Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat
tartalmaz az üzembe helyezéshez és a kezeléshez. Figyeljen erre akkor is, amikor a
készüléket harmadik személynek továbbadja.
Õrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az
útmutató tartalma az oldalszámok megadásával a Tartalomjegyzékben található.
A jelen Voltcraft® készülék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek.
A Voltcraft® név a mérés-, töltési- és tápegységtechnika területén átlagon felüli, minõségi
készülékeket jelent, amelyeket különleges teljesítmény és állandó innováció jellemez.
Az ambiciózus amatõr elektrotechnikustól a professzionális felhasználóig a Voltcraft®-márkacsalád
készüléke a legmagasabb igényeket is kielégíti, és mindig az optimális megoldást alkalmazza. És a
különlegesség: a kiérlelt technika és a Voltcraft® készülékek megbízható minõsége mellett még egy
majdnem verhetetlen kedvezõ ár/teljesítmény arányt nyújtunk. Ezzel megalapozunk egy hosszú,
kellemes és sikeres üzleti kapcsolatot Önnel.
Sok örömet kívánunk Önnek az új Voltcraft®-készülékhez!
Az összes elõforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve.
Minden jog fenntartva.
5
2. Rendeltetésszerû használat
• infravörös hõmérõ
• USB interfészkábel
• tárolótáska
• állvány
• 3,7 V-os Li-ion akkumulátor; típus:
• hálózati tápegység
• K-típusú letapogatóhuzal
4. JELLEMZÕK
• Használati útmutató
Az infravörös hõmérõ érintésmentes hõmérsékletmérésekre való mérõkészülék. A hõmérsékletet a
kisugárzott infravörös energia és a tárgy emisszió-képessége alapján határozza meg. Ez a mérési
mód nagyon hasznos olyan objektumok mérésére, amelyek forrók, nehezen hozzáférhetõk, ill.
mozgásban vannak. A hõmérõ a tárgy felületi hõmérsékletét méri. Nem mérhetõ azonban átlátszó
felületek, pl. üveg vagy mûanyag mögötti hõmérséklet. A hõmérsékletmérési tartomány -50ºC és
+1000ºC között fekszik. A tápáramellátáshoz egy 18500 típusú, 3,7 V-os Li-Ion-akkumulátorra van
szükség. Az érintésmentes infravörös-hõmérsékletméréseken kívül ez a készülék még
hagyományos hõmérsékletérzékelõvel (K-típusú) végzett mérésekre is alkalmas. A készülékbe
beépített érzékelõk segítségével mérhetõ még a környezeti hõmérséklet és páratartalom is. A
készülékkel a mérési értékek mellé felvehetõk még fényképek és videoklipek is.
A termék elektromágneses összeférhetõség szempontjából be lett vizsgálva, és kielégíti az
érvényes európai irányelvek követelményeit. A CE megfelelõség bizonyított, az erre
vonatkozó nyilatkozatok a gyártónál találhatók.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy
módosítani. A fentiektõl eltérõ használat nem megengedett, és a készülék károsodásához vezethet.
Ezeken kívül veszélyhelyzeteket, pl. rövidzárlat, tûz, áramütés stb. teremthet. Olvassa át gondosan
a használati útmutatót, és õrizze meg késõbbi betekintés céljára.
Vegye figyelembe a jelen útmutatóban közölt biztonsági tudnivalókat és
információkat.
3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
• Kettõs célzólézer fókuszálóponttal
• Beépített riasztási funkció a felsõ és alsó riasztási határértékhez rendelve, optikai és akusztikus
jelzéssel.
• A maximális, minimális, különbségi- vagy átlaghõmérséklet tárolása mérés közben.
• Folyamatos mérés funkció
• Az emissziós tényezõ beállítható 0,10 és 1,00 között
Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung,
die unbedingt befolgt werden müssen.
• Fénykép- és videorögzítési funkció
5. JELMAGYARÁZAT
Ez a szimbólum kezelési tanácsokra és tudnivalókra utal.
6. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A használati útmutató elõírásainak be nem tartásából eredõ károk esetén
érvényét veszíti a szavatosság/garancia! A következményes károkért nem
vállalunk felelõsséget! Nem vállalunk felelõsséget a szakszerûtlen kezelésbõl
vagy a biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyásából származó anyagi
károkért vagy személyi sérülésekért. Ilyen esetekben megszûnik a
szavatosság/garancia. A fontos tudnivalók, amelyeket okvetlenül figyelembe kell
Tisztelt vevõ, a következõ biztonsági tudnivalók nemcsak az Ön egészségét védik, hanem a
készülék védelmét is szolgálják. Olvassa el figyelmesen a következõ pontokat:
venni, a jelen használati útmutatóban felkiáltójellel vannak jelölve.
