata nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Commutatore – PACOS
1
2
Posizione del commutatore
– L’airbag è attivato (1). Portando il commu-
tatore in questa posizione, possono sedersi sul sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non bam­bini su seggiolini o cuscini di rialzo.
– L’airbag è disattivato (2). Portando il com-
mutatore in questa posizione, possono sedersi sul sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,4 m.
ATTENZIONE
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeg­gero anteriore, se l’airbag è attivato. Questo vale anche per chiunque abbia un’altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (posto passeggero): Le persone più alte di 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero ante­riore quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita.
G019800
01
19
01 Sicurezza
01
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
Posizione degli airbag laterali
La maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavi­mento, al tetto e ad altre parti della carrozze­ria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono il busto e costi­tuiscono una parte importante del SIPS. L’air­bag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall’airbag laterale.
G020118
ATTENZIONE
Usare solo fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli air­bag laterali.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la pro­tezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l’automobile non è equipaggiata di air­bag lato passeggero attivato
1
.
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono complementari alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cin­tura di sicurezza.
20
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/di­sattivato (SRS), vedere pag. 18.
01 Sicurezza
SIPS-bag
Posto del conducente, automobili con guida a sinistra
Il sistema airbag SIPS comprende airbag late­rali e sensori. In caso di collisione sufficiente­mente forte, i sensori reagiscono gonfiando l’airbag laterale. L’airbag si gonfia nello spazio tra l’occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull’occu­pante nell’attimo della collisione e sgonfian­dosi durante lo schiacciamento. L’airbag late­rale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
G020120
Posto del passeggero, automobili con guida a sinistra
Airbag laterali (SIPS-bag)
G020121
Posizionamento dell’etichetta dell’airbag nell’apertura della portiera anteriore sul lato pas­seggero.
01
G020343
21
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è complementare al sistema SIPS e agli airbag. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell’automobile e protegge tutti i posti esterni dell’automobile. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori rea­giscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l’interno dell’automobile in caso di collisione.
G019985
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti pesanti alle impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun og­getto su soffitto dell’automobile, montanti delle portiere o pannelli laterali, altrimenti la protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti ori­ginali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non deve essere caricata per un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell’automobile potrebbe essere annullato.
ATTENZIONE
L’airbag laterale è supplementare alla cin­tura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
22
01 Sicurezza
Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l’angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell’automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS integra l’azione della cin­tura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schie­nali dei sedili anteriori si spostano all’indietro per modificare la posizione di seduta del con­ducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni causate dal colpo di frusta.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
G020347
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la prote­zione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Regolazione del sedile
Per la massima protezione, conducente e pas­seggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.
WHIPS
01
23
01 Sicurezza
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS
ATTENZIONE
Non collocare carichi simili a scatole fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore per non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS.
G020125
ATTENZIONE
Se lo schienale del sedile posteriore è recli­nato, il sedile anteriore corrispondente deve essere spostato in avanti in modo che non entri in contatto con lo schienale reclinato.
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tam­ponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un riparatore autorizzato Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche protettive del sistema WHIPS potrebbero essere compromesse.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la verifica dello stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.
G020126
24
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
Sistema Viene attivato
Pretensionatori delle cinture dei sedili anteriori In caso di collisioni frontali e/o laterali e/o tamponamento. Pretensionatori delle cinture dei posti esterni del
sedile posteriore Airbag (SRS)
Airbag laterali SIPS Tendina gonfiabile (IC) Protezione dal colpo di frusta WHIPS In caso di tamponamento
1
L’automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto contro cui avviene la collisione, la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
In caso di innesco degli airbag si raccomanda quanto segue:
• Trasportare l’automobile a un riparatore autorizzato Volvo. Non viaggiare mai con gli airbag innescati.
• Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la sostituzione dei componenti dei sistemi di protezione dell’automobile.
• Rivolgersi sempre a un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicu­rezza intervengono solo una volta durante una collisione.
