VOLTCRAFT PH-212 User guide [ml]

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas­sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni­ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1208_03/HK
®
Boden-pH-Messgeräte Set
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 12
Soil pH measuring device set
OPERATING INSTRUCTIONS Page 13 - 22
Kit indicateur de pH du sol
NOTICE D’EMLPOI Page 23 - 32
Best.-Nr. / Item-No. / N0de commande: 10 11 22
Version 12/08
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Ent­scheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge­wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Produktbeschreibung
Das PH-212 ist ein Messgerät zur Bestimmung des pH-Wertes von Pflanzböden und anderen weichplastigen Medien. Es lässt sich mit diesem Messerät auf einfache Art und Weise feststellen, wie sauer oder basisch die zu messenden Medien sind. Die hochgenaue pH­Elektrode ist mit einem speziellen Epoxy-Körper ummantelt, wel­cher die Elektrode extrem robust macht. Das Gerät ist durch die Zwei-Punkt-Kalibrierung und automatische Temperaturkompensati­on sehr genau. Die Anzeigeeinheit ist spritzwassergeschützt und daher ideal für den Anwendungszweck in Gärtnereien, Laboren und im privaten Haushalt usw. geeignet.
Der PH-212 wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Alle entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge­ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
responding page number, on page 14.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page 24
2
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung dieses Produktes. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anlei­tung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
B
ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicher­heitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforder­lichen Richtlinien.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti­ge Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
5
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ........................................................................................3
Produktbeschreibung ......................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................4
Sicherheitshinweise ..........................................................................5
Lieferumfang ....................................................................................6
Bedienelemente................................................................................7
Inbetriebnahme ................................................................................7
Kalbibrierung ....................................................................................7
Durchführung einer Messung ..........................................................9
Wartung und Reinigung..................................................................10
Batteriewechseln ............................................................................10
Entsorgung von gebrauchten Batterien..........................................11
Entsorgung ....................................................................................12
Technische Daten ..........................................................................12
Bestimmungsgemäße Verwendung
Messung des PH-Wertes von spannungslosen nicht brennbaren bzw. nicht ätzenden weichplasischen Medien wie Pflanzböden, Flüs­sigkeiten usw. von 0,0 bis 14,0 pH.
Als Spannungsversorgung darf nur eine 9V-Blockbatterie (Typ 1604A) verwendet werden.
Die ermittelten Messwerte werden im großen LC-Display (Liquid­Crystal-Display = Flüssigkristallanzeige) digital dargestellt.
Der aktuelle Messgerät kann mit der Hold-Funktion festgehalten werden.
Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Staub und brenn­bare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Gewitter bzw. Gewitterbe­dingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
4
Bedienelemente
1. LCD Display 6. Kalibriertrimmer pH7
2. Taste "EIN/AUS" 7 Kalibriertrimmer pH4
3. Taste "HOLD" 8. BNC-Anschlussstecker
4. BNC-Anschluss- 9. Elektroden-Handgriff buchse für Elektrode 10. Elektroden-Aufbewahrungslösung
5. Batteriefach
Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie
Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9V-Blockbatterie einlegen. Das Einlegen ist unter "Wartung und Reinigung" beschrieben.
Kalibrierung
Eine Kalibrierung ist notwendig, um die Elektrode immer optimal an das pH-Meter anzupassen. Eine optimale pH-Elektrode gibt bei einer Temperatur von 25°C und einem pH-Wert von 7.00 eine Span­nung von 0 mV aus. Da Elektroden jedoch unterschiedlich sind und je nach Temperatur und Verschleiß vom Optimum abweichen, müs­sen diese immer wieder an das pH-Messgerät angeglichen werden um eine höchstmögliche Genauigkeit zu erziehlen.
7
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek­trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe­werkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Per­sonal verantwortlich zu überwachen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zer­stören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertempera­tur kommen.
Die mitgelieferte robuste pH-Elektrode ist für weichplasitsche Medi­en wie Pflanzböden, Flüssigkeiten usw. geeignet. Steine und ande­re harte Fremdköper in den Messmedien können die Elektrode beschädigen. Bei einer mutwilligen mechanischen Belastung erlischt der Garantieanspruch.
Lieferumfang
pH-Messgerät PH-212 Robuste pH-Elektrode mit Epoxy-Mantel und Aufbewahrungslösung Puffer-/Kalibrierlösungen pH4 und pH7 Bedienungsanleitung Aufbewahrungskoffer
6
Wasser gut ab und stecken Sie diese dann in die mitgelieferte 4,00pH Puffer-/Kalibrierlösung.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie
durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH4" (7) die pH-Anzeige im Display auf genau 4,00. Der zweite Kalibrierpunkt kann auch bei 10,00 pH durchgeführt wer­de, Sie müssen jedoch eine entsprechende 10pH Puffer-/Kali­brierlösung (optional) verwenden.
- Spülen Sie die pH-Elektrode erneut mit destilliertem oder entioni-
siertem Wasser gut ab und prüfen Sie ob der pH7-Wert noch stimmt, indem Sie die Elektrode in die mitgelieferte 7,00pH Puf­fer-/Kalibrierlösung stecken. Wiederholen Sie die Kalibriervorgän­ge bis beide Werte optimal Puffer-/Kalibrierlösungen abgeglichen sind.
Einpunkt-Kalibrierung
- Stecken Sie den BNC-Stecker (8) der Elektrode auf die BNC-
Anschlussbuchse (4) und verriegeln Sie diesen durch Drehen um 90°.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung (10)
und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Wasser gut ab und stecken Sie diese in die mitgelieferte 7,00pH Puffer-/ Kalibrierlösung.
- Schalten Sie das pH-Messgerät durch Drücken der Taste
"EIN/AUS" (2) ein.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie
durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH7" (6) die pH-Anzeige im Display auf genau 7,00.
Durchführen von Messungen
- Entnehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung
und reinigen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Was­ser und wischen Sie diese trocken.
- Tauchen Sie die pH-Elektrode in das zu messende Medium ein.
Nach der Stabilisierung der Anzeige kann der Ph-Wert der Flüs­sigkeit direkt abgelesen werden. Die Automatische-Temperatur­Kompensation (ATC) sorgt auch bei unterschiedlichen Tempera­turen für stets genaue Messwerte. Es wird jedoch empfohlen, bei
9
Das PH-212 verfügt über eine Zweipunkt-Kalibierung (7,00 und 4,00/10,0), kann jedoch auch nur mit einer Einpunkt-Kalibierung (7,00) angeglichen werden. Die genaueren Messwerte erreicht man mit der Zweipunktkalibrierung. Ist das Messmedium extrem basisch oder extrem sauer, wird eine Zweipunkt-Kalibrierung empfohlen.
Hinweis zur Kalibrierung!
Es ist nicht notwendig das PH-212 vor jeder Messung kali­brieren. Es wird empfohlen vor jeder zehnten Messung oder alle zwei Wochen eine Kalibrierung durchzuführen. Sollten die mitgelieferten Puffer-/Kalibrierlösungen ver­braucht sein, können diese optional nachgekauft werden.
Hinweis zur Ph-Elektrode
Die pH-Elektrode muss immer feucht gehalten werden um über einen langen Zeitraum genaue Messergebnisse lie­fern zu können. Zur Aufbewahrung muss die pH-Elektrode immer in die Aufbewahrungslösung gesteckt werden. Soll­te die Aufbewahrungsflüssigkeit verbraucht sein, kann diese optional nachgekauft werden. Die pH-Elektrode ist ein Verschleißteil. Verschlissen Elek­troden sind von der Garantie ausgenommen.
Zweipunkt-Kalibrierung
- Stecken Sie den BNC-Stecker (8) der Elektrode auf die BNC­Anschlussbuchse (4) und verriegeln Sie diesen durch Drehen um 90°.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung (10) und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Wasser gut ab und stecken Sie diese in die mitgelieferte 7,00pH Puffer-/ Kalibrierlösung.
- Schalten Sie das pH-Messgerät durch Drücken der Taste "EIN/AUS" (2) ein.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH7" (6) die pH-Anzeige im Display auf genau 7,00.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der 7,00pH Puffer-/Kalibrierlö­sung und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem
8
- Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue des selben Typs (z.B. 1604A).
- Verschließen Sie das Messgerät wieder sorgfältig in umgekehrter Reihenfolge
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, wel­che Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen wer­den. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions­gefahr.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehen­den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwerme­tall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgelt­lich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filia­len oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden!
