VOLTCRAFT IR1000-50CAM User guide [ml]

IR1000-50CAM IR-THERMOMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR1000-50CAM IR THERMOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
IR1000-50CAM THERMOMÈTRE IR
NOTICE D’EMPLOI
IR-1000-50CAM IR-THERMOMETER
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
10 09 59
Seite 3 – 23
Page 24 – 41
Page 42 – 61
Pagina 62 – 81
Version 09/10
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 24.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 42.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 62 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
8
9
10
11
12
13
14
3
1
2
3 4
5
6
7
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung1. ......................................................................................................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung2. ................................................................................................ 6
Lieferumfang3. ................................................................................................................................... 6
Merkmale4. ........................................................................................................................................ 6
Zeichenerklärung5. ............................................................................................................................ 7
Sicherheitshinweise6. ........................................................................................................................ 7
Bedienelemente7. ............................................................................................................................ 10
Akku auaden und ersetzen8. ......................................................................................................... 10
Einlegen einer Speicherkarte9. ....................................................................................................... 10
Gerät ein- / ausschalten10. ............................................................................................................... 10
Konguration11. .................................................................................................................................11
Temperaturmessungen12. ................................................................................................................ 14
Bilder / Videos während der Temperaturmessung aufnehmen13. .................................................... 17
Messung der Taupunkttemperatur14. ................................................................................................ 18
Datenaufzeichnung15. ...................................................................................................................... 18
Ansicht der gespeicherten Bilder, Videos und Datenprotokolle16. .................................................... 18
USB-Anschluss17. ............................................................................................................................ 19
Zurücksetzen des Geräts (reset)18. .................................................................................................. 19
Aufstellen des Stativs19. ................................................................................................................... 20
Wartung und Reinigung20. ................................................................................................................ 20
Entsorgung21. ................................................................................................................................... 20
Technische Daten22. ......................................................................................................................... 21
3
EINFÜHRUNG1.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
5
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG2.
Das Infrarot-Thermometer ist ein Messgerät für berührungslose Temperaturmessungen. Es ermittelt die Temperatur aufgrund der angestrahlten Infrarotenergie und des Emissionsvermögens eines
Gegenstandes. Diese Art der Messung ist sehr nützlich für die Messung von Objekten, die heiß,
schwer zugänglich bzw. in Bewegung sind. Das Thermometer misst die Oberächentemperatur eines Objektes. Die Temperatur hinter transparenten Oberächen wie Glas oder Kunststoff kann hingegen nicht gemessen werden. Der Temperaturmessbereich liegt zwischen -50 ºC und +1000 ºC. Zur Stromversorgung ist ein 3,7 V Li-Ion-Akku vom Typ 18500 erforderlich. Zusätzlich zur berührungslosen Infrarot-Temperaturmessung kann das Gerät auch für Messungen mit herkömmlichen Temperaturfühlern (Typ K) benutzt werden. Im Produkt eingebaute Sensoren können Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit messen. Mit dem Produkt lassen sich gleichzeitig mit den Messwerten auch Bilder und Videos aufnehmen.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
LIEFERUMFANG3.
Infrarot-Thermometer USB-Schnittstellen-KabelAufbewahrungstasche Stativ 3,7 V Li-ion Akku Typ 18500 Netzteil Typ K Tastdraht Bedienungsanleitung
MERKMALE4.
Dualer Ziellaser mit Fokuspunkt• Integrierte Alarmfunktion für oberen und unteren Alarmwert mit optischer und akustischer • Signalisierung Speicherung der Maximal- Minimal-, Differenz- oder Duchschnitts-Temperatur während der
Messung
Dauermessfunktion• Emissionsgrad einstellbar von 0,10 bis 1,00
6
Zusätzliche Temperaturmessung über Typ-K KontaktfühlerFunktion zur Bilderfassung und Videoaufzeichnung
ZEICHENERKLÄRUNG5.
Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Dieses Symbol zeigt Tipps und Informationen zur Bedienung.
