Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei-
se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. Theycontain important infor-
mation on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploifait partie intégrantedu produit. Il comportedes directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces
remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en hetgebruik. Let hierop, ook wanneeru dit product aanderden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
2
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesemVoltcraft®-ProdukthabenSie eine sehr gute Entscheidunggetroffen,
für die wirIhnen dankenmöchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie
erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller
Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige
Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und
guten Zusammenarbeit.
- Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungskategorie III (bis max. 600V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen
niedrigeren Kategorien.
- Messen von Gleichspannungen bis max. 600 V (CAT III)
- Messen von Wechselspannungen bis max. 600 V (CAT III)
- Messen von Wechselströmen bis max. 1000 A
- Messen von Gleichströmen bis max. 1000 A (nur VC-531)
- Frequenzmessung bis 10 kHz
- Messen von Kapazitäten bis 4000 µF
- Messen von Widerständen bis 60 MOhm
- Durchgangsprüfung (<70 Ohm akustisch)
- Diodentest
Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig.
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht betrieben werden. Messungen in Feuchträumen
bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die
Spezifikationen des Messgerätes abgestimmt sind.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andereVerwendung alszuvor beschrieben, führtzur Beschädigung diesesProduktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
5
Bedienelemente
13
14
1Stromzangen-Sensor
2LED-Anzeige für kontaktlose Spannungs-
größen „+“)
12 Batteriefach (auf Rückseite)
13 RANGE-Taste für manuelle Bereichswahl
14 MIN-/MAX-Taste zur Anzeige des klein-
sten und größten Messwertes
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischtder Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät hatdas Werkin sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
6
muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in
+
dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige
Hinweise indieser Bedienungsanleitunghin, die unbedingt zubeachten
sind.
Ein Blitzsymbol im Quadrat am Gerät warnt vor und erlaubt einen
Einsatz an nicht isolierten Leitern (gefährliche aktive Leiter).
☞
CAT IIIÜberspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstalla-
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und
Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
tion (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an
Elektrogeräten).
Erdpotential
7
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der
Umgang mit Messgeräten durchgeschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential
darf 600 V DC/AC in CAT III nicht überschreiten.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu
entfernen.
Seien SiebesondersVorsichtigbeim Umgangmit Spannungen >25V Wechsel-(AC)
bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei
Berührungelektrischer Leiter einen lebensgefährlichenelektrischen Schlagerhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu
messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen
und am Stromzangen-Sensor darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Verwenden Sie das Messgerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem
Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass
ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw.
unbedingt trocken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
8
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerätniemals gleich dann ein,wenn dieses von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser
kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet
auf Zimmertemperatur kommen.
Nehmen Sie nur Strommessungen mit dem Messgerät vor, wenn keine Messleitungen an das Gerät angeschlossen sind.
Lassen Sie bei Messungen an Stromschienen und nicht isolierten Leitern äußerste
Vorsicht walten - es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tragen Sie,
den jeweiligen Sicherheitsbestimmungen entsprechend, Schutzausrüstung (z.B.
Handschuhe usw.) zur Vermeidung von Verletzungen durch Stromschläge und
Lichtbögen usw.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Arbeiten sie, soweit möglich, nicht alleine damit Hilfe geleistet werden kann.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
Produktbeschreibung
Die Messwerte werdenan der Stromzange in einer Digitalanzeige dargestellt.Die Messwertanzeigeder Stromzange umfasst6000 Counts (Count= kleinster Anzeigewert).
Die Stromzange ist sowohlim Hobby-als auchim professionellen Bereich einsetzbar.
Die Stromzange ermöglicht das Messen von Strömen bis 1000A ohne den zu Messenden Leiter unterbrechen zu müssen.
9
Neben der Strommessfunktion verfügt das Gerät noch über die herkömmlichen
Funktionen eines Multimeters wie Spannungs-, Widerstands-, Kapazitäts- und
Temperaturmessfunktion.
Das VC-530 ist für Wechsel-Strommessungen bis 1000 A geeignet
Das VC-531 ist für Gleich- und Wechselstrommessungen bis 1000 A geeignet.
Drehschalter (5)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt, in welchen die automatische Bereichswahl „Autorange“ aktiv ist. Hierbei wird immer der
jeweils passende Messbereich eingestellt.
Mit der Taste „MODE“ (7) schalten Sie in eine Unterfunktion um, wenn eine Messfunktion doppelt belegt ist (z.B. Umschaltung Widerstandsmessung - Diodentest und
Durchgangsprüfung(nur VC-531) oder AC/DC-Umschaltungim Spannungsbereich).
Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet.Schalten Sie das Messgerät bei
Nichtgebrauch immer aus.
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegende Batterien eingesetzt werden.
Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein.
Zur Spannungsversorgung wird eine 9V Blockbatterien benötigt. Diese sind im Lieferumfang enthalten.
Lieferumfang
Strommesszange
9V-Blockbatterie
Sicherheitsmessleitungen
Draht-Temperaturfühler mit Messadapter
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
10
Display-Angaben und Symbole
+
RELSymbol für Relativwertmessung (=Bezugswertmessung)
Autosteht für „Automatische Messbereichswahl“
HOLDAnzeige bei aktivierter Hold-Funktion
Batteriewechselsymbol; bitte schnellstmöglich die Batterie
wechseln um Messfehler zu vermeiden!
Symbol für den Diodentest
Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer
ACWechselgröße für Spannung und Strom
DCGleichgröße für Spannung
OL„Overload“(Überlauf) Anzeigebei ÜberschreitendesMessbereichs
mVMillivolt (exp.-3)
VVolt (Einheit der el. Spannung)
AAmpere (Einheit des el. Stromes)
HzHertz (Einheit der Frequenz)
kHzKilohertz (exp.3)
ΩOhm (Einheit des el. Widerstandes)
kΩKiloohm (exp.3)
MΩMegaohm (exp.6)
nFNano-Farad (exp.-9; Einheit der el. Kapazität, Symbol)
µFMikro-Farad (exp.-6)
°CGrad Celsius
°FGrad Fahrenheit
11
Messbetrieb
Überschreiten Sie auf keinenFall die max. zulässigenEingangs-
Ꮨ
größen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile,
wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC
anliegen können! Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen und das Messgerät auf Beschädigungen wie z.B.
Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen
oder Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!
Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen und an der Stomzange darf während des Messens nicht
gegriffen werden.
Es dürfen immer nur dann Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, wenn diese zum Messbetrieb benötigt werden.
Entfernen Sie bei Strommessungen aus Sicherheitsgründen
alle Messleitungen vom Messgerät.
LassenSie beiMessungenan Stromschienenund nicht isolierten
Leitern äußerste Vorsicht walten - es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Tragen Sie, den jeweiligen Sicherheitsbestimmungen entsprechend, Schutzausrüstung (z.B. Handschuhe
usw.) zur Vermeidung von Verletzungendurch Stromschlägeund
Lichtbögen usw.
12
a) Strommessung „A“
Zur Messung von Wechselstömen „AC“ (A~) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät
am Drehschalter ein und
wählen Sie einen der beiden
Messbereiche „A~“.(600 oder
1000)
- Öffnen Sie den Stromzangen-Sensor mit dem Hebel
(3) und umfassen Sie den
Leiter welcher gemessen
werden soll und schließen
Sie den Stromzangensensor
wieder. Der Strom wird auf
dem Display angezeigt.
☞
- Entfernen Sie nach Messende die Stomzange vom Messobjekt und schalten Sie
das Gerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Zur Messung von Gleichströmen „DC“ (A)(Nur VC-531) gehen Sie wie
folgt vor:
- Schalten Sie das Gerät am Drehschalter ein und wählen Sie einen der beiden
Messbereich „A“ (600 oder 1000)
- Öffnen Sie den Stromzangen-Sensor mit dem Hebel (3) und umfassen Sie den
Leiter welcher gemessen werden soll und schließen Sie den Stromzangensensor wieder. Der Strom wird auf dem Display angezeigt.
Umfassen Sie immer nureinen Leiter. Umfassen Sie mehrereLeiter,
heben sich die Strömegegenseitig auf und Sieerhalten kein Messergebnis.
Durch Dauermagnetismus des Strom-Sensors, kann bei der Strommessung ein geringer Strom im Display angezeigt werden, auch
wenn kein Leiter umfasst wird. Um die Anzeige auf „0“ zu setzen,
drücken Sie in diesem Falle vor der Messung die REL-Taste (8).
13
☞
Umfassen Sie immer nureinen Leiter. Umfassen Sie mehrereLeiter,
heben sich die Strömegegenseitig auf und Sieerhalten kein Messergebnis.
Durch Dauermagnetismus des Strom-Sensors, kann bei der Strommessung ein geringer Stromim Displayangezeigt werden, auch wenn
kein Leiter umfasst wird. Um die Anzeige auf „0“ (DC-ZERO) zu setzen, drücken Sie in diesem Falle vor der Messungdie REL-Taste (8).
b) Spannungs-„V“/ Frequenz-„Hz“/ Duty Cylcle „%“ Messung
Zur Messung von Spannungen gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
„V/Hz“.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (11),die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (10).
