Volvo S80 Owners Manual [es]

VOLVO S80
Manual DE INSTRUCCIONES
WEB EDITION
ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO
Para que se sienta más satisfecho con su automóvil, recomen­damos que lea este libro de instrucciones para familiarizarse con el equipamiento, las instrucciones y la información de man­tenimiento.
Índice
00 Introducción
Información importante ................................ 6
Medio ambiente ...........................................8
01 Seguridad
Seguridad en el habitáculo ........................ 12
Modo de seguridad.................................... 25
Seguridad infantil ....................................... 26
02 Cierres y a larma
Llave a distancia/llave extraíble .................36
Cierre de privacidad* ................................. 41
Cambio de pila llave a distancia/PCC* ...... 42
Keyless drive* ............................................. 43
Cierre/apertura ........................................... 45
Seguros para niños .................................... 48
Alarma* ...................................................... 50
00 01 02
2
Índice
03 Ambiente del conductor
Instrumentos y mandos ..............................56
Posiciones de encendido ...........................65
Asientos ......................................................66
Volante ........................................................70
Iluminación .................................................71
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas .............80
Ventanas y espejos retrovisores .................82
Techo solar eléctrico* .................................86
Arranque del motor ....................................88
Cajas de cambio .........................................91
Tracción integral – AWD (All Wheel Drive)* .95
Freno de servicio ........................................ 96
Freno de estacionamiento.......................... 97
04 Comodidad y placer de
conducción
Gestión de menús y mensajes .................102
Climatización ............................................ 107
Equipo de sonido ..................................... 117
Ordenador de a bordo .............................. 126
Brújula* .....................................................128
DSTC – Sistema de estabilidad
y tracción ..................................................129
Adaptación de las características de
conducción ............................................... 130
Programador de velocidad* ......................131
Programador de velocidad adaptativo* ....132
Aviso de colisión con asistencia
de frenado* ............................................... 136
Control de distancia de aparcamiento* .... 139
BLIS* – Sistema de información de puntos
04 0503
ciegos ....................................................... 142
Comodidad en el habitáculo ....................146
Comodidad en el habitáculo – Executive . 150
Manos libres de tecnología Bluetooth* ....151
Teléfono integrado* ...................................156
05 Uso del automóvil
Recomendaciones de uso ........................164
Repostaje ................................................. 167
Combustible ............................................. 168
Colocación de la carga ............................170
Maletero ................................................... 171
Triángulo de peligro .................................. 173
Conducir con remolque ............................ 174
Remolque ................................................. 180
3
Índice
06 Mantenimiento y
especificaciones
Compartimento del motor ........................ 184
Lámparas ................................................. 189
Limpiaparabrisas y líquido de lavado ...... 196
Batería ...................................................... 198
Fusibles .................................................... 201
Ruedas y neumáticos .............................. 206
Cuidado del coche ................................... 218
Designaciones de tipo ............................. 223
Especificaciones ...................................... 224
07 Índice alfabético
06 07
4
5
Introducción
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
NOTA
Información importante
Lectura del libro de instrucciones
Introducción
Una buena manera de conocer su automóvil es leer el libro de instrucciones, sobre todo antes de conducirlo por primera vez. Así podrá familiarizarse con las nuevas funciones, ver cuál es la mejor manera de manejar el vehículo en diferentes situaciones y aprove­char al máximo todas las características del automóvil. Preste atención a las indicaciones de seguridad que aparecen en las páginas de este libro.
El equipamiento descrito en el manual de ins­trucciones no está instalado en todos los modelos. Aparte del equipamiento de serie, presentamos también en el manual equipos opcionales (montados en fábrica) y algunos accesorios (equipos montados posterior­mente).
Los automóviles Volvo están equipados de diferente manera para adaptarse a las necesi­dades de los distintos mercados y a regla­mentos y normativas nacionales y locales.
Las especificaciones, los datos de construc­ción y las ilustraciones que aparecen en el libro de instrucciones no son de carácter defi­nitivo. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
Opcional
Todos los tipos de accesorios opcionales se identifican con un asterisco instrucciones.
Algunos equipos y funciones pueden adqui­rirse como equipamiento opcional al pedir un automóvil nuevo. La oferta de accesorios opcionales puede referirse en general a todos los automóviles, pero a veces sólo a algunas variantes y/o mercados.
Para mayor información, hable con el conce­sionario autorizado de Volvo.
* en el libro de
Textos especiales
Los textos identificados con el título ”PRECAUCIÓN” informan sobre el riesgo de lesiones en personas.
Los textos identificados con el título “IMPORTANTE” informan sobre el riesgo de daños materiales.
Los textos identificados con eltítulo “NOTA” proporcionan consejos o sugerencias para el uso, por ejemplo, de mecanismos y fun­ciones.
Nota a pie de página
En el libro de instrucciones, la información ofrecida como nota a pie de página aparece en la parte inferior de la página o directamente después de una tabla. Esta información es un complemento del texto al cual remite con el número.
Mensajes
El automóvil está provisto de pantallas que ofrecen mensajes en forma de texto. Estos mensajes se identifican en el libro de instruc­ciones haciendo que el texto sea de mayor tamaño y de color gris. Ejemplo Texto DIM.
Listas de procedimientos
Los procedimientos, en los que se especifican una serie de medidas que deben efectuarse siguiendo un orden determinado, aparecen numerados en el libro de instrucciones.