SICHERHEITSHINWEISE6.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Personen / Produkt
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren • fernzuhalten! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der • gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit • elektrischen Geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25 V/AC bzw. • 35 V/DC. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leitungen einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die • an das Gerät angeschlossen werden. Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen
ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direkter • Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät darf keiner hohen Luftfeuchtigkeit oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.• Wasserdampf, Staub, Rauch und/oder Dämpfe können durch ein beeinträchtigen der Optik des • Thermometers zu einem falschen Messergebnis führen.
7
Das Gerät sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer Umgebung angeschlossen • werden. Kondenswasser könnte zu Schäden am Gerät führen. Warten Sie, bis sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat. Sollten Sie Grund zu der Annahme haben, dass der sichere Betrieb nicht länger gewährleistet • ist, schalten Sie das Gerät aus, und sichern Sie es gegen unbeabsichtigtes Einschalten. Unter folgenden Bedingungen ist der sichere Betrieb nicht länger gewährleistet:
- das Produkt zeigt sichtbare Beschädigungen,
- das Produkt funktioniert nicht mehr,
- das Produkt wurde über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert,
- das Produkt wurde während des Transports schweren Belastungen ausgesetzt. Hersteller und Händler übernehmen keinerlei Haftung für inkorrekte Messwerte und ggf. daraus
resultierende Folgen.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um • Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht • frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen • Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie • nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Lasersicherheit
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
Lasergeräte gehören nicht in die Hände von Kindern oder Jugendlichen. Sie sind kein • Spielzeug. Dieses Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 nach EN 60 825-1 ausgerüstet. Öffnen Sie • das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen • Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. Beim Betrieb des Gerätes ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, • dass keine Person sich im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen
können.
Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stellwände.• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbeschilderung.• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
8
Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten • Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. Im Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das • Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.• Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung • nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
9
BEDIENELEMENTE7.
Schutzhülle1. LC-Display2. Video / Pfeil-nach-unten Taste3. ESC / Power Taste4.
Foto / Pfeil-nach-oben Taste5. ENTER Taste6. Auslöser7.
Kameraobjektiv8. Laser9.
Typ K Thermoelementbuchse10. USB-Buchse11. Einschub Micro-SD-Karte12. Akku13. Stativgewinde14.
AKKU AUFLADEN UND ERSETZEN8.
Auaden des Akkus
Verbinden Sie den Mini-USB Stecker des USB-Kabels mit der USB-Buchse (11) des Geräts.1. Schließen Sie den USB Typ A Stecker des USB-Kabels an eine freie USB-Schnittstelle Ihres 2. Computers, oder an ein USB-Netzteil mit 5 V, 500 mA. Das Gerät schaltet sich ein. Ausgeschaltet wird es dann wieder entsprechend den Einstellungen 3. der automatischen Abschaltfunktion (Beachten Sie den Abschnitt „Konguration“).
Akkuwechsel
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku auswechseln.1. Öffnen Sie das Batteriefach am Griff.2. Ziehen Sie den Akku heraus. Ersetzen Sie ihn mit einem Akku desselben Typs (3,7 V Li-Ion, Typ 3.
18500) und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder.4.
EINLEGEN EINER SPEICHERKARTE9.
Wollen Sie die Datendatei auf einer Micro-SD-Karte speichern, führen Sie eine solche in den Speicherkarten-Einschub (12) ein. Andernfalls können Sie Ihre Dateien auch im internen Speicher
abspeichern.
GERÄT EIN- / AUSSCHALTEN10.
Halten Sie die ESC / Power (4) Taste für ca. drei Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. • Ein Biepton ertönt und der Bildschirm leuchtet auf. Nach kurzer Zeit sehen Sie das Hauptmenü. Halten Sie die ESC / Power (4) Taste für ca. drei Sekunden gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
10
KONFIGURATION11.
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um 1. die „SETTINGS“-Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. Das Untermenü öffnet sich, wählen Sie nun den gewünschten Menüpunkt aus und betätigen Sie 2. die ENTER (6) Taste zur Bestätigung. Während des Betriebs des Geräts können Sie stets die ESC / Power (4) Taste betätigen, um zum vorangegangenen Menü zurückzukehren.
