VOLTCRAFT WB-200 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Wärmebildkamera WB-200
Best.-Nr. 1897504
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wärmebildkamera WB-200 ermöglicht die berührungslose Infrarot-Temperaturmessung von -10 bis +400 °C. Der IR-Sensor (Bolometermatrix) hat eine Auösung von 80 x 60 Pixel und erlaubt die gleichzeitige Messung von 4800 Temperaturpunkten. Die Temperaturpunkte
werden in einem Falschfarben-Wärmebild im Display dargestellt. Über zuschaltbare Marker können Min- und Max-Bereiche am Bildschirm angezeigt werden.
Ein Farb-Grakdisplay mit Menü und Funktionstasten erleichtern die Bedienung. Die Kamera wird über eine wechselbare Lithium-Ionen Akkuzelle vom Typ 18650 versorgt. Die
Ladung erfolgt über den integrierten Micro-USB-Anschluss (nur Ladung möglich). Es darf nur an einer Gleichspannung von 5 V/DC geladen werden (z.B. USB-Buchse am Computer oder externes USB-Ladenetzteil). Die DC-Stromquelle muss einen ausreichenden Strom liefern.
Es dürfen keine nichtwiederauadbaren Primärbatterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.) ange-
schlossen werden.
Die Kamera ist geschützt gegen einem Fall aus 2 m Höhe und entspricht der Schutzart IP54.
Sie ist Staub- und Spritzwassergeschützt.
Die Kamera ist nicht ATEX-geschützt. Sie darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex)
eingesetzt werden. Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Brennbare Gase, Dämpfe oder
Lösungsmittel ist nicht zulässig. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri­scher Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise und die Ladevorschriften sind unbedingt zu beachten! Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das Arbeiten mit
dem Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen
ausführlich in der beiliegenden Bedienungsanleitung auf CD erklärt.
Lieferumfang
• Wärmebildkamera
• Li-Ion-Akkuzelle
microSD-Speicherkarte 16 GB
• USB-Ladekabel
• Kurzanleitung
CD mit ausführlicher Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbolerklärung
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/ oder Verändern von Elektrogeräten nicht gestattet.
• Der Ladevorgang darf nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
• Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicher­heitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
• Messgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver­bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwort­lich zu überwachen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Umgebungstemperatur kommen.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung immer zur Hand haben, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und händigen Sie diese einem nachfolgenden Besitzer aus. Beim Anschließen und während des Ladebetriebs sind eine Reihe von Si­cherheitshinweise zu beachten.
• Legen Sie das Gerät an einem sicheren Ort ab, dass es nicht herunterfallen kann! Dadurch könnte es zu Verletzungen kommen. Legen Sie das Messgerät wäh-
rend des Ladevorgangs niemals auf eine brennbare Oberäche (z.B. Teppich). Verwenden Sie nur eine geeignete, nicht brennbare, hitzebeständige Oberäche.
• Sorgen Sie während des Ladebetriebs für eine ausreichende Belüftung. Das Messgerät dabei niemals abdecken.
• Laden Sie niemals defekte oder beschädigte Akkus.
Akkuhinweise
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Handhabung von Akkus die nachfolgenden Informati­onen und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
a) Allgemeine Informationen
• Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen. Kinder oder Haustiere könnten diese verschlucken. Falls Akkus verschluckt wurden, suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
• Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, demontiert oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verletzungen verursachen. Tragen Sie deshalb geeignete Schutzhandschuhe.
Laden Sie keine normalen, nicht wiederauadbaren Batterien auf. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Akkus dürfen nicht nass oder feucht werden.
• Lassen Sie Geräte mit Li-Ion-Akkus während des Lade-/Entladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Beachten Sie die richtige Polarität (Pluspol/+ und Minuspol/-). Bei unsachgemäßer Instal­lation des Akkus wird nicht nur das Gerät sondern auch der Akku beschädigt. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Falls das Produkt längere Zeit nicht verwendet werden soll (z.B. während der Lagerung), entfernen Sie den Li-Ion-Akku aus dem Gerät.