Cuando el manual ofrece una serie de
ilustraciones en relación con instrucciones de medidas sucesivas, cada punto del procedimiento está numerado de la misma manera que la ilustración corres­pondiente.
6
Introducción
Información importante
Las flechas, que pueden estar numeradas
o no numeradas, se utilizan para ilustrar un movimiento o para señalar un detalle.
Cuando las instrucciones de medidas sucesi­vas no incluyen una serie de ilustraciones, los diferentes pasos se numeran con cifras nor­males.
Listas de componentes
En las vistas generales en las que se
identifican diferentes componentes, se utilizan cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra aparece también en la lista de componentes presentada junto a la ima­gen, que describe el objeto.
Listas por puntos
Cuando aparece una numeración en el libro de instrucciones, se utiliza una lista por pun­tos. Ejemplo:
• Líquido refrigerante
• Aceite de motor
Grabación de datos
En su automóvil Volvo existe la posibilidad de que uno o varios ordenadores graben infor­mación detallada. Esta información, que está prevista para utilizarse en investigación para mejorar la seguridad y para diagnosticar ave­rías en algunos de los sistemas del vehículo, puede contener datos como la frecuencia con la que el conductor y los pasajeros utilizan los cinturones de seguridad, el funcionamiento de diversos sistemas y módulos instalados en el automóvil, así como información sobre el estado del motor, la mariposa, la dirección, los frenos y otros sistemas. Esta información puede incluir datos concretos relacionados con la manera en que el conductor conduce el vehículo. Como, por ejemplo, la velocidad del automóvil, el uso del pedal de freno y el acele­rador y la posición del volante. Estos datos pueden almacenarse durante un periodo de tiempo limitado desde que se conduce el automóvil y hasta que tiene lugar un accidente o un amago de accidente. Volvo Car Corpora­tion no contribuirá a la distribución de la infor­mación almacenada sin el consentimiento del usuario. En algunos casos, sin embargo, Volvo Car Corporation puede verse obligada a entregar esta información debido a la legisla­ción del país. Aparte de ello, la información podrá ser estudiada y utilizada por Volvo Car Corporation y talleres autorizados.
Accesorios y equipos opcionales
Si el montaje y la conexión de los accesorios se efectúan de forma incorrecta, puede verse afectado de forma perjudicial el sistema elec­trónico del automóvil. Algunos accesorios sólo funcionan después de haber programado el software correspondiente en el sistema electrónico del automóvil. Así pues, póngase siempre en contacto con un taller autorizado Volvo antes de montar accesorios que se conecten o que afecten al sistema eléctrico.
7
Introducción
Medio ambiente
Política medioambiental de Volvo Car Corporation
El respeto por el medio ambiente, la seguridad y la calidad son los tres valores esenciales de Volvo Cars, que sirven de guía a todas nues­tras actividades. Creemos también que nues­tros clientes comparten nuestra consideración por el medio ambiente. Su Volvo cumple rigurosas normas medioam­bientales internacionales y, además, ha sido construido en una de las fábricas más limpias y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation tiene un certificado global ISO que incluye fábricas, funciones centrales y otras muchas unidades cubiertas por la normativa ecológica ISO 14001. También exigimos a nuestros socios comerciales que trabajen de manera sistemática con cuestiones relacionadas con el medio ambiente.
8
Todos los modelos Volvo disponen de una declaración medioambiental EPI (Environmen­tal Product Information). En esta declaración puede comprobar el efecto del automóvil sobre el medio ambiente durante todo su ciclo de vida. Lea más en www.volvocars.com/EPI.
Consumo de combustible
El consumo de combustible de los automóvi­les Volvo es altamente competitivo en sus cla­ses respectivas. La reducción del consumo de combustible contribuye en general a disminuir las emisiones de dióxido de carbono, que es un gas que influye en el efecto invernadero.
Como conductor, usted puede influir en el consumo de combustible. Si desea más infor­mación, lea el apartado Conservación del
medio ambiente más abajo.
Depuración eficaz de los gases de escape
Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio por dentro y por fuera", un concepto que contempla la limpieza ambiental del habi­táculo y una depuración muy eficaz de los gases de escape. En muchos casos, las emi­siones de gases de escape son muy inferiores a las normas vigentes.
Aire limpio en el habitáculo
El habitáculo está provisto de un filtro que impide la entrada de polvo y polen por la toma de aire.
El sofisticado sistema de calidad de aire inte­rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan­tiza que el aire que entra en el habitáculo sea más limpio que el aire exterior en condiciones de mucho tráfico.
Introducción
Medio ambiente
El sistema está compuesto por un sensor electrónico y un filtro de carbón. El aire que entra en el habitáculo se supervisa continua­mente y, si aumenta demasiado la concentra­ción de algunos gases nocivos como el monóxido de carbono, la toma de aire se cie­rra. Esta situación puede producirse, por ejemplo, al circular con gran densidad de trá­fico, en atascos o en túneles.
El filtro de carbón impide la entrada de óxidos de nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar­buros.
Calidad del material textil
El interior de un Volvo está diseñado para ser cómodo y agradable, incluso para los que padecen de alergia y asma. Se ha prestado una atención muy especial a la elección de materiales adaptados al medio ambiente. Por esta razón, estos materiales cumplen también con la normativa ecológica sueca Öko-Tex 100 avance para obtener un ambiente más saluda­ble en el habitáculo.
