VOLTCRAFT IRU 500-12 Operation Manual [cs]

Page 1
Infračervený teploměr IRU 500-12
Obj. č.: 145 62 77
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup infračerveného teploměru IRU 500-12. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Voltcraft® - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky (napájecí
zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály, vždy naleznete ve výrobcích firmy „Voltcraft“ optimální řešení.
Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft®.
Účel použití
Infračervený teploměr je určen pro bezkontaktní měření povrchové teploty. Měří teplotu pomocí infračervené energie vyzařované každým objektem. Vzhledem k bezkontaktnímu způsobu měření je výrobek ideálním nástrojem pro měření nebezpečných a špatně přístupných objektů, pohyblivých objektů a objektů, které jsou pod proudem. Teploměr nedokáže měřit přes průhledné materiály, jako je sklo, plast, voda, atd., protože vždy měří jen teplotu na povrchu. Rozsah měření teploty je od -50 °C do +500 °C. Bod měření pomáhá určovat laserový zaměřovač se zobrazováním měřicího kruhu. Druhý laserový bod pomáhá navíc určit vzdálenost k měřenému povrchu v rozsahu od 22 cm do max. 2 m. Kromě toho je teploměr vybaven zdrojem bílého LED světla pro osvětlení tmavých měřených míst. Pro detekci úniku v chladicích systémech můžete kromě toho použít UV světlo, které umožňuje vizuální vyhledávání unikajících fluorescenčních látek chladiva. Samotný teploměr se nesmí dostat do přímého kontaktu s měřeným povrchem. Za všech okolností dodržujte dostatečně bezpečnou vzdálenost a přípustné provozní podmínky prostředí. Používání výrobku k diagnostickým účelům v zdravotnictví není dovoleno. Stupeň emisivity lze upravovat podle aktuálních vlastností měřeného objektu. Na výrobku lze kromě toho nastavit horní a dolní mezní hodnotu teploty pro akustickou signalizaci, která se ozve, pokud je naměřená teplota vyšší nebo nižší, než nastavené hodnota. Výrobek napájí 3 baterie velikosti AA. Vzhledem k nižšímu napěčlánků se ve výrobku nesmí používat akumulátory.
Rozsah dodávky
Infračervený teploměr RU 500-12
3x 1,5 V baterie, typ AA
Nálepky s varováním k laseru v různých jazycích
Návod k obsluze
Popis a ovládací prvky
1. Displej 6. Kryt čočky
2. Navigační joystick 7. Zdroj UV – LED světla
3. Schránka baterií 8. Otvor měření a kruhový laser
4. Otvor pro upevnění poutka 9. Zdroj bílého LED světla (5 diod)
5. Tlačítko měření 10. Otvor bodového laseru
Page 2
Popis výrobku
a) Funkce
Infračervené teploměry (IR teploměry) měří povrchovou teplotu objektu. Senzor na teploměru zaznamenává tepelné záření vyzařované, odrážené a přenášené objektem a převádí ho na teplotní jednotky. Vyzařovací charakteristika energie materiálu se vyjadřuje hodnotou emisivity. Čím vyšší je tato hodnota, tím vyšší je schopnost materiálu vyzařovat záření. Mnohé organické materiály a povrchy mají hodnotu emisivity přibližně 0,95. Kovové povrchy nebo lesklé materiály mají nižší hodnotu emisivity, což vede k nepřesnostem v měření. Proto se na lesklé kovové povrchy používá vrstva matné, černé barvy nebo matná lepicí páska.
b) Optika IR měření – poměr vzdálenosti a velikosti měřeného povrchu
(D:S = vzdálenost měření : měřená plocha) Aby se zajistilo dosažení co nejpřesnějších výsledků měření, musí být měřený objekt větší než
měřená plocha (bodová velikost IR paprsku). Zaznamenaná teplota představuje průměrnou teplotu měřené plochy. Čím menší je měřený objekt, tím kratší musí být vzdálenost mezi ním a teploměrem. Přesná velikost měřené plochy je vizuálně určena integrovaným a aktivovaným kruhem zaměřovacího laseru. Pro přesná měření musí být měřený objekt alespoň dvakrát větší, než je měřená plocha. Laserový kruh odpovídá přesně IR měřicímu bodu, pokud se teploměr používá ve vzdálenosti od 22 do 200 cm. Mimo tuto vzdálenost může docházet k odchylkám. Měřicí přístroj má čočku s poměrem D:S 12:1. Nejmenší průměr měřeného bodu je před měřicím otvorem ve vzdálenosti přibližně 22 cm a má velikost 22 mm. Udržujte teploměr v dostatečné vzdálenosti, aby se zabránilo nepřesnostem měření, které můžou být zaviněny ohříváním IR teploměru. Příklad: Průměr měřeného bodu ve vzdálenosti 45 cm je 40 mm. Zaměřovací bod laseru je přesně uprostřed laserového kruhu. Příslušné hodnoty se zobrazují na postranní stupnici.
c) Zaměřovací laser
Zaměřovací laser pracuje při měření v závislosti na výchozím nastavení. Pokud se aktivuje laser, objeví se na displeji varovný symbol .
