BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 04/09
UNIVERSAL-CHARGER P-600 LCD
Best.-Nr. 20 26 00
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Dieser Lader ist zum Laden oder Entladen von einer bis vier auadbaren NiMH-Batterien des Typs AAA /
AA / C / D geeignet. Es kann auch eine oder zwei 9 V Blockbatterien laden. Ein USB-Gerät kann ebenfalls
geladen werden.
Dieser Lader verfügt über die Minus-Delta-Spannungsfunktion (-∆V), die die Spannung während des
Ladevorgangs überwacht. Nachdem die Batterie vollständig geladen wurde, beginnt der Lader automatisch
mit einer Erhaltungsladung, um die Batterie auf dem optimalen Kapazitätsniveau zu halten. Der Lader verfügt
über Funktionen zum Erkennen von Kurzschluss, Überladung und falscher Polarität.
Der Lader kann mit 100 – 240 V~ / 50 oder 60 Hz betrieben werden. Betreiben Sie den Lader nur in einer
trockenen Umgebung in Räumen. Nicht Feuchtigkeit aussetzen.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung
des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag
usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres
Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Batterielader•
Netzadapter•
Bedienungsanleitung•
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursachtwerden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!•
Produktsicherheit
Trennen Sie den Lader von der Netzversorgung, wenn dieser nicht in Gebrauch ist.•
Es benden sich keine vom Benutzer zu reparierende Teile in dem Gerät. Nehmen Sie das •
Gerät nicht auseinander. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, wenn elektrische
Teile berührt werden. Eingebaute Kondensatoren können noch Spannung aufweisen, auch
wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Beschädigen Sie nicht die Isolierungen, das Gehäuse oder das Netzkabel.•
Beim Laden ist eine ausreichende Belüftung wichtig. Blockieren Sie nie die •
Ventilationsöffnungen auf den Seiten des Gehäuses.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischdecke oder einen Teppich. Stellen Sie das Gerät auf •
eine ebene, stabile und feuerfeste Oberäche.
Das Gerät sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter •
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das
Gerät zerstören. Das Gerät benötigt einige Zeit, um sich vor einem Einsatz an die veränderte
Umgebungstemperatur anzupassen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, •
die an das Gerät angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen •
oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Wird das Gerät in einem kommerziellen Kontext verwendet, müssen die •
Sicherheitsbestimmungen des Betriebshaftpicht-Versicherungsunternehmens für elektrische
Geräte und relevante Betriebsmittel eingehalten werden.
Der Betrieb des Geräts in Schulen, Ausbildungseinrichtungen sowie Freizeit- oder •
Selbsthilfeseminaren darf nur unter Aufsicht von geschultem Personal erfolgen.
Das Gerät darf nicht an Orten oder in Räumen betrieben werden, die ungünstige •
Umgebungsbedingungen aufweisen. Dies kann zur Beschädigung der empndlichen
Elektronik im Inneren des Ladegeräts führen und ist mit lebensbedrohenden Gefahren
verbunden. Ungünstige Umgebungsbedingungen sind im Folgenden aufgelistet:
Hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % relativ, Kondensation) Feuchtigkeit Staub, brennbare Gase, Lösungsmitteldämpfe, Benzin Hohe Umgebungstemperatur (> ca. +50°C) Elektromagnetische Felder (Motoren, Transformatoren usw.) oder elektrostatische Felder -
Batteriesicherheit
Dieser Lader ist nur für auadbare NiMh-Batterien geeignet. Sollten andere Batterietypen •
geladen werden kann dies zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Lader führen.
Laden Sie keine nicht auadbaren Batterien.•
Beachten Sie die Informationen des Batterieherstellers, bevor Sie Batterien laden.•
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um •
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht •
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und •
neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des
Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie •
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.•
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung •
nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift
und Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
BEDIENELEMENTE4.
9 V Batterieanschluss1.
Taste zum Öffnen der Abdeckung2.
“D”-Taste zum Entladen3.
LCD-Display4.
“L”-Taste zum Laden5.
Negativer Anschluss für AAA / AA / C / D Batteriefach6.
