Volvo S80 Owners Manual [it]

GENTILI ACQUIRENTI VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispon­dere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consi­gliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Indice
00 Introduzione
Informazioni importanti .................................6
Ambiente.......................................................8
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo .............................. 12
Modo sicurezza........................................... 25
Sicurezza dei bambini................................. 26
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/chiave.................. 34
Avviamento senza chiave............................ 40
Serrature ..................................................... 42
Antifurto*..................................................... 45
00 01 02
2
Indice
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi ...................................50
Posizioni della chiave di accensione ...........59
Sedili............................................................60
Volante.........................................................63
Illuminazione................................................64
Tergicristalli e lavacristalli ............................73
Finestrini e specchi retrovisori.....................75
Tettuccio apribile elettrocomandato*...........79
Avviamento del motore................................81
Cambio........................................................84
Freno di servizio ..........................................87
Freno di stazionamento...............................89
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi ......94
Climatizzatore..............................................99
Impianto audio...........................................109
Computer di bordo.................................... 118
Bussola* .................................................... 119
Sistema di stabilità e controllo trazione ....120
Regolazione delle caratteristiche di guida 121
Regolatore elettronico della velocità* ........ 122
Regolatore elettronico della velocità
adattivo* ....................................................123
Indicatore di collisione con ausilio alla
frenata* ...................................................... 127
Assistenza al parcheggio* .........................130
Blind Spot Information System, BLIS* ......132
Comfort nell’abitacolo...............................135
Bluetooth handsfree*.................................140
04 0503
Telefono integrato*..................................... 145
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida.................. 152
Rifornimento..............................................155
Carburante ................................................ 156
Carico........................................................158
Guida con rimorchio..................................162
Traino......................................................... 168
3
Indice
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore.............................................. 172
Lampadine ................................................ 177
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli................................................. 184
Batteria...................................................... 186
Fusibili ....................................................... 189
Ruote e pneumatici ................................... 194
Cura dell’automobile................................. 210
Denominazioni del tipo ............................. 214
Specifiche ................................................. 215
07 Indice alfabetico
06 07
4
5
Introduzione
ATTENZIONE
IMPORTANTE
NOTA
Informazioni importanti
Leggere il Libretto Uso e manutenzione
Introduzione
Il modo migliore per conoscere la propria au­tomobile è leggere il Libretto Uso e manuten­zione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzio­nalità, apprendere come gestire l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile. Prestare par­ticolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e ma­nutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descri­ve gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare).
Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto Uso e manuten­zione non sono vincolanti. Ci riserviamo il dirit­to di apportare modifiche senza avviso pre­ventivo.
© Volvo Car Corporation
Optional
Alcune funzioni e attrezzature sono disponibili come optional e devono essere richieste in sede di ordinazione della nuova automobile. Gli optional possono essere disponibili per tutte le automobili oppure solo per alcuni mo­delli e/o mercati. Tutti i tipi di optional sono contrassegnati da un asterisco Uso e manutenzione.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al con­cessionario Volvo locale.
* nel Libretto
Testi speciali
I testi contrassegnati con ATTENZIONE indicano il rischio di lesioni personali.
I testi contrassegnati con IMPORTANTE indicano il rischio di danni a cose.
I testi contrassegnati con NOTA forniscono consigli o suggerimenti utili per l’utilizzo dell’automobile, ad esempio funzioni e fun­zionalità.
Nota a piè di pagina
Il Libretto Uso e manutenzione comprende in­formazioni inserite come note a piè di pagina o adiacenti a una tabella. Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il nu­mero di riferimento.
Messaggi
I display dell’automobile visualizzano alcuni messaggi. Questi messaggi sono riportati nel Libretto Uso e manutenzione in grigio con un carattere leggermente più grande. Esempio
messaggio DIM.
Elenchi delle procedure
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedu­re che comprendono interventi da eseguire in un determinato ordine sono numerate.
Se in corrispondenza delle istruzioni
passo-passo è riportata una serie di figu­re, ogni operazione è numerata come la figura corrispondente.
Le frecce possono essere numerate o non
numerate e si utilizzano per evidenziare un movimento o un componente.
Se le istruzioni passo-passo non sono correla­te a una serie di figure, le varie fasi sono nu­merate normalmente.
