VOLTCRAFT WBM 460 User guide [it]

Istruzioni

Multimetro termico WBM-460

N°.: 1661486

Indice

 

 

 

Pagina

1.

Introduzione..........................................................................................................................................................

3

2.

Spiegazione dei simboli........................................................................................................................................

4

3.

Utilizzo conforme..................................................................................................................................................

4

4.

Contenuto della confezione..................................................................................................................................

6

5.

Avvertenze per la sicurezza.................................................................................................................................

7

6.

Componenti........................................................................................................................................................

10

7.

Descrizione del prodotto.....................................................................................................................................

11

8.

Indicazioni e simboli sul display ........................................................................................................................

12

9.

Ricarica e inserimento della batteria ricaricabile................................................................................................

14

10.

Inserimento della scheda di memoria.................................................................................................................

16

11.

Messa in funzione..............................................................................................................................................

17

 

a)

Accensione del misuratore...........................................................................................................................

17

 

b)

Tastiera di comando.....................................................................................................................................

17

 

c)

Impostazioni di base....................................................................................................................................

18

 

d)

Impostazione della lingua del menu.............................................................................................................

18

 

e)

Struttura dei menu........................................................................................................................................

19

12.

Modalità di misurazione del multimetro..............................................................................................................

21

 

a)

Accensione e spegnimento del misuratore..................................................................................................

21

 

b)

Misura della tensione “V”.............................................................................................................................

22

 

c)

Misura della corrente “A”..............................................................................................................................

24

 

d)

Misurazione della corrente alternata con adattatore per pinza amperometrica...........................................

26

 

e)

Misurazione della frequenza........................................................................................................................

28

 

f)

Misura della resistenza ...............................................................................................................................

28

 

g)

Test dei diodi................................................................................................................................................

29

 

h)

Prova di continuità .......................................................................................................................................

30

 

i)

Misura della capacità...................................................................................................................................

30

 

j)

Misurazione della temperatura tramite sensore di contatto.........................................................................

31

 

k)

Riconoscimento della tensione CA senza contatto......................................................................................

32

13.

Modalità di immagine termica IR........................................................................................................................

32

 

a)

Note sul funzionamento...............................................................................................................................

33

 

b)

Esecuzione della misurazione IR.................................................................................................................

34

14.

Funzioni aggiuntive............................................................................................................................................

35

 

a)

Funzione MODE...........................................................................................................................................

35

 

b)

Funzione REL...............................................................................................................................................

35

2

 

c)

Funzione di blocco HOLD............................................................................................................................

35

 

d)

Salvataggio della schermata........................................................................................................................

35

 

e)

Lettura e cancellazione delle immagini........................................................................................................

36

 

f)

Registrazione automatica dei dati di misurazione (data logger)..................................................................

36

 

g)

Recupero dei dati di misurazione (data logger)...........................................................................................

37

 

h)

Eliminazione dei dati di misurazione............................................................................................................

37

 

i)

Lampada LED..............................................................................................................................................

37

 

j)

Spegnimento automatico.............................................................................................................................

37

15.

Pulizia e manutenzione......................................................................................................................................

38

 

a)

Generalità.....................................................................................................................................................

38

 

b)

Pulizia dell’alloggiamento.............................................................................................................................

38

 

c)

Pulizia della lente.........................................................................................................................................

38

 

d)

Sostituzione della batteria tampone.............................................................................................................

39

 

e)

Sostituzione del fusibile................................................................................................................................

40

 

f)

Aggiornamento del firmware........................................................................................................................

40

 

g)

Conservazione delle punte di misurazione..................................................................................................

41

16.

Smaltimento.......................................................................................................................................................

41

17.

Risoluzione dei problemi....................................................................................................................................

42

18.

Dati tecnici..........................................................................................................................................................

43

 

a)

Dispositivo....................................................................................................................................................

43

 

b)

Alimentatore.................................................................................................................................................

43

1. Introduzione

 

Gentile cliente,

 

con questo prodotto Voltcraft® ha scelto il meglio, per cui desideriamo ringraziarLa.