Netzanschluss7.
USB-Anschluss8.
NETZANSCHLUSS5.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzanschluss (7) des Laders.1.
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer Steckdose.2.
Das LCD-Display (4) leuchtet für 3 Sekunden blau auf und zeigt so den Anschluss an die Netzversorgung. 3.
Sind keine Batterien in das Gerät eingelegt, zeigt das Display die USB-Funktion.
LCD-DISPLAY6.
Drücken Sie die Taste “L” (5), um die blaue Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Das Licht leuchtet für 10
Sekunden.
Der Ladestatus und die Batteriekapazität werden während des Lade- / Entladevorgangs auf dem Display
angezeigt.
a. CHARGE (Auaden) Batterien werden geladen
b. DISCHARGE (Entladen) Batterien werden entladen
c. FULL (Aufgeladen) Batterien sind geladen
d. BAD (Fehler) Batterien sind defekt oder ungeeignet
e. USB-Ladeanzeiger USB-Ladefunktion verfügbar
f. Batteriekapazität für AAA / AA / C / D Ladekapazität für jede der vier AAA / AA / C / D Batteriefächer
g. Batteriekapazität für 9 V Block Ladekapazität für jede der zwei 9 V Blockbatterien
Zeigt ebenfalls falsche Polarität / Kurzschluss
BATTERIEN LADEN7.
Für Typ AAA / AA / C / D Batterien
Laden Sie Batterien des gleichen Typs, Größe und Kapazität zur gleichen Zeit.
Sie können bis zu vier auadbare Batterien des Typs AAA, AA, C oder D laden. 1.
Drücken Sie die Taste zum Öffnen (2), um die Abdeckung zu öffnen.2.
Ziehen Sie den negativen Anschluss (6) zurück, bevor Sie eine auadbare Batterie in das Fach einlegen. 3.
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
Die auadbaren Batterien müssen nicht gleichzeitig eingelegt werden, da der Ladevorgang für jedes Fach 4.
unabhängig ist.
Der Ladevorgang startet automatisch, sobald die Batterie korrekt eingelegt wurde.5.
Während des Ladevorgangs zeig das LCD-Display “CHARGE” bei andauernder blauer 6.
Hintergrundbeleuchtung.
Nachdem die Batterien aufgeladen sind, zeigt das LCD-Display “FULL”, die Batterien sind bereit zum 7.
Gebrauch.
Der Lader schaltet nun automatisch auf Erhaltungsladung. 8.
Die blaue Hintergrundbeleuchtung erlischt, wenn die Erhaltungsladung beendet wurde.9.
Die Erhaltungsströme und Zeit sind:10.
Batteriegröße: AAA AA C D
Ladestrom: 25 mA 50 mA 50 mA 50 mA
Zeit: 2,5 Std. 2,5 Std. 2,5 Std. 2,5 Std.
Die Erhaltungsladefunktion schützt die auadbaren Batterien vor Überladung und kompensiert
die Selbst-Entladung auadbarer Batterien. Jede auadbare Batterie wird individuell auf die
Maximalkapazität aufgeladen.
Für 9 V Blockbatterien
Ladezeit
Bestimmen Sie den Batterietyp und Kapazität, um die Ladezeit zu nden.
Der Sicherheitstimer schaltet den Ladevorgang automatisch aus, um eine Überladung zu vermeiden.
9 V Block verfügt über einen von den vier Ladefächern unabhängigen Ladevorgang. Sie können bis
zu vier AAA oder AA Batterien mit zwei 9 V Block laden.
Batterien des Typs C oder D können wegen ihrer Größe nicht zusammen mit 9 V Block geladen
werden.
Drücken Sie die Taste zum Öffnen der Abdeckung.1.
Schließen Sie eine oder zwei auadbare 9 V-Batterien an die 9 V Batterieanschlüsse (1) an. 9 V 2.
Batterieanschlüsse sind Verpolungssicher, da sie nur eine Anschlussart zulassen. Setzen Sie Batterien nicht
mit Kraft ein.
Zwei auadbare 9 V Blockbatterien können gleichzeitig geladen werden.3.
