VOLTCRAFT FG 250D User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
°
Version 07/10
Funktionsgenerator FG 250D
Best.-Nr. 12 38 00
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die vorderen Gerätefüße können am Gerät zur besseren Bedienung und Ablesung aus­geklappt werden.
Das Gerät ist in Schutzklasse 2 aufgebaut. Es ist nur für den Anschluss an Steckdosen mit einer haushaltsüblichen Wechselspannung von 230V/AC 50 Hz zugelassen.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungs­bedingungen sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. ver­bunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung ent­halten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Gerät ist CE konform und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse 1B. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber ver­langt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden, sowie in den einzelnen Kapitel dieser Anleitung.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Messgeräte dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Die Benutzung metallisch blanker Leitungen ist zu vermeiden. Verwenden Sie nur passende
Messleitungen.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang
mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; das Gehäuse
darf nicht abgedeckt werden! Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromag-
netischen Feldern sowie Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Mess- bzw. Anzeigenwert verfälscht werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr arbeitet und
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den
Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte. Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Das Gerät ist nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.
Lieferumfang
Funktionsgenerator Bedienungsanleitung
Bedienelemente
(1) Netzschalter zur Inbetriebnahme (I = EIN (gedrückt) / 0 = AUS) (2) Betriebsanzeige (3) Zweizeilige Anzeige mit Frequenz- und Signalparameter (4) Multifunktions-Kreuztaste zur Frequenz- und Parametereinstellung (5) Amplitude-Einstellregler (6) Offset-Einstellregler (7) BNC-Ausgangs-Buchse (50 Ohm)
Inbetriebnahme
Das Gerät ist in Schutzklasse 2 gebaut und weist eine Schutztrennung gegen­über der Netzspannung auf. Die Ausgänge sind potentialfrei. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch immer aus.
Aufstellen und Einschalten
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und unempfindliche Oberfläche. Bei Bedarf können die vorderen Gerätefüße aufgeklappt werden. Verbinden Sie den Euro-Netzstecker mit einer passenden Steckdose. Zum Einschalten drücken Sie den Betriebsschalter „Power“ (1) bis dieser einrastet. Die Betriebsanzeige (1) leuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Betriebsschalter erneut.
Bedienung
Schalten Sie das Gerät über den Betriebsschalter (1) ein; Die Betriebsanzeige (2) muss leuchten. Die Einstellung der Signalform und der Ausgangsfrequenz wird über eine Kreuztaste (4) mit den Tastfeldern „Oben, Unten, Links und Rechts“ eingestellt. Für eine gezielte Frequenzeingabe ist die Kreuztaste mit einem mittleren Tastpunkt aus­gestattet („Enter“). Die Einstellungen werden intern und nichtflüchtig abgespeichert und bleiben auch nach dem Abschalten des Gerätes erhalten.
®
Einstellung der Signalform (Sinus-, Dreieck- und Rechtecksignal)
Über die horizontale Kreuztaste (4) kann die Signalform gewählt werden. Jedes Drücken der Taste „Links“ oder „Rechts“ schaltet die Signalform um. Die aktuelle Signalform wird im Display in der Zeile „Mode:“ angezeigt. Jede Änderung wird im Display mit einem Sternchen (*) markiert. Wird die Kreuztaste innerhalb 20 Sek. nicht mehr betätigt, speichert das Gerät die Änderung im internen nichtflüchtigen Speicher ab.
Schrittweise Einstellung der Ausgangsfrequenz
Über die vertikale Kreuztaste (4) kann die Ausgangsfrequenz gewählt werden. Jedes Drücken der Taste „Oben“ oder „Unten“ schaltet die Frequenz in 1 Hz-Schritten weiter. Wird die Taste länger gedrückt erfolgt eine Schnelleinstellung. Die aktuelle Frequenz wird im Display in der Zeile „FRQ=“ angezeigt.
Direkte Einstellung der Ausgangsfrequenz
Die Frequenz kann auch für jede Dezimalstelle direkt eingegeben werden. Drücken Sie dazu mittig auf die Kreuztaste. Ein Einstellmenü öffnet sich in der Anzeige. Wählen Sie über die Kreuztaste (links/rechts) die entsprechende Dezimalstelle; diese wird mit einem blinkenden Symbol markiert. Verändern Sie über die Kreuztaste (oben/unten) den Wert der Dezimalstelle. Wurde die korrekte Frequenz eingestellt bestätigen Sie die Eingabe durch mittiges Drücken der Kreuztaste („Enter“). Das Einstellmenü wird beendet.
Einstellung der Amplitude
Die Ausgangsspannung für das Sinus- oder Dreiecksignal kann mit dem Drehregler „AMPLITUDE“ (5) eingestellt werden. Bei der Signalform „Rechteck/TTL“ ist dieser Drehregler nicht erforderlich. Bringen Sie diesen in der Signalform TTL in die mittlere Position.
