VOLTCRAFT IR 900-30S User guide [sk]

VOLTCRAFT IR 900-30S User guide

Obj. č.: 100920 www.conrad.sk

Infračervený termometer IR 900-30S

Úvod

Milý zákazník,

Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Rozhodli ste sa naozaj správne.

Získali ste tak vysokokvalitný značkový produkt, ktorý vyniká odbornou zdatnosťou

a neustálymi zlepšeniami v oblasti technológie merania, nabíjania a zásobovania energiou. S výrobkom firmy Voltcraft® zvládnete všetky zložité problémy, či už ako náročný fanúšik alebo odborný užívateľ. Voltcraft® vám ponúka spoľahlivú technológiu pri mimoriadne priaznivom pomere nákladov k výnosom.

Sme presvedčený, že ak začnete používať výrobky našej firmy, bude to začiatok našej dlhodobej úspešnej spolupráce.

Užite si nový výrobok firmy Voltcraft® .

Účel použitia

Infračervený termometer je merací prístroj na nekontaktné meranie teploty. Na základe vysielanej infračervenej energie a emisivity predmetu dokáže presne určiť teplotu predmetu. Tento typ merania je veľmi vhodný na meranie predmetov, ktoré sú horúce, ťažko na ne dosiahnuť alebo sa pohybujú. Infračervené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Nedá sa nimi merať teplota za priehľadnými povrchmi napríklad za sklom alebo plastovými výrobkami. Teplotný rozsah merania sa pohybuje od -50 ºC do 900 ºC. Prístroj je napájaný energiou 9V blokovej batérie (PP3 batéria).

Výrobok je testovaný podľa MEC a zodpovedá požiadavkám európskych i národných noriem. Úspešne prešiel hodnotením zhody (označenie EÚ); príslušné vyhlásenia

a dokumenty sú uložené u výrobcu.

Výrobok sa môže používať iba vyššie uvedeným spôsobom, inak by sa mohol poškodiť. S iným používaním sú spojené aj ďalšie nebezpečenstvá, ako sú skraty, požiar, elektrické

šoky. Pozorne si prečítajte priložený návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu.

Vlastnosti

Zabudovaná funkcia alarmu s vrchnou a spodnou hodnotou, pri ktorej sa alarm spúšťa a tiež s vizuálnou a akustickou signalizáciou.

Ukladanie maximálnej, minimálnej a priemernej teploty a tiež teplotných rozdielov, zistených počas merania.

Funkcia neustáleho merania

Emisivita je nastaviteľná od 0,10 do 1,00.

Dodatočné meranie teploty kontaktným senzorom typu K Zobrazovanie s prepínateľným zadným osvetlením Ukladá až 20 nameraných hodnôt

Obsah balenia

Infračervený termometer Prenosná taška

Drôtená sonda typu K 9V (PP3) batéria Návod na používanie

Ak vznikne na prístroji škoda v dôsledku nedodržiavania tohto návodu na používanie, záruka neplatí! Nepreberáme zodpovednosť za osobné zranenia ani za materiálne škody súvisiace s nesprávnym používaním alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov! Výkričník v trojuholníku naznačuje dôležité informácie

v návode na používanie, ktoré treba bezpodmienečne dodržiavať.

Neoprávnené zmeny a/alebo úpravy výrobku sú z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov (EU) neprípustné.

Nevystavujte prístroj prílišnému mechanickému zaťaženiu ani silnej vibrácii.

Prístroj sa nesmie vystavovať do blízkosti elektromagnetických polí, extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti.

Nenechávajte prístroj vo vlhkom a mokrom prostredí. Vonku sa môže prístroj používať iba v priaznivom počasí alebo s vhodnou ochranou.

Para, prach, dym alebo výpary môžu poškodiť optické vlastnosti termometra a spôsobiť nesprávne výsledky merania.

Pri používaní lasera vždy dbajte na to, aby ste laserový lúč nasmerovali na plochu, na ktorej nie je žiadna osoba a aby ani odrazené lúče (napr. zo zrkadla) nemierili do oblastí s ľuďmi.