 

Ha acquistato un prodotto di qualità superiore di un marchio che si distingue nel campo delle tecnologie di misurazio-

ne, di ricarica e di rete grazie alla sua particolare competenza e all’innovazione continua.

 

Voltcraft® è l’ideale sia per l’hobbista esigente sia per l’utente professionale anche nei casi più difficili. Voltcraft® offre

una tecnologia affidabile ad un eccezionale rapporto qualità prezzo.

 

Ne siamo certi: con Voltcraft inizierà una lunga e proficua collaborazione.

 

Le auguriamo di sfruttare al massimo il Suo nuovo prodotto Voltcraft®!

 

Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:

 

Italia:

Tel: 02 929811

 

 

 

Fax: 02 89356429

 

 

 

e-mail: assistenzatecnica@conrad.it

 

 

 

Lun - Ven: 9:00 - 18:00

 

3

2. Spiegazione dei simboli

Un simbolo del fulmine in un triangolo mette in guardia contro possibili scosse elettriche o danni alla sicurezza elettrica dell’apparecchio.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nel manuale d’uso che devono essere osservate.

Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.

Questo dispositivo ha conformità CE e soddisfa le direttive nazionali ed europee vigenti.

Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rinforzato/isolamento protetto).

CAT I Categoria di misura I per misure su apparecchiature elettriche ed elettroniche che non sono direttamente alimentate da tensione di rete (ad esempio, dispositivi alimentati a batteria, bassa tensione di sicurezza, tensioni di segnale e di controllo, ecc.)

CAT II Categoria di misura II per le misurazioni su dispositivi elettrici ed elettronici che funzionano a corrente direttamente dalla tensione di rete. Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio CAT I per la misura delle tensioni di segnale e di controllo).

CAT III Categoria di misura III per le misure in impianti elettrici (per esempio quadri o sottodistribuzioni). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio CAT II per la misura su elettrodomestici). La modalità di misurazione in CAT III è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza massima di 4 mm o con coperture sopra le punte.

CAT IV Categoria di misura IV per le misure alla fonte di impianti a bassa tensione (ad esempio distribuzione principale, punti di consegna domestica dei fornitori di energia, ecc) e all’aperto (ad esempio lavori su cavi sotterranei, linee aeree, ecc.). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori. La modalità di misurazione in CAT IV è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza massima di 4 mm o con coperture sopra le punte.

Potenziale di terra

3. Utilizzo conforme

-Misurare e visualizzare i parametri elettrici nella categoria di misura CATIV fino a max. 600 V o CATIII fino a max.

1000 V contro il potenziale di terra, in conformità con EN 61010-1, nonché tutte le categorie di misura inferiori.

-Misurazione della tensione continua e alternata fino a max. 1000 V

-Misurazione diretta della corrente continua e alternata fino a max. 10A

-Misurazione indiretta della corrente alternata fino a max. 3000 A (tramite adattatore per pinza amperometrica opzionale)

-Misurazione della frequenza fino a 10 MHz

4

-Visualizzazione del rapporto impulsi in % (Duty Cycle)

-Misurazione delle capacità fino a 6000 µF

-Misurazione delle resistenze fino a 60 MΩ

-Misurazione di contatto delle temperature da -40 fino a +1000 °C tramite sensore di tipo K esterno

-Prova di continuità (<10 Ω acustica)

-Test dei diodi

-Rilevamento della tensione 230 V/CA senza contatto (NCV)

-Misurazione della temperatura IR senza contatto da -20 a +260 °C con rappresentazione della temperatura con immagini (termocamera)

Le funzioni di misura vengono selezionate tramite il selettore. La scelta del campo di misura avviene automaticamente in molti campi di misura (tranne la prova di continuità, il test dei diodi e i campi di misura della corrente).

Nel campo di misura della tensione e della corrente vengono indicati i veri valori efficaci (True RMS) fino a una frequenza di 1 kHz. Ciò consente la misurazione esatta di grandezze sinusoidali e non sinusoidali (tensione/corrente).