La certificación Öko-Tex abarca, por ejemplo, los cinturones de seguridad, las alfombrillas, los hilos y las telas. El cuero de los tapizados ha sido curtido sin cromo con sustancias vegetales naturales y cumple los requisitos de la certificación.
1
, lo que constituye un gran
Talleres Volvo y medio ambiente
Con un mantenimiento regular del vehículo, creará las condiciones necesarias para que
1
Más información en www.oekotex.com
automóvil dure más y consuma menos com­bustible. De esta manera, contribuirá a la con­servación del medio ambiente. Cuando los talleres Volvo reciben el encargo de revisar y mantener el automóvil, el vehículo pasará a formar parte de nuestro sistema. Hemos adoptado normas que regulan el diseño de nuestros locales de servicio técnico para impedir derrames y emisiones perjudiciales. Nuestro personal técnico cuenta con las herramientas y los conocimientos necesarios para garantizar una buena protección del medio ambiente.
Respeto por el medio ambiente
Es fácil contribuir uno mismo a la conserva­ción del medio ambiente, por ejemplo, condu­ciendo económicamente, comprando produc­tos para el cuidado del automóvil con etiqueta ecológica y revisando y manteniendo el vehí­culo conforme a las instrucciones del manual. A continuación, ofrecemos algunos consejos sobre cómo puede contribuir a conservar el medio ambiente (si desea más consejos sobre cómo puede proteger el medio ambiente y conducir de manera económica, consulte la página 164):
• Reduzca el consumo de combustible optando por la presión de neumáticos ECO, véase la página 215.
• La carga sobre el techo y las cajas para esquís aumentan la resistencia del aire y el consumo de combustible. Desmonte estos accesorios en cuanto dejen de utilizarse.
• Saque del automóvil todo objeto innecesa­rio. Cuanto más carga lleve, mayor es el consumo de combustible.
• Si el automóvil está equipado con calefac­tor de motor, utilícelo siempre antes de arrancar a baja temperatura. Esta medida reduce el consumo y el nivel de emisiones.
• Conduzca con suavidad y evite frenazos bruscos.
• Conduzca en la marcha más larga posible. Cuando el motor gira a bajas revoluciones, el consumo es menor.
• Para frenar, aproveche el freno del motor.
• Evite el funcionamiento prolongado del motor a ralentí. Respete la reglamentación local. Apague el motor en caso de paradas de larga duración.
• Deseche los residuos peligrosos como baterías y aceite de forma respetuosa con el medio ambiente. Hable con un taller autorizado Volvo si tiene dudas sobre la eliminación de este tipo de residuos.
• Revise y mantenga el automóvil periódica­mente.
• Conducir a alta velocidad aumenta el con­sumo de manera considerable debido al incremento de la resistencia de aire. Si se duplica la velocidad, la resistencia del aire aumenta cuatro veces.
La puesta en práctica de estas recomendacio­nes le permitirá reducir el consumo de com­bustible sin aumentar la duración del viaje ni el placer de conducción. Reducirá así el des­gaste del automóvil, ahorrará dinero y prote­gerá los recursos de la tierra.
9
10
Seguridad en el habitáculo ...................................................................... 12
Modo de seguridad.................................................................................. 25
Seguridad infantil .....................................................................................26
SEGURIDAD
01
01 Seguridad
G020995
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
01
Seguridad en el habitáculo
Lleve siempre puesto el cinturón de seguridad
Un frenazo puede acarrear graves consecuen­cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. Compruebe por tanto que todos los ocupan­tes del automóvil lleven puesto el cinturón.
Para que el cinturón de seguridad proporcio­ne la máxima protección, es importante que vaya pegado al cuerpo. No incline el respaldo demasiado hacia atrás. El cinturón de seguri­dad está previsto para proteger en una postu­ra de asiento normal.
Para ponerse el cinturón de seguridad
Tire lentamente del cinturón de seguridad y abróchelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá un "clic" que indica que el cinturón está abrochado.
En el asiento trasero, la hebilla sólo se adapta al cierre previsto.
1
Para soltar el cinturón de seguridad
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bo­bina recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo, introduzca el cinturón manualmente para que no quede suelto.
El cinturón de seguridad se bloquea y no pue­de, por tanto, estirarse más:
• si se tira de él con demasiada rapidez.
• cuando el coche frena o acelera.
• si el coche se inclina mucho.
Recomendaciones
• no utilice abrazaderas ni otros objetos que impidan la colocación correcta del cinturón de seguridad.
• asegúrese de que el cinturón no se retuerza ni quede atrapado.
• la banda de la cintura debe ir baja (no por encima del abdomen).
• estire la banda de la cintura tirando de la banda diagonal tal como puede verse en la figura.
El cinturón y el airbag funcionan de forma conjunta. Si el cinturón de seguridad no se utiliza o si se emplea de forma incorrecta, puede verse afectada la capacidad de pro­tección del airbag en caso de colisión.
1
Algunos mercados
.
Nunca efectúe modificaciones o reparacio­nes del cinturón usted mismo. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo.
Si el cinturón sufre una carga muy intensa a causa, por ejemplo, de una colisión, sustituya el cinturón de seguridad comple­to. El cinturón puede haber perdido parte de sus propiedades protectoras, aunque no parezca haber recibido daños. Sustituya también el cinturón si está desgastado o deteriorado. El cinturón de seguridad nuevo debe estar homologado y diseñado para montarse en el mismo sitio que el cinturón sustituido.
Los cinturones de seguridad están previs­tos para una sola persona.