Nikdy se během měření nedívejte do měřícího, resp. laserového otvoru (8 a 10). Zaměřovací laser je dvojitý. Značka kruhového laseru označuje okraje oblasti měřeného povrchu. Bodový laser se používá k výpočtu vzdálenosti. Vzdálenost lze určit porovnáním polohy bodového laseru na svislé stupnici kruhového laseru a postranní tabulky na štítku, který je na boku přístroje. Pokud oba body laseru směrují do středu, byla dosažena optimální vzdálenost. Při vzdálenosti 45 cm má průměr 40 mm. Při menší vzdálenosti se bodový laser na stupnici posune výše a při větší vzdálenosti se posune dolů. Pro přesné určení vzdálenosti dávejte pozor na správnou orientaci stupnice na štítku přístroje. Příklady správné orientace stupnice:
Uvedení do provozu
Předtím než začnete s měřicím přístrojem pracovat, musíte do teploměru vložit baterie. Baterie vkládejte podle pokynů, které jsou uvedeny níže v části „Čištění a údržba“. IR teploměr umožňuje různá systémová nastavení měření, ke kterým můžete přistoupit po uvedení do provozu. Obsluha a nastavení jednotlivých funkcí se provádí jednoduše navigačním joystickem. Pokud je aktivní ozvučení tlačítek (menu „bEEP“), ozve se při každém stisku tlačítka zvukový signál. Pokud určitou funkci nelze provést, ozvou se dva krátké zvukové signály. Zvukovou signalizaci můžete vypnout v nastavení.
a) Otevření a zavření krytu čočky
Na čočce je mechanický kryt, který ji chrání před pronikáním nečistoty, když se výrobek nepoužívá. Pro otevření nebo zavření krytu otočte kryt čočky (6), jak ukazuje obrázek. Barevné označení na boku otočného kolečka (když se díváte ve směru měření, tak vlevo), označuje polohu otevření. Když měřicí přístroj nepoužíváte, vždy kryt zavřete.
b) Zapnutí
Teploměr zapnete krátkým stisknutím tlačítka měření (5) nebo navigačního tlačítka (2). Přístroj se vypíná automaticky, pokud se po určitou, předem stanovenou dobu (menu „APO“), neaktivuje. V případě, že jste funkci automatického vypnutí neaktivovali, (APO OFF), měřicí přístroj se z bezpečnostních důvodů vypne cca po 5 minutách nečinnosti. Chrání se tak proti předčasnému vybití baterií.
c) Navigace v menu
K výběru a k zrušení výběru jednotlivých položek menu a k nastavení hodnot se používá navigační joystick (2). Ovládáte ho stisknutím v 4 směrech doleva, doprava, nahoru a dolů. Pokud chcete zadanou hodnotu potvrdit, stiskněte joystick jako normální tlačítko. Stisknutí joysticku má stejný efekt, jako příkaz „ENTER“. Každá změna stavu se musí potvrdit stisknutím tlačítka „ENTER“, protože se jinak neuloží.
Stisknutí tlačítka v svislém směru: Potvrzení nastavení (ENTER). Stisknutí doleva: Otevření, nebo zavření menu nastavení. Stisknutí doprava: Výběr další položky menu. Stisknutí nahoru: Změna stavu funkce (zapnutí, nebo vypnutí), nebo změna hodnoty směrem nahoru. Delším přidržením tlačítka se hodnota mění rychleji. Stisknutí dolů: Změna stavu funkce (zapnutí, nebo vypnutí), nebo změna hodnoty směrem dolů. Delším přidržením tlačítka se hodnota mění rychleji.
d) Systémová nastavení
Zapněte přístroj a pro otevření menu nastavení stiskněte joystick směrem doleva. Otevře se menu nastavení. Poté stiskněte joystick doprava a zobrazí se první položka menu.
Menu nastavení můžete kdykoliv zavřít stisknutím joysticku směrem doleva (2).
Po stisku tlačítka se postupně otvírají následující položky menu:
Bílé LED světlo
Když se funkce zapne, aktivuje se po každém stisku tlačítka měření zdroj LED světla (9). Aktivovaná funkce je na displeji znázorněna symbolem světla. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“.
