VOLTCRAFT VC 12V / 16A Operation Manual [ml]

Automatik-Ladegerät VC 12 V / 16 A

DBEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 - 12

Automatic Charger VC 12 V / 16 A

GOPERATING INSTRUCTIONS PAGE 13 - 23

Chargeur automatique VC 12 V / 16 A

FMODE D’EMPLOI PAGE 24 - 34

Automatische acculader VC 12 V / 16 A

OGEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 35 - 47

Best.-Nr. / Item no. /

N° de commande / Bestelnr.: 1340000

version 06/15

Inhaltsverzeichnis

D

 

 

 

Seite

1.

Einführung.............................................................................................................................................................

3

2.

Symbol-Erklärungen..............................................................................................................................................

4

3.

Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................................

4

4.

Lieferumfang.........................................................................................................................................................

4

5.

Sicherheitshinweise...............................................................................................................................................

5

 

a)

Personen/Produkt...........................................................................................................................................

5

 

b)

Sonstiges........................................................................................................................................................

7

6.

Anschluss, Inbetriebnahme, Ladung.....................................................................................................................

7

7.

Schutzeinrichtungen............................................................................................................................................

10

 

a)

Verpolungsschutz..........................................................................................................................................

10

 

b) Anti-Funken-Schutz.......................................................................................................................................

10

 

c)

Übertemperaturschutz...................................................................................................................................

10

 

d)

Gehäuseschutzart ........................................................................................................................................

10

8.

Wandmontage des Ladegerätes..........................................................................................................................

11

9.

Entsorgung...........................................................................................................................................................

11

 

a)

Produkt...........................................................................................................................................................

11

 

b)

Akkus.............................................................................................................................................................

11

10.

Technische Daten................................................................................................................................................

12

2

1. Einführung

Sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft®-Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft®-Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum sind wir uns absolut sicher: Mit unserer Voltcraft®-Geräteserie schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt

Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

3

2. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Produkt ist dazu bestimmt, bis zu vier Blei-Akkus der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies mit einer Nennspannung 12 V und einer Kapazität von min. 1,2 Ah bis max. 120 Ah gleichzeitig mit einer Ladeautomatic aufzuladen. Der Anschluss an die Akkus erfolgt jeweils über ein Ladekabel mit Krokodilklemmen.

Das Ladegerät darf nur an haushaltsüblichen Wechselspannungen von 220 bis 240 V/AC betrieben werden. Das Ladegerät ist gegen Überlastung, Falschpolung und Kurzschluss gesichert.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Es dürfen keine Batterien (z.B. Zink-Kohle, Alkaline, usw.) und keine anderen Akkutypen (z.B. NiMH, Lilon usw.) angeschlossen und geladen werden.

Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Explosion, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

4. LIEFERUMFANG

Ladegerät

4x Ladekabeladapter mit Krokodilklemmen

2x Montagehalterung für Wandmontage

Bedienungsanleitung

4

5. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.

a) Personen/Produkt

Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.

Kinder könnten versuchen, Gegenstände in eventuell vorhandene Öffnungen des Ladegerätes zu stecken. Hierdurch wird nicht nur das Produkt beschädigt, sondern es besteht Verletzungsgefahr, außerdem Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.

Die Netzsteckdose, die zum Anschluss verwendet wird, muss sich in der Nähe des Ladegeräts befinden und leicht zugänglich sein.

Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen, es darf nicht feucht oder nass werden.

Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Vasen oder Pflanzen, auf oder neben dem Ladegerät auf. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsautomat/FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr.

Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport bzw. einer Lagerung:

-Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,

-extreme Kälte oder Hitze,

-direkte Sonneneinstrahlung,

-Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,

-starke Vibrationen,

-starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.

Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosionsund Brandgefahr!

Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung der Akkus am Aufstellungsort. Das Ladegerät und die Akkus müssen so aufgestellt/platziert werden, dass eine Luftzirkulation stattfinden kann. Decken Sie Ladegerät und Akkus niemals ab.

5

Stecken Sie niemals Gegenstände in eventuell vorhandene Öffnungen des Gehäuses, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondenswasser entstehen. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden und einschalten. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. Andernfalls kann nicht nur das Produkt zerstört werden, sondern es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

Das Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst werden. Andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

Das Ladegerät und die Ladekabel dürfen nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

-das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist,

-das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen),

-das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde,

-schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.

Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach das Ladegerät aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.

Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Akkus, die an das Produkt angeschlossen wird.

Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers.

Bei unsachgemäßer Handhabung (falscher Akkutyp; falscher Spannungsbereich oder Falschpolung und gleichzeitigem Versagen der Schutzeinrichtungen des Ladegerätes) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten.

Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.

Ladegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

6

VOLTCRAFT VC 12V / 16A Operation Manual

b) Sonstiges

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.

6. ANSCHLUSS, INBETRIEBNAHME, LADUNG

Das Ladegerät besitzt vier Ladekanäle (siehe Aufschriften am Gehäuse), die gleichzeitig zum Laden von 12 V-Akkus genutzt werden können.

Die Einstellungen je Ladekanal können hierbei individuell erfolgen. Kontrollund Anzeige-LEDs informieren je Ladekanal über das ausgewählte Ladeprogramm, dem Ladezustand und im Fehlerfall.

Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose (220 - 240 V/AC).

Drücken Sie die Taste für EIN/AUS (Bild 1, Pos. 1). Die LED dieser Taste leuchtet.

Montieren Sie die Ladekabel am Ladegerät, bis diese einrasten (Bild 1, Pos. 2). Die Steckvorrichtungen sind verpolungssicher und können nur in einer Stellung zusammen gefügt werden.

Zum Lösen einer Verbindung müssen Sie die rote Wippe am Stecker (Bild 1, Pos. 3) etwas hinein drücken und die Steckverbindung dann lösen.

7

Wählen Sie an dem zum Laden eines Akkus vorgesehenen Ladekanal mit der Taste „Mode“ (Bild 2, Pos. 1) am Ladegerät das zur Ladung vorgesehene Ladeprogramm.

Leuchtet die LED für das Motorradsymbol (Bild 2, Pos. 2), wird max. 0,8 A Ladestrom an den Akku geliefert. Diese Einstellung muss für Akkus von 1,2 Ah bis max. 14 Ah verwendet werden (z.B. Motorradbatterien der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder BleiVlies). Die Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V.

Leuchtet die LED für das Autosymbol (Bild 2, Pos. 3), wird max. 4 A Ladestrom an den Akku geliefert. Diese Einstellung muss bei Umgebungstemperaturen größer 10 °C und für Akkus von

14 Ah bis max. 120 Ah verwendet werden (z.B. Autobatterien der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies). Die Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V.

Leuchtet die LED für das Schneeflockensymbol (Bild 2, Pos. 4), wird max. 4 A Ladestrom an den Akku geliefert. Diese Einstellung muss für bei Umgebungstemperaturen kleiner 10 °C und Akkus von 14 Ah bis max. 120 Ah (z.B. Autobatterien der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies) verwendet werden. Die Ladeschlussspannung beträgt hier 14,7 V.

Verwenden Sie das Ladeprogramm mit dem Schneeflockensymbol ausschließlich für niedrige Temperaturen kleiner 10 °C und Akkus mit einer Kapazität von mindestens 14 Ah, da andernfalls die angeschlossenen Akkus überladen und somit zerstört werden könnten.

Schließen Sie jetzt das zum soeben eingestellten Ladekanal passende Ladekabel an den Akku an. Die rote Krokodilklemme an den Pluspol, die schwarze Krokodilklemme an den Minuspol des Akkus.

Ist der Akku polungsrichtig angeschlossen, nicht defekt (hochohmig/unterbrochen) und die Netzversorgung gewährleistet, beginnt nach wenigen Sekunden der Ladevorgang.

Drücken Sie während dem Ladevorgang keinesfalls die Taste Mode (Bild 2, Pos. 1), da hier das Ladeprogramm und somit Ladestrom als auch Ladeschlussspannung verändert wird. Dies könnte zur Zerstörung des angeschlossenen Akkus führen. Auch besteht beim Akku Explosionsgefahr!

Je nach Ladezustand des angeschlossenen Akkus und dessen Zustand (z.B. Akku alt oder neu; Akku leer oder tiefentladen etc.) blinken bzw. leuchten die vier LEDs (Bild 2, Pos. 5 bis 8) eines Ladekanals und zeigen den Ladefortschritt an.

Bei einem leeren Akku blinkt die erste rote LED (Bild 2, Pos. 5). Leuchtet die erste rote LED (Bild 2, Pos. 5) dauerhaft, so ist der Akku zu 25% aufgeladen.

Die nächste rote LED blinkt (Bild 2, Pos. 6). Leuchtet diese rote LED (Bild 2, Pos. 6) dauerhaft, so ist der Akku zu 50% aufgeladen.