In caso di valore negativo la polarità viene rappresentata automaticamente con il segno (-).

Gli ingressi di misurazione della corrente µA, mAe 10Asono dotati di fusibile ad alte prestazioni in ceramica contro il sovraccarico. La tensione nel circuito di misura della corrente non deve superare 1000 V.

Il multimetro viene utilizzato con una batteria ricaricabile ad alte prestazioni al litio. Il funzionamento è consentito solo con il tipo di batteria ricaricabile specificato. La batteria ricaricabile può essere ricaricata solo con il caricabatterie in dotazione.

Lo spegnimento automatico spegne il dispositivo dopo un tempo preselezionabile se non è stato premuto alcun tasto sull’apparecchio. Ciò impedisce lo scaricamento precoce della batteria ricaricabile. È possibile disattivare questa funzione. I tempi impostabili sono 15, 30, 60 minuti o spento.

Il multimetro non deve essere utilizzato in stato aperto, con il vano batteria aperto o se manca il coperchio del vano batterie.

Non sono ammesse misure in zone a rischio di esplosione (Ex) o luoghi umidi o in condizioni ambientali avverse.

Condizioni ambientali avverse sono: bagnato o elevata umidità, polvere e gas infiammabili, vapori o solventi così come temporali o condizioni temporalesche come forti campi elettrostatici, ecc.

Per la misurazione, utilizzare esclusivamente cavi e accessori di misura conformi alle specifiche del multimetro.

Il misuratore può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con le norme necessarie per la misura e i possibili rischi. Si raccomanda l’uso di dispositivi di protezione individuale.

Qualsiasi uso diverso da quanto descritto in precedenza può arrecare danni al prodotto e comportare rischi come cortocircuiti, incendi, scosse elettriche e così via. Non è consentito alterare o disassemblare nessuna parte del prodotto!

Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future. Si prega di rispettare le istruzioni di sicurezza!

5

4. Contenuto della confezione

Multimetro termico WBM-460

2 circuiti di misurazione di sicurezza con calotte protettive CAT III/CAT IV

Sensore di temperatura (da -40 a +230 °C di tipo K con spina termocoppia mini)

Adattatore di misurazione della temperatura (presa di tipo K -> spina di sicurezza 4 mm)

Batteria ricaricabile agli ioni di litio (tipo 18500-2S, 7,4 V 1500 mAh)

Caricabatterie da tavolo

Alimentatore a spina con spina di rete US integrata

3 spine di rete intercambiabili (EU, GB, AU) per alimentatore a spina

Fascetta di fissaggio magnetica

Scheda di memoria Micro SD da 8 GB con adattatore SD

Valigetta

Etichetta di avvertimento laser

Istruzioni d’uso

Istruzioni di funzionamento attuali

Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloadsindicato di seguito o scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.

6

5. Avvertenze per la sicurezza

Prima dell’utilizzo, leggere integralmente le presenti istruzioni, in quanto contenenti avvertenze importanti per un funzionamento corretto.

Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni comporteranno l’annullamento della garanzia! Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni!

Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni all’utente o lesioni personali causati da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle relative informazioni di sicurezza. In tali casi l’assicurazione/la garanzia verrà annullata.

Questo dispositivo ha lasciato la fabbrica in perfette condizioni di sicurezza.

Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.

In base alle norme di sicurezza, l’alterazione e/o la modifica del dispositivo non sono consentite.

Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del dispositivo.

Misuratori e accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!

Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali.

In scuole, centri di formazione, laboratori per il tempo libero e centri fai-da-te, per le persone con ridotte capacità fisiche e psichiche, l’uso dei misuratori deve essere monitorato da personale responsabile addestrato.

Prima di ogni misurazione, assicurarsi che il dispositivo di misurazione non si trovi in un’altra funzione di misurazione.

Incasodiutilizzodipuntedimisurazionesenzatappidicoperturalemisurazioni tra il misuratore e il potenziale di terra non possono essere eseguite oltre la categoria di misurazione CAT II.

