4. A szállítás tartalma ..................................................................................................................................................... 5
5. Az alkatrészek megnevezése .................................................................................................................................... 5
6. Biztonsági előírások ................................................................................................................................................... 6
a) Személyek / készülék........................................................................................................................................... 6
b) Elemek/akkuk ....................................................................................................................................................... 8
7. A termék leírása ......................................................................................................................................................... 8
a) Működési mód ...................................................................................................................................................... 8
b) IR mérőoptika - a mérési távolság-mérési felület viszonya ................................................................................ 8
c) Célzólézer ............................................................................................................................................................ 9
a) Objektív lezáró nyitása/zárása ........................................................................................................................... 10
b) Bekapcsolás ....................................................................................................................................................... 10
c) Navigáció a kijelző menüben ............................................................................................................................. 11
d) Rendszer beállítások.......................................................................................................................................... 11
a) Mérés kijelzés..................................................................................................................................................... 15
b) IR (infravörös) mérés ......................................................................................................................................... 16
10. Karbantartás és tisztítás .......................................................................................................................................... 17
a) Általános tudnivalók ........................................................................................................................................... 17
b) A lencse tisztítása .............................................................................................................................................. 17
c) A műszerház tisztítása ....................................................................................................................................... 17
d) Az elemek behelyezése, cseréje ....................................................................................................................... 17
a) A készülék .......................................................................................................................................................... 18
b) Elemek és akkumulátorok .................................................................................................................................. 18
13. Műszaki adatok......................................................................................................................................................... 20
Tisztelt Vásárlónk!
ennek a Voltcraft®-terméknek a megvásárlásával nagyon jó döntést hozott, amiért köszönetet mondunk Önnek.
A megvásárolt, átlagon felüli minőségű készülék egy olyan márkás készülékcsalád tagja, amely a különleges
szakértelemnek és a folyamatos továbbfejlesztésnek köszönhetően tűnik ki a mérés-, töltés- és tápegységtechnika
területén.
A Voltcraft® -tal Ön akár igényes barkácsolóként, akár professzionális felhasználóként képes lesz nehéz feladatok
megoldására is. A Voltcraft® megbízható technológiát kínál Önnek, kivételesen kedvező ár/teljesítmény aránnyal.
Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön első találkozása a Voltcraft® -tal egyúttal egy hosszú és jó együttműködés
kezdete.
Sok szerencsét kívánunk az Ön új Voltcraft® termékéhez!
Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a
használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
Műszaki jellegű kérdéseivel forduljon az alábbi
címekhez: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Svájc: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket
okvetlenül be kell tartania.
A „nyíl“ szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal.
A készülék CE-konform, és megfelel az európai irányelveknek.
Page 4
4
3. Rendeltetésszerű használat
Az infravörös hőmérő a felületi hőmérséklet érintés nélküli mérését teszi lehetővé. A hőmérsékletet a sugárzott
infravörös technológiával haszálja meg, amit minden tárgy lead. Az érintésmentes mérésnek köszönhetően ez
előnyös veszélyes, nehezen hozzáférhető, mozgó vagy elektromos feszültség alatt álló tárgyak esetében. A készülék
nem tud átlátszó közegeken, pl. üvegen, műanyagon, vizen stb. keresztül mérni. Mindig a felület hőmérsékletét méri.
A hőmérsékletmérési tartomány -30°C-tól +500°C-ig terjed.
Egy lézeres célzóberendezés mérőkör kijelzéssel megkönnyíti a mérési tartomány meghatározását. Egy második
lézerponton keresztül kiegészítésként a mérési felülettől való távolság 22 cm és max. 2 m között meghatározható.
Továbbá a mérőkészülékbe egy fehér LED-es fényforrás van beépítve, sötét mérési helyek megvilágítására.
Hűtőberendezések szivárgási helyeinek keresésekor át lehet kapcsolni az UV fényre. Ez lehetővé teszi a kilépő,
fluoreszkáló hűtőközegek optikai keresését.
Magának az IR hőmérőnek nem szabad közvetlenül a mért felület hőmérséklettel érintkezésbe kerülnie. A kielégítő
biztonsági távolságot és a megengedett környezeti feltételeket okvetlenül be kell tartani.