- Wählen Sie mit der MODE-Taste (7) ob Sie Gleich- (DC) oder Wechsel- (AC)
Spannung messen möchten. Die gewählte Einheit wird im Display angezeigt.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator,
Schaltung usw.).
- Der Messwert wird im Display angezeigt. Die Automatische Bereichswahl (Auto
Range) wählt automatisch den richtigen Messbereich.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
☞
14
Sobald bei Gleichspannungsmessung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
Als Standard ist immer die automatische Bereichswahl (Auto Range)
aktiviert. Dies wird durch die Anzeige „AUTO“ im Display angezeigt.
Mit der RANGE-Taste (13) kann auch eine manuelle Bereichswahl
durchgeführt werden. Mit jedem Tastendruck der RANGE-Taste
wechseln Sie den Messbereich manuell. Um wieder in die Automatische Bereichwahl zu wechseln, drücken Sie die RANGE-Taste für
ca. 2 Sekunden bis „AUTO“ im Display erscheint.
Zur Messung von Frequenzen oder des Duty-Cycle gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
„V/Hz“.
- Wählen Sie mit der MODE-Taste (7) den Bereich Wechselspannungsmessung
(AC)
- Wählen Sie mit der Hz%-Taste (6) ob Sie Frequenzen „Hz“ oder den Dyty Cycle
„%“ messen möchten - die gewählte Einheit erscheint im Display.
- Verbinden Sie die Messleitungen wie unter der Spannungsmessung beschrieben
mit dem Messgerät
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator,
Schaltung usw.).
- Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
c) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dassalle zu messenden Schaltungsteile,
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
„Ω “ .
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω -Messbuchse (11), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (10).
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden.Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca.
0,5 Ohm einstellen (Eigenwiderstand der Messleitungen).
- Drücken Sie die REL-Taste (8), um den Eigenwiderstand der Messleitungen
nicht in die folgende Widerstandsmessung einfließen zu lassen. Die Anzeige
zeigt 0 Ohm
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert
wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display
Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos sind.
15
angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Widerständen
>1 MΩ kann dies einige Sekunden dauern.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
☞
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie mit den Messspitzen zum
Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlackoder ähnlichem sind.
Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.
d) Diodentest
Vergewissern Sie sich, dassalle zu messenden Schaltungsteile,
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
- SteckenSie die Messleitungen wieunter Punkt Widerstandsmessung beschrieben
an das Messgerät.
- Wählen Sie mit der MODE-Taste (7) die Diodentest-Funktion.
- In der Anzeige erscheint das Dioden-Symbol
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).
- Im Display wird die Durchlassspannungin Volt (V) angezeigt. Ist „OL“ersichtlich,
so wird die Diode in Sperrrichtung gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur Kontrolle eine gegenpolige Messung durch.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos sind.
.
16
e) Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dassalle zu messenden Schaltungsteile,
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
- SteckenSie die Messleitungen wieunter Punkt Widerstandsmessung beschrieben
an das Messgerät.
- Um die Funktion des akustischen Durchgangsprüfers zu aktivieren, drücken Sie
die MODE-Taste (7) bis im Display das Symbol„Durchgangsprüfung“
erscheint.
- Als Durchgang wird ein Messwert < 70 Ω erkannt; hierbei ertönt ein Piepton.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind.
.
f) Kapazitätsmessung
Vergewissern Sie sich, dassalle zu messenden Schaltungsteile,
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
CAP.
- SteckenSie die Messleitungen wieunter Punkt Widerstandsmessung beschrieben
an das Messgerät.
- Um die Funktion der Kapazitätsmessung beim VC-531 zu aktivieren, drücken
Sie dreimal die MODE-Taste (7).
- In der Anzeige erscheint die Einheit „nF“.
Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind.
Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität.
17
☞
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/schwarz = Minuspol)
mit dem Messobjekt (Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die
Kapazität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Kapazitäten >40 µF kann dies einige Sekunden dauern.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Aufgrund des empfindlichen Messeingangs kann es bei „offenen“
Messleitungen zu einer Wertanzeige im Display kommen. Durch
Drücken der REL-Taste (8) wird die Anzeige auf „0“ gesetzt.
g) Temperaturmessung
- Stecken Sie den im Lieferumfang enthaltenen Temperatur-Messadapter in die
beiden Messbuchsen des Messgerätes. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Der mit „+“ gekennzeichnete Kontakt des Messadapters muss in die rote VBuchse (11) gesteckt werden.