Nachdem die Batterien aufgeladen sind, zeigt das LCD-Display “FULL”, die Batterien sind bereit zum 4.
Gebrauch.
Es gibt keine Erhaltungsladung für 9 V Blockbatterien. Entnehmen Sie diese, wenn sie geladen sind.5.
Batterietyp
AAA 1000 500 2 2.5
AA 2500 1300 2 2.5
C
D
9V-Block (PP3)
Batteriekapazität
(mAh)
2800 1300 2,25 4
4500 1300 4 4
2800 1300 2,25 7.5
9000 1300 7,5 7.5
200 30 7 10
250 30 10 10
Ladestrom (mA) Ladezeit (Std.)
Automatische
Abschaltung (Std.)
USB-GERÄT LADEN8.
Sie können ein USB-Gerät mit dem Lader auaden oder betreiben.
Die USB-Ladefunktion ist nur dann verfügbar, wenn der Ladevorgang beendet wurde oder keine Batterien in 1.
die Batteriefächer eingelegt sind.
Die USB-Ladeanzeige wird auf dem LCD-Display angezeigt, um die Bereitschaft des USB-Anschluss zu 2.
zeigen.
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit dem USB-Anschluss (8) des Laders.3.
Prüfen Sie ihr USB-Gerät auf den Ladestatus.4.
Der Gesamtstromverbrauch des angeschlossenen USB-Geräts darf niemals höher als 500 mA sein.
ENTLADEN9.
Die Entladefunktion ist nicht für 9 V Blockbatterien verfügbar.
Der Lader erlaubt das Entladen von bis zu vier Batterien des Typs AAA, AA, C oder D.
Ziehen Sie den negativen Anschluss (6) zurück, bevor Sie eine auadbare Batterie in das Fach einlegen. 1.
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
Der Ladevorgang beginnt. 2.
Um den Entladevorgang zu beginnen, drücken Sie die Taste “D” (3) innerhalb einer Minute nach Beginn des 3.
Ladevorgangs.
Das LCD-Display zeigt die blaue Hintergrundbeleuchtung mit dem Wort “DISCHARGE”. 4.
Die Symbole für die Batteriekapazität blinken so lange, bis alle Batterien vollständig entladen sind.5.
Die Ladefunktion beginnt automatisch, nachdem alle Batterien vollständig entladen wurden.6.
WARTUNG UND PFLEGE10.
Es benden sich keine vom Benutzer zu reparierenden Teile in dem Gerät. Nehmen Sie deshalb das Gerät
niemals auseinander.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von allen Spannungsquellen. Reinigen Sie das Gehäuse des Laders
mit einem trockenen anti-statischen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger oder Lösungsmittel.
ENTSORGUNG11.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen,
ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen
für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN12.
Netzadapter: Eingang: 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz , 0,33 A
Batterietypen:
(Größe / Kapazität)
Ladestrom: 30 mA to 1300 mA (abhängig von der Batterie)
Erhaltungsladestrom: 25 - 50 mA (abhängig von der Batterie)
Entladestrom: 400 mA (max.)
Betriebluftfeuchtigkeit: 10 % bis 85 %
Betriebstemperatur: 0 ºC bis 35 ºC
Abmessungen ( L x B x H): 174 x 128 x 65 mm
Gewicht: 393 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Ausgang: 12 V / DC, 1 A
Auadbare Ni-MH Batterien
AAA : 500 - 1100 mAh
AA : 1300 - 2700 mAh
C : 1300 - 4500 mAh
D : 1300 - 9000 mAh
9 V-Block : 150 - 250 mAh
*02_04/09_01-HW
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 04/09
UNIVERSAL CHARGER P-600 LCD
Item No. 20 26 00
INTENDED USE1.
The charger is intended to charge or discharge one to four NiMH rechargeable batteries of types AAA / AA / C /
D. It can also charge one or two 9V-block batteries. One USB device can also be charged separately.
The charger integrates the minus delta voltage (-∆V) function, which monitors the voltage over the charging
cycle. When the battery pack is fully charged, the charger will begin a trickle charging automatically, to keep
the battery at its optimum capacity level. The charger has short-circuit, overload, wrong polarity and wrong
polarity detection function.
