Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Rozhodli ste sa naozaj správne.
Získali ste tak vysokokvalitný značkový produkt, ktorý vyniká odbornou zdatnosťou
a neustálymi zlepšeniami v oblasti technológie merania, nabíjania a zásobovania energiou.
S výrobkom firmy Voltcraft® zvládnete všetky zložité problémy, či už ako náročný fanúšik
alebo odborný užívateľ. Voltcraft® vám ponúka spoľahlivú technológiu pri mimoriadne
priaznivom pomere nákladov k výnosom.
Sme presvedčený, že ak začnete používať výrobky našej firmy, bude to začiatok našej
dlhodobej úspešnej spolupráce.
Užite si nový výrobok firmy Voltcraft® .
Účel použitia
Infračervený termometer je merací prístroj na nekontaktné meranie teploty. Na základe
vysielanej infračervenej energie a emisivity predmetu dokáže presne určiť teplotu predmetu.
Tento typ merania je veľmi vhodný na meranie predmetov, ktoré sú horúce, ťažko na ne
dosiahnuť alebo sa pohybujú. Infračervené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu.
Nedá sa nimi merať teplota za priehľadnými povrchmi napríklad za sklom alebo plastovými
výrobkami. Teplotný rozsah merania sa pohybuje od -50 ºC do 900 ºC. Prístroj je napájaný
energiou 9V blokovej batérie (PP3 batéria).
Výrobok je testovaný podľa MEC a zodpovedá požiadavkám európskych i národných
noriem. Úspešne prešiel hodnotením zhody (označenie EÚ); príslušné vyhlásenia
a dokumenty sú uložené u výrobcu.
Výrobok sa môže používať iba vyššie uvedeným spôsobom, inak by sa mohol poškodiť.
S iným používaním sú spojené aj
ďalšie nebezpečenstvá, ako sú skraty, požiar, elektrické
šoky. Pozorne si prečítajte priložený návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu.
Vlastnosti
Zabudovaná funkcia alarmu s vrchnou a spodnou hodnotou, pri ktorej sa alarm spúšťa a tiež
s vizuálnou a akustickou signalizáciou.
Ukladanie maximálnej, minimálnej a priemernej teploty a tiež teplotných rozdielov, zistených
počas merania.
Funkcia neustáleho merania
Emisivita je nastaviteľná od 0,10 do 1,00.
Dodatočné meranie teploty kontaktným senzorom typu K
Zobrazovanie s prepínateľným zadným osvetlením
Ukladá až 20 nameraných hodnôt
Obsah balenia
Infračervený termometer
Prenosná taška
Drôtená sonda typu K
9V (PP3) batéria
Návod na používanie
Ak vznikne na prístroji škoda v dôsledku nedodržiavania tohto návodu na
používanie, záruka neplatí! Nepreberáme zodpovednosť za osobné zranenia ani za
materiálne škody súvisiace s nesprávnym používaním alebo nedodržiavaním
bezpečnostných pokynov! Výkričník v trojuholníku naznačuje dôležité informácie
v návode na používanie, ktoré treba bezpodmienečne dodržiavať.
Neoprávnené zmeny a/alebo úpravy výrobku sú z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov
(EU) neprípustné.
Nevystavujte prístroj prílišnému mechanickému zaťaženiu ani silnej vibrácii.
Prístroj sa nesmie vystavovať do blízkosti elektromagnetických polí, extrémnym teplotám,
priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti.
Nenechávajte prístroj vo vlhkom a mokrom prostredí. Vonku sa môže prístroj používať iba
v priaznivom počasí alebo s vhodnou ochranou.
Para, prach, dym alebo výpary môžu poškodiť optické vlastnosti termometra a spôsobiť
nesprávne výsledky merania.
Pri používaní lasera vždy dbajte na to, aby ste laserový lúč nasmerovali na plochu, na ktorej
nie je žiadna osoba a aby ani odrazené lúče (napr. zo zrkadla) nemierili do oblastí s ľuďmi.
Ak laserový lúč alebo jeho odraz zasiahne nechránené oko, môže ho laserová radiácia
poškodiť. Preto sa pred používaním laserových zariadení oboznámte s bezpečnostnými
predpismi a preventívnymi opatreniami, ktoré je potrebné dodržiavať pri meraní teploty týmto
druhom laserového prístroja.
Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča, ani s ním nemierte na ľudí ani na zvieratá.
Necieľte laserovým lúčom do zrkadla ani na iné odrážajúce plochy. Nekontrolovateľný
odrazený lúč by mohol zasiahnuť osoby alebo zvieratá.