11
Temperaturen außerhalb von 15 bis 35°C eine Kalibrierung durch­zuführen.
- Um die Funktion des Gerätes über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, muss nach jeder Messung die pH-Elektrode gerei­nigt werden (siehe Wartung und Reinigung)
HOLD-Funktion
Die momentan dargestellten Messwerte werden im Display festge­halten. Drücken Sie die Taste "HOLD" (3) um diese Funktion zu akti­vieren. Ein erneutes Drücken schaltet in den normalen Messmodus zurück.
Wartung und Reinigung
Verschmutzungen und Ablagerungen auf der Elektrode beeinflussen das Messergebnis. Daher ist es wichtig die Elektrode stets sauber zu halten. Verwenden Sie zur Reinigung (Spülung) der pH-Eeltkrode nur destilliertes oder entionisiertes Wasser und zum Abtupfen Papiertücher. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Scharfkantige Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten sind für die Reinigung tabu. Lagern Sie die pH-Elektrode stets in der mitgelieferten Aufbewah­rungslösung. Dazu stecken Sie zuerst die Verschlusskappe auf die Elektrode. Setzen Sie nun den O-Ring auf die Elektrode und ver­schrauben Sie die Verschlusskappe mit der Dose.
Batteriewechsel
Wird im Display das Batteriesymbol " " sichtbar, so müssen umgehendst die Batterien gewechselt werden, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Zum Auswechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät aus
- Lösen Sie die beiden rückseitigen Batteriefachschrauben und entfernen Sie den Batteriefachdeckel (5) vom Gehäuse.
+
10
Introduction
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made the right decision for which we would like to thank you.
You have purchased an outstanding product belonging to a brand family distinguished for its special competance and constant inno­vation in the field of measurement, charging and power supply tech­nology.
With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious DIY enthusiast just as much as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable cost-performance ratio.
We are certain: your investment in a Voltcraft product is also the beginning of a long and profitable collaboration.
We wish you much enjoyment with your new Voltcraft® product!
Product description
The PH-212 is a device for the measurement of the pH value of planting soils and other soft-mud-like media. This device can deter­mine how acidic or alkaline the media under investigation are in a simple manner. The highly pricise pH electrode is encased in a spe­cial Epoxy body, which makes the electrode extremely durable. Thanks to the two-point calibration and automatic temperature compensation, the device is very accurate. The display unit is splash-proof and therefore ideally suited for the application in gar­dening, laboratories and in the household etc.
The PH-212 was designed in accordance with the state-of-art tech­nology and fulfills the requirements of the aplicable National and European directives. All the corresponding documents have been backed up by the manufacturer.
13
Entsorgung
Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
pH-Messgerät PH-212
Batterie ....................................1x 9V Blockbatterie (006P, MN1604)
Auflösung..................................0,01 pH
Messbereich ............................0,00 – 14,00 pH
Genauigkeit (23 ± °C) ..............± 0,07 pH (pH5-pH9)
± 0,1 pH (pH9 bis pH14)
± 0,2 pH (pH1 bis pH 3,9)
Messrate ..................................2,5 Messungen pro Sekunde
Ansprechzeit ............................10 Sek. (90%RH/25°C windstill)
Arbeitsbedingungen ................Temperatur 0°C bis +50°C
Rel. Luftfeuchtigkeit <80%, nicht kondensierend
Lagerbedingungen ..................Temperatur -10°C bis +60°C
Rel. Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Masse (inkl. Batterie)................ca. 190 g
Abmessungen (LxBxH) ............135 x 60 x 33 (mm)
Boden pH-Elektorde
Messbereich ............................1 bis 13 pH (typisch 0 – 14 pH)
Arbeitsbedinungen ..................5 bis 60 °C
Referenz der Elektrode ............Ag/AgCl
Null-Potential ..........................7 ± 1pH
Ansprechzeit ............................>/= 2 Minuten
Abmessungen ..........................160mm Länge, Ø 12mm, Kabellänge 1m
Anschlussstecker ....................BNC-Standard
12
Any use other than that described above will lead to damaging the product. No part of the product may be modified or altered! The safety instructions should be observed without fail!
Safety instructions
Please read through the operating instructions completely before commissioning the system; they include important information necessary for correct operation.
D
amages resulting from the non-compliance with the oper­ating instructions are excluded from any warantee claims! We shall not be liable for any consequential damage!
We do not accept any liability for personal injury or damage to prop­erty caused by incorrect handling or non-compliance with the safe­ty instructions. The guarantee will become void in these cases.
This device left the factory in perfect technical condition. To main­tain this status and ensure safe operation, the user must comply with the safety instructions and warnings contained in these instruc­tions for use. The following symbols must be observed:
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to be strictly followed.
his product is CE-tested and complies with the necessary directives.
For reasons of safety and licensing (CE) altering or converting this unit yourself is not permitted.
15
Table of contents
Page
Introduction ....................................................................................13
Product description ........................................................................13
Intended Use ..................................................................................14
Safety Instructions..........................................................................15
Scope of Delivery............................................................................16
Controls ..........................................................................................17
Initial Operation ..............................................................................17
Wiring..............................................................................................17
Making a measurement ..................................................................19
Maintenance and cleaning..............................................................20
Changing Batteries ........................................................................20
Disposal of run-down batteries ......................................................21
Disposal ..........................................................................................21
Technical data ................................................................................22
Intended use
Measurement of the pH value of non-combustible or non-corrosive soft-muddy media free of voltage such as planting soils, liquids etc. from 0.0 to 14.0 pH.
Only a 9 V battery pack (type 1604A) may be used as a source of power.
The measured values are displayed digitally on a large LCD (Liquid Crystal Display).
The current measuried value can be retained with the Hold function.
Measurements must not be carried out under adverse ambient con­ditions. Adverse ambient conditions include the following: dust and inflammable gases, vapours or solvents, storm and/or stormy con­ditions such as strong electrostatic field etc.
14
Controls and indicators
1. LC display 6. Calibration trimmer pH7
2. ON/OFF button 7 Calibration trimmer pH4
3. HOLD button 8. BNC connecting plug
4. BNC connection- 9. electrode grip electrode socket 10. electrode storage solution
5. battery compartment
Commissioning
Inserting the batteries
Before the commissioning of this meter, you must first install a new 9 V battery pack. Insertion of battery is described in the „Mainte­nance and Cleaning“ section.
Calibration
Calibration is necessary in order to optimally adapt the electrode to the pH meter. An optimal pH electrode outputs a voltage of 0 mV at a temperature of 25°C and a pH value of 7.00. However, since each electrode is different and deviates from the optimum depending upon the temperature and the wear and tear, it must always be adapted to the pH measuring device for achieving the highest pos­sible accuracy.
17
Measuring devices and their accessories are not toys and should be kept away from children!
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the relevant professional insurance association for electrical sys­tems and operating materials are to be observed.
In schools, training centres, amateur and self-help workshops, han­dling of measuring instruments must be supervised by trained per­sonnel in a responsible manner.
Do not switch on the measuring instrument immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensated generated as a result could spoil the device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
The supplied durable pH electrode is suitable for soft-muddy media such as planting soils, liquids etc. Stones and other hard foreign particles in the measuring media can damage the electrode. Any application of a deliberate mechanical load, will make the warranty null and void.
Scope of delivery
PH-212 pH measuring device Durable pH electrode with Epoxy casing and storage solution pH4 and pH7 buffer/calibration solutions Operating instructions Storage case
16
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis-
played exactly to 4.00 by turning the “pH4” calibration trimmer (7) with a small screwdriver. The second calibration point can also be performed at pH 10.00, you must however use an appropriate 10 pH buffer/callibration soution (optional).
- Rinse the pH electrode well again with distilled or de-ionised
water and check whether the pH 7-value is still correct, by insert­ing the electrode into the provided 7.00 pH buffer/calibration solution. Repeat the calibration processes untill both values are optimally matched to the buffer/calibration solutions.
Single-point calibration
- Insert the BNC connection plug (8) of the electrode into the BNC
female connector (4) and lock it by turning through 90°.
- Remove the pH electrode from the storage solution (10), rinse it
well with distilled or de-ionised water and insert it into the provid­ed 7.00 pH buffer/calibration solution.
- Switch on the pH measuring device by pressing the ON/OFF but-
ton (2).
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis-
played exactly to 7.00 by turning the “pH7” calibration trimmer (6) with a small screwdriver.
