VOLTCRAFT NPS-90 Operating Instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
°
Version 01/09
Notebook-Netzteil NPS-90
Best.-Nr. 51 13 99
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungs­bedingungen sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchs­anweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Gerät ist CE konform und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb und wird durch einen eingebauten Lüfter gekühlt; Achten Sie
auf eine ausreichende Belüftung; das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr arbeitet und
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Das Netzteil ist nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.
Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Der korrekte Betrieb wird am Netzteil durch eine Leuchtanzeige signalisiert.
DC-Ausgang mit einstellbarer Ausgangsspannung 12 – 22 V
Die Polarität der wechselbaren DC-Stecker ist fest vorgegeben und kann nicht geändert werden. Die Polarität ist bei allen Steckern gleich:
„innen Plus (+)“ und „außen Minus (-)“.
Wählen Sie am Drehschalter die passende Ausgangsspannung. Verwenden Sie dazu einen passenden Schraubendreher o.ä.. Achten Sie darauf, dass der Drehschalter im gewünschten Spannungsbereich eingerastet ist.
Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC-Buchse am Notebook. Achten Sie darauf, dass der Verbraucher uneingeschaltet mit dem Netzteil verbunden wird.
Zum Entfernen des Verbrauchers gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor! Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung des
Gehäuses. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen. Bei eigenmächtigen Änderungen oder Reparaturen am oder im Gerät, erlischt die Garantie/Gewährleistung.
Behebung von Störungen
Mit dem Netzteil haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Problem Lösung
Die Betriebsanzeige Keine Netzspannung vorhanden? leuchtet nicht. • Kontrollieren Sie den Leitungsschutzschalter der Steckdose
• Kontrollieren Sie den korrekten Sitz in der Steckdose Das Netzteil ist überlastet?
• Entfernen Sie den Verbraucher und kontrollieren Sie die tech­nischen Daten.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Technische Daten
Betriebsspannung: 100 - 240 V/AC DC-Ausgangsdaten 12V/6A
14V/15V/16V/ 5A 18V/18,5V/19V/19,5V/20V /4,5A
21V/22V/4A Max. DC-Ausgangsleistung 90 W Abmessungen der DC-Stecker Hohlstecker (A) 5,5 x 2,1
Außen- x Innen-Durchmesser Hohlstecker (P) 5,5 x 2,5 in mm Hohlstecker (C) 4,75 x 1,7
Hohlstecker (D) 6,3 x 3,0
Hohlstecker (E) 6,5 x 1,4
Hohlstecker (G) 5,0 x 1,0
Hohlstecker (H) 5,5 x 1,9
Stecker (K) 7,4 x 0,6 (für Dell®)
Stecker (N) 7,9 x 0,9 (für Lenovo®) Abmessungen (LxBxH): ca. 154 x 59 x 35 (mm) Masse: ca. 480 g
OPERATING INSTRUCTIONS
°
Version 01/09
Notebook power supply NPS-90
Item-No. 51 13 99
Prescribed Use
The switching power supply provides power for most types of current notebooks equipped with a suitable DC jack. The power supply is constructed in safety class 2 and may only be connected and used to a mains voltage from 100 - 240 V/AC. Due to the wide input range, world-wide operation is guar­anteed. The output provides a DC voltage that is electrically isolated from the mains. The stabilised out­put voltage can be set from 12 to 22 Volts in 11 steps using a rotary switch. It is possible to exchange the DC voltage plugs. The polarity is predetermined. The current draw of the loads must not exceed the rated current of the power supply. If exceeded, the power supply may overload. If the power supply overloads, e.g. due to a short­circuit or excessive current draw, the output will be shut off to avoid damage. After removing the overload, the power supply can be put into operation again.
Operation under adverse ambient conditions is not permitted. Unfavourable ambient condi­tions are:
• Damp or excess air humidity
• Dust and flammable gases, vapours or solvent, Any use other than that described above may damage the product. Moreover, this involves haz-
ards such as e.g. short circuit, fire, electric shock, etc. It is not permitted to modify or rebuild any part of the product! The safety instructions must be observed!
Safety instructions
Please read all of the operating instructions before using the product for the first time; they contain important information regarding the correct operation. The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen­tial damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases.
This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition. We kindly request that you as a user observe the safety instructions and warnings contained in this operating manual to preserve this condition and to ensure safe operation! Please pay atten­tion to the following symbols:
An exclamation mark in a triangle shows important information in this user’s manual that has to be observed.
The product is CE compliant and meets the requirements of the current European and national guidelines.
Class 2 insulation (double or reinforced insulation)
Only to be used in dry indoor areas.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is not allowed for reasons of safety and approval (CE).
If you have doubts about how the equipment should be operated or how to connect it safely, con­sult a trained technician.