• Laden/entladen Sie keine beschädigten, auslaufenden oder verformten Akkus. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umweltgerecht. Verwen­den Sie solche Akkus nicht weiter.
b) Zusätzliche Informationen zu Lithiumakkus
• Li-Ion-Akkus erfordern während des Ladevorgangs sowie während des Betriebs und der Handhabung besondere Sorgfalt.
Der Akku darf eine Temperatur von +50 °C nicht überschreiten (beachten Sie auch alle an-
deren Herstellerinformationen!).
• Falls der Akku beschädigt oder die äußere Hülle aufgeblasen/geschwollen ist, verwenden
Sie den Akku nicht weiter. Nicht auaden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur ein geeignetes Ladegerät zum externen Auaden von Lithium-Akkus und beachten Sie die richtige Lademethode. Aufgrund von Brand- und Explosionsgefahren dür­fen herkömmliche Ladegeräte für Lithiumakkus nicht verwendet werden!
• Das Messgerät ist mit einer integrierten Ladeelektronik ausgestattet, die speziell auf den verwendet Akkutyp ausgelegt ist.
Inbetriebnahme
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können, muss der Li-Ion-Akku in das Messgerät eingelegt und geladen werden.
Akkufach öffnen und Akku einsetzen
Entfernen Sie mit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher die beiden Schrauben am
Akkufach (an der Unterseite des Handgriffs).
.
Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs nach unten heraus. Setzen Sie den Akku polungsrichtig in das Fach. Die Polarität ist am Akkudeckel markiert. Verschließen Sie sorgfältig das Akkufach in umgekehrter Reihenfolge.
Lade-Stromversorgung herstellen
Die Ladeversorgung erfolgt über den an der Oberseite angebrachten MicroUSB-Ladean­schlusss. Der Ladeanschluss ist mit einer Gummiabdeckung geschützt.
Öffnen Sie diese und verbinden das beiliegende USB-Ladekabel mit dem MicroUSB-Ladean­schluss.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einer passenden USB-Ladebuchse (Computer, USB­Ladegerät etc.).
Nach wenigen Sekunden wird das Ladesymbol im Display angezeigt. Ist das Batteriesymbol grün ausgefüllt, ist der Ladevorgang beendet und das Gerät kann in
Betrieb genommen werden.
Entfernen Sie das Ladekabel von der Stromquelle und vom Messgerät.
Verschließen Sie die Gummiabdeckung sorgfältig um den Nässe- und Staubschutz zu ge­währleisten.
Speicherkarte einsetzen
Um Wärmebilder abzuspeichern, liegt eine microSD-Speicherkarte bei. Öffnen Sie die Gummiabdeckung an der Oberseite des Messgeräts. Der linke Slot ist für die
microSD-Speicherkarte vorgesehen.
Setzen Sie die microSD-Karte mit der beschrifteten Seite nach vorne in den Schacht (Kontakte zeigen in Richtung Display).
Drücken Sie die Speicherkarte vorsichtig in den Schacht bis diese spürbar einrastet. Verschließen Sie die Gummiabdeckung sorgfältig um den Nässe- und Staubschutz zu ge-
währleisten.
Bedienung
Zum Einschalten halten Sie die rote Ein-/Ausschalttaste am Tastenfeld unterhalb des Displays für ca. 2 Sekunden gedrückt.
Die Kamera schaltet ein und zeigt für ca. 4 Sekunden den Startbildschirm mit der Anzeige „VOLTCRAFT“. Während dieser Zeit wird auch der Bildsensor kalibriert. Dies ist durch ein
leises Klickgeräusch hörbar. Nachdem die automatische Kalibrierung abgeschlossen ist, wird im Display das aktuell erfass-
te Wärmebild dargestellt. Im oberen linken Bildschirmrand wird der erfasste Temperaturwert aus dem Bildmittelpunkt
angezeigt. Am rechten Bildschirmrand wird die Temperaturspanne des aktuellen Wärmebildes mit einem Farbbalken dargestellt.