Einstellung der Offsetspannung/Pulsbreite
Der Offsetabgleich wird bei Sinus- und Dreiecksignal mit dem Regler „OFFSET“ (6) eingestellt. In der Funktion „TTL-Signal (Rechtecksignal)“ ändert sich die Funktion des Reglers. In diesem Fall kann mit dem Regler „OFFSET“ die Pulsbreite des TTL-Signals eingestellt werden.
Anschluss der Messleitungen
Verwenden Sie nur Messzubehör, welches auf die Spezifikationen des Generators abgestimmt sind (z.B. Impedanz 50 Ohm). Der BNC-Ausgang ist potenzialfrei. Es darf keine externe Spannung an die BNC-Buchse angelegt werden. Schließen Sie den Signalausgang niemals kurz. Signalleitungen müssen abgeschirmt sein und dürfen eine Gesamtlänge von 3 Metern nicht überschreiten. Auf eine gute Masseverbindung ist zu achten.
Verbinden Sie das BNC-Messkabel mit der BNC-Ausgangsbuchse „OUTPUT“ (7) und ver­riegeln den Bajonett-Anschluss.
Kontaktieren Sie das andere Ende des Messkabels mit der Schaltung etc.
Wartung und Reinigung
Bis auf eine gelegentliche Reinigung ist das Gerät wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Behebung von Störungen
Mit dem Funktionsgenerator haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem aktuellen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Problem Lösung
Die Betriebsanzeige Keine Netzspannung vorhanden? leuchtet nicht. • Kontrollieren Sie den Leitungsschutzschalter der Steckdose
• Kontrollieren Sie den korrekten Sitz des Steckers in der Steckdose
• Ist der Netzschalter in Position „I“ eingerastet
Kein oder nur sehr Ist der Ausgang überlastet (zu geringe Impedanz)? kleines Ausgangssignal Ist die Amplitude zu gering eingestellt? Erhöhen Sie die
Signalspannung über den Drehregler „AMPLITUDE“.
Das Ausgangssignal Die Messschaltung hat eine höhere Impedanz. wird leicht verzerrt Verwenden Sie ggf. einen 50 Ohm-Durchgangswiderstand, ausgegeben. um die Schaltungsimpedanz anzugleichen.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch eine autorisierte Fachkraft durchzuführen. Überprüfen Sie regelmäßig die tech­nische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung des Gehäuses usw. Bei eigenmächtigen Änderungen oder Reparaturen am oder im Gerät, erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Technische Daten
Ausgangssignale ..................................Sinus, Dreieck, Rechteck (TTL)
Frequenzbereich ..................................1Hz - 250 kHz
Schrittweite ..........................................1Hz
Genauigkeit ..........................................0,01% ± 0,1Hz
Amplitude (Sinus, Dreieck) ..................100 mVss - 5 Vss
Offset (Sinus, Dreieck) ........................-2,5 V bis +2,5 V
Klirrfaktor (Sinus)..................................< 0,1 % (1000Hz), <0,5 % (20kHz)
Anstiegs-/Abfallzeit (TTL) ....................< 10 nS
Ausgangsimpedanz..............................50 Ohm
Betriebsspannung ................................230 V/AC (+/- 10 %) 50 Hz;
Max. Leistung ......................................3 W
Betriebstemperatur ..............................5 bis 40 °C
Lagertemperatur ..................................-20 bis +70 °C
Abmessungen (B x H x T) ....................225 x 73 x 212 mm
Gewicht ................................................0,95 kg
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit von min. 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C. Werte ohne Toleranz­angabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
OPERATING INSTRUCTIONS
°
Version 07/10
Waveform Generator FG 250D
Item-No. 12 38 00
Intended Use
The FG 250D is intended to be used to generate sine, triangle and square wave signals with a frequency range of 1 - 250 kHz for professional use in garages and in the laboratory and service section. To test LF circuits a waveform generator is virtually indispensable. The amplitude of the sine and triangle wave signals can be adjusted from 100 mVss to 5 Vss. The amplitude of the square wave corresponds to a TTL level (+5V). These waveforms are excellent for testing control circuits, testing analogue and digital circuits as well as for determining the frequency response of LF amplifiers, filters or loudspeakers. A DC coupled output with stepless offset allows a variety of applications for digital circuits. In this way, making measurements in the LF range is made much easier.
The device’s front stand can be folded out, for easier use and readability. The device is constructed according to protection class II. It is only approved for connection to
a mains socket with protective earth and a standard AC voltage of 230V 50Hz. Do not use under adverse ambient conditions. Adverse ambientconditions are:
- Damp or excess air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvent.
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc. Any use, other than the one described above, may damage the product. Moreover, this involves
hazards such as e.g. short circuit, fire, electric shock, etc. It is not allowed to modify or rebuild any part of the product! The safety instructions are to be observed without fail!
Safety Instructions
Please read all of the operating instructions before using the product for the first time; they contain important information about the correct operation. The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The
warranty will be void in such cases.