In caso di misurazioni a partire dalla categoria di misurazione CAT III devono essere utilizzate punte di misurazione con tappi di copertura (lunghezza massima di 4 mm) per evitare cortocircuiti durante la misurazione. Queste punte sono comprese nella dotazione o inserite sulle punte di misurazione.

Prima di cambiare il campo di misura, le punte vanno rimosse dall’oggetto da misurare.

La tensione tra i punti di connessione del misuratore e il potenziale di terra non deve superare 600 V CC/ CA in CAT IV o 1000 V CC/CA in CAT III.

Prestare particolare attenzione quando si opera con tensioni > 33 V in tensione alternata (CA) o >70 V in tensione continua (CC)! Già a queste tensioni è possibile che si verifichi una scossa elettrica fatale se si viene a contatto con i collegamenti elettrici.

Per evitare scosse elettriche, non entrare a contatto, anche indiretto, con i terminali/i punti di misura nel corso del processo. Durante la misura non stendere la mano oltre le marcature tangibili sulle punte di misurazione.

7

Prima di ogni misurazione, verificare l’eventuale presenza di danni sul misuratore e i relativi cavi di misura. Evitare in qualsivoglia caso di eseguire misurazioni laddove l’isolamento di protezione sia danneggiato (strappato, usurato e così via). I cavi di misura forniti hanno un indicatore di usura. In caso di danneggiamento, è visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’accessorio di misura non deve essere più utilizzato e va sostituito.

Non utilizzare il multimetro poco prima, durante o subito dopo un temporale (fulminazione! /picchi di energia!). Assicurarsi che mani, scarpe, abbigliamento, pavimento, interruttori e circuito ecc. siano assolutamente asciutti.

Evitare l’uso in prossimità di:

-- forti campi magnetici o elettromagnetici -- antenne trasmittenti o generatori HF.

Il valore misurato può essere falsificato.

Se si presume che non sia più possibile un funzionamento in completa sicurezza, mettere il dispositivo fuori servizio ed assicurarsi che non possa essere acceso involontariamente. Si può presumere che un funzionamento in piena sicurezza non sia più possibile se:

-- il dispositivo presenta danni visibili, -- il dispositivo non funziona più e

-- dopo una conservazione prolungata in condizioni sfavorevoli o -- dopo gravi sollecitazioni durante il trasporto.

Non accendere mai il misuratore quando si passa da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il dispositivo. Prima di accendere, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente.

Non lasciare in giro il materiale di imballaggio in quanto potrebbe costituire un giocattolo pericoloso per i bambini.

Batteria al litio, batteria ricaricabile agli ioni di litio e caricabatterie

La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere utilizzata solo con l’adattatore di rete in dotazione. L’utilizzo di un altro caricabatteria può danneggiare la batteria. Rischio di incendio e di esplosione!

Si consiglia di conservare la batteria ricaricabile in un luogo asciutto e a temperatura ambiente. Se possibile, utilizzare un apposito contenitore (ad es. i sacchetti Li-Po come nell’aeromodellismo).

Labatteriaricaricabile nondeveessere sottopostaatemperature>60°C(ades.all’interno diautomobili in estate ecc.).

La batteria ricaricabile non è idonea per ambienti umidi o bagnati.

Ricaricare la batteria ricaricabile solo sotto supervisione. Sospendere immediatamente il processo di ricarica quando si notano irregolarità nella batteria ricaricabile (ad es. la batteria si gonfia ecc.).

Non distruggere le batterie ricaricabili, non metterle in cortocircuito e non gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare le batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio di esplosione.

Rimuovere la batteria ricaricabile, nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato per periodi prolungati, al finedievitaredannidovutiaperdite.Batteriedanneggiateochepresentanofuoriuscitepossonocausare causticazione da acido in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino batterie danneggiate.

8

Conservare le batterie tradizionali e ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie tradizionali e ricaricabili incustodite perché potrebbero venire inghiottite da bambini o animali domestici.

