Szanowni klienci,
Kupując produkt Voltcraft® podjęliście Państwo bardzo dobrą decyzję, za którą chcielibyśmy
Państwu podziękować.
Nabyliście Państwo produkt ponadprzeciętnej jakości należący do rodziny marki znanej na polu
technologii pomiarowych, ładowania i sieciowych dzięki szczególnym kompetencjom oraz ciągłym
innowacjom. Dzięki produktom firmy Voltcraft®, będziecie Państwo mogli z łatwością sprostać
trudnym zadaniom jako ambitni hobbiści w stopniu równie dobrym co profesjonalny użytkownik.
Voltcraft® oferuje niezawodną technologię przy niezwykle przyjaznej cenie. Jesteśmy przekonani, że
nawiżanie znajomości z produktami Voltcraft stanie się początkiem długiej i owocnej współpracy. Życzymy Państwu satysfakcji z korzystania z nowego produktu firmy Voltcraft®!
Wszystkie nazwy firm i produktów stanowią znaki towarowe ich właścicieli. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
2. PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA
• Pomiar i wyświetlanie parametrów elektrycznych w zakresie przepięć kategorii KAT IV do
maks. 600 V lub KAT III do maks. 1000 V względem potencjału uziemienia, zgodnie z EN 61010-1 i
wszystkich niższych kategorii.
• Pomiar napięcia stałego i zmiennego do maks. 1000 V
• Pamięć danych i bufor danych dla 1000 wartości z datownikiem
• Przesył danych do PC przez złącze optyczne
• Wyświetlacz godziny i daty
Funkcje pomiarowe wybiera się pokrętłem wyboru. Wybór zakresu pomiarowego odbywa się
automatycznie dla wszystkich funkcji pomiarowych (za wyjątkiem testu diody i ciągłości). W każdym
momencie możliwe jest ustawienie ręczne.
VC890 wyświetla rzeczywistą wartość skuteczną zarówno dla napięcia stałego jak i zmiennego i
bieżącego zakresu..
Przy wartościach ujemnych, biegunowość zostanie automatycznie wyświetlona ze znakiem (-).
Dwa wejścia pomiarowe prądu są zabezpieczone przed przeciążeniem za pomocą wydajnych
ceramicznych bezpieczników.
Napięcie w obwodzie pomiarowym prądu nie może przekroczyć 1000V w KAT III lub 600V w KAT
IV.
Strona 2 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Funkcja niskiej impedancji (Low Imp) pozwala na pomiar z obniżonym oporem wewnętrznym.
Rekompensuje to napięcia fantomowe, które mogłyby się pojawić przy pomiarach dużego oporu.
Pomiar przy zmniejszonej impedancji dozwolony jest wyłącznie na obwodach pomiarowych do maks.
1000 V oraz wyłącznie przez maks.3 s. Po przyciśnięciu przycisku Low Imp, rozlega się sygnał
dźwiękowy i wyświetla symbol ostrzegawczy.
Multimetr zasilany jest ze standardowej baterii alkalicznej 9V lub litowej baterii mono-blokowej.
Praca przyrządu możliwa jest wyłącznie przy określonym typie baterii. Automatyczne wyłączanie
zasilania zabezpiecza baterię przed przedwczesnym zużyciem, jeśli przyrząd nie jest używany przez
określony czas (ustawienia: 5 min., 15 min., 30 min. lub OFF; patrz rozdział “19. Funkcja Auto
Power Off”). Funkcja Auto Power Off zostaje wyłączona podczas przesyłania danych do komputera
przez złącze optyczne. Nie obsługuj przyrządu, jeśli pozostaje otwarty, przy otwartym zasobniku
baterii lub w przypadku braku pokrywy zasobnika baterii. Mechanizm zabezpieczający uniemożliwia
otworzenie pokrywy zasobnika baterii i bezpiecznika po podłączeniu przewodów testowych do gniazd
pomiarowych. Zabezpiecza on także przewody testowe przed podłączenie przy otwartej pokrywie
zasobnika baterii i bezpiecznika.
Pomiary w niesprzyjających warunkach otoczenia oraz w pomieszczeniach wilgotnych są zabronione.
Do niesprzyjających warunków otoczenia należą: wilgoć lub nadmierna wilgotność, pyły i gazy, opary
lub rozpuszczalniki palne, a także wyładowania atmosferyczne i podobne okoliczności takie jak silne
pola elektrostatyczne itp.
Używaj wyłącznie przewodów testowych i akcesoriów pomiarowych zgodnych ze specyfikacjami
przyrządu. Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z CE zabrania się przebudowy i/lub modyfikacji
produktu. Użycie produktu dla celów innych niż opisano powyżej może prowadzić do jego
uszkodzenia. Nieprawidłowe użycie może także powodować zagrożenie zwarciem, pożarem,
porażeniem prądem itp. dokładnie zapoznaj się z instrukcją. Produkt może być udostępniany osobom
trzecim wyłącznie razem instrukcją obsługi.
Przestrzegaj wszystkich uwag i informacji w zakresie bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji.
3. ELEMENTY STEROWANIA
Patrz okładka.
1 Gumowa osłona
2 Wyświetlacz
3 Przycisk SHIFT/SETUP
Włączanie funkcji pomiarowej (czerwony symbol na pokrętle/ funkcje włączania przycisków
(niebieskie oznakowania przycisków)
4 Pokrętło wyboru funkcji pomiarowej
5 Gniazdo pomiarowe mAµA
6 Gniazdo pomiarowe 10 A
7 Gniazdo pomiarowe °CHzVΩ (dla bieguna dodatniego tego samego rozmiaru)
8 Gniazdo pomiarowe COM (biegun referencyjny, “minus”)
9 Przycisk
Przycisk Low Imp. 400 KΩ do włączania impedancji
10 Przyciski funkcyjne:
a Przycisk H/LIGHT (+/COMP):
“H” = funkcja zamrożenia wyświetlania pomiaru
“LIGHT” = ustawienie jasności ekranu
“+” = zwiększenie wartości
“COMP” = tryb porównania
b Przycisk MAX/MIN (View/>):
“MAX/MIN” = zapisywanie i wyświetlanie wartości maksymalnych i minimalnych
Strona 3 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
“View” =podgląd zapisanych wartości
“>” = nawigacja w menu SETUP
c Przycisk REL/PC (Log/<):
“REL” = pomiar wartości referencyjnej
“PC” = przesył danych do PC przez złącze optyczne
“Log” = zapis pomiarów
“<” = nawigacja w menu SETUP
d Przycisk RANGE (-):
“RANGE” = ręczny wybór zakresu wartości
“-” = zmniejszanie wartości
Znak wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne uwagi zawarte w instrukcji, których należy
ściśle przestrzegać.
Trójką z symbolem błyskawicy oznacza zagrożenie porażeniem prądem lub ograniczenie
bezpieczeństwa elektrycznego przyrządu.
Symbol „strzałki” oznacza specjalną poradę lub informację dotyczącą eksploatacji.
Przyrząd pozostaje zgodny z CE i spełnia zasadnicze postanowienia dyrektyw europejskich.
Klasa ochrony 2 izolacja (izolacja podwójna lub wzmocniona).
KAT II
Kategoria przepięcia II dla pomiarów urządzeń elektrycznych i elektronicznych podłączonych do
zasilania sieciowego za pomocą wtyczki sieciowej. Kategoria ta obejmuje także wszystkie niższe
kategorie (np. KAT I dla pomiarów sygnałów i napięć sygnałów i napięć kontrolnych).