Nenechávajte laser v chode bez dozoru.
Nepoužívajte laser na hladine očí.
Pozor – pri inom používaní ovládačov alebo uplatňovaní iných postupov, ako tých, ktoré sú
uvedené v tomto návode na používanie, riskujete vystavenie sa nebezpečnej radiácii.
Výrobok zodpovedá 2 ochrannej triede laserov podľa normy EN 60 825-1. Je označený
etiketami upozorňujúcimi na laser v rôznych jazykoch. Ak chýba výstražná etiketa vo vašom
jazyku, prosím Vás, doplňte ju.
Prístroj sa nesmie používať okamžite po prenesení zo studeného do teplého prostredia.
Kondenzácia vody by ho mohla poškodiť. Ak sú šošovky zahmlené, namerané výsledky môžu
byť skreslené. Počkajte, kým prístroj nedosiahne teplotu prostredia.
Ak si myslíte, že bezpečný chod prístroja už ďalej nie je možný, prístroj vypnite a zabezpečte
proti náhodnému spusteniu. Dôvody pre predpoklad, že prístroj nebude ďalej správne
fungovať, sú nasledovné:
- je viditeľne poškodený,
- už nefunguje
- bol dlhšie obdobie skladovaný pri nevhodných podmienkach,
- bol vystavený prílišnému zaťaženiu počas dopravy.
Prístroj nie je hračka. Nenechávajte ho v blízkostí detí a domácich zvierat!
V komerčných zariadeniach sa musia dodržiavať smernice o predchádzaní nehodám
schválené odbornými asociáciami pre elektrické a elektronické zariadenia a prístroje.
V školách, učilištiach, záujmových a svojpomocných dielňach sa môže manipulovať
s elektrickými prístrojmi iba pod odborným dohľadom.
Údržbu, servis a opravné práce môže vykonávať iba odborník/ špecializovaná dielňa.
Pri akýchkoľvek ďalších otázkach a problémoch, ktorými sa nezaoberá tento návod na
používanie sa skontaktujte s naším oddelením technickej pomoci na nasledovnej adrese
a uvedených telefónnych číslach:
21. Indikátor aktivovania lasera a nepretržitého merania
22. Meracie jednotky (ºC alebo ºF)
23. Symbol vybitej batérie
24. Symboly „HI alarm“ (vrchná hranica alarmu) a „LOW alarm“ (spodná hranica alarmu)
Vloženie batérií/Výmena batérií
Pri vkladaní batérie dodržte správnu polaritu. Ak prístroj dlhšie obdobie
nepoužívate, batérie z neho vyberte, aby nevytiekli a prístroj nepoškodili. Vytekajúce alebo
poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny. Pri manipulácii
s batériami preto používajte vhodné ochranné rukavice.
Nenechávajte batérie v dosahu detí. Nenechávajte ich nedbalo pohodené. Deti alebo
domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť. Vymieňajte vždy celú sadu batérie. Pri kombinovaní
starých a nových batérií môžu batérie vytiecť a poškodiť prístroj.
Batérie nerozoberajte, neskratujte a nehádžte do ohňa. Nenabíjateľné batérie nikdy
nenabíjajte. Hrozí pri tom nebezpečenstvo výbuchu.
Keď sa na prístroji objaví symbol „Battery empty (batéria je vybitá) (23), vymeňte ju.
1. Otvorte uzáver priehradky na batérie (5).
2. Vyberte použitú batériu a na jej miesto vložte novú batériu rovnakého typu
a v správnej polarite. Koncovka batérie je zostrojená tak, že batériu môžete pripojiť
iba správne. Pri pripájaní batérie nepôsobte silou.
3. Uzáver priehradky na batérie opäť zatvorte (5).
Obsluha
Prevádzkové princípy
Infračervené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Senzor prístroja meria
vysielanú tepelnú radiáciu odrážanú a vysielanú predmetom a vypočítava hodnotu teploty.
Vyžarovacia schopnosť (emisivita) vyjadruje charakteristiky vyžarovania energie materiálu.
Čím vyššia je hodnota, tým má materiál väčšiu schopnosť vysielať radiáciu. Mnoho
organických materiálov a povrchov má emisivitu približne 0.95. Nižšiu emisivitu majú
kovové povrchy alebo lesklé materiály, preto sú namerané výsledky nepresné. Preto
infračervený termometer IR 900-30S umožňuje emisivitu spresniť.