Posizionare il caricabatterie su una superficie ignifuga e resistente al calore.

La presa di corrente per il caricabatterie deve essere in prossimità del caricatore stesso e facilmente accessibile.

Non toccare la spina con le mani umide o bagnate. Sussiste il pericolo di scosse elettriche fatali.

Avvertimenti laser

Il prodotto è dotato di un laser di classe 2. Vengono fornite targhette per laser in più lingue. Se il segnale di avviso sul dispositivo non è nella propria lingua, apporre quello corretto.

Il vapore acqueo, la polvere, il fumo e/o i vapori possono influenzare l’ottica e provocare una falsa misurazione!

Durante il funzionamento del dispositivo laser è essenziale garantire che il fascio laser sia diretto in modo che nessuno si trovi nell’area di proiezione e che i raggi riflessi involontariamente (ad esempio mediante oggetti riflettenti) non entrino nell’area di permanenza delle persone.

Le radiazioni laser possono essere pericolose se il raggio o un riflesso giunge all’occhio senza protezione. Prima di mettere in funzione il dispositivo laser, informarsi sulle disposizioni di legge e le precauzioni per l’uso di un tale dispositivo.

Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser e non puntare mai il raggio laser verso persone o animali. La radiazione laser può provocare lesioni agli occhi.

Se la radiazione laser entra nell’occhio, gli occhi si devono chiudere e la testa va immediatamente allontanata dal raggio.

Se gli occhi sono stati irritati dalla radiazione laser, non effettuare assolutamente attività a rischio sicurezza, come ad esempio lavori con macchine, in quota o in prossimità di alta tensione. Inoltre, non guidare veicoli fino alla scomparsa dell’irritazione.

Non rivolgere mai il raggio laser verso uno specchio o un’altra superficie riflettente. Il fascio deviato non controllato potrebbe colpire persone o animali.

Gli interventi di regolazione o manutenzione sul laser devono essere effettuati solo da personale specializzato, che conosce i pericoli. Le regolazioni eseguite non correttamente possono provocare l’esposizione a radiazioni laser pericolose.

Attenzione - se vengono utilizzati altri dispositivi di comando o vengono eseguite procedure diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni, ciò può causare l’esposizione a radiazioni pericolose.

Osservare anche le istruzioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli.

9

VOLTCRAFT WBM 460 User guide

6. Componenti

1

Indicatore per rivelatore di tensione CA senza contatto

13

Superficie del sensore (lato frontale) per

2

Display TFT

 

rivelatore di tensione CA senza contatto

14

Occhiello per cinghia di fissaggio magnetica

3

Tastiera per menu e cursore

15

Obiettivo della telecamera a infrarossi

4

Tasto MODE per commutare le funzioni

16

Cursore per copertura obiettivo

5

Tasto RANGE per la selezione manuale del campo di misura

17

Torcia LED

6

Selettore per la scelta della funzione di misurazione

18

Puntatore laser per misurazione a infrarossi

7

Spinotto di misurazione 10 A

19

Supporto posteriore estraibile

8

Spinotto di misurazione mAµA

20

Copertura vano batteria ricaricabile e fusibili

9

Spinotto di misurazione COM (potenziale di riferimento,

 

 

“negativo”)

10Spinotto di misurazione VΩ (con misura continua “potenziale positivo”)

11Tasto IR per la commutazione alla modalità di immagini IR e funzionamento con torcia

12Tasto HOLD/ESC

10

7. Descrizione del prodotto

Generalità

Il multimetro è dotato di un display a colori TFT grafico. Questo display consente di eseguire tutte le indicazioni e impostazioni necessarie.

Un menu principale, richiamabile con un tasto multifunzione, consente di impostare i parametri di funzionamento. I tasti freccia semplificano la navigazione del menu.

Multimetro digitale

Ivaloririlevatisonoriportatisuldisplayacolorigraficodelmultimetro(diseguitodenominatoDMM).Ildisplaydeivalori misurati del DMM include 6.000 conteggi (conteggio = valore del display più piccolo). La misurazione di tensione e corrente è eseguita come vero valore efficace (TrueRMS).

