MODE D’EMPLOI
°
Version 04/09
Indicateur d’humidité pour le bois
et les bâtiments FM-200
N° de commande 10 08 42
Utilisation conforme
L’appareil est destiné à mesurer le degré d’humidité de matériaux en bois en comparaison à des matériaux minéraux. Cela permet de comparer et de contrôler pendant une certaine période le degré d’humidité. Le mesure s’effectue par deux tampons de haute précision qui sont placés sur le matériau à
mesurer ou que l’on fait pénétrer dans le matériau. Les tampons de haute précision sont des pièces
d’usure, ils sont remplaçables. L’indicateur d’humidité des murs fonctionne sur piles. L'instrument de
mesure fonctionnant sur piles indique le degré d'humidité sur un afficheur à cristaux liquides (LC) sous
forme de diagramme à barres et de valeur.. Un test de fonction et des piles est intégré dans le capot
de protection.
Observez toutes les autres consignes de sécurité contenues dans cette notice d’emploi, un maniemant
non conforme de l’appareil pouvant entraîner des blessures. Le capot de protection doit toujours être
en place lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Consignes de sécurité et indications de danger
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes. Lire intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier le produit !
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à cet effet
des indications du présent mode d’emploi.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée. L’affichage n’est assuré que dans une plage de température de 0°C à +40°C (Indication
de tolérance à 25 °C).
• Il est interdit de démonter le boîtier sauf pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Les appareils de mesure ne sont pas des jouets, ne les laisser pas à la portée des enfants.
Mise en place / remplacement des piles
L’appareil requiert pour son bon fonctionnement trois piles bouton lithium du type CR2032. Un jeu de
piles est fourni avec l’indicateur.
Pour la mise en place/le remplacement des piles, procéder comme suit :
• Désserrer à l’aide d’un tournevis approprié la vis située sur la face arrière du couvercle du logement
des piles à côté du capot de protection. Retirer le couvercle avec le clip de fixation.
• Insérer les piles dans le logement des piles en respectant la polarité. Le pôle positif de la pile doit être
tourné vers l’extérieur. Respectez la polarité indiquée dans le logement des piles.
• Les piles bouton peuvent être facilement retirées du logement des piles pour être remplacées. Faire
glisser le clip métallique latéral vers l’extérieur pour déverrouiller et alors pouvoir retirer la pile bouton.
• Refermer et visser avec soin le couvercle du logement des piles.
La pile doit être remplacée lorsque le symbole de la pile apparaît en haut à droite sur l’écran.
Pour éviter un endommagement de l’appareil par la fuite des piles, retirer celles-ci pendant toute période
d’inutilisation prolongée.
Pour la même raison, il est conseillé de remplacer immédiatement les piles déchargées.
Ne pas laisser traîner les piles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. En pareil cas, consulter immédiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être rechargées, court-circuitées, ni jetées dans le feu.
Risque d’explosion !
Mise en service et utilisation
Afin de garantir une mise en service correcte, lire attentivement l’intégralité de ce
mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité !
Grâce à deux sondes de pénétration, l’appareil mesure la conductivité du matériau à contrôler. La
conductivité augmente en fonction du degré d’humidité du matériau.
Les matériaux en bois comme le bois débité, le carton ou le papier ont une autre valeur d’humidité que
les matériaux minéraux comme le mortier, les tuiles ou le pierre etc. Le cadran est divisé donc en deux
plages différentes pour l'évaluation des résultats de mesure. Sur la partie droite, la valeur minérale
(« Building ») est affichée tandis que la partie gauche indique la valeur organique (« Wood »).
Une barre de division entière indique les valeurs impaires, une barre de division interrompue indique
les valeurs paires.
Un interrupteur à coulisse permet de commuter entre les deux parties.
Pour éviter les mesures erronnées, un contrôle des piles et du fonctionnement devaient être effectués
avant toute mesure.
• Tirer fortement mais avec soin au capot de protection pour l’enlever de l’appareil. Pour pouvoir retirer le capot de protection plus facilement, le toucher sur les côtes menus.
• Lorsque le capot de protection est retiré, l’indicateur d’humidité se met automatiquement en marche.
• Amener les deux tampons métalliques de haute précision vers les contacts de contrôle dans le capot
de protection.
- Ces deux contacts „o——B——o“ effectuent un test des piles. Pendant ce test, l’appareil de mesure est chargé de la consommation de courant maximale. Si le „symbole de pile“ ne s’affiche pas, la
mesure peut être commancée.
-
Les contacts „o——T——o“ permettent de contrôler la précision de mesure. Pendant ce test, l’appareil affiche une valeur de 27% (+/- 2%) sur le cadran pour les bois ou 1,25% (+/- 0,1%) sur le cadran
des matériaux minéraux.
- Si une autre valeur devait s’afficher, les contacts doivent être nettoyés. S’il n’y a aucune modification, contacter notre service après-vente.
• Après l’utilisation de l’appareil, faire glisser le capot de protection sur l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclique. L’indicateur se désactive automatiquement.