Carrying out measurements
- Remove the pH electrode from the storage solution, rinse it with
distilled or de-ionised water and wipe it dry.
- Immerse the pH electrode into the medium, the pH of which has
to be measured. After the display stabilizes the pH value of the liquid can be read directly. The automatic temperature compen­sation (ATC) always provides an accurate value even at different temperatures. It is however recommended to carry out calibration for temperatures outside 15 to 35°C.
- In order to ensure a long life-span of the device, the pH electrode
must be cleaned after each measurement (see Maintenance and Cleaning)
19
The PH-212 has a two-point callibration (7.00 and 4.00/10.0) sys­tem, can however be adapted only with a single point callibration (7.00) also. Two-point callibration gives better accurate values. If the measuring medium is extremely alkaline or extremely acidic, a two­poing calibration is recommended.
Note for callibration!
It is not necessarily to callibrate the PH-212 before each measurement. It is recommended to carry out calibration before every tenth measurement or every two weeks. Should the supplied buffer/calibration be used up, these can be bought extra.
Note for pH electrode
The pH electrode must be always be kept wet for obtain­ing accurate results over a long period. The pH electrode must be always be stored immersed in the storage solu­tion. Should the storage liquid be used up, this can be bought extra.
The pH electrode is a wear and tear part. Worn out elec­trodes are excluded from the warrantee.
Two-point calibration
- Insert the BNC connection plug (8) of the electrode into the BNC female connector (4) and lock it by turning through 90°.
- Remove the pH electrode from the storage solution (10), rinse it well with distilled or de-ionised water and insert it into the provid­ed 7.00 pH buffer/calibration solution.
- Switch on the pH measuring device by pressing the ON/OFF but­ton (2).
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis­played exactly to 7.00 by turning the “pH7” calibration trimmer (6) with a small screwdriver.
- Remove the pH electrode from 7.00 pH buffer/calibration solu­tion, rinse it well with distilled or de-ionised water and insert it into the provided 4.00 pH buffer/calibration solution.
18
To prevent leakage, remove the batteries if the device is not used for longer periods of time.
Leaking or damaged batteries may cause burns if in contact with skin. It is therefore advisable to use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited. Do not throw batteries into fire.
Batteries should not be recharged. Danger of explosion.
Disposal of used batteries
You, as the end user, are bound by law (Battery Regulation) to return used batteries and accumulators; disposing of them in the
household waste is prohibited.
Batteries and accumulators containing hazardous sub­stances are marked with the symbols shown here, indica­ting that they must not be disposed of with the household waste. The heavy metals concerned are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return flat batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your locality, to our branches or anywhere else where batteries are sold.
Disposal
If the device has reached the end of its operational life, plea­se dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations.
21
HOLD function
The measured values currently displayed are retained on the dis­play. Press the „HOLD“ button (3) to activate this function. Press again to switch back to the normal measuring mode.
Maintenance and Cleaning
Contaminations and deposits on the electrode affect the result of measurement. Therefore it is important to keep the electrode always clean. Use only distilled or de-ionised water for cleaning (rinsing) the pH-electrode and paper napkins for dabbing. Do not use detergents that contain carbon, petrol, alcohol or similar substances for clean­ing purposes. This will corrode the surface. Moreover the vapours are detrimental to health and explosive. Sharp-edged tools, screw­driver or metal brushes are a taboo for cleaning. Always store the pH electrode in the provided storage solution. While doing so first put on the end cap on the electrode. Now put on the o-ring on the electrode and screw the end cap to the tin.
Replacing the battery
If the battery symbol „ “ is displayed on the display, the batteries must be replaced as soon as possible to prevent erroneous mea­surements.
To replace the batteries, proceed as follows:
- Switch off the device.
- Loosen the two battery compartment screws on the back of the device, and slide the lid of the battery compartment (5) out of the housing.
- Replace the run-down battery with a new one of the same type (e.g. 1604A).
- Close the measuring device again carefully in reverse sequence.
Do not leave run-down batteries in the measuring device. Even leak-proof batteries can corrode and thus release chemicals which can be detrimental to your health or damage the appliance.
+
20
Introduction
Cher(e) client(e), Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit
Voltcraft ® et nous vous en remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distin­gant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie, et de la technique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel. Voltcraft® offre une technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marquera en même temps le début
d’une coopération de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Description du produit
Le PH-212 est un appareil de mesure destiné à déterminer la valeur pH du sol à planter et d’autres substances molles. Cet appareil de mesure vous permet de déterminer très facilement l’acidité ou l’al­calinité de la substance à mesurer. L’électrode pH de précision est gainée d’un corps époxy spécial, qui rend l’électrode extrêmement robuste. L’étalonnage en deux points et la compensation automa­tique de température rendent l’appareil très précis. L’unité d’affi­chage est résistante contre les projections d’eau et convient donc parfaitement pour l’utilisation dans les horticultures, des labora­toires ainsi que pour l’usage privé.
Le PH-212 a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Toutes les déclarations et les pièces justificatives correspondantes sont déposées chez le constructeur.
23
Technical data
PH-212 pH measuring device
Battery ......................................1x 9 V battery pack (006P, MN1604)
Resolution ................................0.01 pH
Measuring range ......................0.00 – 14.00 pH
Accuracy (23 ± °C) ..................± 0.07 pH (pH 5 - pH 9)
± 0.1 pH (pH 9 to pH 14)
± 0.2 pH (pH 1 to pH 3.9)
Measurement rate....................2.5 measurements per second
Response time ........................10 sec. (90% RH/25°C calm)
Operating conditions................Temperature 0°C to +50°C
Rel. humidity < 85%, non-condensing
Storage conditions ..................Temperature -10°C to +60°C
Rel. humidity < 85%, non-condensing
Weight (incl. battery) ................approx. 190 g
Dimensions (LxBxH) ................135 x 60 x 33 (mm)
Soil pH electorde
Measuring range ......................1 to 13 pH (typically 0 – 14 pH)
Operating conditions................5 to 60 °C
Reference of the electrode ......Ag/AgCl
Zero potential ..........................7 ± 1 pH
Response time ........................>/= 2 Minutes
Dimensions ..............................160mm length, Ø 12mm, cable length 1m
Connection plug ......................BNC standard
22
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé ! Observez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégra­lement le mode d’emploi, il contient des indications impor­tantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie ! Nous décli­nons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des pré­sentes instructions ! Dans ces cas, tout droit à la garantie sera annulé.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état. Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonc­tionnement sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement.
Cet appareil est agréé CE et répond ainsi aux directives requises.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transfor­mation ou modification de l’appareil est interdite.
25
Table des matières
Page
Introduction ....................................................................................23
Description du produit....................................................................23
Utilisation conforme........................................................................24
Consignes de sécurité ....................................................................25
Contenu de la livraison ..................................................................26
Eléments de commande ................................................................27
Mise en service ..............................................................................27
Etalonnage......................................................................................27
Effectuer une mesure......................................................................29
Entretien et nettoyage ....................................................................30
Remplacement des piles ................................................................30
Elimination des piles usagées ........................................................31
Élimination des éléments usés ......................................................32
Caractéristiques techniques ..........................................................32
Utilisation conforme
Mesure de la valeur PH de substances molles sans tension, non inflammables ou non agressifs comme du sol à planter, des liquides etc. dans une gamme de 0,0 à 14,0 pH.
Comme source d’alimentation, utilisez uniquement une pile bloc de 9V (type 1604A).
Les valeurs mesurées sont affichées numériquement sur un grand afficheur à cristaux liquides.
La valeur mesurée actuelle peut être conservée à l’aide de la fonc­tion Hold.
La mesure ne doit pas s’effectuer dans des conditions ambiantes défavorables. Exemples de conditions défavorables : Poussière, gaz inflammables, vapeurs ou solvants inflammables, orages ou tenps orageux tels que champs électrostatiques intenses etc.
24
Eléments de commande
1. Ecran à cristaux liquides 6. Régulateur pour l’étalonnage pH7
2. Touche „ Marche/Arrêt „ 7 Régulateur pour l’étalonnage pH4
3. Touche „ HOLD „ 8. Fiche de raccordement BNC :
4. Douille de raccordement 9. Manche de l’électrode BNCpour l’électrode 10. Solution de conservation
5. Logement des piles de l’électrode
Mise en service
Mise en place de la pile
Avant de pouvoir travailler la première fois avec l’appareil de mesu­re, vous devez insérer une pile bloc de 9 V neuve. La mise en place est décrite au paragraphe intitulé „ Entretien et nettoyage „.