Sul multimetro è possibile impostare uno spegnimento automatico. I valori impostabili sono 15, 30 o 60 minuti. Se il DMM non viene utilizzato per questo periodo, il dispositivo si spegne automaticamente. Si risparmia batteria ricaricabile consentendo un periodo di funzionamento più lungo. Lo spegnimento automatico può essere disattivato manualmente.

Il misuratore può essere utilizzato sia dagli utenti amatoriali sia in ambito professionale fino alla categoria di misurazione CAT III 1000 V o CAT IV 600 V.

Nelle spine angolari dei cavi di misura forniti possono essere presenti dei coperchi protettivi per il trasporto. Toglierli prima di inserire le spine nelle prese dei misuratori.

Per una migliore leggibilità il DMM può essere posizionato in modo ottimale utilizzando il supporto posteriore.

Un gancio magnetico può essere applicato sul misuratore. Ciò consente il fissaggio su tutte le superfici di metallo ferromagnetiche.

I campi di misura della corrente (µA, mA, 10 A) sono dotati di fusibili ad alte prestazioni in ceramica contro il sovraccarico. Qualora non fosse più possibile una misurazione in questi campi, è necessario controllare i fusibili ed eventualmente sostituirli.

Termocamera a infrarossi

NelmultimetroèintegrataunatermocameraIR.Latelecameraconsentedirappresentaregraficamentelaripartizione del calore di oggetti e superfici. La ripartizione del calore viene rappresentata con colori diversi. È possibile utilizzare

5 combinazioni cromatiche differenti per ottenere il migliore contrasto.

La temperatura nel punto centrale dell’immagine (area spot) e la temperatura minima e massima sono indicate con un marcatore. Grazie alle ampie possibilità di regolazione la funzione di immagine termica può essere utilizzata per molti campi di applicazione.

Le immagini termiche possono essere salvate su una scheda di memoria Micro SD sostituibile.

Selettore (D)

Le singole funzioni di misura vengono selezionate tramite un selettore. La scelta automatica del campo “Auto Range” è attiva. In questo caso viene sempre impostato il campo di misura più adatto. I campi di misura della corrente devono essere impostati manualmente. Iniziare sempre le misurazioni della corrente dal campo di misura più grande e passare a uno più piccolo in caso di necessità.

Alcune aree dei selettori sono occupate da più funzioni. Il tasto “MODE” consente di passare alle sottofunzioni (ad es. commutazione misurazione della resistenza al test dei diodi e prova di continuità o commutazione CA/CC). A ogni pressione la funzione cambia.

Il misuratore è spento quando l’interruttore è in posizione “OFF”. Spegnere sempre il misuratore quando non viene utilizzato.

11

8. Indicazioni e simboli sul display

Sul dispositivo o sul display sono presenti i seguenti simboli e dettagli.

Modalità DMM

Immagine termica IR + modalità DMM

1Indicatore del livello batteria

2Visualizzazione dei valori misurati (modalità DMM)

3“Auto Range” per la selezione automatica del campo di misura

4Grafico a barre per una rapida visualizzazione delle tendenze

5Visualizzazione della funzioni speciali per i tasti cursore/ funzione.

6Visualizzazione orario

7Unità di misura

8Simbolo per scheda di memoria usata

9Display della temperatura

S = misurazione del punto (marcatore 10) H = valore massimo (marcatore 17)

L = valore minimo (marcatore 11)

10Marcatore per punto di misurazione

11Marcatore per punto di temperatura minima

12“Auto” per la selezione automatica del campo di misura

13Indicazione emissività

14Unità di temperatura

15Gamma di temperatura scala di riferimento

16Immagine termica IR

17Marcatore per punto di temperatura massima

18Unità di misura

19Indicazione dei valori di misurazione (immagine termica IR + modalità DMM)

12

REL

Misurazione del valore relativo (simbolo delta = misura del valore di riferimento)

MODE

Commutazione di sottofunzioni

HOLD

Tasto per la determinazione del valore misurato attuale; la funzione di blocco è attiva

ESC

Tasto per uscire dal menu d’impostazione

IR

infrarossi, commutazione alla funzione di immagine termica

OL

Overload = indicatore di overflow; il campo di misura è stato superato

OFF

Posizione dell’interruttore “misuratore spento”

True RMS

Misurazione del valore effettivo reale

MAX

Memoria dei valori misurati min. e max.