Die nächste rote LED (Bild 2, Pos. 7) blinkt. Leuchtet diese rote LED (Bild 2, Pos. 7) dauerhaft, so ist der Akku zu 75% aufgeladen.

Die nächste LED blinkt grün (Bild 2, Pos. 8). Ist der Akku voll aufgeladen, leuchtet diese LED (Bild 2, Pos. 8) dauerhaft. Das Ladegerät gibt jetzt zur Erhaltungsladung nur noch wenig Strom an den Akku ab.

8

Ladevorgänge sind unterschiedlich lang. Bei einem großen Akku mit einer Kapazität von z.B. 120 Ah kann je nach Zustand des Akkus (Akku ist alt oder neu, Akku ist leer oder tiefentladen, etc.) der Ladevorgang durchaus mehrere Tage dauern.

Ist die Leerlaufspannung des Akkus zwischen 3 V und 10,5 V, beginnt der Ladevorgang mit einem

speziellen Auffrischungsprogramm (Pulsladung). Dieses spezielle Programm wird mit der ersten rote LED

eines Ladekanals (Bild 2, Pos. 5) durch schnelles Blinken angezeigt und konditioniert den Akku durch Pulsladung. Ist die Akkuspannung wieder über 10,5 V, geht das Ladegerät in den normalen, vorher eingestellten Lademode über. Die erste rote LED (Bild 2, Pos. 5) blinkt dann wieder langsam.

Ist die Leerlaufspannung von einem 12 V-Akku unter 3 V oder ist der Akku hochohmig, zeigt das Ladegerät „Fehler“ (Bild 2, Pos. 9) an. Solche Akkus sind meist so geschädigt, dass sie nicht mehr geladen werden können.

Beenden Sie den Ladeprozess, wenn die grüne LED eines Ladekanals dauerhaft leuchtet. Trennen Sie hierzu den Akku vom Ladegerät oder drücken Sie die Taste „Mode“ so oft, bis alle LED`s des Ladekanals nicht mehr leuchten.

Wird kein weiterer Akku geladen, schalten Sie das Ladegerät mit dem Schalter für EIN/AUS (Bild 1, Pos. 1) wieder aus. Die LED des Schalters erlischt. Bei längerem Nichtgebrauch ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Es fließt ein geringer Rückstrom, wenn das Ladegerät bei noch angeschlossenem Akku nicht mehr an einem Stromnetz angeschlossen bzw. das Ladegerät/der Ladekanal nicht mehr eingeschalten ist und entlädt somit den Akku. Deshalb empfehlen wir den dauerhaften Anschluss von Akkus an das Ladegerät nur bei Akkus bzw. Fahrzeugen, die regelmäßig geladen bzw. bewegt werden.

9

7. Schutzeinrichtungen

a) Verpolungsschutz

Im Ladegerät ist ein Verpolungsschutz ist eingebaut. Wenn das Ladegerät verpolt an einen Akku angeschlossen wird, leuchtet die LED für die Fehleranzeige (Bild 2, Pos. 9). Prüfen Sie die Polarität von Akku und Anschlusskabel.

b) Anti-Funken-Schutz

Das Ladegerät ist beim Anschluss an einen Akku noch deaktiviert. Beim Anschluss des Ladegerätes an den Akku entstehen deshalb nicht wie bei herkömmlichen Ladegeräten üblich Funken durch einen Ladungsausgleich. Nach dem Anschluss wird erst der Ladestand des Akkus geprüft. Erst nach dieser Prüfung des bereits angeschlossenen Akkus startet der Ladevorgang automatisch.

c) Übertemperaturschutz

Im Ladegerät ist ein Übertemperaturschutz integriert, der den Ladestrom automatisch reduziert, falls die Temperatur im Ladegerät zu hoch wird. Ist die Innentemperatur wieder gesunken, wird der Ladevorgang ganz normal fortgesetzt.

d) Gehäuseschutzart

Das Gehäuse des Ladegerätes ist Schutzart IP 64 und dient somit dem Schutz der im Gehäuse integrierten Ladeelektronik vor Staub und Feuchtigkeit. Die Stecker und Anschlüsse entsprechen nicht dieser Norm. Daher ist das Ladegerät nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen.

10

8. Wandmontage des Ladegerätes

Das Ladegerät besitzt am oberen Teil des Gehäuses zwei Halterungen, mit denen das Ladegerät an einer Wand aufgehängt werden kann.