- Stecken Sie den mitgelieferten Draht-Temperaturfühler in den Messadapter.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Der mit „+“ gekennzeichnete Kontakt
des Temperaturfühlers muss in die mit „+“ gekennzeichnete Buchse des Messadapters gesteckt werden.
☞
- Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter ein und wählen den Messbereich
TEMP.
- Wählen Sie mit der MODE-Taste(7) die Einheit „°C“ (Grad Celsius) oder „°F“
(Grad Fahrenheit).
- Am Messgerät wird die Temperatur angezeigt - es kann ca. 30 Sekunden dauern, bis sich der Messwert stabilisiert hat.
18
Es kann jeder handelsübliche K-Typ Temperaturfühler mit MiniStecker zur Messung verwendet werden.
Der im Lieferumfang enthaltene Draht-Temperaturfühler ist für Temperaturmessungen von -40 bis + 250 °C geeignet.
- Entfernen Sie nach Messende den Messadapter vom Messgerät und schalten
Sie das Messgerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
REL-Funktion
Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste
wie z.B. bei Widerstandsmessungen oder des Restmagnetismus des Strom-Sensors auszugleichen. Hierzu wird der momentane Anzeigewert auf Null gesetzt. Ein
neuer Bezugswert wurde eingestellt.
Durch Drücken der REL-Taste (8) wird diese Messfunktion aktiviert. Im Display
erscheint „REL“.
Um diese Funktion abzuschalten, drücken Sie die REL-Taste“ erneut die RELAnzeige erlischt.
HOLD-Funktion
- Mit der HOLD-Funktionkannder aktuelle Messwertim Display „eingefroren“ werden.
- Durch Drücken derHOLD-Taste(4) wird die Messung unterbrochen und der letzte
Messwert im Display angezeigt. Bei aktivierter HOLD-Funktion wird im Display
„HOLD“ angezeigt.
- Zum Deaktivieren der HOLD-Funktion drücken Sie die HOLD-Taste erneut.
NCV-Funktion (Berührungslose Spannungserkennung)
Durch die NCV-Funktion (Non-Contact-Voltagedetektion) wird berührungslos das
Vorhandensein von Spannung an Leitern detektiert. Der NCV-Sensor ist an der
Spitze des Strom-Sensors angebracht.
Führen Sie den NCV-Sensor an einen Leiter. Bei Vorhandensein von Spannung,
leuchtet die Rote Leuchtdiode (2). Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Messgerät aktiv.
19
☞
Durch den hochempfindlichen NCV-Sensor, kann die Leuchtdiode
auch bei statischen Aufladungen aufleuchten. Dies ist normal und
keine Fehlfunktion.
Testen Sie die die NCV-Funktion immer zuerst an einer bekannten
Spannungsquelle um Fehldetektionen zu vermeiden. Bei Fehldetektion besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Auto-Power-Off-Funktion
Das Messgerät schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste
oder der Drehschalter betätigt wurde. Diese Funktion schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit.
Um das Messgerät nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten
betätigen Sie den Drehschalter.
Min-/Max-Funktion
Mit der Min-/Max Funktion können der kleinste (MIN) oder der größte (MAX) Messwert automatisch festgehalten und im Display angezeigt werden. So können auftretende Spitzen oder Einbrüche sicher erkannt werden.
Zur Aktivierung dieser Funktion wählen Sie mit der MIN/MAX-Taste (14) ob der
größte (MAX) Messwert, oder der kleinste (MIN) Messwert im Display angezeigt
werden soll.
Um wieder in den normalen Messmodul zu gelangen, drücken Sie die MIN/MAXTaste (14) für ca. 2 Sekunden.
Hintergrundbeleuchtung
Das Messgerät ist mit einer Hintergrundbeleuchtung für das Display ausgestattet dies erleichtert Ihnen das Ablesen in dunklen Räumen. Zur Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie bei eingeschaltetem Messgerät die HOLD-Taste für
ca. 2 Sekunden. Um die Batterie nicht unnötig zu belasten, schaltet die Hintergrundbeleuchtung nach ca. 10 Sekunden automatisch ab.