Page 3
Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Oxidovaný hliník
0,30 Potraviny
0,93 –
0,98
Oxidované železo
0,50 Plast 0,94
UV světlo
Když se funkce zapne, aktivuje se po každém stisku tlačítka měření zdroj UV světla (7) na přední straně. Aktivovaná funkce je na displeji znázorněna symbolem „UV“. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Jednotky teploty
Jako jednotku teploty můžete použít stupně Celsia (ºC), nebo stupně Fahrenheita (ºF). Zvolená jednotka teploty se zobrazuje vedle hodnoty teploty. Pro přepnutí jednotky stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Úroveň emisivity
Pod touto položkou menu můžete natavit úroveň emisivity v rozsahu od 0,01 do 1,00. Nastavená hodnota se zobrazuje během měření. Pro změnu hodnoty stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Úroveň emisivity různých povrchů
Úrovně emisivity v níže uvedené tabulce představují přibližné hodnoty. Skutečná hodnota emisivity je ovlivňována různými parametry, jako je složení a kvalita povrchu.
Úroveň emisivity si můžete na měřicím nástroji nastavit podle aktuálního účelu použití. Vezměte však do úvahy, že infračervený způsob měření teploty je vhodný pro měření holých plechů jen do určité míry a vyžaduje speciální opatření (např. použití matné izolační pásky, apod.).
Povrch Emisivita Povrch Emisivita Čistý hliník 0,04 Matný lak 0,97
Asfalt 0,90 – 0,98 Lidská pokožka 0,98 Beton 0,94 Mosaz 0,50
Led 0,96 – 0,98 Oxidovaná měď 0,60 Oxid železitý 0,78 – 0,82 Papír 0,97 Barva 0,93 Písek 0,90 Sádrová omítka 0,80 – 0,90 Oxidovaná ocel 0,80 Sklo/porcelán 0,92 – 0,94 Textilie 0,90 Černá guma 0,94 Voda 0,92 – 0,96 Dřevo 0,94 Cihly, omítka 0,93 – 0,96
Zaměřovací laser
Když se funkce zapne, aktivují se po každém stisku tlačítka měření zaměřovací lasery (8 a 10) na přední straně. Aktivovaná funkce laseru je na displeji znázorněna symbolem laseru. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Paměť minimální, maximální a průměrné naměřené hodnoty
Pokud se funkce zapne, ukládá se v průběhu určité série měření do paměti nejvyšší (MAX), nejnižší (MIN) a průměrná (AVG) hodnota měření. Tyto hodnoty můžete zobrazit v průběhu a po dokončení měření. Hodnoty jsou uloženy v paměti, jen dokud se přístroj nevypne. Funkce paměti uložených hodnot je na displeji signalizována příslušným symbolem (MAX, MIN, AVG, MAX – MIN). Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Horní mezní hodnota alarmu
Zde můžete nastavit horní mezní hodnotu pro aktivaci zvukové signalizace v celém měřícím rozsahu. Když se naměří nastavená hodnota, ozve se pokaždé zvuková signalizace (i když jste vypnuli ozvučení tlačítek). Aktivovaná funkce se během měření zobrazuje na displeji. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce horní mezní hodnoty alarmu stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Funkci můžete vypnout nastavením hodnoty „OFF“). Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Dolní mezní hodnota alarmu
Zde můžete nastavit dolní mezní hodnotu pro aktivaci zvukové signalizace v celém měřícím rozsahu. Když se naměří nastavená hodnota, ozve se pokaždé zvuková signalizace (i když jste vypnuli ozvučení tlačítek). Aktivovaná funkce se během měření zobrazuje na displeji. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce dolní mezní hodnoty alarmu stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Funkci můžete vypnout nastavením hodnoty „OFF“).
Podsvícení displeje
Pokud funkci zapnete, rozsvítí se v průběhu měření podsvícení displeje. Po dokončení měření se podsvícení displeje asi po 5 sekundách automaticky vypne. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Nastavení doby automatického krátkého vypnutí
Zde můžete nastavit krátké automatické vypnutí během přestávky v měření v rozsahu 1 až 60 sekund. Funkci vypnete nastavením hodnoty „OFF“. Měřicí přístroj se pak vypne nejpozději do 5 minut nečinnosti, aby se šetřila energie baterií. Pro změnu času vypnutí v sekundách stiskněte joystick nahoru nebo dolů a nastavení potvrďte příkazem „ENTER“.
Nenastavujte čas vypnutí na méně než 5 sekund, protože přístroj by se rychle vypínal a práce s nabídkou nastavení by byla složitá.