6
Introduzione
Informazioni impor tanti
Elenchi delle posizioni
Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cer­chietti rossi con un numero all’interno. Il numero corrisponde all’elenco delle posi­zioni correlato alla figura che illustra l’og­getto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione vie­ne riportata una lista si utilizza un elenco per punti. Esempio:
• Liquido refrigerante
• Olio motore
Registrazione dei dati
Una o più centraline sono in grado di effettua­re registrazioni dettagliate dei dati dell’auto­mobile. Tutte le informazioni raccolte sono im­piegate per ricerche volte a sviluppare ulterior­mente i sistemi di sicurezza e diagnosticare eventuali codici di anomalia in alcuni impianti dell’automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli sull’impiego delle cinture di sicurezza da parte di conducente e passegge­ri, sul funzionamento di impianti/centraline dell’automobile e dati relativi allo stato di mo­tore, acceleratore, sterzo, freni o altri impianti. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del condu­cente. Inoltre, possono comprendere dettagli quali la velocità dell’automobile, l’utilizzo dei pedali del freno e dell’acceleratore e la posi­zione del volante. Questi ultimi dati possono essere registrati per un dato periodo di tempo durante la guida dell’automobile o anche in caso di collisione o collisione mancata. Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo potrebbe vedersi costretta a divulgare le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti. Volvo e i relativi riparatori auto­rizzati possono leggere e utilizzare queste in­formazioni.
Accessori e dotazione supplementare
Il collegamento e l’installazione errata di ac­cessori possono compromettere il funziona­mento dei sistemi elettronici dell’automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei siste­mi elettronici dell’automobile. Si consiglia per­tanto di contattare sempre un riparatore auto­rizzato Volvo prima di installare accessori che devono essere collegati all’impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.
7
Introduzione
Ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i tre valori chiave di Volvo, che guidano tutta l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l’ambiente.
La Vostra Volvo rispetta severe norme ambien­tali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mon­do. Volvo è dotata di un certificato globale re­lativo alla normativa ambientale ISO 14001, che garantisce un’elevata tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichia­razione di rispetto dell’ambiente EPI (Environ­mental Product Information), che contiene in­formazioni importanti sull’impatto ambientale dell’automobile dalla produzione alla rottama­zione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorren­ziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di ani­dride carbonica, gas che contribuisce all’effet­to serra.
Il conducente può contribuire attivamente alla riduzione del consumo di carburante. Per ulte­riori informazioni, leggere il paragrafo Rispet-
to dell’ambiente di seguito.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto "Pulita dentro e fuori" – un concetto che com­prende un ambiente pulito all’interno dell’abi­tacolo e una depurazione dei gas di scarico al­tamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente in­feriori a quelli prescritti dalla normativa vigente.
Depurazione dell’aria nell’abitacolo
Un filtro abitacolo previene l’ingresso di polve­re e pollini nell’abitacolo attraverso la presa dell’aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria, IAQS* (Interior Air Quality System), assicura che l’aria in entrata sia più pulita di quella all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettroni­co e un filtro al carbonio. L’immissione di aria viene continuamente monitorata e viene inter­rotta se il contenuto di monossido di carbonio ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traf­fico intenso, in coda o nelle gallerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono tropo­sferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per esse­re confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Per­tanto, gli interni soddisfano anche le prescrizio­ni contenute nella normativa internazionale Öko-Tex 100 so avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esem­pio cinture di sicurezza, tappetini, filati e tessu­ti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
1
, rappresentando un grosso pas-
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di crea­re le condizioni per la massima durata dell’au­tomobile e un consumo di carburante inferio­re, contribuendo a un ambiente più pulito. Se Vi affiderete ai riparatori Volvo per la riparazio­ne e la manutenzione dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazio­ne delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell’ambiente. Il personale qualifica­to dei nostri riparatori dispone delle cono­scenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell’ambiente.
1
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
8
Introduzione
Ambiente
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura ambientale, ad esempio adottando uno stile di guida economico, acquistando prodotti auto­mobilistici con il contrassegno ambientale ed effettuando assistenza e manutenzione dell’automobile seguendo le istruzioni conte­nute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per aiutarci a difendere l’ambiente:
• Per ridurre al minimo il consumo di carbu­rante, si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere pag. 207.