Diagnosztikában való alkalmazása a gyógyászat területén nem megengedett.
Az emissziós fokot illeszteni lehet az adott mérendő tárgy felületi tulajdonságaihoz.
Az IR hőmérő még beállítható Hi (magas) és Lo (alacsony) riasztási határokkal is rendelkezik. A hőmérsékletnek
ezen határértékek fölé- és alá lépésénél a készülék riasztó hangot ad ki.
A tápfeszültség ellátásról három db ceruzaelem (AA, LR6) gondoskodik. Újratölthető akkuk a kisebb cellafeszültség
miatt nem alkalmazhatók. Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE)
a készülék egyetlen részét sem szabad megváltoztatni ill. átépíteni, és a készülékházat (elemcsere kivételével) nem
szabad felnyitni.
Ha a fentiektől eltérő célokra használja a készüléket, a készülék károsodhat, vagy fennáll a sérülés veszélye.
Olvassa át figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a
használati útmutatót is.
Feltétlenül tartsa be a jelen használati útmutató biztonsági előírásait.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
Page 5
5
4. A szállítás tartalma
• IRU 500-12 infravörös hőmérő
• 3 db 1,5 V-os ceruzaelem, AA/LR06 típus
• Hordozókoffer
• Lézerre figyelmeztető matrica
• Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a www.conrad.com/downloads linkről, vagy szkennelje az
ábrán látható QR kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
6 Objektív lezáró
7 UV LED fényforrás (5 db LED)
8 IR mérő objektív és lézer kilépőnyílás a körlézer számára
9 Fehér LED fényforrás (5 db LED)
10 Lézer kilépőnyílás a pontlézer számára
Page 6
6
6. Biztonsági előírások
A használatbavétel előtt olvassa el a teljes útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz a helyes
használatról.
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a
szavatosság/garancia! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi
vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben a szavatosság vállalás/garancia
megszűnik!
a) Személyek / készülék
• A készülék a gyárat biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban hagyta el.
• Ezen állapot megőrzésére és a biztonságos működés biztosítására a felhasználónak figyelembe kell
venni az útmutatóban foglalt biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy
módosítani.
• Forduljon szakemberhez, ha kérdései vannak a készülék használatával, biztonságával vagy a
csatlakoztatásával kapcsolatban.
• A mérőműszerek és tartozékaik nem valók gyerekek kezébe. Gyerekek jelenlétében emiatt különös
gondossággal kell eljárni.
• Óvja a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsugárzástól, erős rázkódásoktól, magas
páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól, gőzöktől és oldószerektől.
• Ne használja a műszert kedvezőtlen környezeti körülmények között, ahol éghető gázok, gőzök vagy
porok vannak vagy lehetnek jelen.
• Ne használja a műszert erős mágneses vagy elektromágneses tér, vagy adóantennák közvetlen
közelében. Ezek meghamisíthatják a mérési eredményt.
• Vízgőz, por, füst és/vagy egyéb gőzök befolyásolhatják az optikát, és téves mérési eredményekhez
vezethetnek!
• Figyelem! Lézeres és világos LED fényforrások.
Az alábbiakban következő, lézerekkel kapcsolatos tudnivalók a készülékben lévő fehér és UV LED
fényforrásokra vonatkoznak, és azokat be kell tartani.
• A lézerberendezés használatakor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a lézersugarat úgy irányítsa, hogy senki
ne tartózkodjon a vetítés területén, és hogy véletlenül visszavert sugarak (példáultükröződő tárgyak
miatt) vonalában ne tartózkodjanak emberek.
• A lézersugárzás veszélyes lehet, ha a lézersugár, vagy egy visszaverődés a védetlen szembe kerül.
Mielőtt a lézerberendezést üzembe helyezné, tájékozódjon az ilyen jellegű lézeres készülékre vonatkozó
törvényi rendelkezések és az óvórendszabályok felől.
• Soha ne nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa azt emberekre vagy állatokra. A lézersugárzás
szemsérüléshez vezethet.
