2. Explication des symboles ....................................................................................................................................3
5. Consignes de sécurité ......................................................................................................................................... 5
6. Mises en garde concernant l’accumulateur ......................................................................................................... 6
a) Généralités .................................................................................................................................................... 6
b) Informations supplémentaires relatives aux accumulateurs au lithium .........................................................6
8. Description du produit .......................................................................................................................................... 8
9. Installation et recharge de l’accu ......................................................................................................................... 8
10. Insertion et retrait de la carte mémoire ................................................................................................................9
11. Mise en service ....................................................................................................................................................9
a) Mise en marche et arrêt de la caméra .......................................................................................................... 9
b) Touches de commande ...............................................................................................................................10
c) Indications apparaissant à l’écran et symboles ........................................................................................... 11
d) Réglages du système .................................................................................................................................. 12
e) Alarme de température élevée/basse .......................................................................................................... 15
f) Réglage du marqueur de température ........................................................................................................16
g) Réglage de la palette de couleurs ............................................................................................................... 17
12. Mode de mesure ................................................................................................................................................19
a) Mode de fonctionnement ............................................................................................................................. 19
b) Prises de mesures IR .................................................................................................................................. 19
c) Enregistrer une capture d’écran .................................................................................................................. 20
d) Fonction d’arrêt automatique ....................................................................................................................... 20
13. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................21
a) Généralités ................................................................................................................................................. 21
b) Nettoyage du boîtier .................................................................................................................................... 21
c) Nettoyage de la lentille ................................................................................................................................ 21
14. Mise au rebut .....................................................................................................................................................22
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit de la marque Voltcraft® et nous vous en remercions.
Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d’une gamme de marque qui se distingue dans le domaine
de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des réseaux grâce à sa grande compétence et
son innovation permanente.
Voltcraft® vous permet d’accomplir les tâches les plus difciles, que vous soyez un bricoleur ambitieux ou un utilisateur professionnel. Voltcraft® vous offre une technologie able à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft® marque le début d’une coopération efcace et
de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode
d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.
3
3. Utilisation prévue
La caméra thermique WB-300 permet de mesurer la température infrarouge sans contact de -10 à +400 °C avec
afchage de la température de l’image. Le capteur IR (matrice bolométrique) a une résolution de 160 x 120 pixels et
permet la mesure simultanée de 19200 points de température. Les points de température sont afchés à l’écran sous la
forme d’une image thermique en fausses couleurs. Les plages minimales et maximales peuvent être afchées à l’écran
à l’aide de marqueurs commutables.
Un écran graphique couleur comportant un menu et des touches de fonction facilitent l’utilisation.
La caméra est alimentée par une cellule d’accumulateur au lithium-ion amovible de type 18650. La charge s’effectue
via le port Micro-USB intégré (pour la charge uniquement). Il ne doit être chargé qu’avec une tension continue de
5 V/CC (par ex. prise USB sur l’ordinateur ou chargeur USB externe). La source d’alimentation en CC doit fournir un
courant sufsant.
Ne chargez pas des piles primaires non-rechargeables (charbon-zinc, alcalines, etc.).
La caméra est protégée contre les chutes d’une hauteur de 2 m et correspond à l’indice de protection IP54. Elle est
protégée contre la poussière et les projections d’eau.
La caméra ne bénécie pas de la protection ATEX. Elle ne doit pas être utilisée dans des zones à risque d’explosion (Ex).
Le fonctionnement dans des conditions environnementales défavorables telles que les gaz, les vapeurs ou les sol-
vants inammables n’est pas autorisé.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite et peut provoquer des dommages au produit. De plus,
plusieurs risques tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution, etc. peuvent y être associés.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être modié ou transformé !
Les consignes de sécurité et de chargement doivent être strictement respectées !
Toute utilisation autre que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente en plus des risques tels
qu’un court-circuit, un incendie, une électrocution, etc. Le produit dans son ensemble ne doit pas être modié ou
transformé !