Akustická signalizace
Zde můžete nastavit akustickou signalizaci, která se ozývá při každém stisknutí tlačítka. Dva krátké zvukové signály po sobě signalizují, že funkce neproběhla. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem „ENTER“. Po potvrzení se tato položka menu zavře a otevře se další položka.
Page 4
Měření
Pro získání přesných výsledků měření musí mít teploměr teplotu prostředí, kde měření probíhá. Po změně místa měření nechte přístroj, aby se přizpůsobil teplotě v novém prostředí. Dlouhá doba měření na krátkou vzdálenost vede k zahřívání měřicího přístroje a tím k nepřesnostem v měření. Abyste získali přesné výsledky měření, pamatujte si následující pravidlo: Čím vyšší teplota, tím větší vzdálenost od měřeného objektu a tím kratší čas měření. Pokud je kryt čočky (6) zavřený, měří se teplota na výsuvném krytu (teplota přístroje!).
Lesklé předměty ovlivňují výsledek měření. Aby se tento vliv kompenzoval, zakryjte lesklé části povrchu lepicí páskou nebo matnou černou barvou. Teploměr neměří teplotu přes průhledné povrchy, jako je sklo. Namísto toho změří teplotu na povrchu skla.
a) Zobrazení na displeji
V průběhu měření se na displeji zobrazují různé parametry a symboly v závislosti na tom, které funkce jsou zapnuty. Symboly funkcí jsou popsány v předchozí části návodu. Měřicí přístroj vyžaduje určitý čas, dokud se naměřená hodnota nestabilizuje, aby se mohla zobrazit na displeji. Během této doby se na displeji ukazují jen 4 čárky, dokud se nestanoví stabilizovaná hodnota. Po dokončení měření se zobrazí symbol „HOLD“ pro kontrolu výsledků.
b) IR měření
Nasměrujte měřící otvor (8) kolmo na objekt, který chcete měřit. Dejte pozor, aby objekt, který měříte, nebyl menší, než infračervená měřící oblast přístroje. Stiskněte a podržte tlačítko měření (5). Na displeji se objeví naměřená hodnota a všechny další aktivované parametry. Zobrazovaná hodnota teploty odpovídá průměrné hodnotě povrchové teploty na měřené ploše. V průběhu měření se symbol „HOLD“ z displeje ztratí. Pokud měřicí tlačítko (5) uvolníte, na displeji se bude asi 8 sekund zobrazovat naposled naměřená hodnota a současně se ukáže symbol „HOLD“ (4D). Po uvolnění tlačítka měření (5) se znovu ukáže poslední naměřená hodnota, která se zobrazuje až do automatického vypnutí (které lze přednastavit). Připravenost k dalšímu měření je signalizována symbolem „HOLD“.
Pokud chcete určit nejteplejší, resp. nejchladnější bod na měřeném objektu, stiskněte tlačítko měření (5) a pohybujte měřicím přístrojem po měřené ploše, abyste pokryli celý povrch měřeného objektu. Naměřená hodnota se aktualizuje každých 500 ms. Další funkce umožňují automatické zobrazení maximální hodnoty „MAX“, minimální hodnoty „MIN“, průměrné hodnoty „AVG“ a rozdílu mezi maximální a minimální hodnotou MAX – MIN. Tyto hodnoty se zobrazují vpravo pod hlavní naměřenou hodnotou. Zobrazení hodnot MIN, MAX, AVG se přepíná stisknutím joysticku nahoru a dolů. Příklad:
Bezpečnostní předpisy, údržba a čiště
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do IR teploměru. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte jej do vody, nevystavujte jej vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro teploměru.
Pokud teploměr nepoužíváte, nezapomeňte zavřít kryt čočky (6).
Č
ištění čočky
Volně usazené částečky čistěte stlačeným vzduchem a zbytky nečistot vytřete jemným kartáčkem určeným pro čištěčoček. Plášť přístroje čistěte čisticím hadříkem nebo jiným čistým a měkkým hadříkem, který nepouští vlákna. Otisky prstů a jiné zbytky mastnoty můžete odstranit hadříkem navlhčeným ve vodě nebo v roztoku pro čištěčoček. K čištěčoček nepoužívejte rozpouštědla, líh ani hrubé tkaniny. Během čištění příliš netlačte na povrch.
Vložení a výměna baterií
Před prvním uvedením do provozu se do teploměru musí vložit přiložené baterie. Uvolněte a odstraňte šroubek na schránce baterií a zatlačte na kryt schránky (3) směrem dolů. Nejdříve vložte do schránky prostřední baterii a poté 2 vnější baterie. Správná polarita je vyznačena uvnitř schránky. Vraťte na místo kryt a přišroubujte ho znovu šroubkem.
