mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für
die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche
Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit
einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer
die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar
günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und
auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10
(der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.
Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
unter der Rubrik “Kontakt“.
Schweiz:Tel.-Nr.: 0848/80 12 88Fax-Nr.: 0848/80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Mit dem batteriebetriebenen Materialfeuchte-Messgerät können Sie die Feuchtigkeit in
Mate-rialien wie z.B. Holz- und Baumaterialien, Putz, Estrich usw. messen. Für eine hohe
Messgenauigkeit stehen verschiedene Materialkennlinien zur Verfügung. Eine Balkenskala,
eine Indikatorskala und eine direkte Wertanzeige erleichtern die Ablesung auf dem LC-Display.
Über den Rundstecker mit automatischer Verriegelung ist optional der Anschluss eines
externen Messfühlers möglich.
Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig.
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem
Batteriedeckel nicht betrieben werden. Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen
Umgebungsbedingungen wie z.B. Nässe, Staub, brennbare Gase, Dämpfe, Lösungsmittel,
Gewitter oder starke elektrostatische Felder sind nicht zulässig.
Verwenden Sie zum Messen nur Messfühler bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifi katio-
nen des Messgerätes abgestimmt sind.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für späteres
Nachschlagen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
4
3. LIEFERUMFANG
• Materialfeuchte-Messgerät
• 3 x Batterie CR2032
• Ersatzmessspitzen
• Schutzkappe mit Test-Adapter
• Sensoradapter mit Rundstecker
• Bedienungsanleitung
4. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu fi nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
5
5. SICHERHEITSHINWEISE
a) Allgemeine Hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produktes, sondern
auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich
deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen!
Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlas-
sen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in
dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockener Umgebung geeignet. Das
• Das Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Fassen Sie es niemals mit
nassen Händen an, um es nicht zu beschädigen.
6
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
• Bewahren Sie das Messgerät mit Zubehör immer so auf, dass es von Kindern
• Berühren Sie während einer Messung niemals die Messspitzen. Dies könnte zu
• Achten Sie bei jeder Messung darauf, dass keine Gegenstände wie z.B. Kabel
• Prüfen Sie vor jeder Messung das Messgerät bzw. die Messspitzen auf Beschä-
• Halten Sie die Messspitzen niemals an Kabel oder Leitungen. Gefahr von Strom-
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- Starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
• Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser. Dies könnte das Messgerät
• Bewahren Sie das Messgerät immer mit montierter Schutzkappe sicher verstaut
• Reinigen Sie, vor der Verwendung der Adapterkappe mit Rundstecker, gründlich
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
nicht erreicht werden kann. Durch die Messspitzen besteht Verletzungsgefahr.
Messtoleranzen führen.
gequetscht oder beschädigt werden.
digungen. Führen Sie im Falle einer Beschädigung niemals eine Messung durch.
schlag! Das Produkt könnte dabei beschädigt werden.
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
zerstören.
auf, damit die Messspitzen nicht beschädigt werden und diese niemanden
Schaden hinzufügen.
die Messspitzen, um einen einwandfreien Kontakt zu haben.
7
b) Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
• Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden,
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Es besteht Explosionsgefahr.
Explosionsgefahr!
beachten).
8
6. BEDIENELEMENTE
7
6
8
1
2
3
4
5
9
6
1. Schutzkappe
2. Messspitze
3. LC-Display
4. „SET“ Taste
5. „CLR“ Taste
6. Ein/Aus „MODE“ Taste
7. Selbsttest-Adapter
8. Temperatur- und Feuchtesensor
9. Rundstecker
7
1
1. Batterieanzeige
2
2. Menüanzeige
3. Test-Modus
3
4. Balkenskala „MIN/MAX“
5. „DRY/MOIST/WET“ Indikator
4
6. Kennlinie Holz
7. Kennlinie Baustoffe
8. Digital-Anzeige für Feuchte in %
9. Balkenskala für Feuchtemessung
10. Digitalanzeige für Temperatur und
5
6
10
9
8
7
Feuchte
9
7. EINLEGEN/WECHSEL DER BATTERIEN
1. Die aktuelle Batteriekapazität wird Ihren über die Batterie-Statusanzeige signalisiert.
2. Schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie mit dem Tausch der Batterien beginnen.
3. Lösen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Kreuzschlitzschraube auf der Rückseite
des Produktes.
4. Ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs vorsichtig ab.
5. Nehmen Sie ggf. die entleerten Batterien aus dem Gehäuse und setzen drei neue Batterien
vom selben Typ (siehe Technische Daten) polungsrichtig in das Batteriefach ein.
6. Stecken Sie den Deckel des Batteriefachs wieder vorsichtig auf das Messgerät und fi xieren
diesen wieder mit der Schraube.
8. INBETRIEBNAHME
Nach dem Einlegen der Batterien können Sie mit dem gewünschten Messvorgang beginnen.
Drücken Sie für min. 2 Sekunden die Taste „MODE“. Das LC-Display leuchtet und das Mess-
gerät ist betriebsbereit.
Um das Messgerät auszuschalten, drücken Sie erneut für min. 2 Sekunden die Taste „MODE“.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Messgerät nach 3 Minuten Inaktivität automa-
tisch ab.
10
9. EINSTELLUNGEN
Um in den Einstellungs-Modus zu gelangen, drücken Sie im eingeschalteten Zustand gleichzeitig kurz die Tasten „SET“ und „CLR“.
Durch drücken der Taste „MODE“ können Sie zwischen den folgenden fünf Möglichkeiten
wählen. Bitte beachten Sie dazu die nachfolgenden Kapitel.
- Temperatur-Kompensation („TEMP“)
- „Dry“ Indikator
- „Wet“ Indikator
- Beleuchtung („LIGHT“)
- Temperatur-Einheit („UNIT“)
Der Einstellungs-Modus ist nach der letzten Funktion automatisch beendet. Alle veränderten
Werte werden gespeichert. Werden Indikator-Werte verändert, werden diese nach dem nächsten Einschalten des Messgerätes wieder auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
a) Temperatur-Kompensation
Die Materialfeuchte ist abhängig von der Material-Temperatur. Das Messgerät misst stets die
aktuelle Umgebungstemperatur und nimmt diese zur Berechnung. Für eine höhere Messgenauigkeit kann bei Bedarf die Temperatur des Materials auch manuell eingestellt werden.
Drücken Sie dabei die Taste „SET“ um die angezeigte Temperatur zu erhöhen und die Taste
„CLR“ um die Temperatur zu senken.
b) Dry-/Wet-Indikator
Die vordefi nierten Indikatorwerte für Baufeuchtemessungen, können selbst angepasst werden.
Wählen Sie mittels der Taste „MODE“ den „DRY“ oder „WET“ Modus.
Mit der Taste „SET“ werden die Werte erhöht, mit der „CLR“ Taste gesenkt.
Das Messgerät bietet Ihnen Einstellmöglichkeiten von 0 – 1000.
Beachten Sie dabei die Werte aus den folgenden Tabellen.
Wählen Sie mit der Taste „MODE“ den Modus „LIGHT“.
Durch Drücken der Taste „SET“ können Sie zwischen folgenden Funktionen wählen:
„AUTO“: ´ Beleuchtung erlischt nach 5 Sekunden Inaktivität und aktiviert sich durch
„ON“: Beleuchtung ist dauerhaft an, sobald das Messgerät eingeschaltet ist.
„OFF“: Beleuchtung ist dauerhaft aus.
Tastendruck automatisch.
d) Temperatur-Einheit
Wählen Sie mit der Taste „MODE“ den Modus „UNIT“.
Durch Drücken der Taste „SET“ können Sie zwischen der Einheit °C und °F wählen.
15
10. SELBSTTEST
• Drücken Sie nach dem Einschalten zweimal die Taste „MODE“.
Das Messgerät befi ndet sich dann im Test-Modus.
• Halten Sie das Messgerät mit den Messspitzen „2“ an den
Selbsttest-Adapter „7“ zunächst an die Kontakte „ – T – “
• Führen Sie einen weiteren Test mit den Kontakten „ – B – “ durch.