• Ha lézersugár a szembe kerül, a szemünket tudatosan be kell csukni, a fejünket pedig a sugár irányából
azonnal el kell mozdítani.
Page 7
7
• Amennyiben a szemét már irritálta a lézersugárzás, semmi esetre se végezzen biztonságilag fontos
tevékenységet, például ne dolgozzon gépeken, nagy magasságban, vagy nagyfeszültség közelében. Ne
vezessen járművet, amíg az irritáció el nem múlik.
• Ne irányozza a lézersugarat tükörre, vagy más visszaverő felületre. Az ellenőrizetlenül eltérített sugár
személyekre vagy állatokra eshet.
• Soha ne nyissa fel a készüléket. Beállítási vagy karbantartási munkákat csak olyan képzett szakemberek
végezhetnek, akik a lehetséges veszélyekkel tisztában vannak. A szakszerűtlen beállítás veszélyes
lézersugárzáshoz vezethet.
• A termék 2. lézer osztályú lézerrel van felszerelve. A szállításban
többnyelvű, lézerveszélyre figyelmeztető táblák találhatók. Amennyiben a
lézeren található figyelmeztetés nem az Ön anyanyelvén íródott, cserélje
le a megfelelő nyelvűre.
• A használati útmutatóban megadottaktól eltérő kezelési-, vagy más eljárási módok alkalmazása
veszélyes besugárzáshoz vezethet.
• Ha a biztonságos használat már nem lehetséges, ne használja tovább a készüléket, és védje meg a
véletlen használatba vételtől. A biztonságos használat már nem biztosítható, ha a készüléknek
- látható sérülései vannak,
- már nem működik rendeltetésszerűen,
- hosszabb időn keresztül kedvezőtlen körülmények között volt tárolva, vagy
- súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
• Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos
berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési rendszabályait is.
• Iskolákban, tanműhelyekben, hobbi- és barkácsműhelyekben az elektromos készülékek használatát
szakképzett személynek kell felügyelnie.
• Kezelje óvatosan a készüléket. Lökéstől, ütéstől, vagy akár kis magasságból történő leeséstől is
megsérülhet.
• Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg környezetből meleg helyiségbe vitte. Az ilyenkor
keletkező kondenzvíz adott esetben tönkreteheti. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a
helyiség hőmérsékletét.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert gyerekek számára veszélyes játékszerré
válhat.
• Vegye figyelembe az egyes fejezetek biztonsági utasításait is.
Page 8
8
b) Elemek/akkuk
• Vegye ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, a kifolyt elem által okozott károk
elkerülésére. A kifolyt vagy sérült elem a bőrrel érintkezve marási sérülést okozhat. Ha hibás elemeket
kell kézbe venni, viseljen védőkesztyűt.
• Az elemeket úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az elemeket ne hagyja szanaszét,
mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket.
• Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne kíséreljen meg
elemeket újratölteni. Robbanásveszély!
7. A termék leírása
a) Működési mód
Az infravörös hőmérő (IR hőmérő) egy adott tárgy felületi hőmérsékletét méri. A készülék érzékelője a tárgy
kibocsátott, visszavert és átengedett hősugárzását fogja fel, és ezt az információt hőmérséklet értékké alakítja át.
Az emissziós tényező egy anyag energialesugárzási karakterisztikájának a leírására használatos érték. Minél
nagyobb ez az érték, annál jobban képes az anyag sugarak kibocsátására. Sok szerves anyag és felület emissziós
tényezője kb. 0,95. A fémes felületek és a fényes anyagok emissziós tényezője ennél alacsonyabb. Ez pontatlan
mérési eredményhez vezet. Ezért a fémes fénylő felületekre matt ragasztószalagot kell felragasztani, illetve az
emissziófokot előre megfelelően be kell állítani.
b) IR mérőoptika - a mérési távolság-mérési felület viszonya
(D : S = mérési távolság : mérési felület)
A pontos mérési eredmények eléréséhez a mérendő tárgynak nagyobbnak kell lennie az infravörös hőmérő IR
mérőfoltjánál. A mért hőmérséklet a mérési felület átlagos hőmérséklete. Minél kisebb a mérendő tárgy, annál
rövidebbnek kell lennie a távolságnak az infravörös hőmérő és a tárgy között. A pontos mérési felület méretet a
beépített és aktivált kör-célzólézer optikailag kijelzi. A pontos mérések érdekében a mérendő tárgy legalább kétszer
akkora legyen, mint a kijelzett mérőfolt. A lézerkör 22 - 200 cm közötti távolságban pontosan megegyezik az IR
mérőfolttal. Ezen a távolság tartományon kívül eltérés előfordulhat.