KAT III
Kategoria przepięcia III dla pomiarów na instalacjach w budynkach (np. gniazda i rozdzielnice)
Kategoria ta obejmuje także wszystkie niższe kategorie (np. KAT II dla pomiarów urządzeń
elektronicznych).
KAT IV
Kategoria przepięcia IV dla pomiarów na źródle instalacji niskonapięciowej (np. rozdzielni głównej,
domowych punktach przesyłowych dostawców energii itp.). Kategoria ta obejmuje także wszystkie
niższe kategorie.
Strona 4 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Pomiary wyświetlane SA na cyfrowym ekranie przyrządu ( w dalszej części dokumentu zwanym
DMM). Wyświetlacz DMM dla zmierzonej wartości posiada 60000 pozycji (pozycja = najmniejsza
wyświetlona wartość).
Jeśli przyrząd nie jest obsługiwany przez określony czas (ustawienia: 5 min., 15 min., 30 min.),
wyłączy się automatycznie. Pozwala to oszczędzić pojemność baterii i umożliwia dłuższy czas pracy.
Funkcja Auto Power Off zostaje wyłączona podczas przesyłu danych do PC przez złącze optyczne.
Przyrząd pomiarowy można wykorzystać do celów hobbistycznych oraz zastosowań profesjonalnych
do KAT IV.
DMM najlepiej ustawić za pomocą wspornika pozycjonującego znajdującego się z tyłu przyrządu w
celu uzyskania jak najlepszych odczytów.
Zasobnik baterii i bezpiecznika można otwierać wyłącznie po odłączeniu wszystkich przewodów
testowych od przyrządu pomiarowego. Przewodów testowych nie można podłączyć do gniazd
pomiarowych przy otwartym zasobniku baterii i bezpiecznika. Zwiększa to bezpieczeństwo
użytkownika.
W zakresie pomiarowym prądu i napięcia przy nieprawidłowym podłączeniu przewodów testowych
występuje ostrzeżenie dźwiękowe wraz z symbolem na ekranie. Podłącz przewody testowe
prawidłowo przed pomiarem.
Pokrętło (4)
Poszczególne funkcje pomiarowe wybiera się pokrętłem. Automatyczny wybór zakresu “AUTO” jest
aktywny dla niektórych funkcji pomiarowych. Odpowiedni zakres pomiarowy ustawia się
indywidualnie dla każdego zastosowania. Zawsze rozpoczynaj pomiar prądu od największego zakresu
pomiarowego (10A) aby w razie potrzeby móc przejść do mniejszego zakresu pomiarowego.
Kiedy przełącznik jest w pozycji “OFF”, przyrząd pozostaje wyłączony. Zawsze wyłączaj przyrząd,
jeśli go nie używasz. Na rysunku 1 pokazano układ funkcji pomiarowych.
Rys. 1
7. ZAWARTOŚĆ DOSTAWY
• multimetr z gumową osłoną
• monoblokowa bateria alkaliczna 9V
• 1 komplet przewodów testowych
• 1 komplet zacisków
• przewodowy czujnik temperatury
• przejściówka złącza USB
• oprogramowanie analityczne “VOLTSOFT”
• instrukcja obsługi
Strona 5 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Wskazania i symbole różnią się w zależności od modelu. Poniżej przedstawiono spis wszystkich
dostępnych symboli i wskazań dla serii VC890.
∆Symbol Delta dla pomiaru względnego ( = pomiar referencyjny)
AUTO oznacza automatyczny wybór zakresu pomiarowego
TrueRMS pomiar rzeczywistej wartości skutecznej
H Funkcja zamrożenia danych
COMP Tryb porównania
> < określenie wartości granicznej, pomiar musi pozostawać pomiędzy dwiema,
określonymi wartościami
< > określenie wartości granicznej, pomiar musi pozostawać poza dwiema, określonymi
wartościami
NG Oznacza „test porównania negatywny”
PASS Oznacza „test porównania pozytywny”
VIEW Podgląd zapisanych danych
OL Przeciążenie = przekroczenie zakresu pomiarowego
OFF pozycja przełącznika WYŁ
Symbol wymiany baterii (słabe napięcie baterii)
Symbol testu diody
Symbol akustycznego testera ciągłości
Napięcie lub prąd zmienny
MAX Pomiar maksymalny
MIN Pomiar minimalny
AVG Pomiar średni
APO Aktywne automatyczne wyłączanie
CLR Pamięć danych zostanie wyczyszczona
LOG A: Automatyczny zapis danych
PC Symbol transferu danych (złącze aktywne)
SHIFT Aktywny przełącznik funkcyjny (niebieskie oznakowanie przycisku)
VOID Pamięć danych nie zawiera żadnych wartości
Napięcie lub prąd stały
Mv miliwolt (=0.001 V) V Volt (jednostka napięcia elektrycznego)
A amper (jednostka natężenia prądu elektrycznego)
mA miliamper (=0.001 A)
µA mikroamper (=0.000001 A)
Hz herc (jednostka częstotliwości)
kHz kiloherc
MHz megaherc
VA woltoamper (jednostka pozornej mocy elektrycznej)
% procentowe wyświetlenie pomiaru cyklu roboczego
0
C stopnie Celsjusza
0
F stopnie Fahrenheita
Ω om (jednostka oporu elektrycznego)
KΩ kiloom (=1000Ω)
MΩ megaom (=1000000Ω)
nF nanofarad (jednostka pojemności elektrycznej = 0.000000001 F)
µF mikrofarad (=0.000001 F)
mF milifarad (=0.001 F)
Symbol zakresu pomiaru pojemności elektrycznej
Symbol ostrzegawczy dla napięć >30 V/AC oraz >42 V/DC
wyświetlacz wykresu słupkowego (tylko dla V, A,Ω)
Filtr dolnoprzepustowy dla napięcia zmiennego
Strona 6 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Przed przystąpieniem do pracy z przyrządem pomiarowym musisz najpierw włożyć
dostarczoną baterię.
a) Wkładanie i wymiana baterii
do pracy przyrządu pomiarowego wymagana jest alkaliczna lub litowa monoblokowa bateria 9 V. przy
pierwszym użyciu, lub jeśli na ekranie pojawi się symbol statusu baterii (rozładowana) musisz włożyć
nową, naładowaną baterię (akumulatorek) tego samego typu. Przestrzegaj także informacji dot.
Bezpieczeństwa akumulatorków (strona 53).
Postępuj następująco, aby włożyć/wymienić baterię:
1. Odłącz podłączone przewody testowe od obwodu pomiarowego i przyrządu pomiarowego. Wyłącz
DMM.
2. Otwórz obudowę, jak opisano w rozdziale “23. Konserwacja i czyszczenie” (strona76).
3. Wymień zużyta baterię na nową, tego samego typu. Włóż nową baterię do zasobnika (14)
przestrzegając biegunowości. Zwróć uwagę na oznakowanie biegunów w zasobniku baterii.
4. Ostrożnie ponownie zamknij obudowę.
b) Określanie typu baterii
1. Ustaw typ używanej baterii w menu SETUP. Pozwoli to przyrządowi na prawidłowe wyświetlanie
poziomu baterii.
2. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 s.
Na wyświetlaczu pojawi się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT.
3. Ponownie przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP przez około 2s, aby otworzyć SETUP.
4. Teraz kilkakrotnie przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP, aż wybierzesz pozycję menu “BATTERY
TYPE”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że pozycja ta została wybrana.
5. Przyciśnij przyciski REL/PC (Log/<) lub MAX/MIN (View/>), aby wybrać “LI-AKKU” (litowa
bateria monoblokowa) lub “ALKALINE” (alkaliczna bateria monoblokowa).
6. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z menu
SETUP. Opuścisz także tryb SHIFT.
W celu wybrania odpowiedniej baterii alkalicznej wybierz numer części: 65 25 09
W celu wybrania odpowiedniej baterii litowej wybierz numer części: 25 12 92
10. USTAWIANIE DATY I GODZINY
1. Ustaw datę i godzinę w menu SETUP.
2. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 s.
Na wyświetlaczu pojawi się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT.
3. Ponownie przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 s, aby otworzyć menu SETUP.
4. Wyświetli się wybrana pozycja menu “SET TIME”. W przeciwnym razie, kilkakrotnie przyciśnij
przycisk SHIFT/SETUP, aby wybrać pozycję menu “SET TIME”. Symbol gwiazdki * z lewej strony
pozycji menu oznacza, że pozycja ta została wybrana.
5. Przyciskami REL/PC (Log/<) i MAX/MIN (View/>) możesz teraz wybrać godzinę, minutę i
sekundę. Ustaw wartości przyciskami H/LIGHT (+/COMP) lub RANGE (-).
6. Po wykonaniu prawidłowych ustawień, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP, aby ustawić datę
(pozycja menu “SET DATE”). Tutaj poszczególne pozycje także wybiera się przyciskami REL/PC
Strona 7 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
(Log/<) oraz MAX/MIN (View/>) (dzień, miesiąc, rok) i zmienia ich wartości przyciskami H/LIGHT
(+/COMP) lub RANGE (-).
7. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z menu
SETUP. Opuścisz także tryb SHIFT.
Jeśli data i godzina przestały się wyświetlać prawidłowo, należy wymienić okrągłe
ogniwo baterii. Okrągłe ogniwo baterii posiada żywotność około 3 do 5 lat. Dostarcza ono
energii dla wyświetlacza daty i godziny, w przypadku gdy bateria DMM jest wyczerpana, lub
usunięta z przyrządu, który nie jest przez dłuższy czas używany. Wymianę okrągłego ogniwa
baterii opisano w rozdziale “23. Konserwacja i czyszczenie” (strona 78).
11. POMIARY
Nie przekraczaj maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych.
Nie dotykaj żadnych styków lub elementów styków przewodzących napięcia przekraczające 25
VACrms lub 35 V DC! Może to spowodowaćśmiertelne zagrożenie!
Przed rozpoczęciem pomiaru , sprawdź, czy podłączone przewody testowe nie są
uszkodzone tj. pęknięte, załamane, przyciśnięte. Nie stosuj wadliwych przewodów testowych!
Może to spowodowaćśmiertelne zagrożenie!
Nigdy nie dotykaj obszaru poza oznaczeniem miejsca do chwytania na sondach testowych
podczas pomiaru.
Pomiar możliwy jest wyłącznie przy zamkniętym zasobniku baterii i bezpiecznika. Jeśli
zasobnik jest otwarty, wszystkie gniazda pomiarowe zostaną automatycznie zabezpieczone przed
podłączeniem przewodów.
Do przyrządu pomiarowego można podłączać jednocześnie tylko dwa wymagane do pomiaru
przewody testowe. Ze względów bezpieczeństwa odłącz wszystkie przewody testowe
niewymagane do pomiaru.
Pomiary na obwodach >50 V/AC oraz >75 V/DC mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
specjalistów i osoby przeszkolone zaznajomione ze stosownymi przepisami i powiązanym
ryzykiem.
Jeśli na ekranie wyświetli się symbol “OL” (przeciążenie), oznacza to przekroczenie zakresu
pomiarowego.
a) Włączanie multimetru
Multimetr włącza się i wyłącza pokrętłem (4). Ustaw pokrętło na odpowiednia funkcję pomiarową,.
Aby wyłączyć przyrząd, przesuń pokrętło do pozycji “OFF”. Zawsze wyłączać przyrząd pomiarowy,
jeśli nie jest on używany.
b) Pomiar napięcia “V”
Postępuj następująco, aby zmierzyć napięcie stałe “DC” (V ):
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “ ”. Dla niskich napięć do maks. 600 mV wybierz
“ ”.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 2).
3. Podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony (akumulator, obwód itp.)
Czerwona sonda testowa odpowiada biegunowi dodatniemu, czarna biegunowi ujemnemu.
Strona 8 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
4. Ekran wyświetli biegunowość zmierzonej wartości wraz z aktualnie zmierzoną wartością.
Jeśli przed zmierzoną wartością wyświetli się znak minus “-” zmierzone napięcie jest ujemne (lub
przewody testowe zostały zamienione). Zakres napięcia “V DC/AC” posiada opór wejściowy
>10 MΩ.
Rys. 2
5. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
Postępuj następująco, aby zmierzyć napięcie zmienne “AC”
Jeśli jest to wymagane, możesz wybrać funkcję pomiarową “AC+DC”. Włącz DMM i wybierz
zakres pomiarowy “ “. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3), aby włączyć funkcję pomiarową
“AC+DC”. Ekran wyświetli “ ”.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8).
3. Podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony (generator, obwód itp.).
4. Ekran wyświetli zmierzoną wartość.
5. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
c) Pomiar prądu “A”
Nie przekraczaj maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych.
Nie dotykaj żadnych obwodów lub elementów obwodów przewodzących napięcia przekraczające
25 VACrms lub 35 V DC! Może to spowodowaćśmiertelne zagrożenie!
Maksymalne dopuszczalne napięcie obwodu pomiarowego prądu nie może przekraczać
1000 V w KAT III. Pomiary >5 A można przeprowadzać wyłącznie przez czas maksymalnie do
10 sekund i tylko w przerwach co 10 minut.
Zawsze rozpoczynaj pomiar prądu od największego zakresu pomiarowego i w razie koniczności
przechodź na mniejszy zakres. Zawsze odłączaj obwód przed zmianą zakresu pomiarowego. wszystkie
zakresy pomiarowe prądu chronione są bezpiecznikiem przed przeciążeniem.
Postępuj następująco, aby zmierzyć prąd stały
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “ ”,“m ” lub “µ”.
2. W tabeli prezentowane są różne funkcje pomiarowe i możliwe zakresy pomiarowe. Wybierz zakres
pomiarowy i powiązane gniazdo pomiarowe.
Strona 9 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Funkcja pomiarowa zakres pomiarowy gniazda pomiarowe
µA 0.01 µ A - 6000 µA COM + mAµA
mA 0.001 mA - 600 mA COM + mA µ A
10A 0.001 A - 10 A COM + 10A
3. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego mAµA lub 10A (5, 6) a czarny
przewód do gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 3).
4. Podłącz szeregowo dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony (akumulator,
obwód itp.); biegunowość zmierzonej wartości zostanie wyświetlona wraz ze zmierzoną wartością.
Jeśli przed zmierzoną wartością wyświetli się znak minus “-” podczas pomiaru prądu stałego,
prąd płynie w odwrotnym kierunku (lub zamieniono przewody testowe).
5. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
Postępuj następująco, aby zmierzyć prąd zmienny
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy ” ;lub “
2. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3), aby włączyć zakres pomiarowy AC na ekranie wyświetlą
sięlub Ponowne przyciśnięcie przycisku spowoduje powrót do poprzedniego ustawienia.
3. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
Nigdy nie dokonuj pomiarów prądów powyżej 10A w zakresie 10A zakres lub prądów
powyżej 600 mA w zakresach mA/µA, ponieważ spowoduje to wyzwolenie bezpieczników.
d) Pomiar częstotliwości / cyklu roboczego w %
DMM może dokonywać pomiarów i wyświetlać częstotliwości napięcia sygnału od 10 Hz - 60 MHz.