„DATE/TIME”
„UNITS (ºC/ ºF)”
„LANGUAGE”
„FONT COLOUR”
Einrichten des Datums und der Uhrzeit für das Gerät
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die 1. Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um den Wert anzupassen. Rücken Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste zum nächsten Wert weiter. Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
Einstellen der Temperatureinheit
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die 1. Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihrer gewünschten Einheit („ºC“ bzw. „ºF“). Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
Einstellen der Sprache für die Benutzerführung
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die 1. Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihrer gewünschten Sprache („ENGLISH“ bzw. „GERMAN“ [DEUTSCH]). Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
Einrichten der Schriftfarbe
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die 1. Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihrer gewünschten Schriftfarbe, wobei zur Auswahl stehen:
ORANGE ­GREEN [GRÜN] ­BLACK [SCHWARZ] ­BLUE [BLAU] -
GOLD -
PURPLE [VIOLETT] ­Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
11
„CURSOR”
„BACKLIGHT”
„AUTO POWER OFF”
„SCREEN TIMEOUT”
Auswählen Ihres Cursors
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-1.
nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihres gewünschten Cursors, entweder
„OFF“ (kein Cursor), „CROSS“ [KREUZ] oder „CIRCLE“ [KREIS].
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2.
zum vorangegangenen Menü.
Anpassen der Helligkeitsstufe der Hintergrundbeleuchtung
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / 1.
Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl der von Ihnen gewünschten
Helligkeitsstufe, von 30 % bis 100 %.
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2.
zum vorangegangenen Menü.
Einstellen der Zeitdauer für die automatische Abschaltfunktion
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-1.
nach-unten (3) Taste zur Auswahl der von Ihnen gewünschten Zeitdauer
für die automatische Abschaltfunktion:
Deaktiviert (das Gerät wird nicht automatisch abgeschaltet) ­3 MIN (das Gerät wird nach 3-minütiger Nichtbenutzung ausgeschaltet) ­15 MIN (das Gerät wird nach 15-minütiger Nichtbenutzung ausgeschaltet) -
60 MIN (das Gerät wird nach 60-minütiger Nichtbenutzung ausgeschaltet) ­Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
Einstellen der Zeitdauer für die Bildschirmabschaltung
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-1. nach-unten (3) Taste zur Auswahl der von Ihnen gewünschten Zeitdauer für die Bildschirmabschaltung:
Deaktiviert (der Bildschirm wird nicht automatisch abgeschaltet) -
3 MIN (der Bildschirm wird nach 30-sekündiger Nichtbenutzung -
ausgeschaltet)
15 MIN (der Bildschirm wird nach 1-minütiger Nichtbenutzung -
ausgeschaltet)
60 MIN (der Bildschirm wird nach 2-minütiger Nichtbenutzung -
ausgeschaltet)
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
12
„KEY PRESS ALERT”
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Tastentons beim Drücken einer Taste
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / 1. Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihrer gewünschten Funktion („ENABLE“ [AKTIVIEREN] bzw. „DISABLE“ [DEAKTIVIEREN]). Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü.
„MEMORY STATUS”
„FACTORY SETTING”
Auswählen des Speichermediums
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / 1. Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl des von Ihnen gewünschten Speichermediums („DEVICE MEMORY“ [INTERNER SPEICHER] bzw. „SD CARD“). Bilder, Videos und Datenprotokolle werden auf dem gewählten 2. Speichermedium gespeichert. Die Dateien können über das USB-Kabel
ausgelesen werden.
Die Kapazität des Speichermediums wird ebenfalls auf dem Display 3.
angezeigt.
„TOTAL“ [GESAMT] ­„USED“ [BENUTZT] ­„FREE“ [VERFÜGBAR] -
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 4. zum vorangegangenen Menü.
Zurücksetzen des Geräts
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-1. nach-unten (3) Taste zur Auswahl dieser Funktion mit „YES“ bzw. „NO“. Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren 2. zum vorangegangenen Menü. Die Einstellungen werden wieder auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die Dateien im internen Speicher und der Micro-SD-Karte sind nicht betroffen.