A mérőkészülék optikájának tényezője 12 : 1. A legkisebb mérési átmérő a mérőnyílás előtt kb. 22 cm-nél érhető el.
Ez az átmérő 22 mm. Tartson azonban kellő távolságot ahhoz, hogy elkerülje az infravörös hőmérő felmelegedéséből
adódó mérési hibát.
Példa: 45 cm távolságban a mérési átmérő 40 mm. Az egyes célzólézer pontosan a lézerkör középontjában áll. Az
oldalsó skálán a megfelelő értékek leolvashatók.
Page 9
9
c) Célzólézer
A célzólézer a mérés előzetes beállításától függően aktív. A kijelzőn aktív lézer esetén megjelenik egy
figyelmeztető jelzés.
Soha ne nézzen a mérés közben a két lézernyílásba (8 és 10).
A célzólézer kettős kivitelű. A körlézer a mérőfolt szélső tartományát jelöli. A pontlézer a távolság kiszámítására
szolgál.
A távolság meghatározható, ha a pontlézer helyzetét a körlézer függőleges skáláján a készüléken lévő oldalsó
táblázattal összehasonlítjuk. Ha a két lézerpont találkozik egymással, elérték a legkisebb mérési felületet. Ez 40 mm
átmérőjű egy 45 cm-es távolságnál.
Csekélyebb távolságnál a pontlézer a skálán felfelé vándorol, nagyobb távolság a pontlézer lefelé vándorol. Vegye
figyelembe a készülék matricáján a korrekt skálairányt, hogy a távolságot helyesen becsülje meg.
Példák korrekt skálairánnyal:
Page 10
10
8. Üzembe helyezés
Mielőtt a műszerrel dolgozni kezdene, az együttszállított elemeket be kell raknia a műszerbe. Rakja be az
elemeket a "Karbantartás és tisztítás" c. fejezetnek megfelelően.
Az infravörös hőmérőn egyedileg be lehet, és az első üzembeállításkor be kell állítani a mérés rendszerét.
A kezelés és az egyes többlet-funkciók beállítása egy komfortos navigációs joystickkel történik. Aktivált
jelzőhangoknál (menü: "bEEP") minden gombnyomásnál egy jelzőhang hallható. Ha egy funkció nem hajtható végre,
akkor két rövid, egymás után következő jelzőhang hallható. A jelzőhangokat a beállításokban ki lehet kapcsolni.
a) Objektív lezáró nyitása/zárása
Az objektívre egy mechanikus objektív lezáró van felhelyezve. Ez
megakadályozza a szennyeződés behatolását, ha a készüléket nem
használják. Forgassa az objektív lezárót (6), az ábra szerint, az IR optika
zárására vagy nyitására. Egy oldalt a forgókeréken lévő színes jelölése (a
mérés irányában balra) jelöli a nyitott helyzetet. Zárja be mindig a lezárót,
ha a mérőkészüléket nem használja.
b) Bekapcsolás
Kapcsolja be a műszert, A mérőgomb (5) vagy a navigációs gomb (2) rövid nyomására a mérőkészülék
bekapcsolódik.
A kikapcsolás automatikusan következik be, ha az előre beállított kikapcsolási időn belül (Menü "APO") a készülékkel
nem végeznek mérést.
Ha az automatikus kikapcsolás deaktiválva van (APO OFF), akkor a mérőkészülék biztonsági okokból kb. 5 perc után
kikapcsol, ha nem nyomnak gombot. Ez megakadályozza az elemek idő előtti lemerülését.