Die Temperaturmessung erfolgt fortlaufend mit einer Aktualisierungsfrequenz von 9 Hz. Soll ein Wärmebild gespeichert werden, muss die Zeigenger-Auslösetaste am ergonomi-
schen Pistolengriff gedrückt werden. Im Display erfolgt die Abfrage, ob das Bild gespeichert werden soll. Der Haken bestätigt die Speicherung, X bricht diesen Vorgang ab. Die Zugehöri­gen Tasten für die Displayanzeigen sind die beiden Pfeiltasten direkt unterhalb des Displays.
Zum Ausschalten halten Sie die rote Ein-/Ausschalttaste für ca. 2 s gedrückt. Das Gerät schal­tet ab.
Am Messgerät können noch diverse Einstellungen wie z.B. Sprache, Datum und Uhrzeit usw. vorgenommen werden.
Diese Einstellungen, detaillierte Bedienungsschritte und die Symbolerklärungen nden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung auf CD bzw. über den Download.
Technische Daten
Messbereich ......................................... -10 bis +400 °C
Genauigkeit .......................................... ±5%
Auösung ..............................................0,1 °C
IR-Auösung (Bolometermatrix) ........... 80 x 60 Pixel (4800 Pixel)
Pixelgröße am Detektor ........................ 17 µm
Thermische Empndlichkeit (NETD) .... 150 mK
Sichtfeld (FOV) ..................................... 50° x 38°
Geometrische Auösung (IFOV) ...........11 mrad
Bildwiederholfrequenz .......................... <9 Hz
Fokus .................................................... Fokussierfrei (Fix-Focus)
Minimaler Fokusbereich ....................... 25 cm
Spektralbereich .....................................8 – 14 µm
Farb-LC-Display ................................... 6,1 cm (2,4“), 240 x 320 Pixel
Farbpaletten ......................................... Eisen, Regenbogen, Grau
Emissionsgrad ...................................... 0,1 - 0,99 (0,95 Voreingestellt)
Betriebstemperatur ............................... -10 bis +45 °C
Lagertemperatur ................................... -20 bis +50 °C
Spannungsversorgung ......................... Li-Ion-Akku 3,7 V/DC, 2500 mAh USB-Ladung
Akkulaufzeit .......................................... ca. 5 h
Schnittstelle .......................................... microSD-Schacht (max. 16 GB)
Bildspeicherformat ................................ .bmp
Schutzart .............................................. IP54
Fall- und stoßgeschützt ........................ bis max. 2 m
Produktabmessung (L x B x H) ............. 78 x 72 x 213 mm
Gewicht .................................................ca. 370 g
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli­chen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie
unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt­schutz!
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1897504_V3_0219_02_hs_VTP_de
Operating instructions
Thermal imaging camera WB-200
Item no. 1897504
Intended use
The Thermal imaging camera WB-200 enables non-contact infrared temperature measurement from -10 to +400 °C. The IR sensor (bolometer matrix) has a resolution of 80 x 60 pixels and allows the simultaneous measurement of 4800 temperature points. Temperature points are dis-
played in a pseudo colour thermal image in the display. Min. and max. ranges can be displayed on the screen via switchable markers.
A colour graphics display with menu and function keys simplies operation. The camera is powered by a replaceable 18650 lithium-ion battery cell, which is charged via
the integrated micro-USB port (charging only). Use only DC voltage of 5 V/DC to charge the battery (for example, USB socket on the computer or an external USB charger). The DC power source must deliver sufcient power.
Non-rechargeable batteries (zinc-carbon, alkaline, etc.) may not be connected. The camera is resistant against a drop from a height of 2 m and complies with IP54. It is dust
and splash proof.