Lisez le mode d’emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
4. Contenu
• Caméra thermique WB-300
• Cellule d’accumulateur au li-ion de type 18650 (3,7 V/2500 mAh, 9,25 Wh)
• Carte mémoire microSD de 16 Go
• Câble de charge USB
• Petit guide de démarrage rapide
• CD avec mode d’emploi détaillé
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez
le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
4
5. Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service; il contient des instructions
importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant du non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! Nous déclinons toute
responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte
ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.
• En sortie d’usine, cet appareil a satisfait à toutes les exigences de sécurité applicables.
• An de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur
doit tenir compte des consignes de sécurité, des remarques et avertissements contenus dans ce mode
d’emploi.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modication arbitraire du produit
est interdite.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
• Les instruments de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée
des enfants !
• Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux
installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels.
• L’utilisation d’appareils de mesure dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, doit être
surveillée par du personnel formé et responsable.
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ainsi
que près d’antennes émettrices et des générateurs H.F. La valeur de mesure pourrait être ainsi faussée.
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Nous pouvons supposer qu’une
utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son déplacement d’une pièce froide à une pièce
chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans certaines circonstances, de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
• Ne laissez pas les matériaux d’emballage traîner sans surveillance, ceux-ci peuvent devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
• Posez l’appareil dans un endroit sûr an qu’il ne puisse pas tomber ! Une chute pourrait entrainer des
blessures corporelles.
• Ne posez jamais l’appareil de mesure sur une surface inammable (par ex. une moquette) pendant la
charge. Utilisez uniquement une surface adaptée, ininammable et thermorésistante.
• Lors de la charge, veillez à ce que l’aération soit sufsante. Ne couvrez jamais l’appareil de mesure.
• Ne chargez jamais d’accumulateurs endommagés ou défectueux
5
6. Mises en garde concernant l’accumulateur
Assurez-vous toujours avant toute manipulation des accumulateurs que vous avez lu et compris
les instructions et consignes de sécurité y afférentes.
a) Généralités
• Ne laissez pas trainer les accumulateurs à l’air libre. Les enfants ou les animaux pourraient les avaler. En
cas d’ingestion d’accumulateurs, contactez immédiatement un médecin dans les environs !
• Ne court-circuitez pas les accumulateurs, ne les démontez pas et ne les jetez pas dans le feu. Risque
d’incendie et d’explosion !
• Les accumulateurs usés ou endommagés peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des
blessures. Raison pour laquelle vous devez porter des gangs de protection appropriés.
• Ne chargez pas de piles classiques non-rechargeables. Risque d’incendie et d’explosion !
• Respectez la polarité (Plus/+ et Moins/-). Une polarité incorrecte pourra endommager non seulement
l’appareil, mais également l’accumulateur. Risque d’incendie et d’explosion !
• L’appareil de mesure est équipé d’une électronique de charge intégrée spécialement conçue pour le type
d’accumulateur utilisé.
• Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (par exemple pendant le rangement),
retirez l’accumulateur au li-ion de l’appareil.
• Ne chargez/déchargez pas d’accumulateurs endommagés, usés ou déformés. Risque d’incendie et d’explosion ! Éliminez les accumulateurs inutilisables conformément aux normes environnementales. Ne
continuez pas d’utiliser de tels accumulateurs.
• Rechargez l’accu uniquement sous surveillance. Arrêtez immédiatement le processus de charge si vous
constatez des irrégularités sur le pack d’accus (par ex. accu qui se gone etc.).
• Ne démontez pas les accus. Ne les court-circuitez pas. Ne les jetez pas au feu. Ne rechargez jamais les
piles. Risque d’explosion !
b) Informations supplémentaires relatives aux accumulateurs au lithium
• Les accumulateurs au li-ion nécessitent un soin particulier lors de la charge, du fonctionnement et de la
manipulation. Ne laissez pas les appareils équipés d’accumulateurs au li-ion sans surveillance pendant
le processus de charge/décharge.
• L’accumulateur ne doit pas être exposé à des températures >+50 °C, par exemple à l’intérieur de la
voiture en été, etc. (Veuillez également tenir compte de toutes les autres indications du fabricant !).