Page 11
11
c) Navigáció a kijelző menüben
A navigációs joystickkel (2) az egyes menüpontok kiválaszthatók, illetve
értékek állíthatók be. A vezérlés 4 irányban végezhető, balra, jobbra, fel, le.
Ha egy érték beadását nyugtázni kell, akkor nyomja meg a joysticket, mint
egy szokványos gombot. Ez a beadás megfelel az "ENTER" parancsnak.
Az előző állapot minden megváltoztatását az "ENTER" gombbal jóvá kell
hagyni, mert az érték változását a készülék egyébként nem veszi át.
Függőleges gombnyomás
A beállítás jóváhagyást kap (ENTER).
A tevékenység iránya: balra
A beállító menü megnyílik ill. befejeződik.
A tevékenység iránya: jobbra
A következő menüpont kerül kiválasztásra.
A tevékenység iránya: felfelé
A funkció állapotát (ON/OFF = be/ki) ill. az értéket felfelé változtatják. Hosszabb nyomva tartás lehetővé teszi a gyors
beállítást.
A tevékenység iránya: lefelé
A funkció állapotát (ON/OFF = be/ki) ill. az értéket lefelé változtatják. Hosszabb
nyomva tartás lehetővé teszi a gyors beállítást.
d) Rendszer beállítások
A beállító módba való jutáshoz nyomja meg bekapcsolt mérőkészüléknél a joysticket (2) bal felé. A beállító menü
megnyílik. Nyomja ezután a joysticket jobbra. Az 1. menüpont jelződik ki.
A következő menüpontok választhatók ki egymás után:
A beállító menü mindenkor a joystick (2) bal felé nyomásával fejezhető be.
LED-es zseblámpa
Aktivált funkciónál az IR méréshez a fehér LED fény (9) az előlapon a
mérőgomb minden tevékenységénél bekapcsolódik. Az aktivált zseblámpa
funkciót a kijelzőn a fény szimbólum jelzi ki.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza az akciót az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsolunk a következő menüpontra.
UV világítás
Aktivált funkciónál az IR méréshez a fehér UV LED fény (7) az előlapon a
mérőgomb minden tevékenységénél bekapcsolódik. Az aktivált UV funkciót
a kijelzőn az UV szimbólum jelzi ki.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza az akciót az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsolunk a következő menüpontra.
Page 12
12
Hőmérséklet mértékegység
A hőmérséklet mértékegysége a Celsius fokról (°C) átállítható Fahrenheit
fokra (°F). Az aktuális hőmérséklet mértékegység a kijelzőn a hőmérséklet
érték mellett megjelenik.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, a mértékegység átkapcsolásához.
Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsolunk a következő menüpontra.
Emissziós tényező
Az emissziós (kibocsátási) fok ebben a menüben egyénileg 0,01-től 1,00-ig állítható be. A beállított
érték a mérés alatt a kijelzőn megjelenik.
Nyomjon a joystickkel felfelé vagy lefelé, az érték megváltoztatására. Nyugtázza a beadást az
„ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
Különböző felületek emissziós fokozatai
A táblázatban feltüntetett emissziós tényezők megközelítő értékek. Különböző tényezők, így a tárgy geomatriája és
felületi minősége befolyásolhatja az emissziós tényező értékét.
Az emissziós (kibocsátási) fok az alkalmazástól függően a mérőkészüléken beállítható. Vegye
mindenesetre figyelembe, hogy az IR mérési módszer sima fémekhez csak feltételesen alkalmas, és egy
különleges felületkezelés(pl. matt szigetelőszalag stb.) szükséges.
Lakk, matt 0,97
Élelmiszer 0,93 - 0,98
Emberi bőr 0,98
Sárgaréz 0,50
Műanyag 0,94
Oxidált vörösréz 0,60
Papír 0,97
Homok 0,90
Oxidált acél 0,80
Textíliák 0,90
Víz 0,92 - 0,96
Tégla, vakolat 0,93 - 0,96
Page 13
13
Célzó lézer
Aktivált funkciónál az IR méréshez a kör- és pontlézert (8 és 10) az előlapon
a mérőgomb minden tevékenységénél be kell kapcsolni. Az aktivált
célzólézer funkciót a kijelzőn a lézer szimbólum jelzi ki.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
MIN-MAX-AVG mért érték memória
Aktivált funkciónál az IR mérés alatt a legmagasabb (MAX) érték, a
legalacsonyabb (MIN) érték és az átlagos érték (AVG) a méréssorozat
folyamán tárolódik.