The charger is powered by 100-240V~ / 50 or 60Hz mains outlet. Only operate the charger in a dry, indoor
environment. Do not expose it to moisture.
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC).
CE conformity has been veried and the relevant statements and documents have been deposited at
the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
DELIVERY CONTENT2.
Battery charger•
Power adapter•
Operating instructions•
SAFETY INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!•
Product safety
Remove charger from mains outlet when it is not in use.•
There are no serviceable parts inside the device, therefore, never disassemble the device. •
There is a risk of fatal electric shock when touching electric components. Capacitors inside the
unit may carry voltage even if it has been separated from all voltage sources.
The insulation, including the housing and the mains cable, must not be damaged.•
Sufcient ventilation is essential when operating the charging unit. Never block the ventilating •
slots on the sides of the housing.
Never place the unit on a table cloth or on a carpet. Place the unit on a level, solid and ame-•
resistant surface.
The product should not be connected immediately after it has been brought from an area •
of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the
product. Wait until the product adapts to the new ambient temperature before use.
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety •
notices of connected devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, •
or dampness.
On commercial premises, the accident prevention regulations of the Association of Industrial •
Professional Associations with respect to electrical systems and operating equipment must
be observed.
In schools, training centres, Hobby and DIY workshops, the handling of measuring appliances •
must be responsibly supervised by trained personnel.
The charging unit must not be operated in locations or rooms with adverse environmental •
conditions. This might damage the sensitive electronic inside the charging unit and might lead
to life-threatening danger. Adverse environmental conditions are:
High humidity of the air (> 80 % relative, condensing), Dampness, Dust, burnable gas, solvent fumes, gasoline, High surrounding temperature (> approx. +50°C), Electromagnetic elds (motors, transformers, etc.) or electrostatic elds -
Battery safety
This charger is intended for Ni-MH rechargeable batteries only. Attempting to charge other •
types of batteries may cause personal injury or damage to the charger.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
The manufacturer’s instructions for the respective batteries must be observed, before they •
are charged.
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to •
avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there •
is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the •
device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-•
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating •
instruction, our technical support is available under the following address and telephone
number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
OPERATING ELEMENTS4.
9V battery connector1.
Release button for cover2.
“D” button for discharge function3.
LCD screen4.
“L” button for backlight function5.
Negative terminal for AAA / AA / C / D battery compartment6.
Power socket7.
USB socket 8.
POWER SUPPLY5.
Connect the provided power cord to the power socket (7) of the charger.1.
Plug the power adapter to the mains outlet.2.
The LCD screen (4) displays blue backlight for 3 seconds, indicating power has been connected. If there are 3.
no batteries in the unit, the screen displays the USB Function Indicator.
LCD DISPLAY6.
To turn on the blue backlight on the LCD, press the button “L” (5). The light will turn on for 10 seconds.
The charging status and the battery capacity is shown on the screen during charging / discharging.
a. CHARGE Batteries are being charged
b. DISCHARGE Batteries are being discharged
c. FULL Batteries are fully charged
d. BAD Batteries are defective or unsuitable
e. USB charging indicator USB charging function is available
f. Battery capacity for AAA / AA / C / D Charging capacity for each of the four AAA / AA / C / D battery
g. Battery capacity for 9V block Charging capacity for each of the two 9V block batteries
Also indicates wrong polarity / short circuit
compartment
CHARGING BATTERIES7.
For type AAA / AA / C / D batteries
Only charge batteries of the same type, size and capacity at one time.
You may charge up to four rechargeable batteries of either one type of AAA, AA, C or D. 1.
Press the release button (2) to open the cover.2.
Pull back the negative terminal (6) before inserting the rechargeable battery into the compartment. Ensure 3.
that the correct polarity is observed.
The rechargeable batteries do not have to be inserted simultaneously since the charging processes are 4.
independent of each other.
The charging process will automatically start once the battery is inserted properly.5.