Etalonnage
Un étalonnage est nécessaire pour ajuster l’électrode de façon opti­male au pH-mètre. Une électrode pH optimale indique à une tempé­rature de 25°C et une valeur pH de 7.00 une tension de 0 mV. Commes les électrodes diffèrent cependant et que leur puissance optimale dépend de la température et de l’usure, elles doivent tou­jours être ajustées de nouveau à l’appareil de mesure du pH pour atteindre la plus grande précision possible.
27
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas un jouet, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations électriques et aux moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils de mesure doit être sur­veillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
N’allumez jamais immédiatement l’appareil de mesure lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de conden­sation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la tempé­rature ambiante.
L’électrode pH robuste fourni convient pour les substances molles comme le sol à planter, les liquides etc. Les pierres ou d’autres corps étrangers dans les substances à mesurer peuvent endomma­ger l’électrode. Une sollicitation mécanique causée intentionnelle­ment fait annuler la garantie.
Contenu de la livraison
Appareil de mesure du pH PH-212 Electrode pH robuste gainée époxy avec solution de conservation. Solutions tampon/ d’étalonnage pH4 et pH7 Mode d’emploi Coffret de conservation
26
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et et tournez
le régulateur d’étalonnage „ pH4 „ (7) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement de 4,00. Le seconde point d’étalonnage peut également être effectuée à 10,00 pH, vous devez cependant utiliser une solution tampon/ d’étalonnage correspondante de 10pH (en option).
- Rincez bien l’électrode pH sous l’eau distillée ou déionisée pour
une nouvelle fois et vérifiez que la valeur pH 7 est encore correc­te en plaçant l’électrode dans la solution tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH. Répétez les procédures d’étalonnage jusqu’à ce que les deux valeurs soient ajustées de manière optimale aux solutions tampon/ d’étalonnage.
Etalonnage en un point
- Enfichez la fiche BNC (8) de l’électrode dans la douille de raccor-
dement BNC (4) et verrouillez-la en la tournant de 90°.
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation (10), rincez-
la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez-la dans la solu­tion tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH.
- Mettez en marche l’appareil de mesure du pH en appuyant sur la
touche „ MARCHE/ARRET“ (2).
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et tournez le
régulateur d’étalonnage „ ph7 „ (6) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement 7,00.
Effectuer des mesures
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation, nettoyez-la
à l’aide d’eau distillée ou déionisée et essuyez-la.
- Immergez l’électrode pH dans la substance à mesurer. Après que
l’affichage s’est stabilisé, la valeur pH du liquide peut être direc­tement lue. La compensation automatique de température (ATC) assure même lors de températures différentes des valeurs mesu­rées exactes. Il est cependant recommandé d’éffectuer un éta­lonnage lors d’une température hors de la plage de 15 à 35°C.
29
Le PH-212 dispose d’un étalonnage en deux positions (7,00 und 4,00/10,0), mais peut également être ajusté à l’aide d’un étalonnage en un point (7,00). L’étalonnage en deux points fournit des valeurs mesurées plus précises. Si le produit à mesurer est extrêmement alcalin ou extrêmement acide, nous recommandons un étalonnage en deux points.
Remarque au sujet de l’étalonnage !
Il n’est pas nécessaire d’étalonner le PH-212 avant toute mesure. Nous vous recommandons d’effectuer un étalon­nage une fois sur dix ou toutes les deux semaines. Lorsque les solutions tampon ou d’étalonnage fournies sont usées, vous pouvez en racheter en option.
Remarque au sujet de l’électrode pH
L’électrode pH doit toujours être mouillée afin de pouvoir fournir des résultats de mesure précis à long terme. Conservez l’électrode pH toujours dans la solution de conservation. Lorsque la solution de conservation est usée, vous pouvez en racheter en option.
L’électrode pH est une pièce soumise à l’usure. Les élec­trodes usées sont exclues de la garantie.
Etalonnage en deux points
- Enfichez la fiche BNC (8) de l’électrode dans la douille de raccor­dement BNC (4) et verrouillez-la en la tournant de 90°.
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation (10), rincez­la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez-la dans la solu­tion tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH.
- Mettez en marche l’appareil de mesure du pH en appuyant sur la touche „ MARCHE/ARRET“ (2).
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et tournez le régulateur d’étalonnage „ pH7 „ (6) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement 7,00.
- Retirez l’électrode pH de la solution tampon/ d’étalonnage de 7,00pH, rincez-la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez­la dans la solution tampon/ d’étalonnage fournie de 4,00pH.
28
- Refermez l’appareil de mesure avec précaution en procédant dans le sens inverse
Ne laissez pas les piles usagées dans l’appareil de mesu­re, car, même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé et l’appareil.
En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil afin d’éviter les fuites.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par acide. Si le cas se présente, utilisez des gants de protection appropriés.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne sont pas rechargeables. Danger d’explosion.
Elimination des piles usagées
Le consommateur est légalement (ordonnance relative à l’élimi­nation des piles usagées) tenu de rapporter tous les piles et accu- mulateurs usagés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des sub­stances toxiques sont caractérisés par les symboles ci­contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd décisif sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumu­lateurs usagés aux centres de récupération de votre com­mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs !
31
- Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil à long terme, l’électrode pH doit être nettoyée après chaque mesure (voir cha­pitre „ Entretien et nettoyage „)
Fonction HOLD
Les valeurs représentées actuellement sont conservées à l’écran. Appuyez sur la touche „ HOLD „ (3) pour activer cette fonction. Appuyez à nouveau sur cette touche pour retourner au mode de mesure normal.
Entretien et nettoyage
Impuretés et dépôts sur l’électrode influencent le résultat de la mesure. Il est donc important de garder l’électrode toujours dans un état propre. Utilisez pour le nettoyage (rinçage) de l’électrode pH uniquement de l’eau distillée et déionisée et des chiffons de papier pour l’essuyer. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits conte­nant des hydrocarbures, de l’essence, des alcools ou autres pro­duits similaires. Ces produits attaquent la surface. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez en aucun cas d’outils à arêtes vives, de tournevis ou de brosses métalliques pour le nettoyage. Conservez l’électrode pH toujours dans la solution de conservation fournie. A cet effet, placez d’abord le capuchon sur l’électrode. Pla­cez maintenant la bague O sur l’électrode et vissez le capuchon sur la boite.
Remplacement des piles
Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole de la pile „ “ apparaît sur l’écran, afin d’éviter toute erreur de mesure.
Pour remplacer les piles, procédez comme suit :
- Mettez l’appareil de mesure à l’arrêt
- Desserrez les deux vis du logement des piles au dos de l’appareil et enlevez le couvercle du logement des piles (7) du boîtier.
- Remplacez la pile usagée par une pile neuve du même type (par ex. 160 4A).
+
30
33
Elimination des éléments usés
Si l’appareil arrive à la fin de sa durée de vie, il convient de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Appareil de mesure du pH PH-212
Pile ................................................1 pile bloc de 9 V (006 P, MN 1 604)
Résolution......................................0,01 pH
Plage de mesure ..........................0,00 – 14,00 pH
Précision (23 ± °C) ........................± 0,07 pH (pH5-pH9)
± 0,1 pH (pH9-pH14)
± 0,2 pH (pH1 à pH 3,9)
Taux de mesure ............................ 2,5 mesures par seconde
Temps de réponse ........................10 s (90 %RH/25 °C sans vent)
Conditions de travail ....................température comprise entre 0°C et +50°C
Humidité relative de l’air < 80 %, sans
condensation
Conditions de stockage................température comprise entre -10 °C et +60 °C
Humidité relative de l’air < 80 %, sans
condensation
Poids (pile comprise) ....................env. 190 g
Dimensions (LxLxH) ......................135 x 60 x 33 (mm)
Electrode pH pour le sol
Plage de mesure ..........................1 à 13 pH (typiquement 0 – 14 pH)
Conditions de fonctionnement ....5 à 60 °C
Référence de l’électrode ..............Ag/AgCl
Potentiel zéro ..............................7 ± 1pH
Temps de réponse ........................>/= 2 minutes
Dimensions....................................160mm de longueur, Ø 12mm, longueur du
câble 1m
Fiche de raccordement ................Standard BNC
32
3534
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge­ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
responding page number, on page 14.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page 24
23534
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Ent­scheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge­wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Produktbeschreibung
Das PH-212 ist ein Messgerät zur Bestimmung des pH-Wertes von Pflanzböden und anderen weichplastigen Medien. Es lässt sich mit diesem Messerät auf einfache Art und Weise feststellen, wie sauer oder basisch die zu messenden Medien sind. Die hochgenaue pH­Elektrode ist mit einem speziellen Epoxy-Körper ummantelt, wel­cher die Elektrode extrem robust macht. Das Gerät ist durch die Zwei-Punkt-Kalibrierung und automatische Temperaturkompensati­on sehr genau. Die Anzeigeeinheit ist spritzwassergeschützt und daher ideal für den Anwendungszweck in Gärtnereien, Laboren und im privaten Haushalt usw. geeignet.