Postępuj następująco, aby zmierzyć częstotliwości:
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “mV Hz %”. Przyciśnij przycisk
SHIFT/SETUP (3) aż na ekranie wyświetli się “Hz”.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7),
a czarny przewód do gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 4).
3. Podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony
(generator sygnału, obwód itp.)
4. Wyświetli się częstotliwość wraz odpowiednią jednostką.
5. Aby zmierzyć cykl roboczy, przyciśnij ponownie przycisk SHIFT/SETUP
aż na ekranie wyświetli się “%”.
Strona 10 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
6. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM..
e) Pomiar oporu
Zawsze upewnij się, że wszystkie części obwodu, przełączniki i komponenty oraz inne
przedmioty pomiarowe są odłączone od napięcia i rozładowane.
Postępuj następująco, aby zmierzyć opór:
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “Ω”.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 5).
3. Sprawdź, ciągłość przewodów testowych, podłączając sondy testowe jedna do drugiej. Teraz
wartość oporu musi wynosić około 0 – 1.5Ω (opór inherentny przewodów testowych).
4. Dla pomiarów niskiego oporu, przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) (10c), aby zapobiec
uwzględnianiu oporu inherentnego przewodów testowych w wykonywanym pomiarze oporu. Na
ekranie wyświetli się symbol Delta oraz 0Ω. Automatyczny wybór zakresu (AUTO) zostaje
wyłączony. Obok symbolu Delta wyświetli się wartość podstawowa (różnica względna).
Rys. 5
5. Teraz podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony. Jeśli mierzony
przedmiot nie posiada dużego oporu i nie ma zakłóceń, zmierzona wartość wyświetli się na
wyświetlaczu. Poczekaj aż odczyt się ustabilizuje. Dla oporów >1 MΩ może to zając kilka sekund.
6. Jeśli na ekranie wyświetli się symbol “OL” (przeciążenie), oznacza to przekroczenie zakresu
pomiarowego lub przerwanie obwodu pomiarowego . Ponowne przyciśnięcie przycisku REL/PC
(Log/<) wyłącza odpowiednią funkcję i aktywuje funkcję automatycznego zakresu.
7. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
Przeprowadzając pomiar oporu, upewnij się, że punkty pomiarowe, których dotykasz sondami
pomiarowymi są czyste, pozbawione zanieczyszczeń, oleju, lakieru do lutowania itp. takie
okoliczności mogą dawać błędny pomiar.
f) Test diody
Zawsze upewnij się, że wszystkie części obwodu, przełączniki i komponenty oraz inne
przedmioty pomiarowe są odłączone od napięcia i rozładowane.
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “Ω”. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3) aż na
ekranie wyświetli się symbol testu diody.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 6).
3. Sprawdź, ciągłość przewodów testowych, podłączając sondy testowe jedna do drugiej. Teraz
wartość musi wynieść około 0.0000 V.
Strona 11 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
4. Teraz podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być
zmierzony (dioda).
5. Ekran wyświetli napięcie ciągłości “UF” w woltach (V). Jeśli na
ekranie wyświetli się symbol “OL”, dioda jest mierzona w kierunku
odwróconym (UR) lub jest wadliwa (zakłócenie) w ramach kontroli
wykonaj pomiar z odwróconymi biegunami
Rys. 6
6. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
g) Test ciągłości
Zawsze upewnij się, że wszystkie części obwodu, przełączniki i komponenty oraz inne
przedmioty pomiarowe są odłączone od napięcia i rozładowane.
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “Ω”.
Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3) aż na ekranie wyświetli się symbol
testu ciągłości.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ
(7), a czarny przewód do gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 7).
3. Zmierzona wartość <10Ω identyfikowana jest jako ciągłość, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy.
4. Jeśli na ekranie wyświetli się symbol “OL” (przeciążenie), oznacza to
przekroczenie zakresu pomiarowego lub przerwanie obwodu pomiarowego .
5. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego
przedmiotu i wyłącz DMM.
h) Pomiar pojemności elektrycznej
Zawsze upewnij się, że wszystkie części obwodu, przełączniki i komponenty oraz inne
przedmioty pomiarowe są odłączone od napięcia i rozładowane.
Zawsze przestrzegaj biegunowości dla kondensatorów elektrolitowych.
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 8).
3. Na ekranie wyświetli się jednostka “nF”.
Ze względu na czułość wejścia pomiarowego, możliwe jest wyświetlenie wartości przy „otwartych”
przewodach testowych.
Przyciśnięcie przycisku REL/PC (Log/<) (10c) ustawi wyświetlacz na“0”. Wartość podstawowa
(różnica względna) wyświetla się obok symbolu Delta. Funkcja automatycznego zakresu jest
nieaktywna.
4. Teraz podłącz dwie sondy testowe (czerwony= dodatni biegun /czarny = biegun ujemny) do
przedmiotu, który ma być zmierzony (kondensator). Po chwili ekran wyświetli pojemność elektryczną.
Poczekaj, aż ekran ustabilizuje się. Dla pojemności elektrycznych >400 µF może to potrwać kilka
sekund.
Strona 12 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
5. Jeśli na ekranie wyświetli się symbol “OL” (przeciążenie), oznacza to przekroczenie zakresu
pomiarowego.
6. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
i) Pomiar temperatury
Podczas pomiaru temperatury, dokonaj ekspozycji czujnika temperatury wyłącznie na
temperaturę, która ma być zmierzona. Temperatura pracy przyrządu pomiarowego nie może
znajdować się poza zakresem dopuszczalnym, ponieważ może skutkować to błędnymi
pomiarami.
Kontaktowa sonda temperatury może być stosowana wyłącznie na powierzchniach nie będących
pod napięciem.
Wszystkie termoczujniki typu K mogą być stosowane do pomiaru temperatury. Temperatura
wyświetlana jest w °C i °F. Sonda temperatury dołączona do dostawy zaprojektowana jest dla
pomiarów od -40 do +400 °C. Dla pełnego zakresu pomiarowego (-40 do +1000 °C) można
zastosować czujniki opcjonalne.
Aby zmierzyć temperatury, postępuj następująco:
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “°C”.
2. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3) aby włączyć wyświetlanie °F.
3. Podłącz termoczujnik zachowując prawidłową biegunowość: biegun
dodatni do wejścia pomiarowego °CHzVΩ (7) a biegun ujemny do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 9).
4. Na ekranie głównym wyświetli się temperatura w °C lub °F, w
zależności od przyciśnięcia przycisku SHIFT/SETUP.
5. Jeśli na ekranie wyświetli się symbol “OL” oznacza to przekroczenie
zakresu pomiarowego (-40 do
+1000 °C).
6. Po zakończeniu pomiaru odłącz czujnik i wyłącz DMM.
Rys. 9
Strona 13 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Jeśli wejście pomiarowe (gniazda: °CHzVΩ – COM) jest mostkowane, wyświetlona zostanie
temperatura przyrządu DMM. Dostosowanie temperatury do otoczenia jest bardzo powolne ze
względu na szczelną obudowę.
j) Pomiar napięcia AC z filtrem dolnoprzepustowym 1 kHz
Nigdy nie stosuj opcji filtra dolnoprzepustowego do sprawdzania obecności niebezpiecznych
napięć! Występujące napięcia, w niektórych okolicznościach, mogą być wyższe od wskazanych.
Zawsze mierz napięcie najpierw bez filtra w celu określenia, czy nie występują napięcia
niebezpieczne.