13
TEMPERATURMESSUNGEN12.
ø 1, 50
50D
=
1S
ø 5, 250
ø 10, 500
Brennfleck-Größe
(mm)
Legende
Laser
Infrarot
Messentfernung (mm)
Funktionsweise
Infrarot-Thermometer messen die Oberächentemperatur eines Objektes. Der Sensor des Gerätes erfasst die emittierte, reektierte und durchgelassene Wärmestrahlung des Objektes und wandelt diese Information in einen Temperaturwert um. Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Energieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben. Je höher dieser Wert, desto höher ist die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszusenden. Viele organische Materialien und Oberächen haben einen Emissionsgrad von ca. 0,95. Metallische Oberächen oder glänzende Materialien haben einen niedrigeren Emissionsgrad und liefern daher ungenaue Messwerte.
Verhältnis Messentfernung-Messäche (D/S)
Das Zielobjekt muss größer als die Messäche des Thermometers sein, um eine genaue Messung • zu erzielen. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Thermometer und Zielobjekt sein. Das Verhältnis zwischen Entfernung zum Zielobjekt und Größe des Infrarot-Brennecks beträgt • 50:1. Bei einer Entfernung von 50 cm zum Zielobjekt beträgt die Größe des Infrarot-Brennecks dementsprechend 1 cm.
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, 1. um die „IR MEASURE“ Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. ___ wird auf dem Bildschirm angezeigt, womit bezeichnet wird, dass sich das Gerät im „IR MEASURE“ Modus bendet. Betätigen Sie die „ENTER“ (6) Taste, um das Untermenü für die Einstellung der Parameter dieses 2.
Modus‘ aufzurufen.
Beachten Sie, dass die Einstellungen des „IR CAM“ Modus mit dem „IR MEASURE“ Modus, dem „DEWPOINT“ Modus und dem „DATALOG“ Modus geteilt werden. Wählen Sie für optimale Ansprechzeiten (150 ms) den „IR MEASURE“ Modus.
14
„EMISSIVITY”
„ALARM HIGH”
„ALARM LOW”
„LASER”
„AUTO MODE”
Einstellen des Emissionsvermögens des Zielobjekts
Wählen Sie den von Ihnen gewünschten Materialtyp der
Voreinstellungen
„CONCRETE“ [BETON] ­„GLASS“ [GLAS] ­„HUMAN SKIN“ [MENSCHLICHE HAUT] ­„ICE / WATER“ [EIS / WASSER] ­„PLASTIC“ [KUNSTSTOFF] ­„WOOD“ [HOLZ] ­oder alternativ Ihr individuelles ɛ. Wählen Sie ɛ aus und drücken Sie die „ENTER“ (6) Taste, verwenden Sie dann die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Anpassung des
Werts.
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren zum
vorangegangenen Menü.
Einstellen der Alarm auslösenden Temperatur
Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur den Temperaturbereich
übersteigt.
Wählen Sie ENABLE, um die Funktion zu aktivieren, und drücken Sie dann • die „ENTER“ (6) Taste und passen Sie den Wert an, indem Sie die Foto / Pfeil­nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste verwenden. Oder wählen Sie DISABLE, um die Funktion zu deaktivieren.• Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren zum
vorangegangenen Menü.
Laser
Wählen Sie ENABLE, um die Funktion zu aktivieren, oder DISABLE, um
sie zu deaktivieren.
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren • zum vorangegangenen Menü.
Automatischer Auslöser
Wenn der automatische Auslöser-Modus aktiviert ist, wird der Infrarot-
Messstrahl kontinuierlich ausgelöst. Die Funktion wird deaktiviert, wenn
Sie den IR MEASURE Modus verlassen. Sie müssen ihn deshalb erneut aktivieren, wenn Sie den IR MEASURE Modus erneut aufrufen.
Wählen Sie ENABLE, um die Funktion zu aktivieren, oder DISABLE, um
sie zu deaktivieren.
Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren • zum vorangegangenen Menü.