• Utilisez uniquement un chargeur approprié pour la charge externe des accumulateurs au lithium et respectez la méthode de charge appropriée. Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas
des chargeurs conventionnels pour recharger des accumulateurs au lithium.
• Stockez l’accumulateur au sec et à température ambiante. Utilisez si possible des sacs de rangement
(par ex. des sacs Li-Po comme dans le domaine du modélisme).
• L’accu ne doit être humide ni mouillé.
6
• Si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé pendant longtemps, retirez l’accumulateur an d’évi-
ter tout risque de fuite. Des accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des
brûlures acides en cas de contact avec la peau. Vous devez donc porter des gants de protection lorsque
vous manipulez des accus endommagés.
• Gardez les accus et les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les accus et les piles, car
ceux-ci pourraient être ingérés accidentellement par des enfants ou des animaux domestiques.
• Respectez également les consignes de sécurité des différents chapitres.
7. Nomenclature
1 Touche « Arrière »
2 Touche « SET » (Réglage)
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Touche de « gauche » pour le menu et le curseur
5 Écran couleur TFT
6 Couvercle en caoutchouc avec emplacement pour
carte microSD et prise de charge Micro-USB
7 Lentille de caméra IR
8 Touche de « droite » pour le menu et le curseur
9 Touche de déclenchement pour le stockage d’images
10 Poignée
11 Compartiment à accumulateurs avec letage pour
trépied intégré (1/4“ UNC 20)
7
8. Description du produit
La caméra thermique dispose d’un écran graphique couleur TFT. Cet écran vous permet d’afcher et d’effectuer tous
les réglages nécessaires.
Le menu principal, auquel vous pouvez accéder via une touche multifonction, permet de régler les paramètres de
fonctionnement. Les touches échées permettent de naviguer facilement dans le menu.
La caméra permet d’afcher une image montrant la répartition de la chaleur sur les objets et les surfaces. La réparti-
tion de la température est ainsi représentée en fausses couleurs. Trois palettes de couleurs différentes peuvent être
réglées pour assurer le meilleur contraste possible.
La température du point central de l’image (spot), ainsi que la valeur de la température minimale et maximale sont
indiquées avec un marqueur. Grâce aux multiples possibilités de réglage, la fonction d’imagerie thermique peut être
utilisée dans de nombreux domaines d’application.
Les images thermiques peuvent être enregistrées sur une carte mémoire MicroSD amovible.
9. Installation et recharge de l’accu
L’accu au lithium-ion fourni est préchargé à la livraison et doit être entièrement rechargé avant la première utilisation.
Seul le câble de charge fourni peut être utilisé pour charger l’accumulateur au li-ion. Un autre câble de charge pourrait
être sous-dimensionné. Risque d’incendie.
La caméra se réchauffe lors de la charge. Posez la caméra sur une surface plane, insensible et résistante à la chaleur.
Insertion ou retrait de l’accumulateur de la caméra
• Posez l’appareil de mesure sur une surface souple sur le côté.
• À l’aide d’un tournevis cruciforme approprié, dévissez les deux vis du compartiment à accumulateurs (11).
• Retirez le compartiment à accumulateurs de la poignée de la caméra.
• Placez l’accumulateur en positionnant le contact positif (+) en premier dans le lecteur. La polarité est indiquée sur le
couvercle du compartiment à accumulateurs
• Fermez le compartiment à accumulateurs dans le sens inverse et revissez-le soigneusement.
.
Recharger l’accu
L’accu doit être rechargé lors de la première mise en service ou lorsque l’indicateur de batterie s’allume en rouge.
1 Ouvrez le couvercle en caoutchouc (6) situé au-dessus de l’appareil.
2 Branchez la che Micro-USB du câble de charge à la prise de charge Micro-USB de la caméra.
3 Branchez la che USB du câble de charge dans une prise de charge USB d’un ordinateur ou d’un chargeur USB
approprié.
4 L’indicateur de charge s’afche à l’écran et indique la charge.
5 La charge est terminée lorsque le symbole de l’accumulateur est vert.
6 Retirez le câble de charge et refermez soigneusement le couvercle en caoutchouc.
7 L’appareil de mesure est opérationnel.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.