DMM wyposażono w filtr dolnoprzepustowy prądu zmiennego. Jest to pomiar prądu zmiennego
przeprowadzany przez filtr dolnoprzepustowy w celu zablokowania niepożądanych napięć powyżej
pomiar 1 kHz.
Postępuj następująco w celu dokonania pomiaru napięcia AC z filtrem dolnoprzepustowym:
1. Włącz DMM i wybierz zakres pomiarowy “ ”. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP (3), aby
przełączyć na zakres pomiarowy “ ”.
2. Podłącz czerwony przewód testowy do gniazda pomiarowego °CHzVΩ (7), a czarny przewód do
gniazda pomiarowego COM (8) (Rys. 10).
3. Teraz podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony (generator, obwód, itp.).
Na ekranie wyświetli się zmierzona wartość.
4. Po zakończeniu pomiaru, odłącz przewody testowe od mierzonego przedmiotu i wyłącz DMM.
Strona 14 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
12. FUNKCJA ZAKRESU, RĘCZNY WYBÓR ZAKRESU POMIAROWEGO
Funkcja RANGE umożliwia ręczny wybór zakresu pomiarowego w niektórych funkcjach z
automatycznym wyborem zakresu pomiarowego (AUTO). W obszarach progowych zaleca się sztywne
ustawienie zakresu pomiarowego w celu uniknięcia niepożądanego przełączenia.
Przyciśnij przycisk RANGE (-)(10d), aby włączyć ręczny wybór zakresu pomiarowego. Pozycja
“AUTO” zniknie z ekranu (jeśli wybrano ręczny wybór zakresu pomiarowego).
Ustaw żądany zakres pomiarowy przyciskając kilkakrotnie przycisk RANGE (-).
Aby powrócić do automatycznego wyboru zakresu pomiarowego, przytrzymaj przycisk RANGE (-)
przez 2 s. Pozycja “AUTO” ponownie wyświetli się na ekranie (pod warunkiem, że funkcja zakresu
automatycznego jest dostępna dla tego zakresu pomiarowego).
13. FUNKCJA REL
Funkcja REL pozwala na wykonanie pomiaru referencyjnego w celu uniknięcia możliwych strat na
przewodach jakie mogą wystąpić podczas pomiarów oporu. Aktualnie wyświetlana wartość ustawiona
jest na zero. Wartość podstawowa (różnica względna) wyświetla się obok symbolu Delta. Tę funkcję
pomiarową aktywuje się przyciśnięciem przycisku REL/PC (Log/<) (10c). Na ekranie wyświetli się
symbol Delta. Funkcja automatycznego wyboru zakresu pomiarowego jest nieaktywna.
display.
Aby wyłączyć funkcję, przyciśnij ponownie przycisk REL/PC (Log/<), lub zmień funkcję pomiarową.
Funkcja REL nie jest aktywna w zakresach pomiarowych temperatury , testu ciągłości,
testu diody, częstotliwości i w pomiarze napięcia z filtrem dolnoprzepustowym.
14. FUNKCJA HOLD
Funkcja HOLD zamraża aktualnie wyświetlaną wartość pomiarową, umożliwiając jej odczyt lub zapis
do bufora.
Sprawdzając przewody pod napięciem upewnij sięże funkcja ta jest nieaktywna na
początku testu. W przeciwnym razie uzyskach błędne odczyty!
Aby włączyć tę funkcję, przyciśnij przycisk H/LIGHT (+/COMP) (10a); działanie zostanie
potwierdzone sygnałem dźwiękowym a na ekranie wyświetli się .
Aby wyłączyć funkcję HOLD, przyciśnij ponownie przycisk H/LIGHT (+/COMP) lub zmień funkcję
pomiarową.
Strona 15 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Funkcja MAX/MIN umożliwia zapis i wyświetlenie wartości maksymalnych i minimalnych podczas
pomiaru. Po włączeniu funkcji MAX/MIN, zostanie zachowana wartość maksymalna lub minimalna.
Aktualny pomiar nadal będzie widoczny w górnym obszarze ekranu (poniżej daty). Funkcję MAX
włącza się przyciskając przycisk MAX/MIN (View/>) (10b). Wartość maksymalna będzie stale
wyświetlana na ekranie głównym. Na ekranie wyświetli się symbol MAX. Ponowne przyciśnięcie
przycisku przełącza na funkcję MIN. Wartość minimalna będzie stale wyświetlana na ekranie
głównym. Na ekranie wyświetli się symbol MIN.
Ponowne przyciśnięcie przycisku przełącza na funkcję AVG. Wartośćśrednia będzie stale
wyświetlana na ekranie głównym. Na ekranie wyświetli się symbol AVG. Aby wyłączyć funkcję,
przyciśnij przycisk MAX/MIN (View/>) przez około 2 s.
Funkcja MAX/MIN nie jest dostępna we wszystkich funkcjach pomiarowych.
16. FUNKCJA LOW IMP. 400 KΩ
Funkcja ta może być używana tylko dla napięć maks. 1000 V i przez maks. 3 sekundy!
Funkcja ta pozwala na zmniejszenie impedancji pomiarowej z 10 MΩ do 400 KΩ w zakresie
pomiarowym napięcia. Zmniejszenie impedancji pomiarowej niweluje napięcia fantomowe które
mogłyby zafałszować wynik pomiaru.
Przyciśnij przycisk (9) podczas pomiaru napięcia (maks. 1000 V!) przez maks. 3sekundy. Po
zwolnieniu, przyrząd pomiarowy posiada normalną impedancję10 MΩ. Po przyciśnięciu przycisku
rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na ekranie wyświetli się .
17. TRYB PORÓWNANIA (TRYB COMP)
W trakcie pomiaru porównawczego, po ustawieniu górnego i dolnego limitu mierzonego parametru
prądu, ekran główny wyświetli tylko aktualny status mierzonej wartości prądu porównanej do
zadanego zakresu granicznego.
Postępuj następująco, aby ustawić wartości graniczne dla trybu porównawczego:
1. Włącz DMM i wybierz odpowiedni zakres pomiarowy.
2. Podłącz przewody testowe do odpowiednich gniazd pomiarowych.
3. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 s. Na ekranie wyświetli się SHIFT.
Znajdujesz się w trybie SHIFT.
4. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 s, aby otworzyć menu SETUP.
5. Aby ustawić górny limit dla trybu porównania, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP aż zostanie
wybrana pozycja menu “COMP MAX”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że
ta pozycja została wybrana.
6. Teraz możesz wybrać konkretną liczbę cyfr przyciskami REL/PC (Log/<) i MAX/MIN (View/>) i
zmienić ich wartość przyciskiem H/LIGHT (+/COMP) lub RANGE (-).
7. Po dokonaniu ustawienia, ponownie przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP aby ustawić dolny limit dla
trybu porównania (pozycja menu “COMP MIN”). Tutaj także możesz teraz wybrać konkretną ilość
miejsc po przecinku za pomocą przycisków REL/PC (Log/<) i MAX/MIN (View/>) oraz zmienić ich
wartość przyciskiem H/LIGHT (+/COMP) lub RANGE (-).
Strona 16 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Ustawienia limitu nie majążadnych jednostek. Faktyczna wartość limitu wynika z zakresu
ustawionego w pomiarze.
Przykład:
Ustawiłeś limit dolny jako “00900” a limit górny jako “01000” w menu SETUP. W pomiarze
porównawczym w zakresie pomiarowym “mV ” , wartości będą wyświetlane następująco: “009.00
mV” (limit dolny); “010.00 mV” (limit górny)
8. Teraz przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP, aby ustawić status pomiaru (pozycja menu “COMP
TYPE”).
9. Przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) lub MAX/MIN (View/>), aby wybrać “OUTER” lub
“INNER”. Po wybraniu “OUTER”, zmierzona wartość identyfikowana jest jako przekroczona (PASS)
jeśli znajduje się poza górnym i dolnym limitem, po wybraniu “INNER” zmierzona wartość
identyfikowana jest jako przekroczona (PASS) jeśli znajduje się pomiędzy górnym a dolnym limitem.
10. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT. .
Wykonywanie pomiaru porównawczego:
1. Wybierz zakres pomiarowy.
2. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 s. Na ekranie wyświetli się SHIFT.
Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT.
3. Teraz przyciśnij przycisk H/LIGHT (+/COMP) (10a). Na ekranie wyświetli się symbol COMP i
zadane limity.
Automatyczny wybór zakresu pomiarowego jest nieaktywny. Przed rozpoczęciem
pomiaru, upewnij się, że ustawiłeś prawidłowy zakres pomiarowy. Wybierasz go przyciskiem
RANGE (-).
4. Podłącz dwie sondy testowe do przedmiotu, który ma być zmierzony..
5. Zmierzona wartość wyświetli się w odpowiednich jednostkach.
6. W zależności od zadanego ustawienia ekran wskaże, czy aktualnie mierzona wartość znajduje się w
obrębie lub poza zadanymi limitami za pomocą symboli PASS (przekroczono) i NG (nie
przekroczono).
7. Przyciśnij ponownie przycisk H/LIGHT (+/COMP) (10a),aby opuścić tryb porównawczy.
18. ZAPISYWANIE I ZARZĄDZANIE ZMIERZONYMI WARTOŚCIAMI
Za pomocą funkcji zapisu danych, cyfrowy multimetr VC890 umożliwia zapis do 1000 zmierzonych
wartości.
Postępuj następująco, aby ręcznie zapisać zmierzone wartości:
1. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym, przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
s. Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
2. Teraz przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) (10c), aby zapisać aktualnie zmierzoną wartość. Na
ekranie wyświetli się a poniżej pierwszy numer pamięci “0001”.
3. Aby zapisać kolejną wartość, przyciśnij ponownie przycisk REL/PC (Log/<). Wyświetli się drugi
numer pamięci “0002”.
4. Aby zamknąć tryb SHIFT, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP.
Jeśli nie zapiszesz żadnej wartości przez około 3 sekundy symbol i numer pamięci znikną z
ekranu. Przyciśnij ponownie przycisk REL/PC (Log/<) aby zapisać więcej wartości. Na ekranie
wyświetli się symbol
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
1. Najpierw wybierz żądaną częstotliwość zapisu w menu SETUP. Ustawieniem domyślnym dla
przyrządu jest jedna zmierzona wartość na sekundę.
2. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym, przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
s. Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
3. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby otworzyć menu
SETUP.
4. Teraz przyciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT/SETUP aż wybierzesz pozycję menu “LOGGER
SAMPLING RATE”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że ta pozycja została
wybrana.
5. Przyciśnij przycisk H/LIGHT (+/COMP) lub ZAKRES (-), aby ustawić częstotliwość zapisu (zakres
ustawień : 1 to 10s).
6. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT. .
7. Aby zapisać zmierzone wartości musisz włączyć tryb SHIFT. Przy włączonym przyrządzie
pomiarowym, przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2 sekundy, aż ekran wyświetli
SHIFT.
8. Przytrzymaj przycisk REL/PC (Log/<) przez około 2 sekundy, aby rozpocząć zapis automatyczny.
Na ekranie wyświetli się a poniżej numer pamięci. Przyrząd zapisze teraz zmierzone wartości z
zadaną częstotliwością zapisu.
9. Aby zatrzymać zapis, przytrzymaj ponownie przycisk REL/PC (Log/<) przez około 2 s. 10. Aby
kontynuować zapis, przytrzymaj ponownie przycisk REL/PC (Log/<) przez około 2 s.
11. Aby zamknąć tryb SHIFT, przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP.
Ustawienia dla pamięci danych:
1. Dokonaj ustawień dla pamięci danych w menu SETUP.
2. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym , przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
3. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby otworzyć menu
SETUP.
4. Teraz przyciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT/SETUP aż zostanie wybrana pozycja menu
“LOGGER MEMORY”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że ta pozycja
została wybrana..
5. Przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) lub MAX/MIN (View/>), aby wybrać “FIX” lub
“OVERWRITE”.
6. Ustawienie “FIX” oznacza, że zmierzone wartości zostaną przechowywane w pamięci, aż do jej
zapełnienia (maks. 1000 zmierzonych wartości). Pomiar zostanie zatrzymany przy numerze pamięci
“1000”.
7. Ustawienie “OVERWRITE” oznacza, że zmierzone wartości będą zapisywane w sposób ciągły. Po
osiągnięciu zmierzonej wartości “1000”,przyrząd zacznie nadpisywać zmierzone wartości, numer
pamięci przestanie się wyświetlać. Na ekranie pojawi się migający symbol nieskończoności ∞. .
8. Pozycja menu “LOGGER MEMORY” domyślnie ustawiona jest na “FIX”.
9. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT. .
1. W pomiarze automatycznym można włączyć tryb oszczędzania energii.
2. Ustawienia te dokonuje się w menu SETUP.
3. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym , przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
s. Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT.
4. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby otworzyć menu
SETUP.
Strona 18 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
5. Teraz przyciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT/SETUP aż zostanie wybrana pozycja menu
“LOGGER DATA DISPLAY”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że ta
pozycja została wybrana.
6. Przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) lub MAX/MIN (View/>), aby wybrać “ON” lub “OFF”.
7. Ustawienie “ON” oznacza, że wyświetlacz zawsze będzie włączony podczas automatycznego
pomiaru ciągłego.
8. Ustawienie “OFF” oznacza, że wyświetlacz zostanie wyłączony w przypadku bezczynności
przyrządu przez 5 minut. Wyświetla się tylko symbol i numer pamięci.
Jeśli przyrząd w sposób ciągły zapisuje zmierzone wartości (ustawienie “OVERWRITE”) i
przekroczono “1000” zmierzonych wartości, poniżej wyświetli się migający symbol nieskończoności ∞.
9. Domyślnie ustawiono przyrząd na “OFF”.
10. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT. .
Po wyłączeniu ekranu w trybie oszczędzania energii, obróć pokrętło lub przyciśnij dowolny przycisk
(oprócz przycisku (9)), aby ponownie włączyć ekran.
Podgląd zapisanych zmierzonych wartości:
1. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym , przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
2. Teraz przyciśnij przycisk MAX/MIN (View/>) (10b), aby włączyć tryb wyświetlania. Na ekranie
wyświetli się VIEW oraz poniżej pierwszy numer pamięci “0001”. Zapisana zmierzona wartość
wyświetli się w centrum ekranu.
3. Przyciśnij przycisk H/LIGHT (+/COMP) lub ZAKRES (-), aby wyświetlić poszczególne rekordy.
4. Przyciśnij ponownie przycisk MAX/MIN (View/>), aby opuścić tryb wyświetlania.
5. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP, aby zamknąć tryb SHIFT, .
Zapisane zmierzone wartości pomiaru porównawczego wyświetlane są na ekranie z symbolami
COMP i PASS. Jeśli na ekranie wyświetli się “VOID” oznacza to, że pamięć zmierzonych wartości
jest pusta.
Usuwanie zapisanych zmierzonych wartości:
1. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym , przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT.