Ak laserový lúč alebo jeho odraz zasiahne nechránené oko, môže ho laserová radiácia poškodiť. Preto sa pred používaním laserových zariadení oboznámte s bezpečnostnými predpismi a preventívnymi opatreniami, ktoré je potrebné dodržiavať pri meraní teploty týmto druhom laserového prístroja.

Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča, ani s ním nemierte na ľudí ani na zvieratá.

Necieľte laserovým lúčom do zrkadla ani na iné odrážajúce plochy. Nekontrolovateľný odrazený lúč by mohol zasiahnuť osoby alebo zvieratá.

Nenechávajte laser v chode bez dozoru.

Nepoužívajte laser na hladine očí.

Pozor – pri inom používaní ovládačov alebo uplatňovaní iných postupov, ako tých, ktoré sú uvedené v tomto návode na používanie, riskujete vystavenie sa nebezpečnej radiácii.

Výrobok zodpovedá 2 ochrannej triede laserov podľa normy EN 60 825-1. Je označený etiketami upozorňujúcimi na laser v rôznych jazykoch. Ak chýba výstražná etiketa vo vašom jazyku, prosím Vás, doplňte ju.

Prístroj sa nesmie používať okamžite po prenesení zo studeného do teplého prostredia. Kondenzácia vody by ho mohla poškodiť. Ak sú šošovky zahmlené, namerané výsledky môžu byť skreslené. Počkajte, kým prístroj nedosiahne teplotu prostredia.

Ak si myslíte, že bezpečný chod prístroja už ďalej nie je možný, prístroj vypnite a zabezpečte proti náhodnému spusteniu. Dôvody pre predpoklad, že prístroj nebude ďalej správne fungovať, sú nasledovné:

-je viditeľne poškodený,

-už nefunguje

-bol dlhšie obdobie skladovaný pri nevhodných podmienkach,

-bol vystavený prílišnému zaťaženiu počas dopravy.

Prístroj nie je hračka. Nenechávajte ho v blízkostí detí a domácich zvierat!

V komerčných zariadeniach sa musia dodržiavať smernice o predchádzaní nehodám schválené odbornými asociáciami pre elektrické a elektronické zariadenia a prístroje. V školách, učilištiach, záujmových a svojpomocných dielňach sa môže manipulovať s elektrickými prístrojmi iba pod odborným dohľadom.

Údržbu, servis a opravné práce môže vykonávať iba odborník/ špecializovaná dielňa.

Pri akýchkoľvek ďalších otázkach a problémoch, ktorými sa nezaoberá tento návod na používanie sa skontaktujte s naším oddelením technickej pomoci na nasledovnej adrese a uvedených telefónnych číslach:

02/57 10 73 20 02/52 45 00 52

Ovládacie prvky

Pozri skladačku

1.Displej

2.Tlačidlo „UP“

3.Tlačidlo „MODE“

4.Pripojenie teplotného senzora typu K

5.Priehradka na batérie

6.Tlačidlo „LASER/BACKLIGHT

7.Tlačidlo merania

8.Tlačidlo „DOWN“

9.Prepínač medzi teplotami ºC/ºF

10.Prepínač „LOCK“ (funkcia nepretržitého merania)

11.Prepínač „SET ALARM“

12.Otvor na meranie

13.Laserový otvor (priezor)

14.Zobrazenie nameranej hodnoty „SCAN“

15.Dočasné uloženie nameranej hodnoty „HOLD“

16.Automatické určovanie emisivity

17.Zobrazenie emisivity

18.Nameraná hodnota

19.Indikátor sekundárneho displeja

20.Sekundárny displej

21.Indikátor aktivovania lasera a nepretržitého merania

22.Meracie jednotky (ºC alebo ºF)

23.Symbol vybitej batérie

24.Symboly „HI alarm“ (vrchná hranica alarmu) a „LOW alarm“ (spodná hranica alarmu)

Vloženie batérií/Výmena batérií

Pri vkladaní batérie dodržte správnu polaritu. Ak prístroj dlhšie obdobie nepoužívate, batérie z neho vyberte, aby nevytiekli a prístroj nepoškodili. Vytekajúce alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny. Pri manipulácii

s batériami preto používajte vhodné ochranné rukavice.

Loading...
+ 7 hidden pages