• Il carico sul tetto e il box portascì aumenta­no notevolmente la resistenza all’aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito dopo l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utiliz­zano dall’automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico mo­noblocco, se l’automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo. I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente ed evitare frenate energiche.
• Guidare alla marcia più alta possibile. Un regime minore implica un minore consumo di carburante.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo. Attenersi alle direttive nazionali. Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda nel traffico.
• Smaltire eventuali materiali di scarto poten­zialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l’olio, nel rispetto dell’ambiente. Consul­tare un riparatore autorizzato Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di carburante aumenta notevolmente a causa della maggiore resistenza all’aria. Raddop­piando la velocità, la resistenza all’aria au­menta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza in­fluenzare né il tempo di percorrenza né il pia­cere di guida. In questo modo si ottimizza l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.
9
10
Sicurezza nell’abitacolo ............................................................................ 12
Modo sicurezza.........................................................................................25
Sicurezza dei bambini...............................................................................26
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
8803512j
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Sicurezza nell’abitacolo
Allacciare sempre la cintura di sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Control­lare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia ap­poggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all’indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posi­zione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza lentamente e chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura di sicurezza è segnalata da un forte "clic".
Nel sedile posteriore, la linguetta si inserisce solo nel relativo blocco di chiusura
1
.
Slacciare la cintura di sicurezza
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiu­sura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura di sicurezza. Se non rientra completa­mente, inserirla a mano in modo che non ri­manga pendente.
La cintura di sicurezza si blocca e non può es­sere estratta ulteriormente:
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l’automobile è molto inclinata.
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impe­discono alla cintura di sicurezza di appog­giarsi correttamente
• accertarsi che la cintura di sicurezza non sia contorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l’addome)
• allungare la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato in figura.
1
Alcuni mercati
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
Non cercare mai di modificare o riparare la cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura di sicurezza è stata sottoposta a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirla integralmente. Po­trebbero essere state compromesse le ca­ratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni ap­parenti. Sostituire la cintura di sicurezza se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere approvata e pro­gettata per il montaggio nella medesima posizione della cintura sostituita.
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
12
01 Sicurezza
8704370s
3
905547s
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura di sicu­rezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l’alto. La cintu­ra di sicurezza deve trovarsi più vicina possibi­le al corpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.
Man mano che la gravidanza procede, la con­ducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell’automo­bile (i pedali e il volante devono essere di facile accessibilità). In questo contesto, è necessa-
rio tuttavia tenere la massima distanza possi­bile tra il ventre e il volante.
Sicurezza nell’abitacolo
Avvisatore cinture
Se la cintura di sicurezza non è allacciata, si attivano un segnale acustico e una spia. Il se­gnale acustico dipende dalla velocità. La spia si trova nella mensola del padiglione e nel quadro comandi combinato. Quando l’auto­mobile procede a bassa velocità, il segnale acustico si attiva per i primi 6 secondi.
I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture nel sedile posteriore svol­ge due funzioni:
• Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. Il messaggio è visualizzato sul display informativo. Il
1
Alcuni mercati
1
01
13
01 Sicurezza
ATTENZIONE
3
801180s
o
0
1
01
Sicurezza nell’abitacolo
messaggio scompare automaticamente dopo circa 30 secondi, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante
READ.
• Comunicare se una cintura di sicurezza nel sedile posteriore viene slacciata durante la marcia. Il messaggio è visualizzato sul di­splay informativo, accompagnato da un segnale acustico e una spia. Il messaggio scompare quando si riallaccia la cintura, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante
READ.
Il messaggio sul display informativo indicante quali cinture di sicurezza sono utilizzate è sempre disponibile. Per visualizzare i messag­gi in memoria, premere il pulsante
Alcuni mercati
Se il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, si attivano un segnale acustico e una spia. Quando l’automobile procede a bas­sa velocità, il segnale acustico si attiva per i primi 6 secondi.
READ.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce per­tanto a bloccare l’occupante in modo più effi­ciente.
Spia di allarme nel quadro comandi combinato
Il sistema AIRBAG viene continuamente moni­torato dalla relativa centralina. La spia di allar­me nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave di accensione si trova in po­sizione
II o III. La spia si spegne dopo circa
6 secondi se il sistema airbag non presenta anomalie.