20
Manuelle Bereichswahl „RANGE“
Als Standard ist immer die automatische Bereichswahl (Auto Range) aktiviert. Dies
wird durch die Anzeige „AUTO“ im Display angezeigt. Mit der RANGE-Taste (13)
kann aucheine manuelleBereichswahl durchgeführt werden. Mit jedem Tastendruck
der RANGE-Taste wechseln Sie den Messbereich manuell. Um wieder in die Automatische Bereichwahl zu wechseln, drücken Sie die RANGE-Taste für ca. 2 Sekunden bis „AUTO“ im Display erscheint. Diese Funktion ist in den Strommessbereichen, beim Diodentest und der akustischen Durchgangsprüfung nicht möglich.
Wartung und Reinigung
Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden.
Das Messgerät istbis auf einegelegentliche Reinigung und denSicherungswechsel
absolut wartungsfrei.
Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerä-
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
tes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen,
außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das Messgerät aus.
21
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine,
Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden
Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder
Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie
ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.
Einsetzen und wechseln der Batterien
Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9V-Blockbatterien (z.B. 1604A) benötigt.
Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbolim Display
erscheint, muss eine neue, volle Batterie eingesetzt werden.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis und von Ihrem
Messgerät. Schalten Sie das Messgerät aus.
- Lösen Sie die zwei rückseitigen Schrauben des Batteriefaches und nehmen Sie
den Batteriefachdeckel ab.
- Verbinden Sie eine neue Batterie polungsrichtig mit dem Batterieclip im Messgerät.
- Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig.
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten
Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im Messgerät, da
selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und
dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer
Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie
im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus
dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
22
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
☞
Eine passende Alkaline Batterie erhalten Sie unter folgender Bestellnummer:
Best.-Nr. 65 25 09 (Bitte 1x bestellen).
Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, da diese leistungsstark und
langlebig sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den
Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd= Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei.Ihre
verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz!
23
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den
Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen
Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den
kommunalen Sammelstellen. EineEntsorgung über denHausmüll ist
untersagt.
Behebung von Störungen
Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkterworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Reparaturen sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach-
mann durchzuführen.
Sollten SieFragen zumUmgang desMessgerätes haben, stehtIhnen
unser Techn. Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung:
Anzeige6000 Counts (Zeichen)
Messrateca. 2 Messungen/Sekunde
Messimpedanz>10MΩ (V-Bereich)
Betriebsspannung9 V Blockbatterie
Arbeitsbedingungen5°C bis 40°C; max. 80% RH
Betriebshöhemax. 2000 m
Lagerbedingungen-20°C bis +60°C; max. 80% RH
Masseca. 271 g
Abmessungen (LxBxH)232 x 77 x 39 (mm)
Öffnungsweite Strom-Sensor40 mm
ÜberspannungskategorieCAT III 600 V
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl
der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von
+23°C (± 5°C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %, nicht kondensierend.
Wechselstrom (AC/A)
Bereich 50-60 HzGenauigkeitAuflösung
600,0 A±(3,5 % + 10)100 mA
1000 A±(3,8 % + 10)1 A
Bereich 60-400 HzGenauigkeitAuflösung
600,0 A±(6 % + 12)100 mA
1000 A±(7 % + 12)1 A
Gleichstrom (DC/A) nur VC-531
BereichGenauigkeitAuflösung
600,0 A±(3,5 % + 10)100 mA
1000 A±(3,8 % + 10)1 A
You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished
itself in the fields of measuring, charging and network technology thanks to its particular expertise and its permanent innovation.
With Voltcraft®, you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable cost-performance ratio.
Therefore, we are absolutely sure: Starting to use Voltcraft will also be the beginning
of a long, successful relationship
Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category III (up to max. 600V against ground potential, pursuant to EN 61010-1) and all
lower categories.
- Measuring direct voltages up to max. 600 V (CAT II)
- Measuring alternating voltages up to max. 600 V (CAT II)
- Measuring currents of up to max. 1000 A
- Measuring direct currents of up to max. 1000 A (VC-531 only)
- Frequency measuring up to 10 kHz
- Capacity measuring up to 4000 µF
- Measuring resistance values of up to 60 MOhm.
- Continuity check (< 70 Ohm acoustic)
- Diode test
The device may only be operated with the specified batteries.
The measuring instrument must not be operated when it is open, i.e. with an open
battery compartment or when the battery compartment cover is missing. Measuring
in damp rooms or under unfavourable ambient conditions is not admissible.
For safety reasons, when measuring only use measuring cables or accessories
which are adjusted to the specifications of the measuring device.
Unfavourable ambient conditions are:
- Wet conditions or high air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvent,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc.
Any use other than that described above will damage the product and may involve
other risks, such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Do not change or modify
any part of the product!
Please read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
Please read the operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for further reference.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.