Pokud teploměr delší dobu (cca 2 týdny) nepoužíváte, nenechávejte baterie uvnitř přístroje. I baterie, které jsou chráněny proti vytečení, mohou zkorodovat a uvolní se z nich chemikálie, které jsou škodlivé pro zdraví a můžou způsobit zničení schránky baterií. Používejte jen alkalické baterie, protože poskytují vyšší výkon a mají delší životnost než zinko-uhlíkové. Stav baterií je znázorněn symbolem baterie na displeji. Baterie je potřeba vyměnit, pokud se na symbolu baterie zobrazuje jen jeden nebo žádný dílek. Pokud stav baterií nedovoluje další použití IR teploměru, symbol baterie začne blikat a na displeji se objeví „LO“. Teploměr se poté automaticky vypne.
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Page 5
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Problém
Ře
šení
Je v prostředí správná provozní teplota
?
Skladovací vlhkost:
10% až
90% relativní vlhkosti
, neko
ndenzující
Rozsah IR měření teploty
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Varování před laserovým zářením!
Nezaměřujte laserový paprsek přímo nebo napřímo na reflexní plochy (zrcadla) či přímo do očí osob nebo zvířat. Laserové záření může způsobit neodvratitelné poškození očí. Při bezkontaktním měření teploty, pokud budou v blízkosti nějaké osoby, vypněte laser přístroje.
Laser třídy 2 podle normy EN 60825-1:2007 Vlnová délka: 650 nm Výkon laserové diody: 1 mW
Řešení problémů
Měřicí přístroj nepracuje. Nejsou slabé baterie? Přístroj indikuje nesprávnou hodnotu měření. Není špatně nastavena úroveň emisí?
Ostatní opravy, které zde nejsou uvedeny, by měl provádět jen kvalifikovaný odborník.
Zkontrolujte stav baterií. Není uzavřen kryt čočky?
Není měřený povrch ze skla?
Technické údaje
Rozsah IR měření: -30 ºC až +500 ºC (-22 ºF až +932 ºF) Rozlišení: 0,1 ºC / 0,2 ºF Měřicí IR optika (D:S): 12:1 Čas odezvy: <500 ms IR spektrum: 8 – 14 µm Úroveň emisivity: Nastavitelná v rozsahu 0,01 až 1,00 Laser: Výstup <1 mW, třída laseru: 2, vlnová délka: 650 nm Zdroj napájení: 3 baterie AA (LR6) Provozní teplota: 0 ºC až +50 ºC (+32 ºF až 122 ºF) Provozní vlhkost: 10% až 90% relativní vlhkosti, nekondenzující Skladovací teplota: -20 ºC až +60 ºC (-4 ºF až +140 ºF) bez baterií
Provozní doba 1 sady baterií:
Přibližně 20 hod. (bez laseru a podsvícení displeje)
Přibližně 15 hod. (s laserem a podsvíceným displejem) Ochrana proti pádu: Až do výšky 1,2 m (4 stopy) Ochrana proti otřesům a nárazům: 50 g (11 ms) Bezpečnost laseru: EN 60825-1:2007 Rozměry: 185 x 54 x 104 mm Hmotnost: cca 300 g
Přesnost měření
Uváděná přesnost platí při teplotě prostředí +21 až 25 ºC (+70 až +77 ºF) a při relativní vlhkosti nižší než 75% (nekondenzující). Teplotní koeficient: ±0,1 ºC/ ºC nebo ±0,1% naměřené hodnoty (±0,1 ºF/ ºF nebo 0,1% naměřené hodnoty). Platí vyšší z hodnot.
Rozsah měření v ºC Přesnost Reprodukovatelnost
-30 až <-10 ºC ±3 ºC ±8% naměřené hodnoty nebo
±1 ºC Uplatní se vyšší z hodnot.
-10 až <0 ºC ±2 ºC 0 až +500 ºC ±1,5 ºC nebo ±1,5% hodnoty
Rozsah měření v ºF Přesnost Reprodukovatelnost
Uplatní se vyšší z hodnot.
-22 až <+14 ºF ±6 ºF ±8% naměřené hodnoty nebo
±2 ºF
Uplatní se vyšší z hodnot. +14 až <+32 ºF ±4 ºF +32 až +932 ºF ±3 ºF nebo ±1,5% hodnoty
Uplatní se vyšší z hodnot.
Záruka
Na infračervený teploměr Voltcraft IRU 500-12 poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmě tem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. VAL/04/2017
Loading...