Se la spia di allarme del sistema AIRBAG ri­mane accesa o si accende durante la guida, il sistema AIRBAG non funziona perfetta­mente. La spia indica un’anomalia nel siste­ma delle cinture di sicurezza, SIPS, IC o SRS. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
14
01 Sicurezza
ATTENZIONE
8803515j
ATTENZIONE
8
803516j
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato, quando necessario, un messaggio sul display informativo. Se la spia di allarme è guasta, si accende il triangolo di avvertimento e il mes­saggio airbag SRS Rich. ASSISTENZA o air-
bag SRS Assistenza urg. viene visualizzato
sul display informativo. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Airbag lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile di­spone di un airbag nel volante (sistema di rite­nuta supplementare SRS). L’airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrasse­gnato con
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
SRS AIRBAG.
Sicurezza nell’abitacolo
Airbag lato passeggero
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile di­spone di un airbag (sistema di ritenuta supple­mentare SRS). L’airbag sul lato passeggero è ripiegato sopra il cassetto portaoggetti. Il pan­nello è contrassegnato con
Per limitare il rischio di lesioni in caso di in­nesco dell’airbag, il passeggero deve sede­re in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. La cintura di si­curezza deve essere tesa e allacciata.
SRS AIRBAG.
01
15
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
8803560s
8803561s
8803417d
8803418d
01
Sicurezza nell’abitacolo
Sistema SRS
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero.
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passegge­ro anteriore, se l’automobile è dotata di air­bag (SRS) lato passeggero attivato.
Non lasciare mai che i bambini stiano in piedi o seduti davanti al sedile del passeg­gero. Le persone di altezza inferiore a 1,40 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Posizione nelle automobili con guida a sinistra
Posizione nelle automobili con guida a destra
Automobili con guida a sinistra
Automobili con guida a destra
Il sistema comprende airbag e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando gli airbag/
16
01 Sicurezza
IMPORTANTE
NOTA
3905550s
ATTENZIONE
ATTENZIONE
l’airbag. Per attutire il colpo contro l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al mo­mento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell’abi­tacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo. Interven­ti nel sistema SRS possono causare ano­malie e gravi lesioni personali.
I sensori reagiscono in modo diverso a se­conda delle modalità di collisione e dell’uti­lizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero. In determi­nate circostanze di incidente potrebbe atti­varsi un solo airbag oppure nessuno. Il sistema SRS rileva la forza d’urto della colli­sione e calcola se è tale da necessitare l’at­tivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti. Anche la capacità degli air­bag viene adattata alla violenza della colli­sione a cui l’automobile è sottoposta.
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)*
Indicazione nella mensola del padiglione
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere di­sattivato. Questo consente, ad esempio, di montare un seggiolino per bambini.
Un messaggio di testo nella mensola del padi­glione indica che l’airbag (SRS) lato passeg­gero è disattivato.
Attivazione/disattivazione
Il commutatore è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero. Controlla­re che il commutatore sia nella posizione desi­derata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave per modificare la posizione. Per maggiori informazioni sullo stelo della chiave,
Sicurezza nell’abitacolo
vedere pag. 37. (Possono essere utilizzati an­che altri oggetti simili a una chiave allo stesso scopo). Se non ci si attiene a questa racco­mandazione, sussiste il pericolo di morte.
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul sedile del passeggero anteriore, ma non di PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), l’airbag è sempre attivato.
Airbag attivato (posto passeggero): Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passegge­ro anteriore, se l’automobile è dotata di air­bag lato passeggero attivato. Questo vale anche per tutte le persone di altezza inferio­re a 1,40 m.
Airbag disattivato (posto passeggero): Le persone di altezza superiore a 1,40 m non devono mai sedere sul sedile del passegge­ro anteriore quando l’airbag è disattivato.
01
17
01 Sicurezza
8803407j
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Sicurezza nell’abitacolo
Posizione del commutatore
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
Airbag (SRS) attivato. Portando il commu­tatore in questa posizione, possono se­dersi nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,40 m, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Airbag (SRS) disattivato. Portando il com­mutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anterio­re bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,40 m.
Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio di testo nel pannello sul padiglione indica che l’airbag (SRS) è disattivato e la spia di allarme del si­stema airbag è visualizzata nel quadro co­mandi combinato. Ciò indica infatti un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Airbag laterali (SIPS-bag)
La maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimen­to, al padiglione e ad altre parti della carrozze­ria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono il petto e il baci­no, e costituiscono una parte importante del SIPS. Il sistema airbag SIPS comprende due parti principali: l’airbag laterale e i sensori. L’airbag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.
Gli airbag laterali sono complementari al si­stema SIPS. Usare sempre la cintura di si­curezza.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema SIPS possono causa­re anomalie e gravi lesioni personali.
Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere in­teressata dall’airbag laterale.
18
01 Sicurezza
ATTENZIONE
8803566s
8803567s
Usare solo fodere per sedili Volvo o appro­vate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la pro­tezione offerta da seggiolini per bambini o cu­scini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l’automobile non è dotata di airbag lato pas­seggero attivato.
Sistema airbag SIPS
Posto del conducente, au tomobili con guida a sinistra
Sicurezza nell’abitacolo
Il sistema airbag SIPS comprende airbag late­rale e sensori. In caso di collisione sufficiente­mente forte, i sensori reagiscono gonfiando gli airbag laterali. Gli airbag si gonfiano nello spa­zio tra l’occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo nell’attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L’airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
01
Sedile del passeggero, a utomobili con guida a sinistra
19
01 Sicurezza
ATTENZIONE
8803556s
ATTENZIONE
01
Sicurezza nell’abitacolo
Tendina gonfiabile (IC)
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è complementare agli airbag SIPS e SRS. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell’automobile e protegge sia i passeggeri anteriori che quelli posteriori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sen­sori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabi­le. La tendina gonfiabile contribuisce a proteg­gere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l’interno dell’automobile in caso di collisione.
Non appendere o fissare mai oggetti pesan­ti alle impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leg­geri (non oggetti rigidi quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun og­getto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti originali Volvo ap­provati per la sistemazione in queste parti dell’automobile.
L’airbag laterale è complementare alla cin­tura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
20
01 Sicurezza
8803529j
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection Sy­stem) comprende uno schienale capace di as­sorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l’angolo di colli­sione, la velocità e le caratteristiche dell’auto­mobile che entra in collisione.
Il sistema WHIPS è complementare alla cin­tura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schie­nali dei sedili anteriori si spostano all’indietro per modificare la posizione di seduta del con­ducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.
Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Sicurezza nell’abitacolo
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la prote­zione offerta da seggiolini per bambini o cu­scini di rialzo.
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e pas­seggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra te­sta e poggiatesta.
Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tam­ponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un riparatore autorizzato Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche del sistema WHIPS po­trebbero essere compromesse. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la verifi­ca dello stato del sistema, anche dopo pic­coli tamponamenti.
01
21
01 Sicurezza
ATTENZIONE
8803530j
ATTENZIONE
8803531j
01
Sicurezza nell’abitacolo
Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS
Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore. Si potrebbe compro­mettere il funzionamento del sistema WHIPS.
Se uno schienale posteriore è ripiegato oc­corre spostare in avanti il corrispondente sedile anteriore in modo che non tocchi lo schienale ripiegato.
22
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTA
Sicurezza nell’abitacolo
Quando intervengono i sistemi
Sistema Viene attivato
Pretensionatori delle cinture In caso di collisione frontale, laterale o tamponamento. Airbag SRS
Airbag laterali SIPS Tendina gonfiabile IC Protezione dal colpo di frusta WHIPS In caso di tamponamento.
1
L’automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto urtato,
la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influisce sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
Se gli airbag sono intervenuti, Volvo racco­manda quanto segue:
• Trasportare l’automobile presso un ripara­tore autorizzato Volvo.Non utilizzare l’auto­mobile se sono intervenuti gli airbag.
• Far sostituire i componenti del sistema di sicurezza dell’automobile da un riparatore autorizzato Volvo.
• Contattare sempre un medico.
La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria. Non cercare di avviare l’automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l’automobile presso un ripara­tore autorizzato Volvo.
In caso di collisione frontale1. In caso di collisione laterale1. In caso di collisione laterale e, talvolta, frontale1.
Non utilizzare l’automobile se sono interve­nuti gli airbag. La guida dell’automobile po­trebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneg­giati. L’esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all’innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima se­quenza di scatto, in combinazione con il materiale dell’airbag, può provocare esco­riazioni cutanee e ustioni.