Der PH-212 wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Alle entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
3
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ........................................................................................3
Produktbeschreibung ......................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................4
Sicherheitshinweise ..........................................................................5
Lieferumfang ....................................................................................6
Bedienelemente................................................................................7
Inbetriebnahme ................................................................................7
Kalbibrierung ....................................................................................7
Durchführung einer Messung ..........................................................9
Wartung und Reinigung..................................................................10
Batteriewechseln ............................................................................10
Entsorgung von gebrauchten Batterien..........................................11
Entsorgung ....................................................................................12
Technische Daten ..........................................................................12
Bestimmungsgemäße Verwendung
Messung des PH-Wertes von spannungslosen nicht brennbaren bzw. nicht ätzenden weichplasischen Medien wie Pflanzböden, Flüs­sigkeiten usw. von 0,0 bis 14,0 pH.
Als Spannungsversorgung darf nur eine 9V-Blockbatterie (Typ 1604A) verwendet werden.
Die ermittelten Messwerte werden im großen LC-Display (Liquid­Crystal-Display = Flüssigkristallanzeige) digital dargestellt.
Der aktuelle Messgerät kann mit der Hold-Funktion festgehalten werden.
Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Staub und brenn­bare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Gewitter bzw. Gewitterbe­dingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
4
33
Elimination des éléments usés
Si l’appareil arrive à la fin de sa durée de vie, il convient de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Appareil de mesure du pH PH-212
Pile ................................................1 pile bloc de 9 V (006 P, MN 1 604)
Résolution......................................0,01 pH
Plage de mesure ..........................0,00 – 14,00 pH
Précision (23 ± °C) ........................± 0,07 pH (pH5-pH9) *une meter
± 0,1 pH (pH4-pH4,9; ph9,1-ph10 ) ± 0,2 pH (pH1 - pH 3,9; pH10,1 - ph13)
Taux de mesure ............................ 2,5 mesures par seconde
Conditions de travail ....................température comprise entre 0°C et +50°C
Humidité relative de l’air < 80 %, sans condensation
Conditions de stockage................température comprise entre -10 °C et +60 °C
Poids (pile comprise) ....................env. 190 g
Dimensions (LxLxH) ......................135 x 60 x 33 (mm)
Electrode pH pour le sol
Plage de mesure ..........................1 à 13 pH (typiquement 0 – 14 pH)
Conditions de fonctionnement ....5 à 60 °C
Référence de l’électrode ..............Ag/AgCl
Potentiel zéro ..............................7 ± 1pH
Temps de réponse ........................>/= 2 minutes
Dimensions....................................160mm de longueur, Ø 12mm, longueur du
câble 1m
Fiche de raccordement ................Standard BNC
32
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung dieses Produktes. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anlei­tung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
B
ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicher­heitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforder­lichen Richtlinien.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti­ge Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
5
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek­trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe­werkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Per­sonal verantwortlich zu überwachen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zer­stören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertempera­tur kommen.
Die mitgelieferte robuste pH-Elektrode ist für weichplasitsche Medi­en wie Pflanzböden, Flüssigkeiten usw. geeignet. Steine und ande­re harte Fremdköper in den Messmedien können die Elektrode beschädigen. Bei einer mutwilligen mechanischen Belastung erlischt der Garantieanspruch.
Lieferumfang
pH-Messgerät PH-212 Robuste pH-Elektrode mit Epoxy-Mantel und Aufbewahrungslösung Puffer-/Kalibrierlösungen pH4 und pH7 Bedienungsanleitung Aufbewahrungskoffer
6
- Refermez l’appareil de mesure avec précaution en procédant dans le sens inverse
Ne laissez pas les piles usagées dans l’appareil de mesu­re, car, même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé et l’appareil.
En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil afin d’éviter les fuites.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par acide. Si le cas se présente, utilisez des gants de protection appropriés.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne sont pas rechargeables. Danger d’explosion.
Elimination des piles usagées
Le consommateur est légalement (ordonnance relative à l’élimi­nation des piles usagées) tenu de rapporter tous les piles et accu- mulateurs usagés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des sub­stances toxiques sont caractérisés par les symboles ci­contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd décisif sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumu­lateurs usagés aux centres de récupération de votre com­mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs !
31
- Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil à long terme, l’électrode pH doit être nettoyée après chaque mesure (voir cha­pitre „ Entretien et nettoyage „)
Fonction HOLD
Les valeurs représentées actuellement sont conservées à l’écran. Appuyez sur la touche „ HOLD „ (3) pour activer cette fonction. Appuyez à nouveau sur cette touche pour retourner au mode de mesure normal.
Entretien et nettoyage
Impuretés et dépôts sur l’électrode influencent le résultat de la mesure. Il est donc important de garder l’électrode toujours dans un état propre. Utilisez pour le nettoyage (rinçage) de l’électrode pH uniquement de l’eau distillée et déionisée et des chiffons de papier pour l’essuyer. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits conte­nant des hydrocarbures, de l’essence, des alcools ou autres pro­duits similaires. Ces produits attaquent la surface. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez en aucun cas d’outils à arêtes vives, de tournevis ou de brosses métalliques pour le nettoyage. Conservez l’électrode pH toujours dans la solution de conservation fournie. A cet effet, placez d’abord le capuchon sur l’électrode. Pla­cez maintenant la bague O sur l’électrode et vissez le capuchon sur la boite.
Remplacement des piles
Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole de la pile „ “ apparaît sur l’écran, afin d’éviter toute erreur de mesure.
Pour remplacer les piles, procédez comme suit :
- Mettez l’appareil de mesure à l’arrêt
- Desserrez les deux vis du logement des piles au dos de l’appareil et enlevez le couvercle du logement des piles (7) du boîtier.
- Remplacez la pile usagée par une pile neuve du même type (par ex. 160 4A).
+
30
Bedienelemente
1. LCD Display 6. Kalibriertrimmer pH7
2. Taste "EIN/AUS" 7 Kalibriertrimmer pH4
3. Taste "HOLD" 8. BNC-Anschlussstecker
4. BNC-Anschluss- 9. Elektroden-Handgriff buchse für Elektrode 10. Elektroden-Aufbewahrungslösung
5. Batteriefach
Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie
Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9V-Blockbatterie einlegen. Das Einlegen ist unter "Wartung und Reinigung" beschrieben.
Kalibrierung
Eine Kalibrierung ist notwendig, um die Elektrode immer optimal an das pH-Meter anzupassen. Eine optimale pH-Elektrode gibt bei einer Temperatur von 25°C und einem pH-Wert von 7.00 eine Span­nung von 0 mV aus. Da Elektroden jedoch unterschiedlich sind und je nach Temperatur und Verschleiß vom Optimum abweichen, müs­sen diese immer wieder an das pH-Messgerät angeglichen werden um eine höchstmögliche Genauigkeit zu erziehlen.
7
Das PH-212 verfügt über eine Zweipunkt-Kalibierung (7,00 und 4,00/10,0), kann jedoch auch nur mit einer Einpunkt-Kalibierung (7,00) angeglichen werden. Die genaueren Messwerte erreicht man mit der Zweipunktkalibrierung. Ist das Messmedium extrem basisch oder extrem sauer, wird eine Zweipunkt-Kalibrierung empfohlen.
Hinweis zur Kalibrierung!
Es ist nicht notwendig das PH-212 vor jeder Messung kali­brieren. Es wird empfohlen vor jeder zehnten Messung oder alle zwei Wochen eine Kalibrierung durchzuführen. Sollten die mitgelieferten Puffer-/Kalibrierlösungen ver­braucht sein, können diese optional nachgekauft werden.