The camera is not ATEX approved. Do not use it in explosion-prone areas (Ex). Operation under adverse ambient conditions like ammable gasses, vapours or solvents is
not permitted. Any use other than as described above is not permitted and can damage the product. Further-
more, there are dangers such as short circuit, re, electric shock, etc. No part of the product may be modied or recongured!
The instructions on safety and charging must be followed without fail!
This quick guide explains the safety measures that should be taken to make working with the
device as safe as possible. The individual functions of the device are described in more detail
in the operating instructions on the enclosed CD.
Package contents
• Thermal imaging camera
• Li-ion battery cell
16 GB microSD memory card
• USB charging cable
• Quick guide
CD with detailed operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown here. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
This symbol indicates specic risks associated with handling, function and use.
Safety instructions
Please read the entire manual before using the device as it contains important information for proper operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty/guarantee will be void in such cases.
For safety and licensing reasons, unauthorised conversion and/or modications to electronic devices are not permitted.
• Never charge batteries unattended.
• To ensure safe operation, the user must follow the safety instructions and warning notices included in these operating instructions.
• Measuring devices and accessories should be kept away from children! They are not toys.
.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed.
• In schools, training centres, hobby and self-help groups, the use of chargers and accessories must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
• Never operate the device straight away when it is being brought from a cold en-
vironment to a warm environment. Condensation which forms can damage the
device under certain circumstances. Leave the device switched off until it has reached ambient temperature.
• Switch the device off and secure against unintended operation, if safe operation is no longer possible.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the device is visibly damaged,
- does not function any longer and
- was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
• Make sure that you always have this manual at hand to ensure safe operation. Keep this manual in a safe place and hand it over to the next owner. A number of safety instructions must be observed during connection and charging.
• Put the device in a secure place so that it cannot fall down! Otherwise, it could
cause injuries. Never place the instrument on a ammable surface (e.g., carpet) while charging. Put it only on a suitable non-ammable, heat-resistant surface.
• Ensure proper ventilation during charging. Never cover the instrument.
• Never charge damaged or defective batteries.
Notes on rechargeable batteries
Make sure that you have read and understood the following information and safety instructions before handling batteries.
a) General information
Do not leave batteries lying around. Children or pets could swallow these. If swallowed, seek medical attention immediately!
Do not short-circuit, open or throw rechargeable batteries into a re. There is a risk of re and explosion!
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns if they come into con­tact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
Never use conventional, non-rechargeable batteries. There is a risk of re and explosion!
• Batteries must not get damp or wet.
• Do not leave devices with Li-ion batteries unattended during charging/discharging.
Observe the correct polarity (positive pole/+ and negative pole/-). If the battery is improperly
installed, it may damage the device and also the battery. There is a risk of re and explosion!
Remove the Li-ion battery from the device, if the product is not used for a longer time (for example, during storage).
• Do not charge/discharge damaged, leaking or deformed rechargeable batteries. There is a
risk of re and explosion! Dispose of such batteries in an environmentally compatible manner.
Stop using such batteries.
b) Additional information on lithium batteries
Li-ion batteries require special care during charging, operation and handling.
The battery temperature must not exceed +50 °C (also follow all other manufacturer infor-
mation!).
• If the battery is damaged or the outer shell is puffy/swollen, stop using the battery. Do not
charge. There is a risk of re and explosion!
• Only use an appropriate charger to charge lithium batteries externally and observe the cor-
rect charging method. Do not use conventional chargers for lithium batteries due to re and
explosion hazards!
The instrument is equipped with integrated charging electronics specically designed for the type of battery used.
Getting started
You will need to put the Li-ion battery into the instrument and charge it, before you can work with the device.
Opening the battery compartment and inserting the battery
Remove the two screws on the battery compartment (at the bottom of the handle) with a sui­table Phillips screwdriver.
Remove the cover of the battery compartment by pulling it downwards. Insert the battery into the compartment observing the correct polarity. The polarity marking is
on the battery cover.
Close the battery compartment in reverse order.
Loading...
+ 5 hidden pages