Személyek/készülék biztonsága
• A készülék nem játékszer. Nem való gyerek kezébe, és a háziállatoktól is távol kell tartani!
• Ipari létesítményekben vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos
berendezésekre és üzemi anyagokra vonatkozó balesetmegelõzési rendszabályait is.
• Iskolákban, tanmûhelyekben, hobbi- és barkácsmûhelyekben az elektromos készülékek
használatát szakképzett személynek kell felügyelnie.
• 25 V váltó-, ill. 35 V egyenfeszültség fölött fokozott óvatossággal járjon el. Az elektromos
vezetékek érintése már ekkora feszültségnél is életveszélyes áramütéssel járhat.
• Vegye figyelembe a hõmérõhöz csatlakoztatott egyéb készülékek biztonsági elõírásait és
kezelési utasításait is.
• A készüléket nem szabad jelentõs mechanikai terhelésnek vagy erõs rezgéseknek kitenni.
• Ne tegye ki a készüléket elektromágneses térnek, szélsõséges hõmérsékletnek, közvetlen
napsütésnek vagy nedvességnek.
• A készülék ne kerüljön érintkezésbe magas páratartalmú levegõvel vagy folyadékkal.
• A vízgõz, por, füst és/vagy gõzök a hõmérõ optikáját károsan befolyásolhatják, és ezáltal hamis
mérési eredményt okozhatnak.
7
• Hidegbõl meleg környezetbe való áthozatal után a készüléket nem szabad azonnal használatba
venni. A kondenzvíz kárt okozhat a készülékben. Várja meg, amíg a készülék felveszi az új
környezet hõmérsékletét.
• Ha feltételezhetõ, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, kapcsolja ki, és
akadályozza meg a véletlen bekapcsolását. Akkor feltételezhetõ, hogy a készülék használata
nem biztonságos, ha:
• - látható sérülése van,
• - már nem mûködik,
• - hosszabb ideig kedvezõtlen körülmények között volt tárolva,
• - szállítás során jelentõs igénybevételeknek volt kitéve.
• A gyártó és forgalmazó nem vállal semmiféle felelõsséget a helytelen mérési eredményekért, és
az azokból esetleg adódó következményekért.
Akkumulátorok
• Az akkumulátor berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra.
• Vegye ki az akkumulátort, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, hogy elkerülje az
akkumulátor szivárgásából származó károsodást. A kifolyt vagy sérült akkumulátoro k a bõrrel
érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. A sérült akkumulátorokkal való tevékenység közben
viseljen mindig védõkesztyût.
• Az akkumulátorokat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az akkumulátorokat
ne hagyja szabadon, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik õket.
• Az összes akkumulátort egyidejûleg kell cserélni. Régi és új akkumulátorok keverése a
készülékben az akkumulátorok kifolyásához és ezáltal a készülék meghibásodásához vezethet.
• Ne szedje szét az akkumulátorokat, ne zárja rövidre, és ne dobja tûzbe õket. Soha ne kísérelje
meg nem feltölthetõ elemek töltését! Robbanásveszély áll fenn!
A lézerrel kapcsolatos biztonság
• Soha ne nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa azt emberekre vagy állatokra. A
lézersugárzás károsíthatja a szemet és a bõrt.
• Lézeres készülékek nem valók gyerekek vagy fiatalkorúak kezébe. Ezek nem játékszerek.
• Ez a készülék az EN 60 825-1 szerinti 2. osztályú lézerrel mûködik. Soha ne nyissa fel a
készüléket.
• Beállításokat, karbantartást kizárólag a fennálló veszélyeket ismerõ képzett szakember
végezhet. A szakszerûtlen beállítás veszélyes lézer-besugárzáshoz vezethet.
• A készülék használata közben feltétlenül ügyeljen arra, hogy a lézersugár vonalában és a sugár
véletlen visszaverõdésének (pl. tükrözõdõ tárgyak miatt) vonalában ne tartózkodjanak emberek.
• Lehetõség szerint korlátozza a sugár útvonalát árnyékolással, vagy paravánokkal.
• Zárja le a lézer útvonalát, vagy jelölje meg figyelmeztetõ táblákkal.
• A lézersugarat lehetõség szerint ne szem magasságban vezesse.
8
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.