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicu­rezza intervengono solo una volta durante una collisione.
01
23
01 Sicurezza
BAG
THIS CAR USE EQUIPPED WITH SIPSBAG IN EACH FRONT SEAT
DO NOT INSTALL ANYACCESSORIES ON THE SIDE OR NEAR THE SIPSBAG
DO NOT USE EXCESSIVE FORCE ON THE SIDE OF THE SEAT
DO NOT USE ASSESSOY SEAT COVERS UNLESS THEY MEET VOLVO´S SPECIFICATION
USE OF OTHER SEATCOVERS COULD REDUCE THE EFFECTOF THE SYSTEM
FOR FURTHER INFORMATION SEE OWNER´S MANUAL
8803559s
8803558s
8803557s
01
Sicurezza nell’abitacolo
Etichette AIRBAG
Etichetta dell’airbag SIPS
Etichetta dell’airbag SIPS posizionata sul montante della portiera
Decalcomania dell’airbag SRS
Decalcomania airbag SRS (Australia)
La decalcomania dell’airbag SRS è posiziona­ta sul montante del cruscotto sul lato passeg­gero.
24
01 Sicurezza
3801152s
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Modo sicurezza
Se l’automobile è rimasta coinvolta in una col­lisione, potrebbe apparire il testo Modo sicu-
rezza-Vedere manuale sul display informati-
vo. Questo indica che la funzionalità dell’auto­mobile è ridotta. Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se la collisione è tale da danneggiare funzioni im­portanti dell’automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l’impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano perdi­te di carburante dall’automobile. Non si deve sentire odore di carburante.
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare l’auto­mobile.
Innanzitutto, estrarre la chiave del telecoman­do e reinserirla. L’elettronica dell’automobile cerca di ripristinare il sistema. Tentare quindi di avviare l’automobile. Se Modo sicurezza è ancora visualizzato sul display, l’automobile non deve essere guidata né trainata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, ren­dere impossibile la manovra dell’automobile anche se questa appare guidabile.
Spostamento
Se compare Normal mode dopo il ripristino del Modo sicurezza, si può spostare con cautela l’automobile allontanandola dal traffi­co. Percorrere il tragitto minimo necessario.
Non cercare mai di riparare l’automobile o ripristinare l’elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni per­sonali o funzionamento anomalo dell’auto­mobile. Rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale funzionamento dell’automobile dopo la comparsa del messaggio
sicurezza.
Modo
Modo sicurezza
Non provare in nessun caso a riavviare l’au­tomobile se si sente odore di carburante dopo che è stato visualizzato il messaggio
Modo sicurezza. Abbandonare immedia-
tamente l’automobile.
L’automobile non può essere trainata nel modo sicurezza. Essa deve essere traspor­tata a un riparatore autorizzato Volvo.
01
25
01 Sicurezza
NOTA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Sicurezza dei bambini
Generalità
La sistemazione del bambino nell’automobile e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Per mag­giori informazioni, vedere pag. 27.
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell’automobile variano da Paese a Paese.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente eallacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeg­gero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che gli attacchi e i di­spositivi di bloccaggio siano fissati corretta­mente e offrano la massima protezione.
Seggiolini per bambini
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamen­te per le proprie automobili.
Se si utilizzano altri prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggioli­no sulle guide per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle tra­verse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeg­gero o con airbag disattivato.
Non posizionare mai un seggiolino per bambini sul sedile anteriore se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato. In caso di difficoltà nel montaggio di pro­dotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
• se l’airbag lato passeggero è stato disatti­vato, è possibile montare il seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore.
• un seggiolino per bambini orientato all’in­dietro nel sedile posteriore contro lo schie­nale del sedile anteriore.
I seggiolini per bambini e gli airbag attivati non sono compatibili.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile po­steriore, se è attivato l’airbag lato passeggero. Se l’airbag si gonfia, un bambino eventual­mente seduto nel seggiolino montato sul sedi­le passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
Le persone di altezza inferiore a 1,40 m possono sedersi sul sedile anteriore solo se l’airbag lato passeggero è disattivato.