12
01 Seguridad
G020998
G
017726
Cinturón de seguridad y embarazo
El cinturón de seguridad debe utilizarse siem­pre durante el embarazo, pero es importante que se emplee de manera correcta. El cintu­rón debe ir ajustado al hombro, con la banda diagonal entre los pechos y a un lado del estó­mago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado del muslo y colocarse tan baja como sea posible debajo del estómago. No deje nunca que se deslice hacia arriba. El cinturón de se­guridad debe ir tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holguras innecesarias. Comprue­be también que no se retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conduc­tora debe modificar la posición del asiento y del volante, para tener pleno control del auto­móvil (lo que implica llegar con facilidad al vo­lante y a los pedales). Procure obtener la
máxima distancia posible entre el vientre y el volante.
Seguridad en el habitáculo
Testigo del cinturón de seguridad
El sistema avisa los que no se han abrochado cinturón de seguridad con señales acústicas y luminosas. El aviso acústico depende de la velocidad y, en algunos casos, del tiempo. La señal luminosa puede verse en la consola del techo y en el instrumento combinado.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no se activa con asientos infantiles.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del asien­to trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad que se utilizan en el asiento trasero. Esta información aparece presentada en la pan­talla de información cuando se utilizan los cinturones de seguridad o al abrir alguna de las puertas traseras. El mensaje se borra
1
Algunos mercados
1
01
13
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
o
0
1
G
021010
01
Seguridad en el habitáculo
automáticamente después de aproximada­mente 30 segundos, aunque también puede confirmarse manualmente pulsando el botón
READ.
• Avisar de que se ha desabrochado alguno de los cinturones de seguridad del asiento trasero durante el trayecto. La advertencia se realiza mediante un mensaje en la pan­talla de información acompañado de una señal acústica y luminosa. El aviso cesa una vez que se ha abrochado el cinturón, pero también puede ser confirmado ma­nualmente pulsando el botón
El mensaje de la pantalla de información, que muestra los cinturones usados, está siempre disponible. Para consultar los mensajes guar­dados, pulse el botón
READ.
Algunos mercados
Si el conductor no lleva puesto el cinturón de seguridad, el sistema le avisa con señales acústicas y luminosas. Si se circula a baja ve­locidad, el aviso acústico sólo se emite los pri­meros 6 segundos.
READ.
Pretensor del cinturón de seguridad
Todos los cinturones de seguridad están equi­pados con pretensores. Se trata de un meca­nismo que tensa el cinturón de seguridad en caso de una colisión de suficiente intensidad. De este modo, el cinturón de seguridad consi­gue retener con mayor rapidez a los ocupan­tes del vehículo.
Símbolo de advertencia en el instru­mento combinado
El sistema airbag es objeto de una supervisión constante por parte de la unidad de mando del sistema. El símbolo de advertencia de la unidad de información al conductor se en­ciende en la posición apaga al cabo de 6 segundos, si el sistema del airbag funciona debidamente.
Si el símbolo de advertencia del sistema Airbag permanece encendido o se encien­de mientras conduce el vehículo, es señal de que el sistema Airbag no funciona de manera satisfactoria. El símbolo indica ave­ría en el sistema del cinturón, el SIPS, el sis­tema IC u otra avería en el sistema SRS. Póngase en contacto con un taller autoriza­do Volvo en cuanto sea posible.
II o III. El símbolo se
14
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
G021011
PRECAUCIÓN
G021837
Junto con el símbolo de advertencia aparece, en caso necesario, un mensaje en la pantalla. Si el símbolo de advertencia no funciona, se enciende el triángulo de advertencia y apare­ce en la pantalla el mensaje AIRBAG SRS RE-
VISIÓN NECES. o AIRBAG SRS REVISIÓN URGENTE. Póngase en contacto con un taller
autorizado Volvo en cuanto sea posible.
Airbag (SRS) en el lado del conductor
Como complemento del cinturón de seguri­dad del lado del conductor, el automóvil está equipado con un airbag SRS (Supplemental Restraint System). El airbag está plegado en el centro del volante. El volante lleva estampado las letras
SRS AIRBAG.
El cinturón y el airbag funcionan de forma conjunta. Si el cinturón de seguridad no se utiliza o si se emplea de forma incorrecta, puede verse afectada la capacidad de pro­tección del airbag en caso de colisión.
Seguridad en el habitáculo
Airbag (SRS) en el lado del acompa­ñante
Como complemento del cinturón de seguri­dad, el automóvil está equipado con un airbag que está plegado en un compartimento enci­ma de la guantera en el lado del acompañan­te. El panel lleva estampadas las letras
SRS AIRBAG.
Para no lesionarse al activarse el airbag, el ocupante del automóvil deben estar senta­do lo más enderezado posible, con los pies en el piso y la espalda apoyada en el respal­do. El cinturón de seguridad debe ir puesto.
01
15
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
G018665
G018666
PRECAUCIÓN
NOTA
01
Seguridad en el habitáculo
Sistema de airbags
bags se inflan y, al mismo tiempo, se calien­tan. Para amortiguar el impacto con la bolsa,
No coloque objetos delante o encima del tablero de instrumentos en el lugar en el que está situado el airbag del lado del acompañante.
el airbag vuelve a desinflarse cuando es so­metido a presión. Con motivo de ello, se for­ma cierta cantidad de humo en el automóvil, lo que es completamente normal. Todo el pro­ceso de inflado y desinflado del airbag no dura más que unas décimas de segundo.