Erscheint nach jedem Test im LC-Display ein Wert, wie in den nächsten Abbildungen beschrieben, ist das Messgerät betriebsbereit.
Wird als Wert „- - - - “ angezeigt, liegt kein Messergebnis vor. Prüfen Sie die Messspitzen auf
Sauberkeit und guten Kontakt zum Messgerät. Tauschen Sie die Messspitzen „2“ ggf. gegen
neue aus.
Test OK Keine Messung möglich
16
11. MESSVORGANG
Zur Messung der Feuchtigkeit in Werkstoffen, drücken Sie die beiden Messspitzen „2“
vorsichtig in den Werkstoff. Während des Messvorgangs blinkt das Symbol „%“. Leuchtet das
Symbol dauerhaft, steht Ihnen der exakte Messwert in der Digital-Anzeige für Feuchte „8“ zur
Verfügung.
Die Balkenskala „9“ stellt diesen Wert symbolisch dar.
Zusätzlich speichert das Balkendiagramm „4“ die Min- und Max-Werte.
Um diese Werte zu löschen, Drücken Sie kurz die Taste „CLR“.
Zum Einstellen der Materialien folgen Sie den Anweisungen in den nächsten Kapiteln.
a) Lufttemperatur und Luftfeuchtemessung
Nach dem Einschalten des Messgerätes erscheint im LC-Display die aktuell gemessene
Lufttemperatur „10“.
Drücken Sie für min. 2 Sekunden die Taste „SET“. Die Anzeige wechselt auf die aktuell
gemessene Luftfeuchte „10“.
b) Holzfeuchtemessung „WOOD“
Nach dem Einschalten steht das LC-Display automatisch auf „WOOD“ für die Holzfeuchtemessung. Es stehen drei verschiedene, voreingestellte Kennlinien („W1“ – „W2“ – „W3“) zur
Verfügung. Wählen Sie die richtige Kennlinie durch Drücken der Taste „SET“.
Die richtige Kennlinie für Ihren Werkstoff entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
17
Holz-Kennlinie
W1W2W3
AbachiIlombaEiche englischAfrormosia
AburaIpeEspeGummibaum
AgdaIrokoFaserplattenImbuia
AhornIzombeHartfaserplatteKokrodua
AndirobaJarrahHolzfaser-
Dämmplatte
BalsaKarriKauraminMelamin-
BirkeLimonenbaum kleinKieferPhenolharz-
BirnbaumNiangonKirschholzTola Rot
Black AfaraNioveKirsch Mahagoni
BucheHainbucheKosipo
CampecheHickoryLärche
DabemaHickorynussbaumLimba
DouglasieOkoumeMahagoni
DoukaPalisanderMeleze
Dumast englischParana KieferPapier
EbenholzRote KastaniePappel (alle)
EicheSteineichePfl aume
Eiche RotTeakholzRote Zypresse
Eiche WeißWacholderRotes Sandelholz
EmienWeideSpanplatten
ErleZederTextilien
EscheZypresse C.LusitTola
Kork
Spanplatten
Spanplatten
18
Esche amerikanischUlme
Esche japanischWallnuss
EspeWeiße Birke
FichteWeiße Buche
Gelbe BirkeWeißer Ahorn
Gelbe KieferZeder
c) Baufeuchtemessung „BUILD“
Nach dem Einschalten drücken Sie einmal kurz die Taste „MODE“ um auf den BaufeuchteModus „BUILD“ umzuschalten. Es stehen Ihnen vier verschiedene, voreingestellte Kennlinien
(„B1“ – „B2“ – „B3“ – „B4“) zur Verfügung. Wählen Sie die richtige Kennlinie durch Drücken der
Taste „SET“.
Die richtige Kennlinie für Ihren Baustoff entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. Weitere Baustoffe mit dem dazugehörigen Indikatorwert, fi nden Sie unter dem Kapitel 9, b.
Baustoff
01020304
GipsPorenbetonEstrichBeton
19
d) „Wet/Moist/Dry“ Indikator
Im LC-Display wird zusätzlich eine Indikatorskala „5“ angezeigt.
Dies ermöglicht eine schnelle Messung, wenn keine exakten Werte in % erforderlich sind.