26
01 Sicurezza
ATTENZIONE
Sicurezza dei bambini
Sistemazione dei bambini nell’automobile
Peso/Età Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore
<10 kg (0–9 mesi)
9–18 kg (9–36 mesi)
15–36 kg (3–12 anni)
1
Adattabile a speciali seggiolini per bambini, indicati nell’elenco della rispettiva omologazione. I seggiolini per bambini possono essere del tipo specifico per
l’automobile, limitati, semiuniversali o universali.
2
Integrato e omologato per questo gruppo di età.
Non posizionare mai un seggiolino per bambini sul sedile anteriore se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato. In caso di difficoltà nel montaggio di pro­dotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza e la fascia di fissaggio.
1
L
: N° di omologazione E5 03135
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza e la fascia di fissaggio.
1
: N° di omologazione E5 03135
L Cuscino di rialzo con o senza schienale.
1
L
: N° di omologazione E5 03139
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza, il piede di sostegno e la fascia di fissaggio.
1
L
: N° di omologazione E5 03135
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza, il piede di sostegno e la fascia di fissaggio.
1
: N° di omologazione E5 03135
L Cuscino di rialzo con o senza schienale.
1
L
: N° di omologazione E5 03139
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza, il piede di sostegno e la fascia di fissaggio.
1
L
: N° di omologazione E5 03135
Girare all’indietro il seggiolino per bambini, assicurarlo con la cintura di sicurezza, il piede di sostegno e la fascia di fissaggio.
1
: N° di omologazione E5 03135
L Come opzione:
• Cuscino di rialzo con o senza schienale.
1
L
: N° di omologazione E5 03139
• Cuscino di rialzo integrato.
2
B
: N° di omologazione E5 03140
01
27
01 Sicurezza
8704364s
ATTENZIONE
8904139s
8
803565s
01
Sicurezza dei bambini
Sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini per bambini*
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX sono nascosti dietro la parte inferiore dello schienale del sedile posteriore, nei posti esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai sim­boli nel rivestimento dello schienale (vedere fi­gura sopra).
Per accedere agli attacchi, premere verso il basso il cuscino del sedile posteriore.
Per fissare un seggiolino per bambini agli at­tacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
Attacchi superiori per seggiolini per bambini
L’automobile è dotata di attacchi superiori per seggiolini per bambini. Questi attacchi, situati nel piano portaoggetti, sono nascosti da co­perture di plastica. Spostare le coperture di plastica per accedere ai rispettivi attacchi.
Per le automobili dotate di poggiatesta ripie­gabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio.
Per maggiori informazioni sul fissaggio del seg­giolino per bambini agli attacchi superiori, ve­dere le istruzioni del produttore del seggiolino.
Tirare sempre le cinture del seggiolino per bambini sotto i poggiatesta posteriori prima di fissarle agli attacchi.
Cuscino di rialzo integrato*
Il cuscino di rialzo Volvo, integrato nel posto centrale del sedile posteriore, è progettato ap­positamente per garantire la massima sicurez­za del bambino. Utilizzato in combinazione con la cintura dell’automobile, il cuscino di rialzo è omologato per bambini di peso com­preso fra 15 e 36 kg. Prima di mettersi in viag­gio, controllare che:
• la cintura di sicurezza aderisca al corpo del bambino e non sia allentata o ritorta
• la cintura di sicurezza sia posizionata cor­rettamente sulla spalla
• la sezione lombare della cintura di sicurez­za sia posizionata in basso sul bacino per garantire la massima protezione
• la cintura di sicurezza non sia posizionata sul collo del bambino o sotto la spalla
• il poggiatesta sia regolato in base all’altez­za del bambino.
28
01 Sicurezza
1
8505333s
2
8505330s
3
8505343s
ATTENZIONE
Aper tura del cuscino di rialzo
Aprire il cuscino di rialzo. Staccare il nastro in velcro. Sollevare la parte superiore.
Per la riparazione o la sostituzione, rivolger­si sempre a un riparatore autorizzato Volvo. Non cercare mai di riparare o modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino di rialzo è stato sottoposto a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirlo in­tegralmente. Anche se il cuscino di rialzo sembra integro, potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezio­ne. Sostituire il cuscino di rialzo anche qua­lora sia molto usurato.
Sicurezza dei bambini
01
29
Loading...
+ 204 hidden pages