No coloque nunca a niños en un asiento in­fantil o un cojín elevador en el asiento de­lantero si el airbag está conectado. Si desea información sobre cómo se conecta y desconecta el airbag, consulte la página 18.
No permita nunca que los niños permanez­can de pie o sentados delante del asiento del acompañante. Las personas de estatura inferior a 140 cm no deben ir nunca senta­dos en el asiento del acompañante delante­ro si el airbag está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, el niño puede sufrir lesiones mortales.
Sistem a SRS, vehículo con volante a la izqu ierda
Sistem a SRS, vehículo con volante a la derecha
El sistema consta de airbags y sensores. Cuando se produce una colisión de suficiente intensidad, los sensores reaccionan, los air-
La reparación únicamente debe ser realiza­da por un taller de Volvo autorizado. Las in­tervenciones en el sistema de airbags pueden causar que el sistema funcione de manera incorrecta y tener como conse­cuencia lesiones graves en personas.
Los sensores reaccionan de distinta mane­ra, según las circunstancias de la colisión y si se utiliza o no el cinturón de seguridad en el lado del conductor y del acompañante.
Por eso pueden haber accidentes en los que solamente se active uno (o ninguno) de los airbags. El sistema de airbags registra la fuerza del impacto a la que se ve expuesto el vehículo y se adapta a ella de forma que se activen uno o varios airbags.
La capacidad de los airbags se adapta tam­bién a la fuerza del impacto al que se ve so­metido el vehículo.
16
01 Seguridad
G021013
G021014
Ubicación del airbag del lado del acompañante en un vehículo con volante a la izquierda
Seguridad en el habitáculo
01
Ubicación del airbag del lado del acompañante en un vehículo con volante a la derecha
17
01 Seguridad
2
2
G017724
NOTA
G017800
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
01
Seguridad en el habitáculo
PACOS*
Indicación en la consola del techo que muestra que el airbag (SRS) del acompañante está des­conectado.
El airbag (SRS) del asiento del acompañante puede desconectarse si el automóvil está equipado con un interruptor de desconexión denominado PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Para informarse sobre la conexión y desconexión de este interruptor, véase la página 19.
Mensajes
En el panel del techo aparece un mensaje de advertencia y un símbolo para indicar que el airbag (SRS) del asiento del acompañante está desconectado (véase la figura).
La conexión del airbag del asiento del acom­pañante se indica con un símbolo de adver­tencia en el panel del techo (véase la figura).
18
Indicación en la consola del techo que muestra que el airbag (SRS) del acompañante está co­nectado.
Cuando la llave a distancia se coloca en la posición II o III, aparece el símbolo de ad­vertencia del airbag en el instrumento com­binado durante 6 segundos (véase la página 14)
Después se indica en la consola del techo el estatus correcto del airbag de la plaza del acompañante. Si desea más información sobre las diferentes posiciones del encen­dido, véase la página 65.
Conexión/desconexión
El interruptor de desconexión del airbag del acompañante (PACOS) está situado en el late­ral del salpicadero en el lado del acompañante y, para acceder al interruptor, es necesario abrir la puerta (véase la sección titulada Inte­rruptor PACOS). Compruebe que el interrup­tor está colocado en la posición correcta. Volvo recomienda utilizar la llave extraíble para cambiar la posición.
Si desea información sobre la llave extraíble, consulte la página 40. (También se pueden utilizar otros objetos parecidos a una llave.)
Si no se siguen estas recomendaciones, los ocupantes del vehículo puede sufrir lesio­nes mortales.
Si el automóvil está equipado con airbag (SRS) en el puesto del acompañante delan­tero, pero no tiene un interruptor (PACOS, Passenger Airbag Cut Off Switch), el airbag está siempre conectado.
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
B
A
G019030
PRECAUCIÓN
Seguridad en el habitáculo
01
Interruptor PACOS
No coloque nunca a niños en un asiento in­fantil o un cojín elevador en el asiento de­lantero cuando el airbag está conectado y el símbolo de la consola del techo está en­cendido. Si no sigue esta recomendación, el menor puede sufrir lesiones mortales.
No permita que nadie se siente en el asiento del acompañante si el texto que aparece en el panel del techo (véase la página 18 indica que el airbag está desconectado, al mismo tiempo que aparece el símbolo de adver­tencia del sistema airbag en el instrumento combinado. Esta indicación es señal deque se ha producido un error grave. Diríjase a un taller autorizado Volvo en cuanto sea posi­ble.
Ubicación del interruptor.
El airbag está conectado. Con el conmu­tador en esta posición, pueden ocupar el asiento del acompañante personas de es­tatura superior a 140 cm, no niños senta­dos en un asiento infantil o en un cojín elevador.
El airbag está desconectado. Con el con­mutador en esta posición, pueden ocupar el asiento del acompañante niños senta­dos en un asiento infantil o un cojín eleva­dor, nunca personas de estatura superior a 140 cm.
Airbag conectado (lado del acompañante): No coloque nunca a niños en un asiento in-
fantil o un cojín elevador en el asiento del acompañante cuando está conectado el airbag (SRS). Esto se aplica a toda persona de estatura inferior a 140 cm.
Airbag desconectado (lado del acompa­ñante):
Las personas de estatura superior a 140 cm no deben ir nunca sentados en el asiento del acompañante cuando el airbag está desconectado.