Hinweis zur Ph-Elektrode
Die pH-Elektrode muss immer feucht gehalten werden um über einen langen Zeitraum genaue Messergebnisse lie­fern zu können. Zur Aufbewahrung muss die pH-Elektrode immer in die Aufbewahrungslösung gesteckt werden. Soll­te die Aufbewahrungsflüssigkeit verbraucht sein, kann diese optional nachgekauft werden. Die pH-Elektrode ist ein Verschleißteil. Verschlissen Elek­troden sind von der Garantie ausgenommen.
Zweipunkt-Kalibrierung
- Stecken Sie den BNC-Stecker (8) der Elektrode auf die BNC-
Anschlussbuchse (4) und verriegeln Sie diesen durch Drehen um 90°.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung (10)
und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Wasser gut ab und stecken Sie diese in die mitgelieferte 7,00pH Puffer-/ Kalibrierlösung.
- Schalten Sie das pH-Messgerät durch Drücken der Taste
"EIN/AUS" (2) ein.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie
durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH7" (6) die pH-Anzeige im Display auf genau 7,00.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der 7,00pH Puffer-/Kalibrierlö-
sung und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem
8
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et et tournez
le régulateur d’étalonnage „ pH4 „ (7) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement de 4,00. Le seconde point d’étalonnage peut également être effectuée à 10,00 pH, vous devez cependant utiliser une solution tampon/ d’étalonnage correspondante de 10pH (en option).
- Rincez bien l’électrode pH sous l’eau distillée ou déionisée pour
une nouvelle fois et vérifiez que la valeur pH 7 est encore correc­te en plaçant l’électrode dans la solution tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH. Répétez les procédures d’étalonnage jusqu’à ce que les deux valeurs soient ajustées de manière optimale aux solutions tampon/ d’étalonnage.
Etalonnage en un point
- Enfichez la fiche BNC (8) de l’électrode dans la douille de raccor-
dement BNC (4) et verrouillez-la en la tournant de 90°.
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation (10), rincez-
la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez-la dans la solu­tion tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH.
- Mettez en marche l’appareil de mesure du pH en appuyant sur la
touche „ MARCHE/ARRET“ (2).
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et tournez le
régulateur d’étalonnage „ ph7 „ (6) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement 7,00.
Effectuer des mesures
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation, nettoyez-la
à l’aide d’eau distillée ou déionisée et essuyez-la.
- Immergez l’électrode pH dans la substance à mesurer. Après que
l’affichage s’est stabilisé, la valeur pH du liquide peut être direc­tement lue. La compensation automatique de température (ATC) assure même lors de températures différentes des valeurs mesu­rées exactes. Il est cependant recommandé d’éffectuer un éta­lonnage lors d’une température hors de la plage de 15 à 35°C.
29
Le PH-212 dispose d’un étalonnage en deux positions (7,00 und 4,00/10,0), mais peut également être ajusté à l’aide d’un étalonnage en un point (7,00). L’étalonnage en deux points fournit des valeurs mesurées plus précises. Si le produit à mesurer est extrêmement alcalin ou extrêmement acide, nous recommandons un étalonnage en deux points.
Remarque au sujet de l’étalonnage !
Il n’est pas nécessaire d’étalonner le PH-212 avant toute mesure. Nous vous recommandons d’effectuer un étalon­nage une fois sur dix ou toutes les deux semaines. Lorsque les solutions tampon ou d’étalonnage fournies sont usées, vous pouvez en racheter en option.
Remarque au sujet de l’électrode pH
L’électrode pH doit toujours être mouillée afin de pouvoir fournir des résultats de mesure précis à long terme. Conservez l’électrode pH toujours dans la solution de conservation. Lorsque la solution de conservation est usée, vous pouvez en racheter en option.
L’électrode pH est une pièce soumise à l’usure. Les élec­trodes usées sont exclues de la garantie.
Etalonnage en deux points
- Enfichez la fiche BNC (8) de l’électrode dans la douille de raccor-
dement BNC (4) et verrouillez-la en la tournant de 90°.
- Retirez l’électrode pH de la solution de conservation (10), rincez-
la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez-la dans la solu­tion tampon/ d’étalonnage fournie de 7,00pH.
- Mettez en marche l’appareil de mesure du pH en appuyant sur la
touche „ MARCHE/ARRET“ (2).
- Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et tournez le
régulateur d’étalonnage „ pH7 „ (6) à l’aide d’un petit tournevis jusqu’à ce que l’écran affiche exactement 7,00.
- Retirez l’électrode pH de la solution tampon/ d’étalonnage de
7,00pH, rincez-la bien sous l’eau distillée ou déionisée et placez­la dans la solution tampon/ d’étalonnage fournie de 4,00pH.
28
Wasser gut ab und stecken Sie diese dann in die mitgelieferte 4,00pH Puffer-/Kalibrierlösung.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie
durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH4" (7) die pH-Anzeige im Display auf genau 4,00. Der zweite Kalibrierpunkt kann auch bei 10,00 pH durchgeführt wer­de, Sie müssen jedoch eine entsprechende 10pH Puffer-/Kali­brierlösung (optional) verwenden.
- Spülen Sie die pH-Elektrode erneut mit destilliertem oder entioni-
siertem Wasser gut ab und prüfen Sie ob der pH7-Wert noch stimmt, indem Sie die Elektrode in die mitgelieferte 7,00pH Puf­fer-/Kalibrierlösung stecken. Wiederholen Sie die Kalibriervorgän­ge bis beide Werte optimal Puffer-/Kalibrierlösungen abgeglichen sind.
Einpunkt-Kalibrierung
- Stecken Sie den BNC-Stecker (8) der Elektrode auf die BNC-
Anschlussbuchse (4) und verriegeln Sie diesen durch Drehen um 90°.
- Nehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung (10)
und spülen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Wasser gut ab und stecken Sie diese in die mitgelieferte 7,00pH Puffer-/ Kalibrierlösung.
- Schalten Sie das pH-Messgerät durch Drücken der Taste
"EIN/AUS" (2) ein.
- Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie
durch Drehen mit einem kleinen Schraubendreher am Kalibrier­trimmer "pH7" (6) die pH-Anzeige im Display auf genau 7,00.
Durchführen von Messungen
- Entnehmen Sie die pH-Elektrode aus der Aufbewahrungslösung
und reinigen Sie diese mit destilliertem oder entionisiertem Was­ser und wischen Sie diese trocken.
- Tauchen Sie die pH-Elektrode in das zu messende Medium ein.
Nach der Stabilisierung der Anzeige kann der Ph-Wert der Flüs­sigkeit direkt abgelesen werden. Die Automatische-Temperatur­Kompensation (ATC) sorgt auch bei unterschiedlichen Tempera­turen für stets genaue Messwerte. Es wird jedoch empfohlen, bei
9
Temperaturen außerhalb von 15 bis 35°C eine Kalibrierung durch­zuführen.
- Um die Funktion des Gerätes über einen langen Zeitraum zu
gewährleisten, muss nach jeder Messung die pH-Elektrode gerei­nigt werden (siehe Wartung und Reinigung)
HOLD-Funktion
Die momentan dargestellten Messwerte werden im Display festge­halten. Drücken Sie die Taste "HOLD" (3) um diese Funktion zu akti­vieren. Ein erneutes Drücken schaltet in den normalen Messmodus zurück.
Wartung und Reinigung
Verschmutzungen und Ablagerungen auf der Elektrode beeinflussen das Messergebnis. Daher ist es wichtig die Elektrode stets sauber zu halten. Verwenden Sie zur Reinigung (Spülung) der pH-Eeltkrode nur destilliertes oder entionisiertes Wasser und zum Abtupfen Papiertücher. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Scharfkantige Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten sind für die Reinigung tabu. Lagern Sie die pH-Elektrode stets in der mitgelieferten Aufbewah­rungslösung. Dazu stecken Sie zuerst die Verschlusskappe auf die Elektrode. Setzen Sie nun den O-Ring auf die Elektrode und ver­schrauben Sie die Verschlusskappe mit der Dose.
Batteriewechsel
Wird im Display das Batteriesymbol " " sichtbar, so müssen umgehendst die Batterien gewechselt werden, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Zum Auswechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät aus
- Lösen Sie die beiden rückseitigen Batteriefachschrauben und
entfernen Sie den Batteriefachdeckel (5) vom Gehäuse.