Observe the safety and operating instructions of any devices you connect to the device, as well as those you find in the individual chapters of these operating instructions.
Never touch the device with wet or moist hands. There is danger of a life-threatening electric shock.
Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy. On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial work-
ers’ societies for electrical equipment and utilities must be followed. The device warms up during operation and is cooled by an internal fan. Make sure sufficient ven-
tilation is provided, the housing must not be covered! If there is any reason to believe that safe operation has become impossible, turn the device off
• the device shows visible damage,
• the device no longer operates and
• after being stored under unfavourable conditions for a long period of time or
• it has been subjected to considerable stress in transit You should also heed the additional safety instructions in each chapter of the operating instruc­tions for the connected devices.
Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm environment. Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
The power supply is not designed for application to human beings or animals.
Getting started
Connect the mains lead to the power supply. Insert the mains plug into a mains socket. The pow­er supply will indicate correct operation with a light.
DC-output with adjustable output voltage 12 – 22 V
The polarity of the exchangeable DC plug is predetermined and can not be changed. The polar­ity is identical for all plugs:
„inside plus (+)“ and „outside minus (-)“.
Select the correct output voltage with the rotary switch. Use a suitable screwdriver or the like. Make sure the rotary switch is latched in the desired voltage setting position.
Connect the power supply DC plug to the DC jack on the notebook. Make sure that the load is switched off when being connected to the power supply.
Proceed in reverse order when disconnecting the load! Regularly check the technical safety of the device e.g. for a damaged housing. Repairs must only
be carried out by a specialist. Unauthorized modifications or repairs to the device invalidate the guarantee.
Troubleshooting
By purchasing this power supply you have acquired a product with state of the art design that is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. This is why we would like to describe here how possible problems can be solved:
Always follow the safety instructions!
Problem Solution
The operation indicator No mains voltage? is off. • Check the line safety switch of this mains socket
• Check whether the mains plug is seated correctly in the mains socket
Is the power supply overloaded?
• Remove the load and check the technical data.
Repairs other than those described should only be carried out by an autho­rised specialist.
Disposal
Electronic products are raw material and do not belong in the household waste. When the device has reached the end of its service life, dispose of it in accordance with the current statutory regulations at the communal collection points. Disposal in the domestic waste is not permitted!
Technical Data
Operating voltage: 100 - 240 V/AC DC output data 12V/6A
14V / 15V / 16V / 5A 18V/18.5V/19V/19.5V/20V /4.5A
21V / 22V / 4A Max. DC power output: 90 W DC plug dimensions DC plug (A) 5.5 x 2.1
outside- x inside diameter DC plug (P) 5.5 x 2.5 in mm DC plug (C) 4.75 x 1.7
DC plug (D) 6.3 x 3.0
DC plug (E) 6.5 x 1.4
DC plug (G) 5.0 x 1.0
DC plug (C) 5.5 x 1.9
Plug (K) 7.4 x 0.6 (for Dell®)
Plug (N) 7.9 x 0.9 (for Lenovo®) Measurements (LxWxH): approx. 154 x 59 x 35 (mm) Weight: approx. 480 g
®
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
®
MODE D’EMPLOI
°
Version 01/09
Bloc d’alimentation de portable NPS-90
N° de commande 51 13 99
Utilisation conforme
Le bloc d’alimentation sert à l’alimentation électrique des ordinateurs portables usuels équipés d’une prise DC appropriée. Le bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection 2 et ne doit être raccordé et utilisé qu’avec une tension d’alimentation de 100 - 240 V/AC. L’entrée longue distance garantit le fonc­tionnement dans le monde entier. Une tension continue (DC) isolée électriquement du réseau est prévue à la sortie. La tension de sortie stabilisée peut être réglée sur 11 positions par un interrupteur rotatif de 12 à 22 volts. Les fiches tension continue peuvent être remplacées. La polarité est spécifiée. La puissance absorbée des utilisateurs ne doit pas dépasser le courant nominal du bloc d´ali­mentation. Un dépassement entraîne une surcharge du bloc d’alimentation ; dans le cas d´une surcharge, par exemple par un court-circuit ou une consommation permanente trop élevée de courant, la sortie est automatiquement désactivée pour éviter une déterioration du bloc d’alimentation. Après suppression de la surcharge, le bloc d’alimentation peut être remis en service.
Le service dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas admissible. Des conditions d’environnement défavorables sont:
• Humidité ou humidité de l’air trop élevée
• poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent pro-
duit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. Il est inter­dit de modifier l’ensemble du produit et de le transformer. Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc­tionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom­mages causés ! Par ailleurs, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non-conforme aux spécifications ou du non-respect de ces instructions ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécu­rité technique. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utili­sateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes à respecter impérativement.
Cet appareil a été testé pour sa conformité et satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
Réservé à une utilisation dans des locaux secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications de l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le pro­duit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils rac­cordés à l’appareil considéré ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi.
Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Risque de choc électrique avec danger de mort.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet. Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations profession­nelles.
Cet appareil s’échauffe en cours de fonctionnement; veillez à une circulation suffisante de l’air autour de l’appareil; ne jamais recouvrir le boîtier!
Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus et
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
• l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables. Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de ce mode d’emploi ainsi que des modes d’emploi des apapreils connectés.
N’allumez jamais tout de suite l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte peut, dans des conditions défavorables, détruire l’ap­pareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Le bloc d’alimentation n´est pas agréé pour être utilisé sur les hommes et les animaux.
Mise en service
Reliez le câble d’alimentation au bloc d’alimentation. Enfichez la fiche d’alimentation dans une prise de courant. Le fonctionnement correct est signalé par un témoin lumineux rouge sur le bloc d’alimentation.
Sortie DC avec tension de sortie réglable 12 – 22 V
La polarité des fiches DC remplaçables est spécifiée fixe et ne peut pas être modifée. La polari­té est identique pour toutes les fiches :
“intérieur positif (+)” et “extérieur négative (-)”.
Choisir la tension de sortie correspondante sur l’interrupteur rotatif. Utiliser un tournevis appro­prié, ou analogue. Veiller à ce que l’interrupteur rotatif s’enclenche sur la plage de tension sou­haitée.
Reliez la fiche DC du bloc d’alimentation à la prise DC de l’utilisateur sur l’ordinateur portable. Veiller à ce que le consommateur soit mis hors circuit lors du branchement sur le bloc d’alimen­tation.
Pour enlever le consommateur, procédez dans l’ordre inverse ! Vérifiez régulièrement le bon état technique de l’appareil du point de vue sécurité, par ex. endom-
magement du boîtier. Une réparation doit être effectuée uniquement par un technicien spéciali­sé. La garantie est annulée si vous effectuez vous-même des modifications ou des réparations sur ou dans l’appareil.
Dépannage
En achetant ce bloc d’alimentation, vous avez fait l’acquisition d’un produit fiable et sûr, construit d’après les derniers progrès de la technique. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Problème Remède
L’indicateur de Manque d’alimentation réseau ? fonctionnement • Contrôlez le disjoncteur de protection de circuit de la prise de ne s’allume pas. courant.
• Vérifiez que le bloc d’alimentation est bien enfoncé dans la prise Le bloc d’alimentation est surchargé ?
• Débranchez l’utilisateur et contrôlez les caractéristiques tech­niques.
Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent être exécu­tées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Élimination
Les vieux appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 100 - 240 V/AC Données de sortie DC 12V/6A
14V/15V/16V/ 5A 18V/18,5V/19V/19,5V/20V /4,5A
21V/22V/4A Puissance de sortie DC maximale : 90 W Dimensions des fiches DC Fiche creuse (A) 5,5 x 2,1
Diamètre extérieur x diamètre Fiche creuse (P) 5,5 x 2,5 intérieur in mm Fiche creuse (C) 4,75 x 1,7
Fiche creuse (D) 6,3 x 3,0
Fiche creuse (E) 6,5 x 1,4
Fiche creuse (G) 5,0 x 1,0
Fiche creuse (H) 5,5 x 1,9
Fiche (K) 7,4 x 0,6 (pour Dell®)
Fiche (K) 7,9 x 0,9 (pour Lenovo®) Dimensions (Lxlxh) : env. 154 x 59 x 35 (mm) Poids : env. 480 g
GEBRUIKSAANWIJZINGI
°
Version 01/09
Notebook Netvoeding NPS-90
Bestnr. 51 13 99
Beoogd gebruik
De geschakelde netvoeding dient als spanningbron voor de hedendaagse Notebooks met pas­sende DC-contrastekers. De netvoeding is in beschermingsklasse 2 opgebouwd en mag alleen worden aangesloten en worden gebruikt bij een netspanning van 100 - 240 V/AC. Dank zij het ruime bereik van de ingangsspanning is gebruik over de hele wereld gegarandeerd. De gelijkspanningsuitgang (DC) is galvanisch gescheiden van de netspanning. De gestabili­seerde uitgangspanning kan met behulp van een draaischakelaar in elf standen van 12 tot 22 Volt worden ingesteld. De gelijkspanningsstekkers kunnen worden verwisseld. De polariteit staat vast. Het stroomverbruik van de aangesloten apparaten mag niet groter zijn dan de nominale stroom­sterkte van de netvoeding. Overschrijding leidt tot overbelasting van de netvoeding; bij overbelasting van de netvoeding - bij voorbeeld door kortsluiting of een permanent te hoge stroomafname -, schakelt de voeding zich­zelf uit om defect raken te voorkomen. Na wegnemen van de overbelasting kan de voeding weer in bedrijf worden genomen.