2. Przytrzymaj przycisk MAX/MIN (View/>) (10b) przez około 2 s. Na ekranie na chwilę pojawi się
symbol CLR i “VOID”. Wszystkie zmierzone wartości zostają usunięte.
3. Przyciśnij przycisk SHIFT/SETUP, aby zamknąć tryb SHIFT, .
19. FUNKCJA AUTO POWER OFF [AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE]
1. DMM wyłączy się automatycznie po określonym czasie bezczynności lub nie braku uruchomienia
pokrętła. Funkcja ta chroni i zabezpiecza baterię oraz wydłuża czas jej pracy.
2. Czas wyłączania ustawia się w menu SETUP. Domyślne ustawienie dla przyrządu to 5 minut.
3. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym, przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
s. Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
4. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby otworzyć menu
SETUP.
5. Teraz przyciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT/SETUP aż zostanie wybrana pozycja menu “APO
TIME”. Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że ta pozycja została wybrana.
6. Przyciśnij przyciski REL/PC (Log/<) i MAX/MIN (View/>), aby ustawić czas wyłączania. Wybory
ustawień to: 5 MIN, 15 MIN, 30 MIN, lub OFF. Ustawienie “OFF” oznacza wycenie funkcji
automatycznego wyłączania.
7. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT. .
8. Po ustawieniu czasu wyłączania na ekranie wyświetli się symbol APO.
Strona 19 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Aby ponownie włączyć DMM po wyłączeniu automatycznym, obróć pokrętło lub przyciśnij dowolny
przycisk ( za wyjątkiem przycisku (9)).
Funkcja automatycznego wyłączania jest nieaktywna przy transmisji danych do PC, tak, aby nie
doszło do zakłócenia tego procesu. Funkcja automatycznego wyłączania pozostaje nieaktywna, aż do
ponownego wyłączenia transmisji danych na PC (przez złącze optyczne).
Funkcja automatycznego wyłączania jest także nieaktywna podczas zapisu zmierzonych wartości.
20. ZŁĄCZE OPTYCZNYE
Optycznie izolowane złącze (11) wbudowano z tyłu przyrządu pomiarowego. Służy ono do przesyłu
danych pomiarowych do komputera w celu ich dalszego przetwarzania.
Połączenie danych można nawiązać przez wolne złącze USB na komputerze za pomocą dołączonej
przejściówki dla kabla USB (oprogramowanie “Voltsoft” musi już być zainstalowane wcześniej).
Zdejmij pokrywkę złącza obudowy. Podłącz klinowatą przejściówkę od góry do wejścia na obudowie
przyrządu pomiarowego. teraz podłącz wtyczkę USB typu A drugiego końca kabla złącza do wolnego
wejścia USB na komputerze. W trakcie normalnej pracy złącze jest wyłączone. Aby je włączyć,
przytrzymaj przycisk REL/PC (Log/<) (10c) przez 2 sekundy, przy włączonym przyrządzie. Aktywne
złącze będzie sygnalizowane symbolem PC. Aby je wyłączyć, przytrzymaj przycisk REL/PC (Log/<)
przez około 2 sekundy, lub wyłącz DMM.
21. INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
1. Włóż CD do napędu CD-ROM komputera.
2. Instalacja rozpocznie się automatycznie. Jeśli nie, otwórz katalog CD-ROM i uruchom plik
instalacyjny “autorun.exe”.
3. Wybierz odpowiedni dla siebie język niemiecki, angielski lub francuski.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami z okna dialogowego, wybierz miejsce zapisu instalacji i zakończ
instalację.
5. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi na CD.
6. Dołączone oprogramowanie to standardowa wersja Voltsoft, wersja profesjonalna (Voltsoft
PRO,No.10 13 33) jest pozycją opcjonalną, którą możesz nabyć oddzielnie. Jeśli zakupisz wersję
profesjonalną, uzyskasz klucz licencyjny. Postępuj zgodnie z instrukcją użytkownika Voltsoft, aby
zarejestrować i rozszerzyć oprogramowanie do wersji pro.
7. Oprogramowanie Voltsoft aktualizuje się do najnowszej wersji podczas pracy programu przy
podłączonym Internecie; możesz także sprawdzić ostatnie aktualizacje Voltsoft na stronie
http://www.conrad.com.
22. JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA
1. Jasność ekranu ustawia się krokowo. Przytrzymaj przycisk H/LIGHT (+/COMP) (10a) przez około
2 sekundy, aby ustawić jeden z trzech poziomów jasności.
2. Możesz włączyć lub wyłączyć tryb oszczędzania energii dla ekranu w menu SETUP. Tryb
oszczędzania energii jest domyślnie aktywny dla przyrządu.
3. Jeśli tryb oszczędzania energii jest włączony, jasność ekranu zostanie automatycznie zmniejszona
podczas bezczynności. W przypadku bezczynności przyrządu przez 15 sekund, jasność ekranu
przełączy się z najwyższego poziomu jasności na poziom średni. Po kolejnych 15 sekundach
bezczynności ekran ustawi się na najniższy poziom jasności.
4. Przy włączonym przyrządzie pomiarowym , przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP (3) przez około 2
Na ekranie wyświetli się SHIFT. Znajdujesz się teraz w trybie SHIFT..
5. Przytrzymaj ponownie przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby otworzyć menu
SETUP.
6. Teraz przyciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT/SETUP aż wybrana zostanie pozycja menu “AUTO
BRIGHTNESS” Symbol gwiazdki * z lewej strony pozycji menu oznacza, że ta pozycja została
wybrana.
7. Przyciśnij przycisk REL/PC (Log/<) lub MAX/MIN (View/>), aby wybrać “ON” lub “OFF”.
Strona 20 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
8. Ustawienie “ON” oznacza, że tryb oszczędzania energii jest aktywny. Jasność ekranu zostanie
automatycznie zmniejszona podczas bezczynności.
9. Ustawienie “OFF” wyłącza tryb oszczędzania energii.
10. Przytrzymaj przycisk SHIFT/SETUP przez około 2 sekundy, aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu SETUP. Zamkniesz równocześnie tryb SHIFT.
23. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
a) Ogólne
Co roku przeprowadzaj kalibrację przyrządu pomiarowego w celu zapewnienia dokładności
multimetru przez długi czas użytkowania. Przyrząd pomiarowy nie wymaga żadnej konserwacji za
wyjątkiem okresowego czyszczenia i wymiany bezpieczników.
Wskazówki dotyczące wymiany bezpiecznika i baterii znajdziesz poniżej.
Regularnie sprawdzaj stan techniczny przyrządu i przewodów testowych, np. czy
obudowa nie jest uszkodzona, czy przewody testowe nie zostały przycięte itp.
b) Czyszczenie
Przy czyszczeniu przyrządu zawsze przestrzegaj poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
Przy otwartych pokrywach lub po usunięciu komponentów mogą zostać odkryte elementy
będące pod napięciem, za wyjątkiem przeprowadzenia operacji ręcznie.