This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition. We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in the enclosed operating instructions so this condition is maintained and to ensure safe operation. The following symbols must be observed:
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to be observed without fail.
The product is CE compliant and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. Warning! This is a class 1B device. This device can cause radio interferences in residential areas; in which case the owner may be required to take appropriate measures.
Protection class 2 insulation (double or reinforced insulation)
Only to be used in dry indoor areas.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for reasons of safety and approval (CE).
If you have doubts about how the equipment should be operated or how to connect it safely, consult a trained technician.
The device must not be opened. If you open covers or remove parts – unless you can do this by hand – life parts may be exposed. Capacitors inside the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all voltage sources.
Observe the safety and operating instructions of any devices you connect to the device, as well as those you find in the individual chapters of these operating instructions.
Never touch the device with wet or moist hands. There is danger of a life-threatening electric shock.
Measurement devices must not be left unattended when in use. Do not use non-insulated metallic leads. Only use suitable measuring leads.
Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy. On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial
workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed. Measurement instruments used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby
workshops should not be handled unless supervised by trained, responsible personnel.
The device will become warm during operation. Ensure there is sufficient ventilation provided; do not cover the housing!
Do not use in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or RF generators. These could lead to incorrect measurements being made.
If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the device is visibly damaged,
• the device no longer works and
• the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
• it has been subjected to considerable stress in transit. You should also heed the additional safety instructions in each chapter of the operating instruc-
tions for the connected devices. Never switch the device on immediately after taking it from the cold into a warm environment.
Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room tempera­ture before switching it on.
The unit is not designed to be used on humans or animals.
Package Contents
Waveform generator Operating Instructions
Controls
(1) Power switch for switching on the device (1=ON (pressed in) / 0=OFF) (2) Power indicator (3) Two-line display with frequency and signal parameters (4) Multifunctional cross button for frequency and parameter settings (5) Amplitude setting control (6) Offset setting control (7) BNC output socket (50 Ohm)
Getting Started
The device is constructed according to protection class 2 and has a protec­tive separation against the mains voltage. The outputs are potential-free. Always turn the device off when it is not in use.
Set up and switching on
Place the device on a stable, level and robust surface. If necessary, the front stand can be folded out. Connect the standard Euro-plug to a suitable mains socket. To switch on the device, press the operating switch „Power“ (1) until it catches. The power indi­cator (1) lights. To turn off, press the switch again.
Operation
Switch on the device at the power switch (1). The power indicator (2) should light up. To setup the waveform and the output frequency the button areas „up, down, left and right“ on the cross button (4) are used. To select the input frequency, the cross button has a touch point in the centre („Enter“). The settings are stored internally and are non-volatile, they remain even after the device is switched off.
®
Setting the waveform (sine, triangle and square wave signal)
Using the horizontal cross button (4) the waveform can be selected. Each press of the button „left“ or „right“ switches between waveforms. The current waveform is shown in the display in the line „Mode“ . Every change is marked with an asterisk (*) in the display. If the cross button is not used for longer than 20 seconds the device saves the changes in the internal, non-volatile memory.
Stepwise setting the output frequency
Using the vertical cross button (4) the output frequency can be selected. Every time the buttons „up“ or „down“ are pressed, the frequency is stepped by 1 Hz. If the button is kept pressed for a longer time, a quick adjustment is performed. The current frequency is shown in the display in the line „FRQ=“
Directly setting the output frequency
The frequency can also be entered directly for every decimal place. To do so, press the centre of the cross button. A setup menu opens. Select the appropriate decimal using the cross button (left/right); it is marked by a flashing symbol. Change the value of the decimal using the cross button (up/down). After setting the correct frequency, confirm your input by pressing the centre of the cross button („Enter“). The set menu closes.
Setting the amplitude
The output voltage for the sine or the triangle wave can be set using the rotary knob „AMPLI­TUDE“ (5). For the waveform „square/TTL“ this rotary knob is not needed. Set it to middle position for the waveform TTL.
Setting the offset voltage/pulse width
For the sine and the triangle wave the offset adjustment is done using the „OFFSET“ control (6). When using „TTL signal (square wave)“ this control has a different function. In this case, the „OFFSET“ control is used to set the pulse width for the TTL signal.
Connecting the measuring leads
Only use measuring accessories suited to the specifications of the generator (e.g. impedance 50 Ohm). The BNC output is voltage-free. Do not apply and external voltage to the BNC socket. Never short-circuit the signal output. Signal lines must be shielded and must not exceed a total length of 3 metres. Ensure a good earth contact.
Connect the BNC measurement lead to the BNC output socket „OUTPUT“ (7) and lock the bayonet connector.
Contact the circuit with the other end of the measurement lead.
Maintenance and Cleaning
Apart from occasional cleaning this device is maintenance-free. Use a dry, clean, lint-free, antistatic cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chem­ical agents or detergents containing solvents.
Always unplug the mains plug from the mains socket before cleaning the unit.