15
„MAX / MIN”
„AVERAGE / DIF”
„AMBIENT TEMP / % RH”
„DEWPOINT / WETBULB”
„TYPE-K”
Zielen Sie auf das Zielobjekt und halten Sie die Auslöser (7) Taste gedrückt, um die Temperatur 3. am Zielobjekt zu messen. Je nach Ihren Einstellungen, wird die folgende Information auf dem Bildschirm angezeigt:
Vom Messfühler im Gerät gemessen Vom Infrarot-Temperaturfühler gemessen
AT (Ambient Temperature - • Umgebungstemperatur) RH % (Raumfeuchtigkeit)
Informationsberechnung basierend auf der Messung des Sensors im Gerät
DP (Dew Point Temperature - • Taupunkttemperatur) WB (Wet Bulb Temperature - • Feuchtkugeltemperatur)
Vom Typ K Messsensor gemessen
TK (Typ K Sensortemperatur)
Die Messsitzung des Infrarot-Messfühlers wird beendet, wenn die Auslöser (7) Taste losgelassen wird. Eine neue Messsitzung wird gestartet, wenn Sie die Auslöser-Taste erneut betätigen. Mit anderen Worten, die MAX, MIN, AVG und DIF Information wird mit erneuter Betätigung der
Auslöser (7) Taste gelöscht.
Der Maßstab unten am Bildschirm zeigt den Messbereich der aktuellen Messsitzung an. Die Anzeige gibt die aktuelle Temperatur des Zielobjekts wieder.
Aktivieren der Anzeige der Werte
Wählen Sie ON, um den jeweiligen Wert auf dem Bildschirm während
der Messung anzuzeigen.
Wählen Sie OFF, um den jeweiligen Wert nicht anzuzeigen.• Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren • zum vorangegangenen Menü.
Zielpunkttemperatur • (in der Mitte des Bildschirms)
Informationsberechnung basierend auf der Messung des Infrarot­Temperatursensors
DIF (Temperaturdifferenz)• MAX (Maximaltemperatur)• MIN (Minimaltemperatur)• AVG (Durchschnittstemperatur)
16
Bildschirmsymbole
Die Infrarot-Messung wurde
gestoppt.
Die „ALARM LOW“ Funktion ist
aktiviert.
Die „ALARM HIGH“ Funktion ist
aktiviert.
Laser wurde abgestrahlt.
Die Infrarot-Messung ist in Betrieb.
Die Temperatur des Zielobjekts unterschreitet den Temperaturwert der „ALARM LOW“ Einstellung.
Die Temperatur des Zielobjekts übersteigt den Temperaturwert der „ALARM HIGH“ Einstellung.
Typ K Thermoelement-Messung
Legen Sie den Typ K Tastdraht in die Typ K Buchse (10) des Geräts ein.1. Aktivieren Sie im Untermenü die Anzeige von „TYPE-K“. (Beachten Sie hierzu die vorangegangene 2. Sitzung.) Beachten Sie, dass der TK-Wert nicht angezeigt wird, wenn die „TYPE-K“ Funktion deaktiviert oder wenn der Typ K Tastdraht nicht angeschlossen ist. Platzieren Sie das Typ K Tastdrahtende am gewünschten Ort.3.
BILDER / VIDEOS WÄHREND DER 13. TEMPERATURMESSUNG AUFNEHMEN
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um 1. die „IR CAM“ Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. Sie rufen
nun zunächst den Kamera-Modus auf. Auf der Anzeige wird ein Betätigen Sie die „ENTER“ (6) Taste, um das Untermenü für die Einstellung der Parameter dieses 2. Modus‘ aufzurufen. Die Messgeschwindigkeit des „IR CAM“ Modus ist langsamer als die des „IR MEASURE“ Modus. Zielen Sie auf Ihr Zielobjekt, das Sie auf dem Display beobachten können.3. Betätigen Sie die Auslöser (7) Taste, um die Temperatur des Zielobjekts zu messen. 4.
Messdaten werden als Untertiteldatei (.srt) gespeichert und können simultan zum Video abgespielt werden.