Podłączone przewody należy odłączyć od przyrządu pomiarowego i wszystkich
przedmiotów pomiarowych przed czyszczeniem lub naprawą przyrządu. Wyłącz DMM.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających węgiel, naftę, alkohol i podobne substancje. Mogą
one spowodować korozję powierzchni przyrządu pomiarowego. ponadto ich opary są szkodliwe dla
zdrowia i wybuchowe. Nie stosuj także narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych
szczotek itp.. Stosuj czystą, antystatyczną i lekko wilgotną, niestrzępiącą się szmatkę do czyszczenia
przyrządu i jego ekranu. Poczekaj aż przyrząd całkowicie wyschnie przed podjęciem kolejnego
pomiaru.
c) Otwieranie przyrządu pomiarowego
Ze względów bezpieczeństwa, wymiana bezpieczników i baterii możliwa jest wyłącznie po odłączeniu
wszystkich przewodów testowych od przyrządu pomiarowego. zasobnika bezpiecznika i baterii nie
można otworzyć przy podłączeniu do przyrządu przewodów testowych. Ponadto, przy otwartej
obudowie, wszystkie gniazda pomiarowe zostają automatycznie zablokowane uniemożliwiając
podłączenie przewodów testowych. Blokada zostaje automatycznie zniesiona po ponownym
zamknięciu zasobnika bezpiecznika i baterii. Obudowę zaprojektowano tak, aby przy otwartym
zasobniku bezpiecznika i baterii możliwy był dostęp wyłącznie do baterii i bezpieczników. Obudowy
nie trzeba całkowicie otwierać ani demontować. Środki te zwiększają bezpieczeństwo użytkownika
oraz sprawiają, że przyrząd jest przyjazny dla użytkownika.
Strona 21 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
1. Odłącz wszystkie przewody testowe od przyrządu pomiarowego i wyłącz go.
2. Poluzuj i odkręćśrubę z tyłu zasobnika (15).
3. Rozłóż wspornik pozycjonujący (13). Zsuń w dół pokrywę zasobnika
bezpiecznika i baterii z przyrządu pomiarowego
(Rys. 11).
4. Teraz masz dostęp do zasobnika bezpieczników i baterii.
5. Zamknij obudowę w odwrotnej kolejności, zakręćśrubę na zasobniku
bezpiecznika i baterii.
6. Przyrząd pomiarowy jest ponownie gotowy do pracy.
d) Kontrola/ wymiana bezpiecznika
zakresy pomiarowe prądu są chronione bezpiecznikami o dużej wyłączeniowej pojemności
elektrycznej. Jeśli w danym zakresie pomiar jest niemożliwy, wymień bezpiecznik.
Przyrząd pomiarowy umożliwia sprawdzenie bezpieczników przy zamkniętej obudowie.
Postępuj następująco, aby sprawdzić bezpiecznik:
1. Pokrętłem wybierz zakres pomiarowy “Ω”.
2. Podłącz przewód testowy do gniazda °CHzVΩ (7).
3. Zetknij gniazdo pomiarowe prądu, które ma być sprawdzone
z sondą testową (Rys. 12).
4. Jeśli wyświetli się zmierzona wartość, bezpiecznik jest dobry.
Jednak, jeśli ekran wyświetli “OL”, oznacza to, że dany bezpiecznik
jest wadliwy i musi zostać wymieniony.
Rys. 12
Postępuj następująco, aby wymienić bezpiecznik:
1. Odłącz podłączone przewody testowe od obwodu pomiarowego i od przyrządu pomiarowego.
Wyłącz DMM.
2. Otwórz obudowę, jak opisano w części “c) Otwieranie przyrządu pomiarowego” (strona 76).
3. Wymień wadliwy bezpiecznik na nowy tego samego typu oraz o takich samych lub zbliżonych
wartościach znamionowych. Bezpieczniki posiadają następujące wartości:
Bezpiecznik F1 F2
Dane znamionowe F600mA H 1000V F10A H 1000V
Wyłączeniowa pojemność elektryczna 30 kA
Wymiary (Øx L) 6.35 x 31.8 mm 10.3 x 38 mm
Numer pozycji 44 24 03 44 23 35
4. Ostrożnie ponownie zamknij obudowę.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się używania regenerowanych bezpieczników lub
mostkowania uchwytu bezpieczników; może to spowodować pożar, lub wybuch łuku
elektrycznego. Pod żadnym pozorem nie używaj przyrządu pomiarowego w takich
okolicznościach.
e) Wymiana okrągłego ogniwa baterii
jeśli data i godzina przestały wyświetlać się prawidłowo, wymień okrągłe ogniwo baterii.
Strona 22 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska
Postępuj następująco, aby wymienić okrągłe ogniwo baterii:
1. Odłącz podłączone przewody testowe od obwodu pomiarowego i od przyrządu pomiarowego.
Wyłącz DMM.
2. Otwórz zasobnik bezpiecznika i baterii, jak opisano w części “c) Otwieranie przyrządu
pomiarowego” (strona 76).
3. Poluzuj cztery śruby z tyłu przyrządu i ostrożnie zdejmij obudowę.
4. Ostrożnie wypchnij od dołu okrągłą baterię z uchwytu baterii. W tym celu unieś nieco uchwyt
baterii do góry.
5. Wymień zużyte okrągłe ogniwo baterii na nowe tego samego typu (CR2032). Włóż nową okrągłą
baterię do zasobnika baterii. Upewnij się, że biegun dodatni skierowany jest do góry.
6. Zamknij obudowę w kolejności odwrotnej i dokręćśruby na zasobniku bezpiecznika i baterii.
Odpowiednie okrągłe ogniwo baterii możesz zamówić używając numeru części: 65 01 83
26. DANE TECHNICZNE
Ekran .................................Maks. 60000 pozycji (znaków)
Długość przewodu pomiarowego ..........około 90 cm każdy
Impedancja pomiarowa .........>10 MΩ (V zakres)
Napięcie robocze ................ bateria blokowa 9 V
Warunki robocze ..............0 do +30 stC (<75 % RH), +30 do +40 stC (<50 % RH)
Wysokość robocza n.p.m. ................maks. 2000 m
Temperatura składowania ............-10 do +50 şC
Ciężar .................................około 380 g
Wymiary (L x W x H) .......185 x 91 x 43 mm
Kategoria przepięcia .........KAT III 1000 V, KAT IV 600 V, stopień zanieczyszczenia 2
Tolerancje pomiarowe
Oświadczenie o dokładności w ± (% odczytu + błąd wyświetlania w pozycjach (= ilość
najmniejszych pozycji)). Dokładność pozostaje ważna przez rok w temperaturze +23 °C (± 5 °C), i
przy wilgotności względnej mniej niż 75 %, nie kondensującej. Współczynnik temperatury: +0.1 x
(dokładność określona)/1 °C
Napięcie stałe
Zakres DokładnośćRozdzielczość
600 mV ±(0,03 % + 10 cyfr) 0.01 mV
6 V 0.0001 V
±(0,05 % + 10 cyfr)
60 V 0.001 V
600 V 0.01 V
1000 V
0.1 V
Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V; Impedancja : 10 MQ
Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V; Impedancja : około 10 MQ
Rzeczywista wartość skuteczna w zakresie pomiarowym 10 - 100 %; Współczynnik szczytu: maks.
3.0 (przy1000 V maks. 1.5)
Funkcja pomiarowa napięcie AC + DC
Zakres RozdzielczośćDokładnośćCzęstotliwość zakres
Ochrona przed przeciążeniem: Bezpieczniki; limit czasu pomiaru >5 A: maks. 10s z przerwami co 10
min; Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V; Rzeczywista wartość skuteczna w zakresie pomiarowym
10 - 100 %
Impedancja
Zakres DokładnośćRozdzielczość
600 Q ±(1.0 % + 10 cyfr) z funkcją REL 0.01 Q
6 kQ 0.0001 kQ
60 kQ ±(0.6 % + 10 cyfr) 0.01 kQ
600 kQ 0.1 kQ
6 MQ ±(1.2 % + 10 cyfr) 0.001 MQ
60 MQ ±(2 % - 5 cyfr) 0.01 MQ
Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V
Strona 25 z 27
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Królowej Jadwigi 146, 30-212 Kraków, Polska