Az értékek a mérés alatt és után kijeleztethetők. Amíg a mérőkészüléket
nem kapcsolják ki, az értékek megmaradnak a memóriában. A mért érték
tárolási funkciót a kijelzőn a mindenkori szimbólum (MAX, MIN, AVG, MAX
- MIN) jelzi ki.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
Alarm HI
Itt a teljes mérési tartományra a felső riasztási határérték állítható be. Ennek
az értéknek az elérésekor mindig felhangzik egy akusztikus (hangos)
riasztás (akkor is, ha a jelzőhangokat deaktiválták).
Az aktív funkció a mérés folyamán a kijelzőn megjelenik.
Nyomjon a joystickkel felfelé vagy lefelé, az érték megváltoztatására. Az
Alarm funkció az "OFF" értékkel deaktiválható.
Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
Alarm LO
Itt a teljes mérési tartományra az alsó riasztási határérték állítható be. Ennek
az értéknek az elérésekor mindig felhangzik egy akusztikus (hangos)
riasztás (akkor is, ha a jelzőhangokat deaktiválták).
Az aktív funkció a mérés folyamán a kijelzőn megjelenik.
Nyomjon a joystickkel felfelé vagy lefelé, az alsó hőmérséklet érték
megváltoztatására. Az Alarm funkció az "OFF" értékkel deaktiválható.
Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
Page 14
14
Kijelző megvilágítás
Aktivált funkciónál az IR mérés folyamán a kijelző megvilágítást kap. A
mérés után a világítás automatikusan kikapcsolódik kb. 5 másodperc
elteltével.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
Automatikus kikapcsolás rövid időre
Itt az idő egy rövididejű automatikus lekapcsoláshoz egy 1 - 60 másodperces
mérési szünetre beállítható. A rövididejű lekapcsolás az "OFF" értéken
keresztül deaktiválható. A mérőkészülék ekkor legkésőbb kb. 5 perc múlva
kikapcsolódik, elemtakarékosság céljából.
Nyomjon a joystickkal felfelé vagy lefelé, a másodpercben megadott
kikapcsolási idő megváltoztatására.
Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
Kerülje az 5 mp-nél kisebb kikapcsolási időt, mivel a gyors kikapcsolás által a menü beállítás nehezebb
lesz.
Akusztikus jelzés
Választhat, legyen-e akusztikus jelzés (hangjelzés) minden
gombnyomásnál. Aktivált funkciónál minden gombnyomásnál egy hangjel
hallható a jóváhagyáshoz. Ha egymás után két hang hangzik fel, a funkció
nem hajtódott végre.
Nyomja a joysticket felfelé vagy lefelé, hogy a funkciót be (ON) vagy ki (OFF)
kapcsolja. Nyugtázza a beadást az „ENTER“-rel.
A beállítási menüpont befejeződik, és átkapcsol a következő menüpontra.
Page 15
15
9. Mérés
A pontos mérési értékek érdekében az infra hőmérőnek előbb alkalmazkodnia kell a környezeti
hőmérséklethez. Helyváltoztatás esetén hagyjon időt arra, hogy a készülék felvegye az új környezet
hőmérsékletét.
Ha magas hőmérsékletet hosszabb ideig mér kis távolságból, a műszer felmelegszik, és hibás értékeket
mér. Pontos mérési eredmények elérése érdekében a következő "ökölszabály" érvényes: minél magasabb
a hőmérséklet, a mérési távnak annál nagyobbnak, és a mérés időtartamának annál rövidebbnek kell
lennie.
Ha az objektív borítás (6) zárva van, a hőmérsékletet a zár tolórészénél (készülék hőmérséklet) méri!