+
10
Eléments de commande
1. Ecran à cristaux liquides 6. Régulateur pour l’étalonnage pH7
2. Touche „ Marche/Arrêt „ 7 Régulateur pour l’étalonnage pH4
3. Touche „ HOLD „ 8. Fiche de raccordement BNC :
4. Douille de raccordement 9. Manche de l’électrode BNCpour l’électrode 10. Solution de conservation
5. Logement des piles de l’électrode
Mise en service
Mise en place de la pile
Avant de pouvoir travailler la première fois avec l’appareil de mesu­re, vous devez insérer une pile bloc de 9 V neuve. La mise en place est décrite au paragraphe intitulé „ Entretien et nettoyage „.
Etalonnage
Un étalonnage est nécessaire pour ajuster l’électrode de façon opti­male au pH-mètre. Une électrode pH optimale indique à une tempé­rature de 25°C et une valeur pH de 7.00 une tension de 0 mV. Commes les électrodes diffèrent cependant et que leur puissance optimale dépend de la température et de l’usure, elles doivent tou­jours être ajustées de nouveau à l’appareil de mesure du pH pour atteindre la plus grande précision possible.
27
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas un jouet, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations électriques et aux moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils de mesure doit être sur­veillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
N’allumez jamais immédiatement l’appareil de mesure lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de conden­sation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la tempé­rature ambiante.
L’électrode pH robuste fourni convient pour les substances molles comme le sol à planter, les liquides etc. Les pierres ou d’autres corps étrangers dans les substances à mesurer peuvent endomma­ger l’électrode. Une sollicitation mécanique causée intentionnelle­ment fait annuler la garantie.
Contenu de la livraison
Appareil de mesure du pH PH-212 Electrode pH robuste gainée époxy avec solution de conservation. Solutions tampon/ d’étalonnage pH4 et pH7 Mode d’emploi Coffret de conservation
26
- Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue des selben
Typs (z.B. 1604A).
- Verschließen Sie das Messgerät wieder sorgfältig in umgekehrter
Reihenfolge
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, wel­che Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen wer­den. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions­gefahr.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehen­den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwerme­tall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgelt­lich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filia­len oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden!
11
Entsorgung
Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
pH-Messgerät PH-212
Batterie ....................................1x 9V Blockbatterie (006P, MN1604)
Auflösung..................................0,01 pH
Messbereich ............................0,00 – 14,00 pH
Genauigkeit (23 ± °C) ..............± 0,07 pH (pH5-pH9)
± 0,1ph (ph4 - ph4,9; ph9,1 - 10)
± 0,2 pH (pH1 - pH 3,9; pH10,1 - ph13) *nur Gerät
Messrate ..................................2,5 Messungen pro Sekunde
Arbeitsbedingungen ................Temperatur 0°C bis +50°C
Rel. Luftfeuchtigkeit <80%, nicht kondensierend
Lagerbedingungen ..................Temperatur -10°C bis +60°C
Masse (inkl. Batterie)................ca. 190 g
Abmessungen (LxBxH) ............135 x 60 x 33 (mm)
Boden pH-Elektorde
Messbereich ............................1 bis 13 pH (typisch 0 – 14 pH)
Arbeitsbedinungen ..................5 bis 60 °C
Referenz der Elektrode ............Ag/AgCl
Null-Potential ..........................7 ± 1pH
Ansprechzeit ............................>/= 2 Minuten
Abmessungen ..........................160mm Länge, Ø 12mm, Kabellänge 1m
Anschlussstecker ....................BNC-Standard
12
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé ! Observez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégra­lement le mode d’emploi, il contient des indications impor­tantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie ! Nous décli­nons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des pré­sentes instructions ! Dans ces cas, tout droit à la garantie sera annulé.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état. Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonc­tionnement sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement.
Cet appareil est agréé CE et répond ainsi aux directives requises.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transfor­mation ou modification de l’appareil est interdite.
25
Table des matières
Page
Introduction ....................................................................................23
Description du produit....................................................................23
Utilisation conforme........................................................................24
Consignes de sécurité ....................................................................25
Contenu de la livraison ..................................................................26
Eléments de commande ................................................................27
Mise en service ..............................................................................27
Etalonnage......................................................................................27
Effectuer une mesure......................................................................29
Entretien et nettoyage ....................................................................30
Remplacement des piles ................................................................30
Elimination des piles usagées ........................................................31
Élimination des éléments usés ......................................................32
Caractéristiques techniques ..........................................................32
Utilisation conforme
Mesure de la valeur PH de substances molles sans tension, non inflammables ou non agressifs comme du sol à planter, des liquides etc. dans une gamme de 0,0 à 14,0 pH.
Comme source d’alimentation, utilisez uniquement une pile bloc de 9V (type 1604A).
Les valeurs mesurées sont affichées numériquement sur un grand afficheur à cristaux liquides.
La valeur mesurée actuelle peut être conservée à l’aide de la fonc­tion Hold.
La mesure ne doit pas s’effectuer dans des conditions ambiantes défavorables. Exemples de conditions défavorables : Poussière, gaz inflammables, vapeurs ou solvants inflammables, orages ou tenps orageux tels que champs électrostatiques intenses etc.
24
Introduction
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made the right decision for which we would like to thank you.
You have purchased an outstanding product belonging to a brand family distinguished for its special competance and constant inno­vation in the field of measurement, charging and power supply tech­nology.
With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious DIY enthusiast just as much as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable cost-performance ratio.
We are certain: your investment in a Voltcraft product is also the beginning of a long and profitable collaboration.
We wish you much enjoyment with your new Voltcraft® product!
Product description
The PH-212 is a device for the measurement of the pH value of planting soils and other soft-mud-like media. This device can deter­mine how acidic or alkaline the media under investigation are in a simple manner. The highly pricise pH electrode is encased in a spe­cial Epoxy body, which makes the electrode extremely durable. Thanks to the two-point calibration and automatic temperature compensation, the device is very accurate. The display unit is splash-proof and therefore ideally suited for the application in gar­dening, laboratories and in the household etc.
The PH-212 was designed in accordance with the state-of-art tech­nology and fulfills the requirements of the aplicable National and European directives. All the corresponding documents have been backed up by the manufacturer.
13
Table of contents
Page
Introduction ....................................................................................13
Product description ........................................................................13
Intended Use ..................................................................................14
Safety Instructions..........................................................................15
Scope of Delivery............................................................................16
Controls ..........................................................................................17
Initial Operation ..............................................................................17
Wiring..............................................................................................17
Making a measurement ..................................................................19
Maintenance and cleaning..............................................................20
Changing Batteries ........................................................................20
Disposal of run-down batteries ......................................................21
Disposal ..........................................................................................21
Technical data ................................................................................22
Intended use
Measurement of the pH value of non-combustible or non-corrosive soft-muddy media free of voltage such as planting soils, liquids etc. from 0.0 to 14.0 pH.
Only a 9 V battery pack (type 1604A) may be used as a source of power.
The measured values are displayed digitally on a large LCD (Liquid Crystal Display).
The current measuried value can be retained with the Hold function.
Measurements must not be carried out under adverse ambient con­ditions. Adverse ambient conditions include the following: dust and inflammable gases, vapours or solvents, storm and/or stormy con­ditions such as strong electrostatic field etc.
14
Introduction
Cher(e) client(e), Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit
Voltcraft ® et nous vous en remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distin­gant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie, et de la technique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel. Voltcraft® offre une technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marquera en même temps le début
d’une coopération de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Description du produit
Le PH-212 est un appareil de mesure destiné à déterminer la valeur pH du sol à planter et d’autres substances molles. Cet appareil de mesure vous permet de déterminer très facilement l’acidité ou l’al­calinité de la substance à mesurer. L’électrode pH de précision est gainée d’un corps époxy spécial, qui rend l’électrode extrêmement robuste. L’étalonnage en deux points et la compensation automa­tique de température rendent l’appareil très précis. L’unité d’affi­chage est résistante contre les projections d’eau et convient donc parfaitement pour l’utilisation dans les horticultures, des labora­toires ainsi que pour l’usage privé.
Le PH-212 a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Toutes les déclarations et les pièces justificatives correspondantes sont déposées chez le constructeur.