PEAK

Indicazione del valore di picco (Pmax/Pmin), 1 ms tempo di acquisizione

 

 

Simbolo per il test dei diodi

 

 

Simbolo del rilevatore di continuità acustico

CAP

Simbolo per il campo di misura della capacità

 

 

Simbolo per corrente alternata

 

 

Simbolo per corrente continua

 

 

Simbolo per corrente continua e alternata (combinata)

Indicazione della durata degli impulsi della semionda pos.

-Indicazione della polarità per la direzione del flusso di corrente (polo negativo)

 

Simbolo di avviso per tensioni superiori a 30 V CA/CC

 

Simbolo per la misurazione della pinza amperometrica senza contatto

 

Simbolo per macchina fotografica (salvare la schermata)

 

Simbolo per torcia

 

Simbolo per fusibili usati

 

Simbolo per blocco aperto

 

Simbolo per bloccato

COM

Collegamento di misurazione potenziale di riferimento

mV

Funzione misurazione della misura di tensione, Milli-Volt (exp.3)

V

Funzione misurazione della misura di tensione, Volt (unità di misura della tensione elettrica)

A

Funzione di misura della misura di corrente, Ampere (unità di misura della corrente elettrica)

mA

Funzione misurazione della misura di corrente, Milliampere (exp.3)

µA

Funzione misurazione della misura di corrente, Micro-Ampere (exp.6)

Hz

Funzione misurazione della frequenza, Hertz (unità di misura della frequenza)

%Funzione misurazione per durata dell’impulso in percentuale (rapporto impulso/pausa)

13

ΩFunzione misurazione della resistenza, Ohm (unità di misura della resistenza elettrica)

°C

Grado Celsius (unità di misura della temperatura)

°F

Grado Fahrenheit (unità di misura anglosassone della temperatura)

KKelvin (unità di misura della temperatura assoluta)

F

Farad (unità di misura della capacità elettrica)

n

Simbolo di nano (exp.-9)

µSimbolo di micro (exp.-6)

m

Simbolo di Milli (exp.-3)

k

Simbolo di kilo (exp.3)

M

Simbolo di mega (exp.6)

9. Ricarica e inserimento della batteria ricaricabile

La batteria ricaricabile agli ioni di litio in dotazione è fornita già carica e deve essere completamente caricata prima del primo utilizzo.

Per ricaricare la batteria ricaricabile agli ioni di litio utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione e il relativo alimentatore a spina. Un altro caricabatterie può danneggiare la batteria ricaricabile. Rischio di incendio e di esplosione!

Il caricabatterie si riscalda durante il funzionamento. Posizionare il caricabatterie su una superficie piana, insensibile e resistente al calore.

Preparazione dell’alimentatore a spina

L’alimentatore a spina fornito è provvisto di spine intercambiabili per l’uso in tutto il mondo. Scegliere la spina adatta per l’Europa.

All’estero scegliere la spina di alimentazione adatta. Le spine per il Regno Unito e l’Australia sono incluse.

La spina americana è integrata in modo fisso nell’alimentatore. Per i sistemi a spina americani è sufficiente piegare i due contatti piatti dall’alimentatore a spina. Non occorrono adattatori.

Far scorrere la spina dall’alto sull’alimentatore a spina fino a quando scatta in posizione. La parte superiore della spina e dell’alimentatore devono essere a pari.

Per rimuovere la spina farla scorrere verso l’alto con un po’ di forza per estrarla dall’alimentatore.

14

Ricarica della batteria

È necessario ricaricare la batteria ricaricabile prima della prima messa in funzione o se l’indicatore del livello della batteria si illumina di rosso.