Troubleshooting
By purchasing waveform generator you have acquired a product with state of the art design that is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. Which is why we would like to describe here how to solve any problems:
Always follow the safety instructions!
Problem Solution
The operation indicator No main’s voltage? does not flash. • Check the safety switch for the mains socket
• Check whether the mains plug is seated correctly in the mains socket
• Is the power switch locked in position „I“
No or only very Is the output overloaded (too low impedance)? low output signal Is the amplitude set too low? Increase the signal voltage using
the rotary knob „AMPLITUDE“.
The output signal The measuring circuit has a higher impedance. is slightly distorted If necessary, use a 50 Ohm resistance output. in order to adjust the circuit impedance.
Repairs, other than those just described, should only be carried out by an authorised specialist. Check the technical safety of the device on a regular basis e.g. for damage to the housing etc. Any changes and repairs you make on the device will render the guarantee/warranty null and void.
Disposal
Electronic products are raw material and do not belong in the household waste. When the device has reached the end of its service life, please dispose of it, according to the current statutory requirements, at your local collecting site. Disposal in the domestic waste is not permitted!
Technical Data
Output signals ......................................Sine, square wave (TTL), triangular
Frequency range ..................................1Hz - 250 kHz
Step ......................................................1Hz
Accuracy ..............................................0.01% ± 0.1Hz
Amplitude (sine, triangle)......................100 mVss - 5 Vss
Offset (sine, triangle) ............................-2.5 V to +2.5 V
Distortion ratio (sine) ............................< 0.1 % (1000Hz), <0.5 % (20kHz)
Rise/decay time (TTL) ..........................<10 nS
Output impedance ................................50 Ohm
Operating voltage ................................230 V/AC (+/- 10 %) 50 Hz;
Max. power ..........................................3 W
Operating temperature ........................5 to 40 °C
Storage temperature ............................-20 to +70 °C
Dimensions (W x H x D) ......................225 x 73 x 212 mm
Weight ..................................................0.95 kg
Nominal data with tolerances apply after a warm up time of at least 30 min­utes at an ambient temperature of 23 °C. Values without tolerances are guid­ance values for an average device.
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
MODE D’EMPLOI
°
Version 07/10
Générateur de fonction FG 250D
N° de commande 12 38 00
Utilisation conforme
Le FG 250D sert pour la production de signaux sinusoïdaux, triangulaires et rectangulaires entre 1Hz et 250Hz dans les ateliers, les zones de laboratoire et de service. Pour tester les circuits NF un générateur de fonction est pratiquement indispensable. L’amplitude des signaux sinusoïdaux et triangulaires peut être modifiée de 100mVss à 5Vss. L’amplitude du signal rectangulaire cor­respond à une échelle TTL (+5V). Ces signaux sont remarquablement appropriés pour tester les circuits logiques, pour contrôler les circuits analogues et digitaux, ainsi que pour calculer les courbes de fréquence d’amplifications NF, de filtres et de haut-parleurs. Une sortie DC couplée de courant continu ouvre par sa portée directe beaucoup de possibilités d’utilisation en courants digitaux. Des mesures en zone NF sont de cette façon fortement allégées.
Les pieds situés à l’avant de l’appareil peuvent être dépliés sur l’appareil pour une meilleure uti­lisation et lecture.
L´appareil appartient à la classe de protection 2. Seul le raccordement à des prises munies d’une tension alternative domestique de 230V/AC 50Hz est autorisé.
Le service dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas autorisé. Ces conditions défavorables sont les suivantes :
- Eau ou humidité de l’air trop élevées
- Poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.
- Orage ou conditions orageuses comme champs électrostatiques intenses etc. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment endommage l’appareil et entraîne éga-
lement des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc­tionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non confor­me aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécuri­té. Dans de tels cas, la garantie est annulée.
À la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique. Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes à respecter impérativement.
Cet appareil a été testé pour sa conformité et satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Avertissement ! Ceci est une installation de la classe 1B. Cette installation peut causer des perturbations radio en zone d’habitation ; dans ce cas il peut être exigé de l’utilisateur d’entreprendre des mesures adaptées.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
N’utiliser qu’à l’intérieur dans des locaux sec
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les modifica­tions de l’appareil réalisées d’autorité privée, sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne l’appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.
Il est interdit d’ouvrir le boîtier. Ouvrir ou ôter des parties de l’appareil peut avoir pour consé­quence que des parties sous tension ne soient plus protégées, sauf si l’on peut les ouvrir manuellement. Les condensateurs de l’appareil peuvent encore être chargés, même lorsque l’appareil a été déconnecté de toutes les sources de tension.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi.
Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Risque de choc électrique avec danger de mort.
Les appareils de mesure ne doivent pas être en service sans surveillance. Éviter l’utilisation de câbles métalliques dénudés. N’utiliser que des câbles de mesure adaptés.