Meranie
1. Merací otvor (12) namierte na testovaný predmet, pokiaľ je to možné, vo vertikálnej
polohe. Overte si, či nie je testovaný predmet menší ako merací otvor prístroja (pozrite
si tiež veľkosť meracieho otvoru IR).
2. Stlačte tlačidlo merania (7). Zobrazí sa nameraná hodnota (18). Zobrazená hodnota
predstavuje priemernú teplotu povrchu meracieho otvoru IR. Počas merania sa zobrazí
„SCAN“ (14).
3. Po uvoľnení tlačidla merania (7) zostane na displeji posledná nameraná hodnota ešte
asi 7 sekúnd, aby ste si ju mohli pokojne zaznamenať. Zobrazí sa tiež „HOLD“ (15).
4. Po uvoľnení tlačidla merania (7) sa prístroj asi po 7 sekundách vypne.
5. Ak teplota presahuje rozsah merania, na displeji sa objaví symbol „–“.
Aby ste mohli určiť najteplejšie miesto testovaného predmetu, pridržte stlačené
tlačidlo merania (7) a kľukatými pohybmi skenujte testovaný predmet, až kým nenájdete
najteplejšie miesto. Na sekundárnom displeji (20) sa zobrazí minimálna (MIN), maximálna
(MAX) a priemerná (AVG) teplotu a tiež teplotný rozdiel (DIF).
V záujme získania presných nameraných výsledkov musí byť prístroj
prispôsobený teplote prostredia. Pri jeho premiestňovaní vždy počkajte, kým nedosiahne
izbovú teplotu.
Lesklé povrchy spôsobujú chybné výsledky. V záujme kompenzácie by ste mali
lesklé povrchy zakryť lepiacou páskou alebo matnou čiernou farbou. Prístroj nedokáže merať
priehľadné povrchy, napr. sklo. Zmeria len jeho povrchovú teplotu.
Pri príliš dlhom meraní vysokých teplôt na krátku vzdialenosť sa merací prístroj zohreje
a následne môže spôsobiť chybné meranie. Aby ste získali presné výsledky merania, musíte
dodržať toto pravidlo: čím vyššia je teplota, tým väčšia musí byť vzdialenosť merania a tým
kratšie musí byť meranie.
Veľkosť meraného miesta IR termometrom – pomer vzdialenosti k miestu (D/S)
Aby boli výsledky merania presné, testovací predmet musí byť väčší ako merací otvor IR
termometra. Nameraná teplota je priemernou teplotou meranej plochy. Čím menší je
testovaný predmet, tým musí byť vzdialenosť od infračerveného termometra kratšia.
V záujme určenie presnej veľkosti miesta merania, si pozrite nasledovný graf. Presné
výsledky získate vtedy, ak bude testovaný predmet aspoň dvakrát taký veľký ako otvor
merania.
Zameriavací laser
Zameriavací laser môže byť aktivovaný alebo deaktivovaný. Stlačením tlačidla merania (7)
zapnete merací prístroj. Stlačte tlačidlo LASER/BACKLIGHT (laser/zadné svetlo) (6). Keď
je laser činný, zobrazí sa indikátor (21) (trojuholník so symbolom laserového lúča). Laser sa
deaktivuje stlačením tlačidla (6) „LASER/BACKLIGHT, indikátor lasera (21) zmizne.
Zadné svetlo
Stlačením tlačidla LASER/BACKLIGHT (6) sa zapína a vypína zadné svetlo vtedy, keď je
merací prístroj zapnutý.
Nastavenie meracích jednotiek
Prepínač ºC/ºF vnútri priehradky na batérie umožňuje prepínanie teplotnej jednotky medzi
stupňami Celzia a stupňami Fahrenheita.
Nepretržité meranie (LOCK)
Merací prístroj má funkciu nepretržitého merania, ktorá slúži na dlhodobé meranie. Stlačením
tlačidla merania (7) zapnite merací prístroj. Prístroj aktivuje nepretržité meranie po prepnutí
spínača LOCK (10) do polohy ON a stlačení tlačidla merania (7). Potom merací prístroj
nepretržite meria až dovtedy, kým opäť nestlačíte tlačidlo merania (7). Počas nepretržitého
merania môžu byť zameriavací laser a zadné svetlo zapnuté alebo vypnuté.