Csillogó felületek meghamisítják az infravörös-mérések eredményét. Kompenzálásul takarja el a felület
fénylő részeit ragasztószalaggal vagy matt fekete festékkel. A készülék nem képes átlátszó felületen, pl.
a) Mérés kijelzés
Mérési üzemmódban az aktivált funkciótól függően különböző paraméterek és szimbólumok jelennek meg a
képernyőn. A szimbólumok magyarázata egy fejezettel előbb volt megadva.
A mérőkészüléknek a méréshez bizonyos időre van szüksége, hogy egy stabil mérési értéket tudjon kimutatni. Ezen
idő alatt nem látható mért érték. Először 4 vonal jelenik meg, mielőtt egy stabil mért érték kijelzésre kerülne. Miután
a mérés befejeződött, ellenőrzés céljából megjelenik a "HOLD" szimbólum a kijelzőn.
ablaküvegen keresztül mérni. Ehelyett az üveg felületi hőmérsékletét méri.
Page 16
16
b) IR (infravörös) mérés
Irányozza a mérőnyílást (13) lehetőleg merőlegesen a mérendő tárgyra. Vigyázzon, hogy a mérés tárgya ne legyen
kisebb, mint a készülék infravörös mérőfoltja.
Nyomja meg a mérőgombot (5), és tartsa megnyomva. A kijelzőn a fő mért érték és az összes aktivált paraméter
látható. A kijelzett fő mért érték megfelel az infravörös mérési felület átlagos felületi hőmérsékletének. A mérés alatt
a „HOLD“ szimbólum eltűnik a kijelzőről.
A mérőgomb (5) felengedése után - a jobb leolvashatóság érdekében - az utolsó mérési érték az automatikus
lekapcsolásig (ez előre beállítható) még látható marad a kijelzőn. A „HOLD“ szimbólum megjelenik a mérési készenlét
jeleként.
A mért tárgy legmelegebb/leghidegebb pontjának a meghatározásához vezesse lassan végig a mérőnyílást
lenyomott mérőgombbal (5) a mért tárgy felülete fölött, a teljes felületet letapogatva. A mért érték 500 msos mérési rátával aktualizálódik. Kiegészítő funkciók lehetővé teszik a maximális érték "MAX", a minimális
érték „MIN“, az átlagérték „AVG“ és a differenciaérték „MAX - MIN“ automatikus kijelzését. Ezek az értékek
jobbra, a mérési érték fő kijelzőmezeje alatt jelennek meg. A MIN/MAX/AVG értékek átkapcsolása a
joystick által történik, felfelé és lefelé.
Példa:
Page 17
17
10. Karbantartás és tisztítás
a) Általános tudnivalók
Az infra hőmérő az időnkénti tisztításon és elemcserén kívül nem igényel karbantartást. Ha nem használja a
készüléket, zárja le mindig az objektív zárját (6).
A készülék tisztítása előtt okvetlenül vegye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat.
b) A lencse tisztítása
A laza szemcséket távolítsa el tiszta sűrített levegővel, majd a többi szennyeződést egy finom lencseecsettel törölje
le. Tisztítsa meg a felületet egy lencsetisztító kendővel, vagy tiszta, puha és szálmentes ruhával. Ujjlenyomatok és
más zsírlerakódások eltávolításához nedvesítse meg a ruhát vízzel, vagy lencsetisztító folyadékkal. A lencse
tisztítására ne használjon sav-, alkohol- vagy oldószer tartalmú tisztítószert, sem pedig durva, erős szálú ruhát. Ne
alkalmazzon túlzott nyomást a lencsére.
c) A műszerház tisztítása
Ne használjon a tisztításhoz súroló hatású, vegyi- vagy agresszív tisztítószereket, úgymint benzint, alkoholt vagy
hasonlót. Ezek megtámadják a készülék burkolatát, gőzeik pedig ártalmasak az egészségre, és
robbanásveszélyesek. Ne használjon a tisztításhoz éles eszközöket, csavarhúzót, drótkefét, vagy más hasonló
szerszámot.
A készülék tisztításához használjon tiszta, szálmentes, antisztatikus és száraz tisztítókendőt.