• Si le capot de protection n’est pas replacé dans un espace de 15 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Cela protège les piles. Pour rallumer l’appareil, replacer brièvement le capot
de protection pour le retirer ensuite.
Mesure pour le bois
• Sélectionnez « Wood » au moyen de l'interrupteur à coulisse et retirer le capot de protection de l'appareil.
• enfoncer les tampons de haute précision aussi profond que possible dans le matériau. Veiller à mesurer transversalement par rapport à la veinure du bois pour éviter de fausser le résultat de mesure.
• La valeur mesurée s´affiche en haut et sur le cadran gauche.
• Après que la mesure est terminée, toujours replacer le capot de protection sur l’appareil.
Mesure de matériaux minéraux
• Sélectionnez « Building » au moyen de l'interrupteur à coulisse et retirer le capot de protection de l'appareil.
• Placer les tampons de haute précision sur le matériau en exerçant une légère pression. Si nécessaire, utilisez des clous enfoncés dans le matériau pour mesurer la valeur du clou.
• La valeur mesurée s´affiche en haut et sur le cadran droit.
• Après que la mesure est terminée, toujours replacer le capot de protection sur l’appareil.
Entretien et nettoyage
Les mesures usent les tampons, ceux-ci devaient être remplacés lorsqu’ils sont épointés. Pour remplacer les tampons, les enlever en tournant à l’aide d’une petite pince.
Insérer de nouveaux tampons et les serrer à main. La livraison comprend 10 tampons de remplacement.
L’extérieur de l’appareil doit être uniquement nettoyé avec un chiffon légèrement humidifié et doux ou
un pinceau. N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Elimination des piles et accus usagés !
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères !
Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. I
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d´accumulateurs !
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Elimination
Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres
de récupération de votre commune. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Caractéristiques techniques
Tension de service ..................................................: 9 VCC (3 piles lithium du type CR2032)
Consommation de courant ........................................: 4 mA maxi.
Poids ........................................................................: env. 100g
Dimensions (Lxlxh)..........................................: 139 mm x 47 mm x 25 mm
Principe de mesure ..................................................: résistance électrique
Longueur des électrodes ..........................................: 8 mm
Plage de mesure bois (25°C)....................................: 6 - 44% (+/- 1%)
Plage de mesure matériaux minéraux (25°C) ..........: 0,2 - 2,0% (+/- 0,05%)
Conditions de mesure ..............................................: de 0 à +40°C /de 0 à 85%HR
Boîtier........................................................................: Plastique résistante aux chocs
GEBRUIKSAANWIJZING
°
Version 04/09
Meetapparaat voor hout- en bouwvocht FM-200
Bestnr. 10 08 42
Voorgeschreven gebruik
Het apparaat is bestemd voor de vergelijkende meting van de vochtigheidsgraad van houtmateriaal en
minerale bouwmaterialen. Zo kan de vochtigheidsgraad over een bepaalde periode vergelijkend worden
gecontroleerd. De meting vindt plaats via twee meetstiften die tegen het te meten materiaal worden
gehouden of in het materiaal worden gestoken. De meetstiften zijn aan slijtage onderhevig en kunnen
worden vervangen. Het op batterijen werkende meetapparaat geeft op een LC-display het vochtigheidsgehalte als balkdiagram en numerieke waarde weer. Een functie- en batterijtest is in de beschermkap geïntegreerd.
Neem ook alle overige veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht, aangezien bij verkeerd
gebruik persoonlijk letsel kan ontstaan. De beschermkap moet altijd zijn aangebracht als het meetapparaat niet wordt gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften en risico’s
Een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door;
deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik.
• Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
• Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van
ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt elke
aanspraak op garantie.
• Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Let op de correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke trillingen of hoge vochtigheid Een weergave is alleen nauwkeurig binnen het bereik van 0°C tot +40°C (opgave tolerantie bij
25 °C).
• De behuizing mag alleen worden geopend om de batterijen te vervangen en mag verder niet worden
gedemonteerd.
• Houd meetapparaten buiten bereik van kinderen! Het is geen speelgoed!
Plaatsen/vervangen van de batterijen
Het apparaat werkt op drie lithium knoopcellen van het type CR2032. Een set batterijen wordt bij het
meetapparaat meegeleverd.
Voor het plaatsen/vervangen gaat u als volgt te werk:
• Draai de schroef in het batterijvakdeksel op de achterzijde, naast de beschermkap, met een passende schroevendraaier los. Neem het deksel met de bevestigingsclip van het vak.
• Plaats de batterijen volgens de juiste poolrichting in het batterijvak. De pluspool van de batterij moet
naar boven wijzen. In het batterijvak kunt u de polariteitgegevens aflezen.
• De knoopcellen kunnen eenvoudig uit het batterijvak worden genomen als ze leeg zijn. Druk de metalen clip aan de zijkant naar buiten, de knoopcel wordt ontgrendeld en kan worden vervangen.
• Sluit het klepje van het batterijvak weer en draai de schroef goed vast.
De batterij moet worden vervangen zodra het batterijsymbool rechtsboven op het display verschijnt.
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt om te voorkomen dat het
door lekkende batterijen beschadigd raakt.