Nastavenia a funkcie menu
Prístroj IR 900-30S ponúka nastavenia a menu funkcií. Stlačte raz tlačidlo MODE (3), objaví
sa menu. Opakovaným stláčaním tlačidla MODE, prepínate MENU. Keď sa zobrazí
požadovaná hodnota, stlačte tlačidlo UP (2) alebo DOWN (8) a nastavte hodnotu. Zmenu
potvrdíte stlačením tlačidla merania (7) alebo stlačením tlačidla MODE (3) prejdete
k nasledovnej možnosti nastavenia. Zmeny zostávajú uložené aj vtedy, keď sa prístroj vypne.
Nastavovanie menu vám umožňuje vybrať si, aktivovať alebo nastaviť rozličné funkcie.
Nižšie uvedený obrázok je schémou nastavovania menu. Po menu sa pohybujete tlačidlom
MODE (3). Nastavenia sa potvrdzujú stlačením tlačidiel UP (2) a DOWN (8).
Meranie MAX/MIN/DIF/AVG:
Sekundárny displej (20) ukazuje najvyššiu nameranú hodnotu (MAX), najnižšiu nameranú
hodnotu (MIN), rozdiel medzi najvyššou a najnižšou nameranou hodnotou (DIF) a priemernú
teplotu (AVG).
Pri nastavovaní menu stláčajte tlačidlo MODE (3), až kým sa indikátorom funkcie neoznačí
požadovaná funkcia merania (MAX/MIN/DIF/AVG).
Funkcia alarmu (HAL/LAL):
Merací prístroj má funkciu alarmu, ktorou vás informuje, keď je nameraná hodnota mimo
nastaveného teplotného rozsahu. Alarm je akustický (pípanie) a vizuálny (zadné svetlo bliká
červeno). Vďaka tejto funkcii je merací prístroj ideálny na monitorovanie. Alarm sa spustí,
keď sa presiahne maximálna hodnota (HAL) alebo keď teplota klesne pod nastavenú
minimálnu hodnotu (LAL).
V nastavovaní menu tlačte tlačidlo MODE (3), až kým indikátor funkcie (19) neudáva HAL
alebo LAL. Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) nastavte hodnoty alarmu. Alarm sa spustí po
presiahnutí maximálnej hodnoty (HAL) alebo po poklese teploty pod minimálnu nastavenú
hodnotu (LAL) Pre aktivovanie funkcie alarmu posuňte spínač SET ALARM (11)
v priehradke na batérie do polohy ON.
Ak sa počas merania IR termometrom presiahne maximálna hodnota (HAL) ozve sa pípanie
a zadné svetlo displeja za
čne blikaťčerveno. Objaví sa tiež symbol HI alarm (24).
Ak počas merania IR termometrom klesne nameraná teplota pod minimálnu nastavenú
hodnotu (LAL), ozve sa pípanie a zadné svetlo displeja začne blikaťčerveno. Zabliká tiež
symbol LOW alarm.
Kontaktné meranie teploty (TK)
Okrem merania IR termometrom, je prístroj IR 900-30S vybavený aj kontaktným senzorom
typu K na meranie teploty kontaktom. Pre kontaktné meranie pripojte senzor teploty typu
K štandardizovanou mini zástrčkou do zabudovanej zásuvky (4).
V menu nastavení tlačte tlačidlo MODE (3), až kým sa neobjaví indikátor funkcie (19) TK.
Na sekundárnom displeji (20) sa vtedy zobrazí hodnota teploty nameraná kontaktným
meraním.
Pamäť nameraných údajov (LOG):
IR 900-30S uloží až 20 nameraných výsledkov. V nastavení menu tlačte tlačidlo MODE (3),
až kým indikátor funkcie (19) nenapíše LOG.
Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) vyberte pamäťové miesto (1-20) na uloženie teploty
nameranej IR termometrom.
Urobte meranie. Po meraní sa zobrazí nameraná teplota (18). Stlačením tlačidla
LASER/BACKLIGHT (6) nameranú teplotu uložíte na pamäťové miesto. Hodnota teploty je
uložená. Tlačidlami UP (2) alebo DOWN (8) si môžete vybrať iné pamäťové miesto.
Na vyvolanie uložených hodnôt teploty použite tlačidlo UP (2) alebo DOWN (8), ktorými si
vyberiete pamäťové miesto, ktoré si chcete prezrieť. Uložená hodnota teploty sa zobrazí na
sekundárnom displeji (20).
Po použití všetkých pamäťových miest môžete ľubovoľné pamäťové miesto
prepísať. Pre vymazanie všetkých pamäťových miest pridržte stlačené tlačidlo merania (7)
v režime LOG a vyberte pamäťové miesto „0“ tlačidlami UP (2) alebo DOWN (8). Tlačidlo
LASER/BACKLIGHT (6) pridržte stlačené dovtedy, kým nebudete počuť krátke zapípanie.