Peligro de muerte si no se siguen estas recomendaciones.
19
01 Seguridad
G020694
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
01
Seguridad en el habitáculo
Airbag lateral, SIPS-bag
El sistema SIPS (Side Impact Protection Sys­tem) distribuye una gran parte de la fuerza de colisión a los largueros, los montantes, el pi­so, el techo y otros componentes de la carro­cería. Los airbags laterales, situados junto a las plazas del conductor y la del acompañan­te, protegen el pecho y las caderas y son una parte importante del sistema SIPS. El sistema SIPS-bag consta de dos componentes princi­pales, airbag lateral y sensores. El airbag late­ral va colocado en el bastidor del respaldo del asiento delantero.
La reparación únicamente debe ser realiza­da por un taller de Volvo autorizado.
Las intervenciones en el sistema SIPS pue­den causar que el sistema funcione de ma­nera incorrecta y tener como consecuencia lesiones graves en personas.
No coloque objetos en el espacio que hay entre el costado del asiento y el panel de la puerta, ya que esta zona puede verse afec­tada por el despliegue del airbag lateral.
Utilice sólo tapicerías aprobadas por Volvo. El uso de otras tapicerías puede obstruir el despliegue de los airbags laterales.
Los airbags laterales son un complemento del cinturón de seguridad. Lleve siempre puesto el cinturón de seguridad.
Asiento infantil y airbag lateral
El airbag lateral no afecta negativamente a las funciones de seguridad del automóvil en lo que se refiere al uso de un asiento infantil o un cojín elevador.
El asiento de seguridad infantil/cojín elevador puede colocarse en el asiento delantero, siempre que el automóvil no esté equipado con un airbag conectado en el lado del pasa­jero. Para informarse sobre la conexión/des­conexión del airbag, véase la página 18.
20
01 Seguridad
G021015
G021016
G021059
G
020665
SIPS-bag
Lado del conductor, coche con v olante a la izquierda
El sistema SIPS-bag consta de airbags latera­les y sensores. En caso de una colisión de su­ficiente intensidad, los sensores reaccionan y el airbag lateral se infla. El airbag se infla entre el pasajero y el panel de la puerta, amorti­guando así el golpe en el momento de la coli­sión. Al comprimirse durante la colisión, el air­bag se vacía. Normalmente, el airbag lateral solo se infla en el lado de la colisión.
Placa de características SIPS-bag
Placa de airbag SIPS situada en el montante de la puerta.
Seguridad en el habitáculo
Airbag de techo lateral IC – IC
El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain) es un complemento de los demás sistemas SIPS y SRS. El sistema IC está instalado a lo largo de ambos lados del techo interior y pro­tege tanto en el asiento delantero como en el trasero. En caso de una colisión de suficiente intensidad, los sensores reaccionan y el air­bag de techo lateral se infla. La cortina inflable contribuye a impedir que conductor y los acompañantes golpeen la cabeza contra el in­terior del automóvil al producirse una colisión.
01
Lado del acompañante, coche con volante a la izquierda
21
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
01
Seguridad en el habitáculo
No cuelgue ni fije nunca objetos pesados en los asideros del techo. El colgador sólo está previsto para prendas ligeras (no obje­tos duros como, por ejemplo, un paraguas).
No atornille ni instale ningún accesorio en el panel del techo, los montantes de las puer­tas o los paneles laterales. De lo contrario, puede perderse el efecto de protección previsto. Utilice únicamente piezas origina­les Volvo aprobadas para colocarse en estas zonas.
No está permitido cargar el automóvil a una altura superior a 50 mm por encima del borde superior de las ventanillas laterales. De lo contrario, puede perderse la protec­ción del airbag de techo lateral que está oculto detrás del revestimiento del techo.
La cortina inflable es un complemento del cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de seguri­dad.
Protección contra lesiones por latigazo cervical – WHIPS
El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys­tem) consta de respaldos que absorben la energía de un impacto y reposacabezas adap­tados al sistema en los asientos delanteros. El sistema se activa durante una colisión por al­cance en función del ángulo de incidencia, la velocidad y las características del vehículo con el que se choca.
El sistema WHIPS es un complemento del cinturón de seguridad. Lleve siempre pues­to el cinturón de seguridad.
Propiedades del asiento
Cuando se activa el sistema WHIPS, los res­paldos de los asientos delanteros se despla­zan hacia atrás para modificar la postura del conductor y del ocupante del asiento delante­ro. De este modo disminuye el riesgo de trau­matismos en el cuello a causa del latigazo cer­vical.
Nunca efectúe modificaciones o reparacio­nes del asiento o del sistema WHIPS usted mismo. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo.
22
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
G021842
PRECAUCIÓN
G
018567
Sistema WHIPS y asiento infantil/cojín elevador
El sistema WHIPS no afecta negativamente las funciones de seguridad automóvil en lo que se refiere al uso de un asiento infantil o un cojín elevador.
Postura de asiento adecuada
Para disfrutar de la mayor protección posible, el conductor y el acompañante del asiento de­lantero deben ir sentados en el centro del asiento y reducir al mínimo la distancia entre la cabeza y el reposacabezas.
Si el asiento sufre una carga muy intensa a causa, por ejemplo, de una colisión por al­cance, el sistema WHIPS debe ser revisado en un taller autorizado Volvo.
El sistema WHIPS puede haber perdido una parte de su capacidad de protección aun­que el asiento no parezca haber recibido daños. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo para revisar el sistema in­cluso después de colisiones por alcance de poca importancia.