Om dezelfde reden dient u lege batterijen direct te vervangen.
Laat batterijen niet achteloos rondslingeren. Deze kunnen door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
Batterijen mogen niet worden opgeladen, kortgesloten of in vuur worden geworpen. Er bestaat explosiegevaar.
Ingebruikneming en bediening
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en
zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen.
Het apparaat meet via twee insteekvoelers het geleidingsvermogen van het te testen materiaal. Het
geleidingsvermogen neemt toe met de vochtigheidsgraad van het materiaal.
Houtmaterialen zoals gezaagd hout, karton of papier hebben een andere vochtigheidswaarde dan
minerale bouwstoffen zoals metselspecie, tegels of steen, enz. Daarom zijn voor de beoordeling twee
verschillende bereiken beschikbaar. Het rechter bereik geeft de mineralische waarde (“Building”), het
linker bereik de organische waarde (“Wood”) weer.
Een hele maatstreep geeft de oneven waardes, een onderbroken maatstreep de even waardes weer.
Via een schuifschakelaar worden de beide bereiken omgeschakeld.
Om foutieve metingen te voorkomen, dient voorafgaand aan elke meting een batterij- en functietest te
worden uitgevoerd.
• Trek voorzichtig (maar wel met kracht) de beschermkap van het apparaat. Houd hiervoor de
beschermkap aan de smalle zijkanten vast; dit vergemakkelijkt het eraf trekken.
• Het meetapparaat schakelt zichzelf automatisch in zodra de beschermkap is verwijderd.
• Houd de beide metalen meetstiften tegen de testcontacten in de beschermkap.
- De beide contacten „o——B——o“ voeren een batterijtest uit. Daarbij wordt het meetapparaat met
de maximale stroomopname belast. Indien geen „batterijsymbool“ verschijnt, kunt u met de meting
beginnen.
-
Op de contacten „o——T——o“ controleert u de meetnauwkeurigheid. Daarbij geeft het apparaat een
waarde van 27% (+/- 2%) op de houtschaal aan of 1,25% (+/- 0,1%) op de schaal voor bouwmateriaal
aan.
- Indien een andere waarde wordt ingesteld, dient u de contacten schoon te maken. Indien zich geen
verandering voordoet, kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
• Plaats na gebruik de beschermkap weer terug op het apparaat, totdat deze vastklikt. Het meetapparaat wordt automatisch uitgeschakeld.
• Als de beschermkap binnen 15 minuten niet op het apparaat wordt teruggeplaatst, schakelt de meter
zichzelf automatisch uit. Dit spaart de batterijen. Om het apparaat weer in te schakelen, plaatst u de
beschermkap even op het apparaat en neemt u deze er vervolgens weer af.
Houtmeting
• Selecteer bij de schuifschakelaar “Wood” en trek de beschermingskap van het apparaat.
• Steek de meetstiften zo diep mogelijk in het materiaal. Zorg hierbij dat u dwars door de houtvlammen
meet om de meetwaarde niet te vervalsen.
• De meetwaarde wordt boven en in de linker schaalverdeling weergegeven.
• Zet na het meten altijd de beschermkap weer op het apparaat.
Meting bij minerale bouwstoffen
• Selecteer bij de schuifschakelaar “Building” en trek de beschermingskap van het apparaat.
• Houd de meetstiften onder lichte druk tegen het materiaal. Gebruik indien nodig spijkers, die in het
materiaal aangebracht werden en meet hieraan.
• De meetwaarde wordt boven en in de rechter schaalverdeling weergegeven.
• Zet na het meten altijd de beschermkap weer op het apparaat.
Onderhoud en reiniging
Door de metingen slijten de metalen meetstiften en dienen te worden vervangen wanneer deze stomp
zijn geworden. Draai hiervoor de stift met een kleine tang uit het apparaat.
Plaats nieuwe meetstiften en draai deze handvast aan. Bij de levering zijn 10 reservestiften inbegrepen.
De buitenkant van het apparaat dient slechts met een zachte, iets vochtige doek of borstel te worden
gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen, aangezien deze
de behuizing kunnen aantasten of de goede werking kunnen schaden.
Afvoer van lege batterijen/accu’s!
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en
accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande
symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Lege
batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van
uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Afvoer
Oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijdering van chemisch afval via het
huisvuil is niet toegestaan!
Technische gegevens
Voedingsspanning ....................................................: 9 VDC (3x Lithium-CR2032)
Stroomverbruik..........................................................: max. 4 mA
Gewicht ....................................................................: ca. 100g
Afmetingen (lxbxh) ....................................................: 139 mm x 47 mm x 25 mm
Meetprincipe..............................................................: elektrische weerstand
Lengte van de elektroden..........................................: 8 mm
Meetbereik hout (25°C) ............................................: 6 - 44% (+/- 1%)
Meetbereik minerale bouwstoffen (25°C)..................: 0,2 - 2,0% (+/- 0,05%)
Meetvoorwaarden......................................................: 0 tot +40°C / 0 - 85 %RH
Behuizing ..................................................................: stootvast kunststof
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0409_01/HK