Bildaufnahme
Drücken Sie im Kamera-Modus die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste, um ein Bild aufzunehmen. 1. Wenn in der jeweiligen Sitzung keine Messung vorgenommen wurde, wird das Bild keine Messung enthalten. Wurde eine Messung durchgeführt, wird der letzte Messwert dem Bild hinzugefügt. Es wird eine Vorschau angezeigt: betätigen Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste, um 2. „SAVE“ [SPEICHERN] auszuwählen, oder die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um „CANCEL“ [ABBRECHEN] zu wählen.
Symbol angezeigt.
17
Videoaufnahme
Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um in den Video-Modus zu wechseln. Ein 1. Symbol wird auf der Anzeige angezeigt. Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste erneut, um „START“ auszuwählen und mit der 2. Aufnahme zu beginnen. Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste erneut, um „STOP“ auszuwählen und die Aufnahme 3. zu beenden. Nach Beenden der Aufnahme sehen Sie den Hinweis „SAVING FILE...“ [DATEI WIRD GESPEICHERT]. Betätigen Sie die ESC / Power (4) Taste, um in den Kamera-Modus zurückzukehren.4.
MESSUNG DER TAUPUNKTTEMPERATUR14.
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um 1. die „DEWPOINT“ [TAUPUNKT] Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER
(6) Taste. Sie rufen nun zunächst den „DEWPOINT“-Modus auf. Ein DP Symbol wird auf der
Anzeige angezeigt.
Zielen Sie auf das Zielobjekt und halten Sie die Auslöser (7) Taste gedrückt, um die Temperatur am 2. Zielobjekt zu messen. Wie im „IR MEASURE“-Modus wird die ausgewählte Information angezeigt.
Die Farbleiste unten am Bildschirm zeigt an, dass möglicherweise Schimmel vorhanden ist.
DATENAUFZEICHNUNG15.
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um 1. die „DATALOG“ [DATENPROTOKOLL] Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. Stellen Sie die Parameter ein, bevor Sie die Funktion benutzen.2. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, 3. um zwischen den Parametern zu wechseln und dann einen auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER-Taste. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um 4. den Wert anzupassen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER-Taste. Beginnen Sie durch Betätigen der Auslöser (7) Taste die Datenaufzeichnung. Das Gerät wird die 5. Temperatur des Zielobjekts messen und aufzeichnen. Die Daten werden automatisch gespeichert.
ANSICHT DER GESPEICHERTEN BILDER, VIDEOS UND 16. DATENPROTOKOLLE
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um die 1. „GALLERY“ [GALERIE] Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur 2. Auswahl zwischen „PICTURE“, „VIDEO“ und „LOGS“ [DATENPROTOKOLLE].
18
Bilder
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur 1. Auswahl des gewünschten Bildes.
Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das ausgewählte Bild anzuzeigen.2. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um das 3. vorherige / nächste Bild anzuzeigen. Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das Bild zu löschen: Sie werden dann zur Bestätigung durch 4. Betätigen der Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste aufgefordert [CONFIRM]. Drücken Sie alternativ die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um abzubrechen [Cancel] (NO).
Videos
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur 1. Auswahl des gewünschten Videos.
Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das ausgewählte Video abzuspielen.2. Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das Video zu löschen: Sie werden dann zur Bestätigung durch 3. Betätigen der Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste aufgefordert [CONFIRM]. Drücken Sie alternativ die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um abzubrechen [Cancel] (NO).
Datenprotokolle
Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur 1. Auswahl des gewünschten Datenprotokolls.
Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das ausgewählte Datenprotokoll anzuzeigen.2. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zum 3. Scrollen entlang der x-Achse des Charts. Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das Datenprotokoll zu löschen: Sie werden dann zur 4. Bestätigung durch Betätigen der Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste aufgefordert [CONFIRM]. Drücken Sie alternativ die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um abzubrechen [Cancel] (NO).
USB-ANSCHLUSS17.
Die Bild-, Video- und Datenprotokoll-Dateien können über USB-Kabel ausgelesen werden.