23
Technical data
PH-212 pH measuring device
Battery ......................................1x 9 V battery pack (006P, MN1604)
Resolution ................................0.01 pH
Measuring range ......................0.00 – 14.00 pH
Accuracy (23 ± °C) ..................± 0.07 pH (pH 5 - pH 9)
± 0.1 (ph4 - ph 4,9; ph9,1 - ph10) ± 0.2 pH (pH1 - 3,9; pH10,1 - pH13) *meter only
Measurement rate....................2.5 measurements per second
Operating conditions................Temperature 0°C to +50°C
Rel. humidity < 80%, non-condensing
Storage conditions ..................Temperature -10°C to +60°C
Weight (incl. battery) ................approx. 190 g
Dimensions (LxBxH) ................135 x 60 x 33 (mm)
Soil pH electorde
Measuring range ......................1 to 13 pH (typically 0 – 14 pH)
Operating conditions................5 to 60 °C
Reference of the electrode ......Ag/AgCl
Zero potential ..........................7 ± 1 pH
Response time ........................>/= 2 Minutes
Dimensions ..............................160mm length, Ø 12mm, cable length 1m
Connection plug ......................BNC standard
22
Any use other than that described above will lead to damaging the product. No part of the product may be modified or altered! The safety instructions should be observed without fail!
Safety instructions
Please read through the operating instructions completely before commissioning the system; they include important information necessary for correct operation.
D
amages resulting from the non-compliance with the oper­ating instructions are excluded from any warantee claims! We shall not be liable for any consequential damage!
We do not accept any liability for personal injury or damage to prop­erty caused by incorrect handling or non-compliance with the safe­ty instructions. The guarantee will become void in these cases.
This device left the factory in perfect technical condition. To main­tain this status and ensure safe operation, the user must comply with the safety instructions and warnings contained in these instruc­tions for use. The following symbols must be observed:
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to be strictly followed.
his product is CE-tested and complies with the necessary directives.
For reasons of safety and licensing (CE) altering or converting this unit yourself is not permitted.
15
Measuring devices and their accessories are not toys and should be kept away from children!
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the relevant professional insurance association for electrical sys­tems and operating materials are to be observed.
In schools, training centres, amateur and self-help workshops, han­dling of measuring instruments must be supervised by trained per­sonnel in a responsible manner.
Do not switch on the measuring instrument immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensated generated as a result could spoil the device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
The supplied durable pH electrode is suitable for soft-muddy media such as planting soils, liquids etc. Stones and other hard foreign particles in the measuring media can damage the electrode. Any application of a deliberate mechanical load, will make the warranty null and void.
Scope of delivery
PH-212 pH measuring device Durable pH electrode with Epoxy casing and storage solution pH4 and pH7 buffer/calibration solutions Operating instructions Storage case
16
To prevent leakage, remove the batteries if the device is not used for longer periods of time.
Leaking or damaged batteries may cause burns if in contact with skin. It is therefore advisable to use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited. Do not throw batteries into fire.
Batteries should not be recharged. Danger of explosion.
Disposal of used batteries
You, as the end user, are bound by law (Battery Regulation) to return used batteries and accumulators; disposing of them in the
household waste is prohibited.
Batteries and accumulators containing hazardous sub­stances are marked with the symbols shown here, indica­ting that they must not be disposed of with the household waste. The heavy metals concerned are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return flat batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your locality, to our branches or anywhere else where batteries are sold.
Disposal
If the device has reached the end of its operational life, plea­se dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations.
21
HOLD function
The measured values currently displayed are retained on the dis­play. Press the „HOLD“ button (3) to activate this function. Press again to switch back to the normal measuring mode.
Maintenance and Cleaning
Contaminations and deposits on the electrode affect the result of measurement. Therefore it is important to keep the electrode always clean. Use only distilled or de-ionised water for cleaning (rinsing) the pH-electrode and paper napkins for dabbing. Do not use detergents that contain carbon, petrol, alcohol or similar substances for clean­ing purposes. This will corrode the surface. Moreover the vapours are detrimental to health and explosive. Sharp-edged tools, screw­driver or metal brushes are a taboo for cleaning. Always store the pH electrode in the provided storage solution. While doing so first put on the end cap on the electrode. Now put on the o-ring on the electrode and screw the end cap to the tin.
Replacing the battery
If the battery symbol „ “ is displayed on the display, the batteries must be replaced as soon as possible to prevent erroneous mea­surements.
To replace the batteries, proceed as follows:
- Switch off the device.
- Loosen the two battery compartment screws on the back of the device, and slide the lid of the battery compartment (5) out of the housing.
- Replace the run-down battery with a new one of the same type (e.g. 1604A).
- Close the measuring device again carefully in reverse sequence.
Do not leave run-down batteries in the measuring device. Even leak-proof batteries can corrode and thus release chemicals which can be detrimental to your health or damage the appliance.
+
20
Controls and indicators
1. LC display 6. Calibration trimmer pH7
2. ON/OFF button 7 Calibration trimmer pH4
3. HOLD button 8. BNC connecting plug
4. BNC connection- 9. electrode grip electrode socket 10. electrode storage solution
5. battery compartment
Commissioning
Inserting the batteries
Before the commissioning of this meter, you must first install a new 9 V battery pack. Insertion of battery is described in the „Mainte­nance and Cleaning“ section.
Calibration
Calibration is necessary in order to optimally adapt the electrode to the pH meter. An optimal pH electrode outputs a voltage of 0 mV at a temperature of 25°C and a pH value of 7.00. However, since each electrode is different and deviates from the optimum depending upon the temperature and the wear and tear, it must always be adapted to the pH measuring device for achieving the highest pos­sible accuracy.
17
The PH-212 has a two-point callibration (7.00 and 4.00/10.0) sys­tem, can however be adapted only with a single point callibration (7.00) also. Two-point callibration gives better accurate values. If the measuring medium is extremely alkaline or extremely acidic, a two­poing calibration is recommended.
Note for callibration!
It is not necessarily to callibrate the PH-212 before each measurement. It is recommended to carry out calibration before every tenth measurement or every two weeks. Should the supplied buffer/calibration be used up, these can be bought extra.
Note for pH electrode
The pH electrode must be always be kept wet for obtain­ing accurate results over a long period. The pH electrode must be always be stored immersed in the storage solu­tion. Should the storage liquid be used up, this can be bought extra.
The pH electrode is a wear and tear part. Worn out elec­trodes are excluded from the warrantee.
Two-point calibration
- Insert the BNC connection plug (8) of the electrode into the BNC
female connector (4) and lock it by turning through 90°.
- Remove the pH electrode from the storage solution (10), rinse it
well with distilled or de-ionised water and insert it into the provid­ed 7.00 pH buffer/calibration solution.
- Switch on the pH measuring device by pressing the ON/OFF but-
ton (2).
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis-
played exactly to 7.00 by turning the “pH7” calibration trimmer (6) with a small screwdriver.
- Remove the pH electrode from 7.00 pH buffer/calibration solu-
tion, rinse it well with distilled or de-ionised water and insert it into the provided 4.00 pH buffer/calibration solution.
18
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis-
played exactly to 4.00 by turning the “pH4” calibration trimmer (7) with a small screwdriver. The second calibration point can also be performed at pH 10.00, you must however use an appropriate 10 pH buffer/callibration soution (optional).
- Rinse the pH electrode well again with distilled or de-ionised
water and check whether the pH 7-value is still correct, by insert­ing the electrode into the provided 7.00 pH buffer/calibration solution. Repeat the calibration processes untill both values are optimally matched to the buffer/calibration solutions.
Single-point calibration
- Insert the BNC connection plug (8) of the electrode into the BNC
female connector (4) and lock it by turning through 90°.
- Remove the pH electrode from the storage solution (10), rinse it
well with distilled or de-ionised water and insert it into the provid­ed 7.00 pH buffer/calibration solution.
- Switch on the pH measuring device by pressing the ON/OFF but-
ton (2).
- Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis-
played exactly to 7.00 by turning the “pH7” calibration trimmer (6) with a small screwdriver.
Carrying out measurements
- Remove the pH electrode from the storage solution, rinse it with
distilled or de-ionised water and wipe it dry.
- Immerse the pH electrode into the medium, the pH of which has
to be measured. After the display stabilizes the pH value of the liquid can be read directly. The automatic temperature compen­sation (ATC) always provides an accurate value even at different temperatures. It is however recommended to carry out calibration for temperatures outside 15 to 35°C.
- In order to ensure a long life-span of the device, the pH electrode
must be cleaned after each measurement (see Maintenance and Cleaning)
19
Loading...