Het gebruik onder inwerking van ongunstige omgevingsomstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn:
• Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
• Stof en brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen. Gebruik anders dan hiervoor beschreven kan tot beschadiging van het product leiden en kan
aanleiding geven tot gevaarlijke situaties zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken en der­gelijke. Het product als zodanig mag niet worden gewijzigd of omgebouwd.! De veiligheidsinstructies dienen te allen tijde worden opgevolgd!
Veiligheidsinstructies
Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik. Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aan­vaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Dit apparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten. Om deze toestand te bewaren en om een gevaarloze werking te garanderen, moet de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen, die in deze gebruiksaanwijzingen vermeld staan, in acht nemen. Let op de volgende symbolen:
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiks­aanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden.
Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende CE en voldoet aan de geldende Europese en nationale richtlijnen.
Beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie)
Alleen voor toepassing in droge binnenruimtes
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Let ook op de veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies van de overige apparatuur, die aan het apparaat wordt aangesloten, zowel als in de afzonderlijke hoofdstukken van deze instructies.
Raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen. Elektrische schokken zijn levensge­vaarlijk.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is geen speelgoed. In bedrijven moet rekening gehouden worden met de voorschriften ter voorkoming van ongeval-
len opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzekering voor elektrische installa­ties en productiemiddelen.
Tijdens gebruik wordt het apparaat warm en wordt het door een ingebouwde ventilator gekoeld; let op voldoende luchttoevoer: dek het apparaat niet af!
Zet het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is. Ga ervan uit dat een veilig gebruik niet meer moge­lijk is indien:
• het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
• het apparaat niet meer functioneert en
• wanneer het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
• na zware transportbelastingen. Neem ook de veiligheidsvoorschriften in acht, zoals die beschreven zijn in de afzonderlijke hoofd­stukken resp. in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten.
Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het daarbij gevormde condenswater kan onder ongunstige situaties het apparaat beschadigen. Laat het instrument uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
De netvoeding is niet bedoeld voor toepassing op mens of dier.
Ingebruikname
Sluit het netsnoer op de netvoeding aan. Steek de stekker in een stopcontact met randaarde. De juiste werking van de voeding is te zien aan het oplichten van een indicatielampje.
DC-uitgang met instelbare uitgangsspanning 12 – 22 V
De polariteit van de wisselbare DC-stekker staat vast. U kunt deze niet veranderen. De polariteit is bij alle stekkers gelijk:
“binnen plus (+)” en “buiten minus (-)”.
Kies met behulp van de draaischakelaar de juiste uitgangspanning. Gebruik hiervoor een geschikte schroevendraaier of iets dergelijks. Let er daarbij op, dat de draaischakelaar in de gewenste spanningstand ‘klikt’.
Verbind de DC-steker van de voeding met de DC-contrasteker van het Notebook. Let er daarbij op dat de verbruiker niet is ingeschakeld als die op de netvoeding wordt aange­sloten.
Handel in omgekeerde volgorde om de verbruiker te verwijderen! Controleer regelmatig de technische veiligheid van het toestel bv. op beschadiging van de behui-
zing. Een reparatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij eigenmachtige wijzigin­gen of reparaties aan of in het apparaat vervalt het recht op garantie.
Verhelpen van storingen
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Probleem Oplossing
Bedrijfsindicatie Geen netspanning aanwezig? brandt niet. • Controleer de veiligheidsschakelaar van de leiding van de
contactdoos
• Controleer of de stekkernetvoeding correct in de contactdoos zit Is het netdeel overbelast?
• Verwijder de verbruiker en controleer de technische gegevens.
Laat andere reparaties dan hierboven beschreven uitsluitend door een bevoegd vakman uitvoeren.
Verwijdering
Technische gegevens
Voedingsspanning: 100 - 240 V/wisselstroom DC-uitgangsgegevens 12V/6A
14V / 15V / 16V / 5A 18V/18,5V/19V/19,5V/20V /4,5A
21V/22V/4A Maximaal dc-uitgangsvermogen 90 W Afmetingen van de gelijkspanningstekers Holle stekker (A) 5,5 x 2,1
buiten- x binnendoorsnede Holle stekker (P) 5,5 x 2,5 in mm Holle stekker (C) 4,75 x 1,7
Holle stekker (D) 6,3 x 3,0
Holle stekker (E) 6,5 x 1,4
Holle stekker (G) 5,0 x 1,0
Holle stekker (H) 5,5 x 1,9
Stekker (K) 7,4 x 0,6 (voor Dell®)
Stekker (N) 7,9 x 0,9 (voor Lenovo®) Afmetingen (LxBxH) ca. 154 x 59 x 35 (mm) Gewicht: ca. 480 g
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0109_01/HK
®
®
Loading...