Verbinden Sie den Mini-USB Stecker des USB-Kabels mit der USB-Buchse (11) des Geräts.1. Schließen Sie das USB-Typ A-Kabel des USB-Kabels an eine freie USB-Buchse Ihres Computers 2.
an.
Das Gerät wird als Massenspeichergerät erkannt. Sie können die Dateien nun auf Ihren Computer 3.
kopieren.
ZURÜCKSETZEN DES GERÄTS (RESET)18.
Ist das Gerät nicht mehr funktionsfähig, können Sie es mittels einer Stiftspitze zurücksetzen: diese ist in das Stiftloch zwischen USB-Schnittstelle und Typ K Buchse einzuführen, wodurch der Stiftloch­Schalter betätigt wird.
19
AUFSTELLEN DES STATIVS19.
Schrauben Sie das Stativ im Uhrzeigersinn in das Stativgewinde an der Unterseite des Geräts und ziehen Sie es fest. Montieren Sie das Stativ ab, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn
abschrauben.
WARTUNG UND REINIGUNG20.
Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Messgerät wartungsfrei.
Reinigung der Linse
Entfernen Sie lose Partikel mit sauberer Druckluft und wischen Sie dann die restlichen • Ablagerungen mit einer feinen Linsenbürste ab. Reinigen Sie die Oberäche mit einem Linsenreinigungstuch oder einem sauberen, weichen und
fusselfreien Tuch.
Für die Reinigung von Fingerabdrücken und anderen Fettablagerungen kann das Tuch mit Wasser • oder einer Linsenreinigungsüssigkeit befeuchtet werden. Verwenden Sie keine säure-, alkoholhaltigen oder sonstigen Lösungsmittel und kein raues, • fusseliges Tuch, um die Linse zu reinigen. Vermeiden Sie starken Druck.
Reinigung der Oberächen
Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
ENTSORGUNG21.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet: eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
20
TECHNISCHE DATEN22.
Allgemein
Betriebsspannung 3,7 V/DC Bildschirmgröße 55,88 mm (2,2”) Internen Speicher: 49 MB Unterstützte Speicherkarte: micro SD, max. 8 GB Bildformat: JPG, 640 x 480 pixel Videoformat: 3GP, 320 x 240 pixel, 9,5 fps Laser Wellenlänge: 630 bis 670 nm Emissionsleistung Laser: < 1 mW Laserklasse: 2 Betriebtemperatur: 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF) Betriebluftfeuchtigkeit: -10 bis +60 ºC (+14 bis +140 ºF) Lagertemperatur: 10 bis 90 % Abmessungen (B x H x T) 62 x 205 x 155 mm Gewicht: 410 g
Netzteil
Eingangsspannung: 100 - 240 V/AC, 60/50 Hz Eingangstrom: max. 0,13 A Ausgangsspannung: 5 V/DC Ausganastrom: max 1 A
IR-Messung
Ansprechzeit („IR MEASURE“-Modus): 150 ms Farbempndlichkeit: 8 bis 14 µm Emissionsgrad: 0,1 bis 1,0 Verhältnis Messentfernung-Messäche (D/S): 50:1 Messbereich: -50 bis +1000 ºC (-58 bis +1832 ºF)
Messbereich Präzision
-50 bis +20 °C (-58 bis -4 °F) ±5 °C (±9 °F) +20 bis +500°C (-4 bis +932 °F) ±1,5 % rdg ±1,5 °C (±3 °F) 500 bis +1000°C (932 bis 1832 °F) ±2 % rdg
Messbereich Wiederholbarkeit
-50 bis +20 °C (-58 bis 68°F) ± 1,5 ºC (2,7 ºF) +20 bis +1000 ºC (68 bis 1832 ºF) ± 0,5 % rdg oder ±0,5 ºC (0,9 ºF)
Anzeigebereich Auösung
<1000 0,1 ºC (0,1 ºF) >1000 1 ºC (0,1 ºF)
21
Typ K-Messung
Messbereich: -50 bis +1370 ºC (-58 bis +2498 ºF)
Über den beiliegenden K-Typ-Temperaturfühler können Sie direkt Temperaturen von -20 °C bis +250 °C messen. Der gesamte Temperatur-Messbereich des IR1000-50CAM (-50 bis +1370 ºC) optionalen K-Typ-Temperaturfühlern genutzt werden.