Ha további kérdései lennének a mérőműszer kezelésével kapcsolatban, műszaki szolgálatunk
rendelkezésére áll.
d) Az elemek behelyezése, cseréje
Az első üzembe helyezésnél először a mellékelt elemeket kell berakni. Az elemtartó rekesz
nyitásához oldja meg és távolítsa el a csavart az elemtartóról és húzza lefelé az elemtartó
fedelét (3).
Tegye be először a középső elemet, majd ezután a két külső elemet a pólusokra figyelve az
elemtartó rekeszbe. A helyes polaritás az elemtartóban fel van tüntetve.
Gondosan zárja le az elemtartó fedelét, és csavarja be a rögzítőcsavarokat.
Hosszabb mérési szüneteknél (több, mint 2 hét esetén) ne hagyja az elemeket a
műszerben, mivel még a kifutás ellen védett elemek is képesek korrodálódni és
ezáltal vegyi anyagok szabadulhatnak fel, amelyek az egészséget veszélyeztetik
ill. a műszert tönkre tehetik.
A megfelelő pótelemeket (AA, LR6 típusú ceruzaelemek) a következő rendelési
számon kaphatja meg: 652503 (3 db-ot kell rendelni).
Kizárólag alkáli elemeket alkalmazzon, mert ezek nagyobb teljesítményűek és
élettartamuk hosszabb, mint a hagyományos cink-szén elemeké.
Page 18
18
Az elemszimbólum mutatja az elemek aktuális töltöttségi állapotát. Elemcsere akkor válik
szükségessé, ha a kijelzőn lévő elemszimbólum már csak egy töltött oszlopot mutat.
Az elemszimbólum kedvezőtlen elemállapotnál villogni kezd, és a kijelzőn a "LO" kiírás
látható. A mérőkészülék ezután automatikusan kikapcsolódik.
11. Eltávolítás
a) A készülék
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, nem valók a háztartási szemétbe. Az
elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
Vegye ki az esetleg a készülékben lévő elemeket/akkumulátorokat, és elkülönítve távolítsa el őket.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor leadására. tilos azokat
a háztartási szemétbe kidobni!
A károsanyag tartalmú elemeket/akkumulátorokat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási
szemét útján való eltávolítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A legfontosabb nehézfémek jelölései a
következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon, pl. a szöveg
mellett látható kuka ikon alatt található).
Az elhasznált elemek/akkumulátorok ingyenesen leadhatók lakóhelye hulladékgyűjtő állomásain, fiókjainkban,
valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat forgalmaznak.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez!
Page 19
19
12. Hibaelhárítás
Ezzel az infravörös hőmérővel olyan készülék birtokába jutott, amelyet a technika legújabb állása szerint gyártottak,
és teljesen üzembiztos.
Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy hibák.
Ezért az alábbiakban leírjuk, mit tehet a lehetséges zavarok elhárítására.
Feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat!
Hiba Lehetséges ok
A műszer nem működik.
Hamis mérési értékek a kijelzőn.
A fentiekben leírtaktól eltérő javításokat kizárólag egy erre kiképzett és felhatalmazott szakember végezhet.
Ha további kérdései lennének a mérőműszer kezelésével kapcsolatban, műszaki szolgálatunk
rendelkezésére áll.
Kimerültek az elemek?
Ellenőrizze az elemek állapotát.
Helytelen emissziós fok van beállítva? Le
van-e zárva az objektív borítója?
Nincs eltakarva a mérendő felület üveggel?
Nincs a környezeti hőmérséklet kívül a megengedett üzemi
Page 20
20
13. Műszaki adatok
Az IR mérési tartomány.................................-30 °C ... +500°C (-22°F ... +932°F)
A kijelző felbontása...........................................0,1°C (0,2°F)
IR optika (D:S) ................................................. 12:1
Megszólalási idő ................................................<500 ms
A megadott pontosság egy évig érvényes +21 ... +25°C (+70 ... +77°F) közötti hőmérsékleten, 75%-nál kisebb, nem
kondenzálódó relatív légnedvesség mellett. Hőmérsékleti együttható: ±0,1 °C/°C vagy ±0,1 % rdg (±0,1 °F/°F vagy
±0,1 % rdg). A nagyobb érték érvényes