During charging, the LCD displays “CHARGE” with a permanent blue backlight. 6.
Once the batteries are fully charged, the LCD displays “FULL” to indicate that the batteries are ready for use. 7.
The charger will then automatically switch to trickle charging. 8.
The blue LCD will turn off when trickle charging completes. 9.
The trickle charging current and time is as follows:10.
Battery size: AAA AA C D
Charging current: 25 mA 50 mA 50 mA 50 mA
Time: 2.5 hours 2.5 hours 2.5 hours 2.5 hours
The trickle charge function prevents the rechargeable batteries from being overcharged and
compensates for self-discharging of the rechargeable batteries. Each rechargeable battery will be
individually charged up to its maximum capacity.
For 9V block battery
9V block has charging processes independent of the four charging compartments. You may charge
up to four AAA or AA batteries with two 9V blocks.
Type C or D batteries cannot be charged with 9V blocks due to physical limitations.
Press the release button to open the cover.1.
Insert one or two 9V rechargeable batteries to the battery connectors (1). 9V battery connectors are designed 2.
to avoid wrong polarity by allowing only one possible conguration. Do not insert the batteries by force.
Two 9V block rechargeable batteries can be charged simultaneously.3.
Once the batteries are fully charged, the LCD displays “FULL” to indicate that the batteries are ready for use. 4.
There is no trickle-charging for 9V block batteries. Remove them once they are fully charged.5.
Charging time
Determine the your battery type and capacity to nd the charging time.
The safety cut-off timer will automatically cut off charging to prevent overcharge.
Battery type
AAA 1000 500 2 2.5
AA 2500 1300 2 2.5
C
D
9V-Block (PP3)
Battery capacity
(mAh)
2800 1300 2.25 4
4500 1300 4 4
2800 1300 2.25 7.5
9000 1300 7.5 7.5
200 30 7 10
250 30 10 10
Charging current
(mA)
Charging time
(hours)
Auto safety
cut-off timer (hours)
CHARGING A USB DEVICE8.
You may charge or operate one USB device using this charger.
The USB charging function is only available when charging is completed or when there are no batteries in 1.
the charger compartment.
The USB charging indicator will be displayed on the LCD screen to indicate the USB socket is ready for use.2.
Insert one USB device into the USB socket (8) at the back of the charger.3.
Check your USB device for the charging status.4.
The total current consumption of the USB devices connected at anytime must not be higher than
500 mA.
DISCHARGING9.
The discharge function is unavailable for 9V block batteries.
The charger allows you to discharge up to four batteries of type of AAA, AA, C or D.
Pull back the negative terminal before inserting the rechargeable battery into the compartment. Ensure that 1.
the correct polarity is observed.
The charging process will start. 2.
To activate the discharging process, press the “D” button (3) within one minute of the start of the charging 3.
process.
The LCD will display a blue backlight with the word “DISCHARGE”. 4.
The battery capacity icons will ash until all batteries are completely discharged.5.
The charging function will start automatically once all batteries are completely discharged.6.
MAINTENANCE AND CARE10.
There are no serviceable parts inside the device, therefore, never disassemble the device.
Before cleaning, separate the charger from all power sources. For cleaning the exterior of the charger with dry,
anti-static cloth. Do not use abrasive or solvents!
DISPOSAL11.
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical
symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local
authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
TECHNICAL DATA12.
Power adapter: Input: 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz , 0.33A
Battery types:
(size / capacity)
Charging current: 30 mA to 1300 mA (depending on battery)
Trickle charging current: 25 - 50 mA (depending on battery)
Discharging current 400 mA (max.)
Operating humidity: 10 % to 85 %
Operating temperature: 0 ºC to 35 ºC
Dimensions ( L x W x H): 174 x 128 x 65 mm
Weight: 393 g
These operating instructions are published by Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Output: 12V/DC, 1A
Rechargeable Ni-MH batteries
AAA : 500 - 1100 mAh
AA : 1300 - 2700 mAh
C : 1300 - 4500 mAh
D : 1300 - 9000 mAh
9V-block : 150 - 250 mAh
*02_04/09_01-HW