Všetky pamäťové miesta sú vymazané.
Nastavenie emisivity (EMS)
IR 900-30S vám umožňuje nastaviť emisivitu. Takto môžete získať oveľa presnejšie výsledky
o teplote rozličných materiálov a povrchov (pozri tiež Princípy prevádzky).
Ručné nastavenie emisivity
V režime nastavenia tlačte tlačidlo MODE (3), až kým indikátor funkcie (19) neudáva EMS.
Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) môžete nastaviť emisivitu testovaného predmetu v hodnotách
medzi 0,10 až 1,00.
Pre bežne používané materiály a prislúchajúce emisivity pozri tabuľku za
špecifikáciou v tomto návode na používanie. Mnoho organických materiálov má emisivitu
0,95. Nastavenie z výroby je preto 0,95.
Automatické nastavenie emisivity
Infračervený termometer IR 900-30S môže emisivitu nastavovať automaticky
Zasuňte teplotný senzor typu K do zásuvky (4). Môžete použiť ktorýkoľvek teplotný senzor
typu K s mini zástrčkou. Pre presnejšie merania odporúčame použiť špeciálny senzor typu
K na meranie povrchovej teploty (ľubovoľne podľa požiadavky dostupný). Simultánne držte
stlačené tlačidlo merania (7) a tlačidlo LASER/BACKLIGHT (6), až kým nezačne blikať
indikátor funkcie (19) symbol EMS. Teplotným senzorom typu K sa dotknite povrchu, ktorý
chcete merať – súčasne – zmerajte teplotu tej istej plochy IR meraním. Počkajte, kým sa
obidva údaje o meraní teploty neustália a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo UPe. Zobrazí sa
vypočítaná emisivita povrchu (17). Ak sa na displeji objaví údaj ERR, je hodnota nameraná
senzorom typu K menšia ako hodnota nameraná IR termometrom. V takých prípadoch pokus
zopakujte.
Dodaná drôtená sonda nie je vhodná na meranie povrchov, ak je kontaktná plocha
s testovaným predmetom príliš malá.
Čím vyššia je teplota povrchu v porovnaní s teplotou prostredia, tým presnejšie sa môže
určiť emisivita povrchu (> 100 ºC).
Údržba a starostlivosť
Čistenie šošoviek:
Voľné čiastočky odstráňte pomocou stlačeného vzduchu a jemnou kefkou na šošovky vytrite
zvyšné nečistoty. Povrch očistite handričkou vhodnou na čistenie šošoviek alebo čistou,
mäkkou bezprašnou handrou. Pri odstraňovaní nečistoty prstom, by ste mohli povrch
poškrabať, preto si radšej handru trochu navlhčite vodou, alebo tekutinou na čistenie
šošoviek. Na čistenie šošoviek nikdy nepoužívajte tekutiny obsahujúce kyselinu alebo
alkohol, nepoužívajte ani iné prostriedky. Na čistenie šošoviek nepoužívajte drsnú ani
zašpinenú handru, na šošovku príliš netlačte.
Čistenie plášťa
Povrch plášťa prístroja môžete čistiť vodou s mydlom alebo jemným čistiacim prostriedkom.
Nepoužívajte drsné prostriedky ani roztoky.
Likvidácia vybitých batérií
Ako konečný užívateľ ste zo zákona (Smernica o batériách) povinný vrátiť vybité
batérie/akumulátory; ich likvidácia v domácom odpade je zakázaná.
Batérie obsahujúce nebezpečné látky sú označené symbolmi uvedenými vľavo.
Tieto symboly znamenajú, že likvidácia takýchto batérií v domácom odpade je zakázaná.
Značky ťažkých kovov sú: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité
batérie/akumulátory môžete bezplatne vrátiť do zberní v mieste svojho bydliska, do našich
obchodov alebo kdekoľvek inde, kde sa batérie/akumulátory predávajú.
Splníte si tak svoje zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia.
Likvidácia
Elektronické výrobky sú suroviny a nepatria do domáceho odpadu. Keď
doslúžia, zlikvidujte ich v zberniach v mieste svojho bydliska v zmysle platných zákonných
predpisov. V domácom odpade sa takéto výrobky likvidovať nesmú. Symbol preškrtnutého
odpadkového koša znamená, že ním označený výrobok musíte odniesť na zberné miesto pre
elektronický odpad, aby ste zabezpečili čo najlepšiu recykláciu surovín.
Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., Ľubietovská 16, 85101
Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok
firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia: 11/09.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.