Alternativ kann das Ladegerät mit den beiden Wandhalterungen an einer Wand befestigt werden. Schieben Sie hierzu die beiden Halterungen

aus dem Lieferumfang in die Vertiefungen vom Gehäuseboden des Ladegerätes in der Art, das die Befestigungslöcher der Halterungen wie in Bild 3 gezeigt ausgerichtet sind.

Diese Befestigungsart hat den Vorteil, dass Sie die nicht benötigten Ladekabel an die Halterungen clipsen können.

Achten Sie unabhängig von der gewählten Befestigungsart auf eine waagerechte Montage des Ladegerätes und auf einen sicheren Halt der Befestigungsschrauben.

9. ENTSORGUNG

a) Produkt

Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

b) Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der

Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall

sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

11

10. Technische Daten

Betriebsspannung........................

220 - 240 V/AC (50/60 Hz)

Ladespannung.............................

14,4 V / 14,7 V je Ladeausgang

Ladestrom....................................

0,8 A / 4 A je Ladeausgang

Schutzart Gehäuse......................

IP 64

Ladekontrolle................................

Leuchtanzeige (25% / 50% / 75% / 100% je Ladekanal)

Betriebsbedingungen...................

0 °C bis +40 °C, 10% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend

Lagerbedingungen.......................

-10 °C bis +50 °C, 10% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend

Abmessungen (L x B x H)............

260 x 63 x 246 mm

Gewicht (ohne Kabel)...................

1715 g

Länge Netzkabel..........................

ca. 180 cm

Länge Ladekabel..........................

ca. 180 cm

Verwendbare Akkus

 

Akkutyp........................................

Blei-Gel, Blei-Säure, Blei-Vlies

Akkuspannung.............................

12 V

Akkukapazität...............................

min.1,2 Ah, max. 120 Ah

12

Table of contents

G

 

 

 

Page

1.

Introduction..........................................................................................................................................................

14

2.

Explanation of symbols.......................................................................................................................................

15

3.

Intended use........................................................................................................................................................

15

4.

Package contents................................................................................................................................................

15

5.

Safety instructions...............................................................................................................................................

16

 

a)

Persons/product............................................................................................................................................

16

 

b)

Other information..........................................................................................................................................

18

6.

Connection, startup, charging.............................................................................................................................

18

7.

Safety devices.....................................................................................................................................................

21

 

a)

Polarity reversal protection............................................................................................................................

21

 

b)

Anti-spark protection.....................................................................................................................................

21

 

c)

Overheating protection..................................................................................................................................

21

 

d)

Housing protection type ...............................................................................................................................

21

8.

Mounting the charging device on a wall..............................................................................................................

22

9.

Disposal...............................................................................................................................................................

22

 

a)

Product..........................................................................................................................................................

22

 

b)

Rechargeable batteries.................................................................................................................................

22

10.

Technical data.....................................................................................................................................................

23

13

1. Introduction

Dear Customer,

In purchasing a Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.

Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.

From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. In particular: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. This is why we are absolutely certain: With our Voltcraft® product line, we have created the basis for a long, prosperous and successful cooperation.

We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product.

All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.

If there are any technical questions, please contact:

International:

www.conrad.com/contact

United Kingdom:

www.conrad-electronic.co.uk/contact

14

2. EXPLANATION OF SYMBOLS

An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which absolutely have to be observed.

The “arrow”- symbol indicates that special tips and notes on operation are provided here.

3. INTENDED USE

The product is intended for charging simultaneously up to four lead batteries of the types lead-gel, lead-acid or lead-fleece with a nominal voltage of 12 V and a capacity ranging from min. 1.2 Ah to max. 120 Ah with an automatic charger. The batteries are connected via a charging cable with alligator clips.

Only use the charger on standard household AC voltages 220 - 240 V/AC. The charger is protected against overload, polarity inversion and short-circuit.

For safety and approval reasons (CE), you may not convert and/or alter the product. Non-rechargeable batteries (e.g., zinc-carbon, alkaline, etc.) or other rechargeable battery types (e.g., NiMH, Li-ion, etc.) are not to be connected and recharged.

If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use may cause risks such as short-circuits, fire, explosion, electric shocks, etc. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.

This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.

4. PACKAGE CONTENTS

Charger

4x Charging cable adapters with alligator clips

2x Mounting brackets for wall mounting

Operating instructions

15

Loading...
+ 33 hidden pages