Tenir l’appareil hors de la portée des enfants. Ce n’est pas un jouet. Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipula-
tion d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet. L’appareil s’échauffe en service. Veiller à une ventilation suffisante ; ne pas recouvrir le boîtier. Eviter d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants
ainsi que près d’antennes émettrices et des générateurs H.F. Ceci pourrait fausser la mesure ou l’indication.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appa­reil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus et
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
• lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables. Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de
ce mode d’emploi ainsi que des modes d’emploi des appareils connectés. N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transféré d’une pièce froide à
une pièce plus tempérée. L’eau de condensation formée peut, dans des conditions défavo­rables, détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le bran­cher.
Il est interdit d’utiliser cet appareil sur les humains et les animaux.
Étendue de la livraison
Générateur de fonction Manuel d’utilisation
Éléments de commande
(1) Commutateur principal de mise en service (I = Marche (enfoncé) / 0 = Arrêt) (2) Indicateur de fonctionnement (3) Indicateur à deux lignes avec fréquence et paramètre de signal (4) Touche multifonction en forme de croix pour le réglage de la fréquence et des paramètres (5) Régulateur d’amplitude (6) Régulateur offset (7) Prise de sortie BCN (50 Ohm)
Mise en service
L’appareil a été conçu selon la classe de protection 2 et comprend une sépa­ration de protection à l’égard de la tension de secteur. Les sorties sont hors tension. Éteignez toujours l´appareil de mesure en cas de non utilisation.
Installation et mise en service
Placez l’appareil sur une surface stable, plane et non fragile. Au besoin, les pieds situés à l’avant de l’appareil peuvent être dépliés. Connecter la fiche d’alimentation euro à la prise correspondante. Pour allumer, appuyer sur le bouton de démarrage „Power“ (1) jusqu’à ce que celui-ci s’en­clenche. L´indicateur (1) s´allume. Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le bouton de démarrage.
Utilisation
Mettez l’appareil en circuit via l’interrupteur de démarrage (1) ; l’indicateur de fonctionnement (2) doit être allumé. Le réglage de la forme de signal et de la fréquence de sortie se fait via la touche en forme de croix (4) avec le pavé tactile „vers le haut, vers le bas, à gauche et à droite“. La touche en forme de croix est équipée d’un point tactile central („Enter“) pour l’entrée de fréquence ciblée. Les réglages sont sauvegardés de façon interne et non volatile et restent préservés après la déconnexion de l’appareil.
®
Réglages de la forme de signal (signal sinusoïdal, triangulaire et rectangulaire)
La forme du signal peut être sélectionnée par la touche horizontale en forme de croix (4). Chaque pression sur la touche „gauche“ ou „droite“ change la forme du signal. La forme de signal actuelle s’affiche sur l’écran sur la ligne „Mode“. Chaque modification est annoncée sur l’écran à l’aide d’une petite étoile (*). Si la touche en forme de croix n’est plus actionnée dans les 20 secondes, l’appareil sauvegarde les modifications dans la mémoire non volatile.
Réglage progressif de la fréquence de sortie
La fréquence de sortie peut être sélectionnée par la touche horizontale en forme de croix (4). Chaque pression sur la touche „haut“ ou „bas“ augmente ou diminue la fréquence de 1Hz. Pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée pour une plus longue durée. La fréquence actuelle s’affiche sur l’écran sur la ligne „FRQ=“.
Réglage direct de la fréquence de sortie
La fréquence peut aussi être entrée directement pour chaque décimale. Pour ce faire, presser la touche en forme de croix en son milieu. Un menu de réglages s’ouvre sur l’affichage. Choisir à l’aide de la touche en forme de croix (gauche/droite) la décimale correspondante, celle-ci est annoncée par un symbole clignotant. Changer la valeur de la décimale à l’aide de la touche en forme de croix (haut/bas) Quand la bonne fréquence est réglée, confirmer l’entrée en appuyant au milieu de la touche en forme de croix („Enter“). Le menu de réglage se ferme.
Réglage de l’amplitude
La tension de sortie pour un signal sinusoïdal ou triangulaire peut être réglée à l’aide de la rou­lette de réglage „AMPLITUDE“ (5). La roulette de réglage n’est pas nécessaire pour une forme de signal rectangulaire „TTL“. Positionner celle-ci au milieu dans la forme de signal TTL.
Réglage de la tension offset/largeur d’impulsion
L’alignement offset se règle par le sinusoïdal et triangulaire à l’aide du régulateur „OFFSET“ (6). La fonction du régulateur se modifie dans la fonction „Signal TTL (signal rectangulaire). Dans ce cas, la largeur d’impulsion du signal TTL est réglée à l’aide du régulateur „OFFSET“.
Branchement des câbles de mesure
Utiliser uniquement des accessoires de mesure, qui sont adaptés aux spéci­fications du générateur (par ex. impédance 50 Ohm). La sortie BNC est hors tension. Aucune tension externe ne peut être appli­quée à la prise BNC. Ne jamais court-circuiter la sortie de signal. Les câbles de signal doivent être isolés et ne peuvent dépasser une longueur totale de 3 mètres. Veiller à une bonne liaison de masse.