1Collegare la spina a bassa tensione al caricabatterie.

2Collegare l’alimentatore a una presa di corrente domestica. Attenzione! La presa di corrente deve trovarsi vicino al caricabatterie e deve essere facilmente accessibile in qualsiasi momento.

L’indicatoreverde“Power”siaccende.L’indicatorerosso“Charge” lampeggia.

3Inserire la batteria ricaricabile in modo corretto, inserendo per

prima cosa i contatti di carica nel caricabatterie. Premere delicatamente sulla batteria all’interno del caricabatterie, fino a quando non scatta in posizione. La batteria ricaricabile è bloccata. L’indicatore rosso “Charge” resta acceso in modo costante durante il processo di ricarica. Se la procedura di carica è terminata, l’indicatore di carica rosso si spegne. La batteria ricaricabile può essere rimossa.

Rimozione della batteria ricaricabile

1Far scorrere il tasto di sbloccaggio sul caricabatterie in direzione della freccia in avanti e mantenere questa posizione. Il blocco viene sbloccato.

2Sollevare la batteria ricaricabile dal caricabatterie partendo dal punto di bloccaggio. Il blocco può essere rilasciato.

Inserimento della batteria ricaricabile nel misuratore

Poggiare il misuratore con la parte posteriore rivolta verso l’alto, su una superficie morbida.

Piegare verso l’alto la staffa di posizionamento sul retro.

Con un oggetto piatto (ad es. un cacciavite a testa larga) ruotare il sistema di bloccaggio in posizione “aperto”. Ciò è raffigurato da un simbolo a forma di lucchetto aperto.

Togliere il coperchio del vano batteria e dei fusibili. A tale scopo utilizzare un cacciavite piatto. Il coperchio contiene una guarnizione di tenuta per impermeabilizzare il misuratore. In questo modo il coperchio si stacca dal misuratore solo con un po’ di forza. Durante la rimozione e l’inserimento del coperchio fare attenzione a non danneggiare questa guarnizione di tenuta.

Inserire la batteria ricaricabile completamente carica inserendo prima i contatti nel misuratore e spingerla nell’apposito vano batterie.

Inserire il coperchio del vano batterie con i naselli di arresto superiori nel misuratore e spingerlo nel misuratore con un po’ di forza.

Bloccare il coperchio. Con un oggetto piatto (ad es. un cacciavite a testa larga) ruotare il sistema di bloccaggio in posizione “bloccato”. Ciò è raffigurato da un simbolo a forma di lucchetto chiuso.

Il misuratore è pronto per l’uso.

15

10. Inserimento della scheda di memoria

Il misuratore consente di salvare i valori misurati e le immagini termiche su una scheda di memoria Micro SD sostituibile. Pertanto è semplice scambiare ed elaborare ulteriormente i dati di misurazione sul computer.

Possono essere utilizzate schede di memoria Micro SD con capacità fino a 32 GB.

Per l’inserimento e la sostituzione delle schede di memoria procedere come segue.

Aprire il vano batteria e dei fusibili come descritto nel capitolo precedente e togliere la batteria ricaricabile.

Lo slot della scheda di memoria si trova all’interno del vano batteria, in alto a destra. Il simbolo con la posizione corretta della scheda di memoria è stampato.

Inserire la scheda di memoria come mostrato in figura con i contatti rivolti verso il basso sulla superficie metallica. Far scorrere la scheda di memoria all’interno dello slot con cautela al centro verso l’alto. Assicurarsi che la scheda di memoria scatti in posizione. Solo in questo modo è garantita un’archiviazione affidabile.

Reinserire la batteria ricaricabile e richiudere il dispositivo con attenzione.

Dopo l’accensione, la memoria nel display è indicata da un disco floppy (icona schermo “8”).

Se l’icona non viene visualizzata, verificare la capacità di memoria, il corretto posizionamento e la formattazione dei dati (FAT32) della scheda di memoria.

16

Loading...
+ 36 hidden pages