No obstaculice el funcionamiento del sistema WHIPS
No coloque cajas ni cargas similares de manera que no quede espacio entre el cojín del asiento trasero y el respaldo del asiento delantero. Procure no obstaculizar el fun­cionamiento del sistema WHIPS.
Seguridad en el habitáculo
Si uno de los respaldos del asiento trasero está abatido, el asiento delantero corres­pondiente debe desplazarse hacia adelante de manera que no esté en contacto con el respaldo abatido.
01
23
01 Seguridad
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
01
Seguridad en el habitáculo
Cuándo se activan los sistemas
Sistema Se activa
Pretensor asiento delantero En colisiones frontales y/o laterales y/o por avance. Pretensor asiento trasero En colisiones frontales. Airbags SRS
Airbags laterales SIPS Cortina inflable IC Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por alcance.
1
El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad del
automóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.
Si se despliegan los airbags, Volvo recomien­da lo siguiente:
• Haga transportar el automóvil en grúa a un taller autorizado Volvo. No conduzca nunca con los airbags desplegados.
• Confíe a un taller autorizado Volvo la susti­tución de los componentes del sistema de seguridad del automóvil.
• Solicite siempre asistencia médica.
La activación de los sistemas SRS, SIPS e IC y del sistema de cinturones de seguridad sólo tiene lugar una vez al producirse una colisión.
En colisiones frontales1. En colisiones laterales1. En colisiones laterales1.
La unidad de mando del sistema airbag está situada en la consola central. Si la con­sola central se inunda de agua u otro líqui­do, desconecte los cables de la batería. No intente arrancar el automóvil, ya que los air­bags pueden desplegarse. Haga transpor­tar el automóvil en grúa a un taller autorizado Volvo.
No conduzca nunca con los airbags desple­gados. Los airbags pueden dificultar las maniobras de dirección. También puede haber otros sistemas de seguridad del au­tomóvil que estén dañados. Una exposición intensa al humo y al polvo que se forma al desplegarse los airbags puede provocar irritaciones/daños en los ojos yen la piel. En caso de molestias, lávese con agua fría. La velocidad del despliegue en combinación con el material de la tela del airbag puede producir roces y quemaduras en la piel.
24
01 Seguridad
G021062
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Modo de seguridad
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede aparecer el texto Modo seguridad-Ver ma-
nual en la pantalla de información. La apari-
ción de este mensaje significa que ha dismi­nuido la funcionalidad del vehículo. El modo de seguridad es una función de seguridad que se activa cuando existe la posibilidad de que la colisión haya dañado una función importan­te del automóvil como, por ejemplo, conduc­tos de combustible o sensores de alguno de los sistemas de seguridad o del sistema de frenos.
Intento de arranque
Compruebe antes que el automóvil no haya sufrido fugas de combustible. No debe haber tampoco olor a combustible.
Si todo parece normal y se ha comprobado que no hay fuga de combustible, puede inten­tar arrancar el automóvil.
Saque primero la llave a distancia y vuelva a colocarla. A continuación, el sistema electró­nico del automóvil intentará adoptar de nuevo su estado normal. Después trate de arrancar el automóvil. Si aparece todavía en la pantalla el texto Modo de seguridad, no conduzca ni remolque el automóvil. La existencia de daños ocultos puede hacer que resulte imposible maniobrar el vehículo, aunque éste parezca operativo.
Desplazamiento
Si aparece en la pantalla el texto Normal
mode después de reponer el modo de segu­ridad, el automóvil puede retirarse con cuida-
do de una situación peligrosa para el tráfico. No conduzca el automóvil más de lo necesa­rio.
Modo de seguridad
No intente reparar el automóvil o reponer los componentes electrónicos usted mismo después de haber pasado el automóvil al modo de seguridad. Ello podría ocasionar lesiones en personas o que el automóvil no funcione de forma normal. Confíe siempre a un taller autorizado Volvo el control y la re­posición del automóvil al modo normal des­pués de haber aparecido el texto
seguridad
No intente bajo ningún concepto volver a arrancar el automóvil si hay olor a combus­tible cuando aparece el mensaje Modo de
seguridad
móvil.
No está permitido remolcar el automóvil cuando se ha activado el modo de seguri­dad. Haga transportarlo en grúa a un taller autorizado Volvo.
.
. Salga inmediatamente del auto-
Modo de
01
25
01 Seguridad
NOTA
NOTA
NOTA
G020739
PRECAUCIÓN
01
Seguridad infantil
El niño debe ir cómodo y seguro
La colocación del niño en el automóvil y el equipamiento que debe utilizarse, vienen de­terminados por el peso y la estatura del niño. Para más información, vea la pág. 28.
Las normativas que regulan la colocación de los niños en el automóvil varían de un país a otro.
Los niños de cualquier edad o constitución deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. Nunca deje que un niño se siente en el regazo de otro pasajero.
El equipamiento de seguridad infantil de Volvo está previsto específicamente para su auto­móvil. Utilice el equipamiento original de Volvo con el fin de obtener las mejores condiciones para que los puntos de fijación y los dispositi­vos de sujeción queden correctamente colo­cados y tengan la suficiente resistencia.
Si surgen problemas durante el montaje de un producto de seguridad infantil, póngase en contacto con el fabricante para solicitar instrucciones más comprensibles.