Relier le câble BNC à la prise BNC „OUTPUT“ (7) et verrouiller le branchement à baïonnette. Mettre en contact l’autre extrémité du câble de mesure et le circuit etc.
Maintenance et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux sans produits corrosifs.
Toujours débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
Dépannage
Avec le générateur de fonction, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tech­nique actuel et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. En revanche, il est pos­sible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procé­dures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Problème Solution
L’indicateur de Manque d’alimentation réseau ? fonctionnement • Contrôlez le disjoncteur de protection de circuit de la prise de ne s’allume pas. courant.
• Vérifiez que le bloc d’alimentation soit bien enfoncé dans la prise
• L’interrupteur est enclenché sur la position „I“
Pas du tout ou beaucoup La sortie est-elle surchargée (trop petite impédance)? petit signal de sortie L’amplitude est réglée trop basse? Remonter la tension de
signal à l’aide de la roulette de régulation „AMPLITUDE“.
Le signal de sortie L’interrupteur de mesure n’a pas une plus haute impédance. est légèrement tordu Utiliser le cas échéant une résistance de passage de 50 Ohm, délivrée. pour harmoniser l’impédance de circuit.
Les réparations autres que celles qui ont été décrites précédemment doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé. Vérifier régu­lièrement la sécurité technique de l’appareil, p. ex. pour les dommages sur le boîtier, etc. En cas de modifications arbitraires ou réparations sur l’appareil, le droit à la garantie est annulé.
Elimination
Les vieux appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire.
Caractéristiques techniques
Signaux de sortie ................................................Sinusoïdal, triangulaire, rectangulaire (TTL)
Gamme de fréquences ........................................1Hz - 250 kHz
Progression..........................................................1Hz
Précision ..............................................................0,01% ± 0,1Hz
Amplitude (Sinusoïdal, triangulaire) ....................100 mVss - 5 Vss
Offset (Sinusoïdal, triangulaire)............................-2,5 V à +2,5 V
Facteur de distorsion (sinusoïdal) :......................< 0,1 % (1000Hz), <0,5 % (20kHz)
Temps de croissance/de décroissance (TTL)......< 10 nS
Impédance de sortie ............................................50 ohms
Tension de service ..............................................230 V/AC (+/- 10 %) 50 Hz;
Puissance max. :..................................................3 W
Température de service ......................................5 à 40 °C
Température de stockage ....................................-20 à +70 °C
Dimensions (l x h x p) ..........................................225 x 73 x 212 mm
Poids ....................................................................0,95 kg
Des caractéristiques numéraires avec des indications de tolérance sont valables selon une durée de chauffe de 30 minutes, à une température ambiante de 23°C. Les valeurs sans indications de tolérances sont les valeurs indicatives d’un appareil moyen.
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
GEBRUIKSAANWIJZING
°
Versie 07/10
Functiegenerator FG 250D
Bestnr. 12 38 00
Beoogd gebruik
De FG 250D dient voor de productie van sinus-, driehoek- en blokgolfsignalen in het bereik van 1 Hz - 250 kHz, voor het vakkundig gebruik in garages, laboratorium- en servicebereik. Voor het testen van laagfrequente schakelingen is een functiegenerator praktisch onontbeerlijk. De ampli­tude van sinus- en driehoeksignalen kan in het bereik van 100 mVss tot 5 Vss worden gewijzigd. De amplitude van het blokgolfsignaal voldoet aan een TTL-niveau (+5V). Deze signalen zijn bij uitstek geschikt voor het testen van regelcircuits, voor de controle van analoge en digitale schakelingen en voor de bepaling van de frequentiekarakteristiek van LF-versterkers, filters of luidsprekers. Een DC gekoppelde uitgang laat door zijn traploze offset vele toepassingsmoge­lijkheden in digitale schakelingen toe. Metingen in het laagfrequente bereik worden hierdoor zeer vereenvoudigd.
De voorste apparaatpootjes op het apparaat kunnen worden uitgeklapt zodat beter bediend en afgelezen kan worden.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse 2. Het is uitsluitend toegestaan voor de aansluiting op contactdozen met een reglementaire wisselspanning van 230V/AC 50 Hz.
Het gebruik onder ongunstige omgevingscondities is niet toegestaan. Ongunstige omgevings­factoren zijn:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- stof en brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen.
- Onweer resp. onweerachtige condities zoals sterk elektrostatische velden. Ieder ander gebruik dan hiervoor beschreven kan het product beschadigen en aanleiding geven
tot gevaarlijke situaties zoals kortsluiting, brand en elektrische schokken. Het samengestelde product niet wijzigen resp. ombouwen! De veiligheidsaanwijzingen moeten beslist in acht genomen worden!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees a.u.b. voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het juiste gebruik. Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij­zing, vervalt het recht op vrijwaring/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei­ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt het recht op waarborg/ garantie.