Messbereich Präzision
-50 bis 0 °C (-58 bis 32 °F) ±3,5 °C (± 6,5 °F) 0 bis 1370 (32 bis 2498 °F) ±1 % rdg ±2 °C (±4 °F)
Messbereich Auösung
<1000 0,1 ºC (0,1 ºF) >1000 0,1 ºC (0,1 ºF)
Lufttemperatur (durch internen Messfühler)
Messbereich: 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF)
Messbereich Präzision
+10 to + 40 ºC ±1 ºC (1,8 ºF) Sonstige ±1,5 ºC (3 ºF)
Luftfeuchtigkeit (durch internen Messfühler)
Messbereich: 0 - 100 % rF
Messbereich Präzision
0 bis 40 % rF und 60 bis 80% rF ±3,5 % rF 40 bis 60 % rF ±3 % 80 bis 100 % ±5 % rF
Taupunkttemperatur
(kalkulierte Basis für Messungen von internem Messfühler)
Messbereich: 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF) (Lufttemperatur)
Messbereich Präzision
+10 bis + 40 ºC ±1 ºC (1,8 ºF) Sonstige ±1,5 ºC (3 ºF)
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung (= reading = rdg)). Die Genauigkeit gilt ein (1) Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht
kondensierend.
22
Oberächen-Emissionsgrad
Gemessene Oberäche Emissionsgrad Gemessene Oberäche Emissionsgrad
Asphalt 0,90 bis 0,98 Lacke (matt) 0,97
Beton 0,94 Marmor 0,94
Chromoxide 0,81 Menschliche Haut 0,98
Eis 0,96 bis 0,98 Mörtel 0,89 bis 0,91
Eisenoxid 0,78 bis 0,82 Papier 0,70 bis 0,94
Erde 0,92 bis 0,96 Plastik 0,85 bis 0,95
Gips 0,80 bis 0,90 Sand 0,90 Glas 0,90 bis 0,95 Schaum 0,75 bis 0,80
Gummi (schwarz) 0,94 Stoff (schwarz) 0,98
Keramik 0,90 bis 0,94 Textilien 0,90
Kohle (pulverförmig) 0,96 Wasser 0,92 bis 0,96
Kupferoxide 0,78 Zement 0,96
Lacke 0,80 bis 0,95 Ziegelstein 0,93 bis 0,96
Die in der Tabelle oben aufgeführten Emissionsgrade sind Annäherungswerte.
Verschiedene Parameter wie Geometrie und Oberächenqualität können den Emissionsgrad eines Objekts beeinussen.
23
TABLE OF CONTENTS
Introduction1. ................................................................................................................................... 25
Intended use2. ................................................................................................................................. 26
D3. elivery content ............................................................................................................................ 26
F4. eatures ....................................................................................................................................... 26
Symbol explanation5. ......................................................................................................................27
S6. afety instructions ........................................................................................................................27
O7. perating elements ......................................................................................................................29
Charging and battery replacement8. ............................................................................................... 29
Inserting a memory card9. ............................................................................................................... 29
Turning the device on / off10. ............................................................................................................ 29
Conguration11. ................................................................................................................................ 30
Measuring temperature12. ................................................................................................................ 32
Taking pictures / video while measuring temperature13. .................................................................. 35
Measuring dew point temperature14. ................................................................................................ 36
D15. ata logging .................................................................................................................................36
View the stored pictures, videos and logs16. .................................................................................... 36
Usb connection17. ............................................................................................................................ 37
Reset the device18. .......................................................................................................................... 37
Tripod mounting19. ........................................................................................................................... 37
M20. aintenance and cleaning ........................................................................................................... 38
Disposal21. ....................................................................................................................................... 38
Technical data22. .............................................................................................................................. 39
24
INTRODUCTION1.
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like
to thank you.
Voltcraft® - In the eld of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is
continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
25
Loading...
+ 60 hidden pages