Asientos infantiles
El asiento infantil no es compatible con el airbag.
Volvo ofrece productos de seguridad infantil que están diseñados y probados para utilizar­se en automóviles Volvo.
Si se utilizan productos de seguridad infan­til, es importante leer las instrucciones de montaje incluidas con el producto.
No fije las correas del asiento infantil en la ba­rra de ajuste longitudinal del asiento ni en muelles, raíles o barras situadas debajo del asiento. Los bordes afilados pueden dañar las correas. Apoye el respaldo del asiento en el salpicadero. Solo automóviles que no dispo­nen de airbag en el lado del acompañante o si el airbag está desconectado.
Colocación de asientos infantiles
Está permitido colocar:
• un asiento infantil/cojín elevador en el asiento del acompañante, mientras no haya un airbag conectado en el lado del acom­pañante.
• un asiento infantil en sentido contrario a la marcha que no esté apoyado en el respal­do del asiento delantero.
Coloque siempre al niño en el asiento trasero, si el airbag del asiento del acompañante está conectado. Cuando está sentado en el asien­to del acompañante, el niño puede sufrir lesio­nes graves si el airbag se despliega.
No coloque nunca a niños en un asiento in­fantil o un cojín elevador en el asiento de­lantero si el airbag (SRS) está conectado.
Las personas de estatura inferior a 140 cm no deben ir nunca sentados en el asiento del acompañante delantero si el airbag (SRS) está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, el niño puede sufrir lesiones mortales.
26
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
No utilice asientos infantiles/cojines eleva­dores con soportes de acero o diseñados de manera que puedan ir apoyados en el botón de apertura del cinturón de seguri­dad, ya que podrían ocasionar la apertura involuntaria del cierre.
No deje que la parte superior del asiento in­fantil vaya apoyado en el parabrisas.
Placa airbag
Placa situada en el extremo del salpicadero en el lado del acompañante.
Placa situada en el extremo del salpicadero en el lado del acompañante (sólo Australia).
Seguridad infantil
01
27
01 Seguridad
01
Seguridad infantil
Sistemas de retención infantil recomendados
Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.
Peso/Edad Asiento delantero Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
Grupo 0 máx. 10 kg (0–9 meses) Grupo 0+ máx. 13 kg
Grupo 1 9–18 kg (9–36 meses)
Grupo 2/3 15–36 kg (3–12 años)
Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
Homologación: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – Sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con ISOFIX.
Homologación: E1 03301146 Asiento infantil Volvo – sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
Homologación: E5 03135 Britax Freeway – sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con ISOFIX y correas.
Homologación: E5 03171 Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.
Homologación: E5 03139
Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – Sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con ISOFIX.
Homologación: E1 03301146 Asiento infantil Volvo – sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135 Britax Freeway – sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con ISOFIX y correas.
Homologación: E5 03171 Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.
Homologación: E5 03139
Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – Sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad del vehículo.
Homologación: E1 03301146 Asiento infantil Volvo – sistema de
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135
Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.
Homologación: E5 03139 Asiento infantil integrado Volvo - equipa-
miento opcional montado en fábrica.
Homologación: E5 03140
28
01 Seguridad
NOTA
G021064
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
NOTA
Sistema de fijación ISOFIX para asientos infantiles
Los puntos de fijación del sistema ISOFIX es­tán ocultos detrás de la parte inferior del res­paldo del asiento trasero, en las plazas latera­les.
La ubicación de los puntos de fijación se indi­ca con símbolos en la tapicería del respaldo (véase la figura).
Para acceder a los puntos de fijación, presio­ne la almohadilla del asiento.
El sistema de fijación ISOFIX es un acceso­rio instalado en el asiento del acompañante.
Siga siempre las instrucciones de montaje del fabricante para fijar el sistema de retención in­fantil en los puntos de fijación ISOFIX.
Categorías
Tanto los sistemas de retención infantil como los automóviles son de diferente tamaño. Como consecuencia de ello, no todos los sis­temas de retención infantil se ajustan a todas las plazas de todos los modelos de automóvil.
Por esta razón, se ha introducido una clasifi­cación de dimensiones de sistemas de reten­ción infantil que se fijan con ISOFIX para ayu­dar al usuario a elegir el sistema más adecua­do (véase la tabla).
Categoría Descripción
A Sistema de retención infantil en
sentido de la marcha de tamaño normal
B Sistema de retención infantil en
sentido de la marcha de tamaño reducido (opción 1)
B1 Sistema de retención infantil en
sentido de la marcha de tamaño reducido (opción 2)
C Sistema de retención infantil en
sentido contrario a la marcha de tamaño normal
D Sistema de retención infantil en
sentido contrario a la marcha de tamaño reducido
E Silla-cesta de seguridad en
sentido contrario a la marcha
Seguridad infantil
Categoría Descripción
F Capazo para recién nacido en
posición transversal, izquierda
G Capazo para recién nacido en
posición transversal, derecha
No coloque nunca al niño en el asiento del acompañante si el automóvil está equipado con un airbag conectado.
No coloque nunca al niño en el asiento del acompañante si el automóvil está equipado con un airbag conectado.
Si en el sistema de retención infantil ISOFIX no se indica su categoría, el modelo de au­tomóvil debe estar incluido en la lista de ve­hículos para los que está previsto el sistema.
Hable con un concesionario de la marca para informarse sobre los sistemas de re­tención infantil ISOFIX recomendados por Volvo.
01
29
Loading...
+ 214 hidden pages