Die Indikator-Werte können über den Einstellungs-Modus verändert werden.
Bitte entnehmen Sie dazu die Werte aus der Tabelle unter Kapitel 9, b.
Empfohlen wird dabei ein Wert von 70 für „DRY“ und 850 für „WET“.
12. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Messgerät ist bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt niemals im eingeschalteten Zustand.
Zur Reinigung genügt ein leicht feuchtes, weiches, sauberes Tuch.
Reinigen Sie die Messspitzen sofort nach jeder Verwendung. Dies könnte sonst zu Messtole-
ranzen führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Drücken Sie beim Reinigen vom Gehäuse
nicht zu stark auf die Oberfl äche und das LC-Display, um Kratzspuren zu vermeiden.
20
13. ENTSORGUNG
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entfernen Sie die im Messgerät eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpfl ichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
14. TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung ................................3 x Batterie CR2032
Messbereich Temperatur ....................-40 °C bis +70 °C
Messbereich Luftfeuchtigkeit ..............0 bis 100 %
Messbereich Holzfeuchte ...................0 bis 30 %vol (± 1 %)
............................................................30 bis 60 %vol (± 2 %)
Messbereich Baufeuchte ....................0,1 bis 24 %vol (± 0,5 %vol)
a) General Information ....................................................................................................41
b) Batteries ......................................................................................................................41
14. Technical Data ...................................................................................................................41
22
1. INTRODUCTION
Dear customer,
Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product.
®
This name stands for above-average quality products in the areas of measuring,
Voltcraft
charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary performance and permanent innovation.
Whether you are an ambitious hobby electronics technicians or a professional user - a product
of the Voltcraft
of tasks. Special features: We offer the sophisticated technology and reliable quality of our
Voltcraft
long, good and successful cooperation.
Enjoy your new Voltcraft
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
If there are any technical questions, contact:
Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
®
brand family will provide you the best solution for even the most sophisticated
®
products at a near-unbeatable price/performance ratio. We lay the groundwork for
®
product!
23
2. INTENDED USE
The battery-operated material-moisture meter measures the moisture in materials such as
wood and building materials, plaster, screed, etc. For a high measuring accuracy, several material characteristic curves are available. A bar scale, indicator scale and direct value display
facilitate reading on the LC display.
The circular connector with automatic lock can be used optionally to connect an external
sensor.
The device must only be operated with the specifi ed battery type.
The meter must not be operated when it is open, i.e. with an open battery compartment or
when the battery cover is missing. Measurement sin moist rooms or under detriment ambience
conditions such as wetness, dust, fl ammable gases, vapours, solvents, thunderstorm or strong
electrostatic fi elds are not permissible.
For safety reasons, only use sensors or measuring accessories which are adjusted to the
specifi cations of the meter when measuring.
Any use other than that described above damages the product. Moreover, this is linked to
dangers such as short circuit, fi re, electric shock, etc. No part of the product must be modifi ed
or converted!
Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
Always observe the safety information!
24
3. SCOPE OF DELIVERY
• Material moisture meter
• 3 x battery CR2032
• Replacement measuring prods
• Protective cap with test adapter
• Sensor adapter with round plug
• Operating instructions
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating
instructions that must be strictly observed.
The “arrow” symbol indicates special information and advice on operating the device.
25
5. SAFETY INFORMATION
a) General Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-
compliance with the operating instructions! We do not assume any liability
for consequential damage!
We do not assume any liability for property damage and personal injury
caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In
such cases the warranty/guarantee will expire.
Dear Customer,
this safety information serves not only to protect the product, but also your own
safety and the safety of other persons. Therefore, read this chapter very carefully
before taking the product into operation!
This product left the manufacturer‘s factory in a safe and perfect condition. To
maintain this condition and to ensure safe operation, the user must observe the
safety information and warning notes in these operating instructions.
• The unauthorized conversion and/or modifi cation of the product is inadmissible
• The product is only suitable for operation in dry environments. The entire product
• This product is not a toy and not suitable for children!
for safety and approval reasons (CE).
must not become damp or wet. Never touch it with wet hands to avoid damage to
it.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.