Dit apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten. Volg de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op om deze toestand van het apparaat en gebruik ervan zonder gevaar te borgen! De volgende sym­bolen moeten in acht worden genomen:
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd.
Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende CE en voldoet aan de geldende Europese en nationale richtlijnen. Waarschuwing! Dit is een inrichting uit categorie 1B. Deze inrichting kan in het woonbereik functionele storingen veroorzaken; in dit geval kan van de exploitant worden verlangd, passende maatregelen te nemen.
Beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie)
Alleen voor gebruik in droge binnenruimtes
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
Raadpleeg een vakman, bij twijfel omtrent de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
Het apparaat niet openen. Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, behalve als dit handmatig mogelijk is, kunnen onderdelen onder spanning worden blootgelegd. Condensators in het apparaat kunnen nog geladen zijn, ook als het apparaat van alle spanningsbronnen losgemaakt werd.
Neem naast de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen van de overige apparatuur die op het apparaat wordt aangesloten ook de aanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding in acht.
Raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen. Kans op een levensgevaarlijke elektrische schok.
Meetinstrumenten mogen niet zonder toezicht in gebruik worden genomen.
Het gebruik van metaalblanke draden moet vermeden worden. Gebruik uitsluitend geschikte meetdraden. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
Neem in bedrijfsomgevingen de ongevalspreventievoorschriften van de bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht.
In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van meetapparaten.
Het apparaat warmt tijdens de werking op. Zorg voor voldoende ventilatie; de behuizing mag niet afgedekt worden!
Vermijd een gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan de meet- resp. weergavewaarde worden vervalst.
Zet het apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik, als aan te nemen is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is. Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
• het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
• het apparaat niet meer functioneert en
• het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
• na zware transportbelastingen. Neem ook de veiligheidsaanwijzingen in acht, zoals die beschreven zijn in de afzonderlijke
hoofdstukken resp. in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten. Schakel het apparaat nooit direct in nadat u het van een koude naar een warme ruimte heeft
gebracht. De condens die daarbij ontstaat kan - onder ongunstige omstandigheden - uw appa­raat onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
Het apparaat is niet voor toepassing op mensen en dieren toegestaan.
Omvang van de levering
Functiegenerator Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
(1) Netschakelaar voor inbedrijfname (I = IN (gedrukt) / O = UIT) (2) Voortgangsindicator (3) Tweecijferige weergave met frequentie- en signaalparameters (4) Multifunctionele kruistoets voor frequentie- en parameterinstelling (5) Instelregelaar amplitude (6) Offset-instelregelaar (7) BNC-uitgangsbus (50 Ohm)
Ingebruikname
Het apparaat is gebouwd in beschermingsklasse 2 en heeft een differentiaal­beveiliging ten opzichte van de netspanning. De uitgangen zijn potentiaalvrij. Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt.
Opstellen en inschakelen
Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en een ongevoelig oppervlak. Indien nodig kunnen de voorste apparaatpootjes worden uitgeklapt. Stop de Euro-netstekker in een reglementaire contactdoos. Voor het inschakelen drukt u op de bedrijfsschakelaar „Power“ (1) tot deze vastklikt. De voortgangsindicator (1) brandt. Druk voor het uitschakelen opnieuw op de bedrijfsschakelaar.
Bediening
Schakel het apparaat in via de bedrijfsschakelaar (1); de voortgangsindicator (2) moet branden. De instelling van de signaalvorm en de uitgangsfrequentie wordt via een kruistoets (4) met de toetsvelden „boven, beneden, links en rechts“ ingesteld. Voor een gerichte frequentie-invoer is de kruistoets met een centraal toetspunt uitgevoerd („Enter“). De instellingen worden intern en niet-vluchtig opgeslagen en blijven ook na het uitschakelen van het apparaat behouden.
®
Instelling van de signaalvorm (sinus-, driehoek- en blokgolfsignaal)
Via de horizontale kruistoets (4) kan de signaalvorm worden gekozen. Elke keer drukken van de toets „links“ of „rechts“ schakelt de signaalvorm om. De actuele signaalvorm wordt in de display in de regel „Modus:“ weergegeven. Elke wijziging wordt in de display gemarkeerd met een asterix (*). Wordt de kruistoets binnen 20 sec. niet meer bediend, dan slaat het apparaat de wijziging in het interne, niet-vluchtige geheugen op.
Stapsgewijze instelling van de uitgangsfrequentie
Via de horizontale kruistoets (4) kan de uitgangsfrequentie worden gekozen. Elke keer drukken van de toets „boven“ of „beneden“ schakelt de frequentie in stappen van 1 Hz verder. Als u de toets langer ingedrukt houdt, zal de waarde snel aangepast worden. De actuele frequentie wordt in de display in de regel „FRQ=“ weergegeven.