In caso di collisione frontale
In caso di collisione frontale In caso di collisione laterale In caso di collisione laterale
1
1
1
ATTENZIONE
La centralina del sistema AIRBAG si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro cen­trale sia bagnato, scollegare i cavi della bat­teria. Non cercare di avviare l’automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l’automobile a un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non viaggiare mai con gli airbag innescati. La guida dell’automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L’esposizione prolungata ai fumi e alle pol­veri prodotti al momento dell’innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combi­nazione con il materiale dell’airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
01
25
01 Sicurezza
01
Modo incidente
Guida dopo una collisione
Se l’automobile è rimasta coinvolta in una col­lisione, potrebbe apparire il messaggio
MODO INCIDENTE-VEDERE MANUALE sul
display informativo. Questo indica che la fun­zionalità dell’automobile è ridotta. Il modo incidente indica un dispositivo di sicurezza che interviene se la collisione è tale da dan­neggiare funzioni importanti nell’automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l’impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano per­dite di carburante dall’automobile. Non si deve sentire odore di carburante.
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare l’auto­mobile.
Innanzitutto, estrarre la chiave di accensione e reinserirla. L’elettronica dell’automobile cerca di ripristinare il modo normale. Tentare quindi di avviare l’automobile. Se MODO INCI-
DENTE è ancora visualizzato sul display,
l’automobile non deve essere guidata né trai­nata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell’automobile anche se questa appare gui­dabile.
G020127
Spostamento
Se compare NORMAL MODE dopo il ripri­stino del MODO INCIDENTE, si può spostare con cautela l’automobile allontanandola dal traffico percorrendo il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l’automobile o ripristinare l’elettronica da soli se è entrata nel modo incidente. Pericolo di lesioni per­sonali o funzionamento anomalo dell’auto­mobile. Rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino
NORMAL MODE dell’automobile dopo
del la comparsa del messaggio
INCIDENTE
.
MODO
ATTENZIONE
Non provare in nessun caso a riavviare l’automobile se si sente odore di carburante dopo che è stato visualizzato il messaggio
MODO INCIDENTE. Abbandonare imme-
diatamente l’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non può essere trainata nel modo incidente, bensì trasportata a un ripa­ratore autorizzato Volvo.
26
01 Sicurezza
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole
La sistemazione del bambino nell’automobile e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Per mag­giori informazioni vedere pag. 29.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell’automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e altezze devono sem­pre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che gli attacchi e i dispositivi di bloccaggio siano fissati corretta­mente e offrano la massima protezione.
NOTA
In caso di difficoltà nel montaggio di pro­dotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Seggiolini per bambini
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamen­te per le proprie automobili.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggio­lino sulle guide per la regolazione longitudi­nale del sedile, sulle molle o sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero dan­neggiare le cinghie di fissaggio.
Sicurezza dei bambini
Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeg­gero o con airbag disattivato.
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
• se l’airbag lato passeggero è stato disatti-
1
vato
, è possibile montare il seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore.
• un seggiolino per bambini orientato all’indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile
G020128
posteriore se è attivato l’airbag lato passeg­gero. Se l’airbag si gonfia, un bambino even­tualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/di­sattivato (SRS), vedere pag. 18.
01
27
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Etichetta airbag
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeg­gero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedersi sul sedile anteriore, se l’automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non devono essere appoggiati al pulsante di apertura del sistema delle cinture di sicu­rezza, poiché essi possono provocare l’apertura accidentale delle cinture di sicurezza. La parte superiore del seggiolino per bam­bini non deve essere appoggiata al parabrezza.
Etichetta posizionata sul montante del cru­scotto.
G018564
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto (solo Australia).
G018620
28
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Sistemazione dei bambini nell’automobile
Peso/età
Gruppo 0 max 10 kg (0–9 mesi) Gruppo 0+ max 13 kg
Gruppo 1 9–18 kg (9–36 mesi)
Gruppo 2/3 15–36 kg (3–12 anno)
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell’elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di omologazione universale ai sensi della norma ECE R44.
Sedile anteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile e le cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino protettivo tra il seggiolino per bambini e il cruscotto.
N di omologazione: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.
N di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile e le cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino protettivo tra il seggiolino per bambini e il cruscotto.
N di omologazione: E5 03135 Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N di omologazione: E5 03171 Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N di omologazione: E5 03139
1
Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.
N di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N di omologazione: E5 03135
Britax Freeway – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N di omologazione: E5 03171 Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N di omologazione: E5 03139 Cuscino di rialzo integrato Volvo – dispo-
nibile come optional montato in fabbrica.
N di omologazione: E5 03168
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile.
N di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N di omologazione: E5 03135
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N di omologazione: E5 03139
01
29
Loading...
+ 233 hidden pages