Directe instelling van de uitgangsfrequentie
De frequentie kan ook voor elke decimaal direct worden ingevoerd. Druk daarom in het midden op de kruistoets. Er verschijnt een instelmenu in het scherm. Kies via de kruistoets (links/rechts) de betreffende decimaal; deze wordt met een knipperend symbool gemarkeerd. Wijzig via de kruistoets (boven/beneden) de waarde van de decimaal. Als de juiste frequentie werd ingesteld bevestigt u de invoer door op het midden van de kruistoets te drukken („Enter“). Het instelmenu wordt beëindigd.
Instelling van de amplitude
De uitgangsspanning voor het sinus- of driehoeksignaal kan met de draaiknop „AMPLITUDE“ (5) worden ingesteld. Bij de signaalvorm „blokgolf/TTL“ is deze draaiknop niet nodig. Zet deze in de signaalvorm TTL in de middelste stand.
Instelling van de offsetspanning/pulsbreedte
De offsetcompensatie wordt bij sinus- en driehoeksignaal met de regelaar „OFFSET“ (6) inge­steld. In de functie „TTL-signaal (blokgolfsignaal)“ wijzigt de functie van de regelaar. In dit geval kan met de regelaar „OFFSET“ de pulsbreedte van het TTL-signaal worden ingesteld.
Aansluiting van de meetdraden
Gebruik uitsluitend meetaccessoires, die op de specificaties van de generator zijn afgestemd (bijv. impedantie 50 Ohm). De BNC-uitgang is potentiaalvrij. Geen externe spanning op de BNC-bus aan­sluiten. De signaaluitgang nooit kortsluiten. Signaaldraden moeten geïsoleerd zijn en een totale lengte van 3 meter niet overschrijden. Let op een goede massaverbinding.
Sluit de BNC-meetdraad aan op de BNC-uitgangsbus „OUTPUT“ (7) en vergrendel de bajo­netaansluiting.
Breng het andere einde van de meetdraad met de schakeling enz. in contact.
Onderhoud en schoonmaken
Het apparaat is op een incidentele reiniging na onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een schone, droge, antistatische en pluisvrije reinigingsdoek zonder toevoeging van schurende, chemische en oplosmiddelhoudende reini­gingsmiddelen.
Trek de netstekker altijd uit de contactdoos, voordat u het apparaat schoon­maakt.
Verhelpen van storingen
U hebt met de functiegenerator een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe u eventuele storingen kunt verhelpen:
Neem altijd de veiligheidsaanwijzigingen in acht!
Probleem Oplossing
Bedrijfsindicator Geen netspanning aanwezig? brandt niet. • Controleer de veiligheidsschakelaar van de leiding van de
contactdoos
• Controleer of de stekker goed in de contactdoos zit
• Is de netschakelaar in stand „I“ vastgeklikt
Geen of slechts zeer Is de uitgang overbelast (te geringe impedantie)? klein uitgangssignaal Is de amplitude te gering ingesteld? Verhoog de signaal-
spanning via de draaiknop „AMPLITUDE“.
Het uitgangssignaal De meetschakeling heeft een hogere impedantie. wordt licht gestoord Gebruik evt. een 50 Ohm-doorgangweerstand, uitgezonden. om de schakelimpedantie te compenseren.
Laat uitsluitend een vakman andere reparaties, dan die hiervoor beschreven zijn, uitvoeren. Controleer regelmatig de technische veiligheid van het toestel bijv. op beschadiging van de behuizing. Bij eigenmachtige veranderingen of reparaties aan of in het apparaat vervalt de garantie.
Verwijderen
Afgedankte elektronische apparaten bevatten herbruikbare grondstoffen en behoren niet bij het huisvuil. Als het apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt moet u het volgens de geldende wettelijke voorschriften inleveren bij een van de gemeentelijke inzamelpunten. Verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan.
Technische gegevens
Uitgangssignalen..................................sinus, driehoek, blokgolf (TLL)
Frequentiebereik ..................................1Hz - 250 kHz
Stapbreedte..........................................1Hz
Nauwkeurigheid....................................0,01% ± 0,1Hz
Amplitude (sinus, driehoek)..................100 mVpp - 5 Vpp
Offset (sinus, driehoek) ........................-2,5 V tot +2,5 V
Vervormingsfactor (sinus) ....................< 0,1 % (1000Hz), <0,5 % (20kHz)
Stijg-/daaltijd (TTL) ..............................< 10 nS
Uitgangsimpedantie..............................50 Ohm
Bedrijfspanning ....................................230 V/AC (+/- 10 %) 50 Hz;
Max. vermogen ....................................3 W
Gebruikstemperatuur............................5 tot 40 °C
Opslagtemperatuur ..............................-20 tot +70 °C
Afmetingen (B x H x D) ........................225 x 73 x 212 mm
Gewicht ................................................0,95 kg
Nominale gegevens met tolerantie-informatie gelden na een opwarmtijd van min. 30 minuten, bij een omgevingstemperatuur van 23 °C. Waarde zonder tolerantie-informatie zijn richtwaarden van een gemiddeld apparaat.
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
01_0710_01/AB
Loading...